Frigidaire FASE7074LR, FASE7073L INSTALL [es]

Todo acerca del

uso y cuidado

de su Secadora

Í N D I C E

Instrucciones importantes de seguridad ...........

24-26

Características.....................................................

27

Instrucciones de funcionamiento .....................

28-37

Tabla de ajustes de secado .............................

38-40

Cuidado y limpieza ..............................................

41

Soluciones de problemas comunes ..................

42-43

Garantía .............................................................

44

Notas .................................................................

45

www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044

www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.

Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad

Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo.

Definiciones

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales graves o la muerte.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas.

IMPORTANTE

IMPORTANTE indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad.

ADVERTENCIA

Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o

incluso la muerte.

No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.

QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:

No intente encender ningún electrodoméstico.

No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en la vivienda.

Despeje la habitación, el edificio o el área de todos los ocupantes.

Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos.

La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas.

Lea en su totalidad las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Este manual contiene información importante acerca de:

• Funcionamiento, Cuidado, Servicio Guarde el manual en un lugar seguro.

Este Manual del Usuario le proporciona instrucciones de funcionamiento generales para su secadora. Además contiene información sobre las características para varios otros modelos. Su secadora pueden no tener todas las características descritas en este manual.

Use la lavadora y secadora solamente como se indica en este Manual y en las tarjetas de Instrucciones de Funcionamiento que se incluyen con la secadora.

Lea y guarde estas instrucciones.

Anote de Producto

Anote su Número de Modelo y de Serie

Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referencia futura.

Número de modelo__________________

Número de serie____________________

Fecha de compra ___________________

24

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Secadora eléctrica de 240 V

Secadora a gas de 120 V

10-30R Trifilar

(con fusible de 30 A)

14-30R Tetrafilar

(con fusible de 30 A)

Las secadoras eléctricas deben tener un cordón eléctrico aprobado por UL (no se incluye con los electrodomésticos excepto los fabricados

para la venta en Canadá).

Tomacorriente con puesta a tierra

No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia.

Cordón eléctricode 3 clavijas con puesta atierra

Evite el riesgo de incendio o de choque eléctrico. No utilice un enchufe adaptador ni un cable de extensión, y tampoco quite la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. De lo contrario podría provocar lesiones graves, incendios o incluso la muerte.

ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta secadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.

Si no sigue estas instrucciones importantes de seguridad, podría sufrir lesiones graves o la muerte:

EVITE INCENDIOS

No seque prendas que previamente se hayan lavado, remojado o que se les hayan quitado manchas con gasolina, solventes de limpieza, kerosén, ceras, etc. No almacene estos productos sobre ni cerca de la secadora. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.

No coloque en la secadora artículos que hayan estado expuestos a cualquier tipo de aceite de cocina. Los artículos contaminadas con aceite de cocina pueden

contribuir a una reacción química que podría provocar el incendio de la carga.

No seque artículos con goma, plástico o materiales similares como sostenes, protectores de goma, alfombras de baño, otras alfombras, baberos, pantalones de bebés, bolsas de plástico y almohadas que puedan derretirse o quemarse. Algunos materiales de goma, cuando se calientan, pueden producir incendios por combustión espontánea bajo ciertas circunstancias.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO

Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura y en el área que la rodea.

Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. Un técnico de reparaciones calificado debe limpiar, aproximadamente cada 18 meses, el interior de la secadora, el alojamiento del filtro de pelusas y el tubo de escape. Una cantidad excesiva de pelusa acumulada en estas áreas puede disminuir la eficiencia del secado o provocar un incendio. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.

No haga funcionar la secadora sin el filtro de pelusas, o si éste está bloqueado o dañado. Puede producir peligro de incendio, recalentamiento y dañar la ropa.

No obstruya el flujo de aire de ventilación. No apile, ni coloque ropa, ni cubra el frente o la parte trasera de la secadora con alfombras.

No vaporice ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni cerca de la secadora en ningún momento.

No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto.

Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio calificado inmediatamente.

Si no se siguen estas advertencias podría producirse un incendio, explosiones, lesiones físicas graves o daños a las piezas plásticas o de goma de la secadora.

25

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PROTEJA A LOS NIÑOS

No permita que los niños jueguen encima ni dentro de la secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los artefactos.

Después de desembalar la secadora, destruya los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticamente cerradas.

Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga todas las advertencias de las etiquetas de los productos.

Antes de dejar fuera de uso o de desechar la secadora, quite la puerta de la misma para evitar que alguien quede atrapado accidentalmente.

Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.

EVITE LESIONES

Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones calificado debe instalar la secadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la secadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Si se traslada la secadora a un nuevo sitio, haga que un técnico de reparaciones calificado la revise y la vuelva a instalar.

Para evitar lesiones personales o daños a la secadora, el cable de alimentación eléctrica de una secadora a gas

se debe conectar a un tomacorriente polarizado para enchufes de tres patas, que cuente con una conexión a tierra adecuada. Nunca se debe quitar la tercera pata de conexión a tierra. Nunca conecte la secadora a un tubo de gas para hacer la conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador.

SIEMPRE desconecte la secadora del suministro de electricidad antes de intentar cualquier reparación o limpieza. De lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica o lesiones.

No utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol para limpiar el interior de la secadora. Podrían producirse humos peligrosos o descarga eléctrica.

Para evitar lesiones, no meta la mano en la secadora si el tambor está en movimiento. Espere hasta que la secadora se haya detenido por completo antes de meter la mano en el tambor.

EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA SECADORA

Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un técnico de reparaciones autorizado a menos que se recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.

No trate de forzar los controles.

No instale ni almacene la secadora donde se vea expuesta a la intemperie.

Un limitador térmico apaga automáticamente el motor en el caso improbable de una situación de recalentamiento (sólo secadoras eléctricas). Un técnico de reparación debe reemplazar el limitador térmico después de corregir la falla.

Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.

PRECAUCIÓN

La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. En esta lista se encuentran el hollín y el monóxido de carbono, los cuales pueden ser producidos con el uso de este producto.

NOTA

Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no tienen como objetivo cubrir todas las posibles condiciones o situaciones que puedan presentarse. Al instalar, utilizar o reparar/mantener cualquier artefacto, se debe proceder con cuidado y sentido común.

26

Frigidaire FASE7074LR, FASE7073L INSTALL

CARACTERÍSTICAS

Selector de ciclo

Bloqueo de los

Pantalla

controles

Puerta reversible

Luz del tambor

Sensor de humedad de superficie grande

Pestillo de la puerta

Salida del canal de escape

Gancho de la puerta

Patas niveladoras ajustables

Rejilla de secado plegable*

Filtro de pelusas

Kit de instalación vertical para instalar la secadora sobre la lavadora correspondiente*

*No todos los modelos incluyen de fábrica una rejilla de secado y un kit de instalación apilada. Estos artículos pueden ser adquiridos como accesorios.

27

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Sonidos normales de funcionamiento

Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su secadora nueva:

A.RUEDAS DE SUSPENSIÓN El tambor de la secadora está apoyado sobre un juego de ruedas de suspensión. En algunas ocasiones es posible que escuche un ruido de golpes o de ruedas girando cuando encienda la secadora. Esto puede ocurrir si la secadora no se ha utilizado durante cierta cantidad de tiempo o después de que una carga pesada de ropa ha permanecido en el interior del tambor de la secadora durante un largo período, lo que crea un punto plano en el borde de la rueda. El ruido debe desaparecer a medida que el tambor gira y el punto plano se redondea.

B.SISTEMA DE FLUJO DE AIRE La secadora viene equipada con un sistema de control de alto volumen de aire. En ciertas instalaciones, es posible que escuche algunos sonidos asociados con el movimiento de aire a través de la secadora, incluyendo el conducto de aire, el ventilador y el sistema de escape. Esto es normal y puede variar según el tipo de ropa y el tamaño de la carga.

C.VÁLVULA DE GAS (modelos a gas solamente.) El flujo de gas es controlado por solenoides eléctricos. Durante el funcionamiento, es posible que escuche chasquidos cuando la válvula se abre o se cierra para controlar el flujo de gas.

D.QUEMADOR A GAS (modelos a gas solamente.) Cuando el quemador está en funcionamiento, es posible que escuche sonidos generados por la mezcla del aire con la llama a gas. Este ruido es normal y sólo sonará cuando el gas se encienda en el tubo de combustión.

A

D

C

B

PRECAUCIÓN

Descontinúe el uso de la secadora si escucha chillidos, rechinos, ruidos de fricción o cualquier otro ruido inusual. Esto podría indicar una falla mecánica que podría causar un incendio o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio calificado inmediatamente.

Procedimientos para el secado

 

 

1 Prepare la carga para secar.

 

ADVERTENCIA

 

• Seque prendas de tela, peso y hechura similares en

 

 

la misma carga.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica

• Separe las prendas oscuras de las prendas claras.

o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES

Separe las prendas que desprendan pelusas de

IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y

aquellas que las atraen.

cuidado antes de poner su secadora en funcionamiento.

• Compruebe que no haya manchas que no se hayan

 

 

quitado en el lavado. Repita el proceso de elimi-

 

 

 

 

nación de manchas y lave nuevamente antes de

 

 

secar. El calor de la secadora puede fijar algunas

 

 

manchas permanentemente.

 

 

• Coloque las prendas delicadas o pequeñas en una

 

 

bolsa de malla.

 

 

• Asegúrese de que las hebillas, los botones y los

 

 

ribetes sean resistentes al calor y no dañen el

 

 

acabado del tambor. Cierre las cremalleras, ajuste

 

 

los ganchos y cierre las trabas de Velcro®. Ate los

 

(Bolsa de malla no incluida.)

cordones y las cintas para evitar que se enganchen

 

y enreden.

 

 

28

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Procedimientos para el secado (continuación)

2 Compruebe que el filtro de pelusas esté limpio y en su lugar.

3Cargue la secadora y cierre la puerta.

Cargue las prendas en forma suelta. La carga mojada promedio llenará el tambor hasta 1/3 ó 1/2 de su volumen. Las prendas necesitan espacio para dar vueltas con libertad a fin de lograr un secado parejo y menor formación de arrugas.

Si lo desea, coloque una lámina de suavizante para secadoras sobre la ropa al principio del ciclo.

Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora.

Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o tres artículos a la vez. Complete la carga con prendas de tamaño mediano y pequeño.

4Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para cada carga.

NOTA

El secado excesivo puede causar la formación de arrugas, aspereza, pelusas, el encogimiento de las prendas y la acumulación de estática.

Gire la perilla de selección de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado. Se iluminará el indicador del ciclo seleccionado.

Se mostrará el tiempo estimado de secado para los ciclos Auto Dry (secado automático) o el tiempo real de secado para los ciclos Time Dry (secado programado).

Se indicará automáticamente una temperatura y nivel de secado adecuados, como también las

opciones de secado para el ciclo seleccionado. Consulte la “Tabla de ajustes de secado” para obtener más detalles.

Para cambiar la temperatura y el nivel de secado, oprima los botones Temperature (temperatura)

y Dryness (secado) para seleccionar los ajustes deseados.

Para seleccionar o borrar una opción, oprima el botón correspondiente a esa opción. El indicador se encenderá cuando se haya seleccionado la opción. No se iluminará más cuando se haya borrado la opción.

NOTA

Si algún ajuste no está disponible para el ciclo seleccionado, el indicador no se encenderá.

Se recordarán ajustes para el ciclo cada vez que el

ciclo sea seleccionado en el futuro.

Oprima y mantenga oprimidos ambos botones durante diez segundos

para regresar a las indicaciones de la fábrica.

5Inicie el ciclo.

Cierre la puerta y oprima Start (encender) para iniciar el ciclo. La secadora no funcionará si la puerta se encuentra abierta. Para interrumpir el ciclo, oprima Pause (pausa); oprima Start para reanudar el ciclo. Oprima Cancel (cancelar) para detener el ciclo.

Si se intenta realizar cambios en el ciclo, la temperatura, el nivel o las opciones de secado después de que el ciclo ha comenzado, parpadearán las luces y sonará la señal.

Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, oprima Cancel y seleccione un nuevo ciclo. Para cambiar la temperatura, el nivel de secado o las opciones una vez que el ciclo haya comenzado, oprima Pause y haga las nuevas selecciones.

Agregar o quitar artículos cuando el secador está funcionando abre la puerta. El secador parará cuando se abre la puerta. Permita que el tambor venga a una parada completa antes de alcanzar el interior.

Cierre la puerta y oprima Start (encender) para reasumir el ciclo.

Sonará una señal al final del ciclo si se selecciona la opción Chime (campanilla).

6Cuando termine el ciclo, retire las prendas inmediatamente y cuélguelas o dóblelas.

IMPORTANTE

Limpie el filtro de pelusas después de cada carga. Se mostrará “CLEAN FILTER” (limpiar filtro) al final del ciclo para recordarle que quite la pelusa del filtro.

29

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

allergy

mixed load

ultra capacity

 

 

 

wrinkle

normal

casual

 

 

 

 

sanitize

max

release

 

 

 

towels

quick dry

high

high

line

dry

bulky

delicates

normal

normal

delay

low

low

start

 

 

 

heavy

time dry

air dry

damp

chime

 

 

 

 

shrink guard

control lock

casual

quick dry

allergy

delicates

 

steam

normal

refresh

towels

time

dry

 

heavy/

specialty

bulky

cycles

ready steam system

 

 

 

wrinkle

sanitize

max

90

release

 

high

high

75

line

dry

normal

normal

60

delay

low

low

30

start

add

air dry

damp

touch

steam

up anti

static

control lock

Los ciclos de especialidad pueden incluir, sin limitarse:

Jeans (Mezclilla)

Kids Wear (Ropa de niños)

Active Wear (Ropa Deportiva)

Warm Up (Calentamiento, en modelos selectos)

casual

quick dry

mixed

delicates

load

 

 

steam

normal

refresh

towels

time

dry

 

heavy/

specialty

bulky

cycles

ready steam system

 

 

 

wrinkle

sanitize

max

90

release

 

high

high

75

line chime

dry

normal

normal

60

delay

low

low

30

start

shrink

air dry

damp

touch

guard

up anti

static

control lock

Los ciclos de especialidad pueden incluir, sin limitarse:

Jeans (Mezclilla)

Pet Beds (Camas de mascotas)

Kids Wear (Ropa de niños)

Stuffed Toys (Peluches)

Active Wear (Ropa Deportiva)

Warm Up (Calentamiento)

Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. La consola que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente.

Selección de ciclos

Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado. Se iluminará el indicador del ciclo seleccionado.

Para cambiar el ciclo una vez que haya comenzado, oprima el botón cancel antes de seleccionar un nuevo ciclo. No es suficiente girar la perilla de selección de ciclos hacia otra selección de ciclo para cambiarlo.

Para obtener los mejores resultados

Siga las instrucciones de cuidado de las telas que aparecen en las etiquetas de

las prendas que desee secar.

30

Loading...
+ 18 hidden pages