Frigidaire CFGS3035LS1, CFGS3035LS2, CFGS3035LS3, FFGS3025LBC, FFGS3025LBD Installation Guide

...
Page 1
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
@
a fire or explosion may result causing property damage, personal injury
_ if the information in this manual is not followed exactly,
or death.
FOR YOUR SAFETY:
--Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
--WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
,, Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow
the gas supplier's instructions.
, If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
--Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WALL 30" Min.
These surfaces (76.2 cm Min.)
should be _I
flat & leveled I _._._-- (hatched area):--% "_-_-'- i ----- _" _,
........ \ 30" Min. _/\ 13"
wz mvmln.\\ (76 2 cm) M n (see _ - ,_ ,
= 5" Min. \\ Note 3) 18" Min.
Shave Prom Wall I:iOtn bides _ _ ' .
Raised Edge ,_'_X ,, _ _'_4"__
1 ½" Max _ (12,_7,c,mM,in.), \\-_-=_._J (45.7 cm) Min.
(3.8cm Max.)
" _ t44 cm)
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
Appliances Installed in the state of Massachusetts:
ThisAppliancecanonly be installed in the state of Massachusettsby a Massachusettslicensedplumber or gasfitter. Thisappliancemust be installedwith
a three(3) foot / 36 in. long flexible gasconnector• A"T" handletype manual gasvalve must be installedin the gassupply line to this appliance•
Space _--_--___J_/ ' f°ra31Y2" "_-'_ _/ e _-- ,,
(81 cm)Wide _ . _Jx . Approx• 1 7/8
1 .1 T Lxac I/, '
j (4.8cm)
Cooktop. F /"__-_-'-_... JJh i
Locate Cabinet Doors1,, (2 5 c_) _ _ Aj__p:_ ....... //
Min. from Cutout Opening. _ __,_/ E -/ .............. /x,_
IMPORTANT" i _ ,___r _ /"24" Min. Cabinet and " i 1 / (61 cm Min.)
countertop width i ii _ -- " should match the _ E ,
cutout width, ii i . to 17" (20•3 cm to 43•2 cm) From Right Cabinet and 2" to
35 5/8" (90.5 cm) - 30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" (76,2_+0,15 cm)
NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. Printed in United States
. _ :_ Grounded Junction Box or Wall Outlet Should BeLocated 8"
36 5/8" (93cm)
- __1 4" (5•1 cm to 10•2 cm) From Floor•
21 3/4" (55,2 cm) Min• 36 5/8" (93 cm) Max.
22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min• with
backguard
P/N318201685 (1007) Rev.A
English - pages 1-10
Espahol- p_iginas 11-20
Francois - pages 21-30
Wiring Diagrams - pages 31-32
Page 2
NOTE:
1. Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
2. Do not seal the range to the side cabinets.
3.24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom 21%"i_' _:
of the cabinet when the bottom of 55..25 cm) _ _-_ wood or metal cabinet is protected _ f "C
by not less than ¼" (0.64 cm) flame __,_. retardant millboard covered with not ___
less than No. 28 MSG sheet metal, Figure 1 __
0.015 ,,(0.4 mm) stainless steel, ,, _
0.024 (0.6 mm) aluminum, or 0.020 _ (0.5 mm)copper. _ _ A
30 (76.2 cm) minimum Door Open | clearance when the cabinet is (see note 5)
unprotected. .
4. For cutouts beow 22 7/8"(58 1 _ t f cm), appliance will slightly show _%"
out of the cab,net. .. j ........... .:,__
t / _j#
5. Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) _<_ ............
clearance for door depth when _ "-,,. .t ,s open. _B "_"_'/
Side )anel
*IMPORTANT: To avoid cooktop cooktop (or glass) breakage for cutout width (E
dimension) of more than 30V_6" (76.4 cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling legs at maximum position, insert
the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported by the leveling legs not by the cooktop (or glass) itself.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
/
35 5/8" (90.5 cm) -
36 5/8" (93cm)
(see Note 4) -_
1 1/8"
(2.86 cm)
FRONT
OF _ FRef_
CABINET
30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" (76,2_+0,15 cm) 21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
Page 3
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition. This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service
technician.
This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See Grounding Instructions. Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or
All ranges can tip.
Injury to persons
could result.
Install anti-
tip device
packed with range.
To reduce the risk of tipping of the range, the
range must be secured by properly installed anti-tip bracket provided with the range. To
check if the bracket is installed properly, grasp
the top rear edge of the range and carefully tilt
it forward to make sure the range is anchored.
Stepping, leaning or sitting on the
doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous. Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE.Use caution when lighting surface burners manually. Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the precleaning instructions in the Use
and Care Guide. Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop
3
Page 4
Cabinet Construction
To eliminate the risk of cabinet burns and fire, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinet.
Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 1).
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 1).
J
(81cm)
Formed or tile countertop
trimmed _A" (1.9 cm) back at
(1.9cm)
I
If the existing cutout width is greater than
30-1116" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension.
Countertop must be level, Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening.
front corners of countertop
opening.
Figure I
m
Provide an adequate Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LID/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1" (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4" (10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas
10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be
at least 11 "(27,9 cm). Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4. The gas supply line should be 1/2"or 3A" I.D. (Interior
Diameter) The gas supply piping can be through the back wall
(Figure 2, zone 1) or through the floor (Figure 2, zone 2):
Zonel-Throu h the Back Wall 7"X6" -Thebest place to have your gas line in is between 1" (2.5 cm) and
8" (20.3cm) from the floor and within 3" (7.6 cm) from the center line.
Zone 2 - Through the Floor (~2" X 24") - The gas line can also come through the floor within 12" (30.5 cm) from the center line against the back wall. In case, you can remove the "L" shape piece of metal at the bottom metal portion at the back of the unit. There is absolutely no problem removing this "L" shape piece of metal, it is there to protect the gas line especially during transport.
gure 2
4
Page 5
n
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is
installed.
N
Connect the range to the gas
supply
Important: Remove all packing material and literature
from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external
pipe threads.
I
Your regulator is in location shown below.
Do
not allow regulator to rotate on pipe when tightening fittings.
PRESSURE REGULATOR
LOCATION
Figure 3
Connection to Pressure Regulator T_already installed on the appliance.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Manual GAS FLOW Pressure Shutoff Flare __ Flare Regulator
Valve Union Union
Do not make the connection too tight.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not kinked.
Shutoff Valve = Open position
Figure 5
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints
and connections to check for leaks.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion.
Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line.
1
Off Connector
All connections must be wrench-tightened
Figure 4
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. Manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included
4. Flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included
6. 1/2" nipple (not included)
7. Pressure regulator (included)
Access
Cap
Disconnect this range and its individual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm) water column).
Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column).
Page 6
LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices for surface, oven and broil burners conversion.
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Note: Not recommended to be installed with a Ground
Fault Interrupt (GFI). Do not use an extension cord with this range.
Grounding Instructions IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance isequipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 6) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
Preferred Method Grounding type
wall receptacle
not, under any
circumstances, cut, remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with 3-prong grounding plug.
Figure 6
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord,
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Moving the Appliance for
Servicing and Cleaning
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, dose the door and switch on the electrical power and gas to the range.
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but isan added convenience.
Refer to the Useand Care Guide for oven door removal instructions.
Standard Installation _The range cooktop (or cooktop glass) overlaps the
countertop at the sides and the range rests on the floor. The cooktop (or cooktop glass) is 31Y2" (81 cm)
wide.
O
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure
they are plumb and level before attaching cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31Y2" (81 cm)
wide range top rim. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so they
will not interfere with range door opening. Cutout countertop exactly as shown on page 1.
O
A backguard kit can be ordered through Service Center.
O
To provide an optimum installation, the top surface of
the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat
should be made or gaps between the countertop and the range cooktop (or cooktop glass) may occur.
Page 7
O
your appliance, do not handle or manipulate it by the cooktop. Manipulate with care.
Position range in front of the cabinet opening. Make sure that the cooktop (or cooktop glass) which
overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs.
_J_ Level the range (see section 9). The floor where
the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-Models
Equipped with Leveling Legs".
O Adjust leveling legs so that the underside of
the cooktop (or cooktop glass) is sitting on the countertop.
O Carefully screw in the back leveling leg until the
cooktop (or cooktop glass) overhang touches slightly the countertop. The cooktop must not support the
unit.
il_ Slide the range into the cutout opening. _Then carefully screw in the front two leveling legs
(similar to 12) until the cooktop (or cooktop glass) overhang touches slightly the countertop.
_ll_ If the range is not level, pull unit out and readjust
leveling legs, or make sure floor is level.
To reduce the risk of damaging
If Accessories Needed
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) min. apart so as
not to interfere with range door opening.
m
Leveling the Range
Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (see Figure 7). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure
13). ®
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for levelness.
Figure 7
Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
Install Burner Bases and Burner Caps
This range is equipped with sealed burners as shown (see Figure 8). Bu_nercop a. Unpack burner bases and f-_
burner caps.
b. Place burner bases over
each gas opening.
c. Make sure the burner
is properly aligned and
leveled. Place burner ................
capSburnerOverbases.appropriateBU_n_ ' ._
adjustments necessary on
NOTE: There are no burner
this range. _>_<..........
Turn on Electrical Power and Open
Main Shutoff Gas Valve
B_se
Z uPenlng
Electrode ,..L..... :igure 8
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting:
A. Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
7
Page 8
B.Thesurfaceburnershouldlightwhengasisavailable
tothetopburner.Eachburnershouldlightwithin four(4)secondsafterairhasbeenpurgedfrom supplylines.Visuallycheckthatburnerhaslit.
c.Oncetheburnerlights,thecontrolknobshouldbe
rotatedoutoftheLITEposition. Thereareseparateignitiondevicesforeachburner.Try eachknobseparatelyuntilallburnervalveshavebeen
checked.
Adjust the "LOW" Setting of Surface
Burner Valves (see Figure 9) a.Pushinandturneachcontrolto LITEuntilburner
ignites. b.QuicklyturnknobtoLOWESTPOSITION. c.Ifburnergoesout,readjustvalveasfollows:
ResetcontroltoOFF.Removethesurfaceburner controlknob,insertathin-bladedscrewdriverintothe hollowvalvestemandengagetheslottedscrewinside.
Flamesizecanbeincreasedordecreasedwiththe turnofthescrew.Adjustflameuntilyoucanquickly
turnknobfromLITEto LOWESTPOSITIONwithout extinguishingtheflame.Flameshouldbeassmallas
possiblewithoutgoingout.
displaysetting,theglowingigniterwillgooff.Theburner flamewillgo"out"in20to30secondsafterignitergoes
"OFF".Tomaintainanygivenoventemperature,thiscycle
willcontinueaslongasthedisplayissettooperate. Afterremovingallpackingmaterialsandliteraturefrom
theoven: a)Settheovento BAKEat300%SeeUse&CareGuide
foroperatinginstructions.
b)Within60secondstheovenburnershouldignite.
Checkforproperflame,andallowtheburnerto cycle once.Resetcontrolstooff.
c) Ifyourmodelisequippedwithahigh-waistbroiler,
setoventobroil.SeeUse&CareGuideforoperating
instructions.
d)Within60secondsthebroilburnershouldignite.Check
forproperflame.Resetcontrolstooff.
L wer' Waist-HighBurner
OvenBaffle _Air Shutter
( _-
Lower Oven Bottom
,4--Air Shutter (removable)
Figure 9
Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
10,5,1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model isequipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven isset to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60
seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the
Figure 10
10,5,2 Air Shutter-Oven Burner The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300%
Toremove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear of oven bottom. Pull up at rear,disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed.
If the flame isyellow, increase air shutter opening size (see
"2" in Figure 11). If the entire flame isblue, reduce the air
shutter opening size. Toadjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 11),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replaceoven bottom.
Page 9
i / Burner Tube
(_) Lock Screw i (_) Air Shutter.=l_ (_ Orifice Hood
Figure 11
10.5.3 Air Shutter-Broil Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). Todetermine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame
is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 11). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. Toadjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 11), reposition air shutter, and tighten lock screw.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range. Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use & Care Guide for service phone numbers.
9
Page 10
Anti-Tip Brackets Installation
instructions
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. These parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti- tip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required: 5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit 3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
1. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available. (Figure 12))
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench (Figure 13). A minimum clearance of
1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to slide under brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored.
Figure 12
Slide Back
Figure 13
10
Page 11
CAUFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
LAINSTALACIONY EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR __
iNSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Si la informacion contenida en este manual no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o explosion causando dafios materiales, lesion personal o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- Noalmacene ni utilice gasolina uotros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto.
-- QUEDEBEHACERSI PERClBEOLORA GAS:
Notrate de encender ningun artefacto.
Notoque ningun interruptor el_ctrico; no use ningun tel_fono en su edificio.
Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de
bomberos.
-- La instalaci6n y elservicio de mantenimiento deben set efectuados pot un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
PARED
30" Min
,76.2 cm Min.
i
Lasuperficie debe estar nivelada (area sombreada).
30" Min.
76.2 cm Min., vea la nora 3}
Min. 5" (12.7 cm)
de la pared,
Acepiiie el
ambos la
borde subido a que deje espacio
para un borde 31 1/2"
31 1/2"
(81 cm)
Exacto
Approx. 1 7/8"
(81 cm) de
anchura de estufa
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts; Este Aparato s61opuede ser
instalado en el estado de Massachusetts por un plomero
o ajustador de gas licenciado de Massachusett.
Este aparato sedebe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36
pulgadas. Una wilvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T" sedebe instalar en la I[nea
del suministro de gas de este aparato.
18" Min.
(45.7 cm_ Min
mJn.
:
112" rain.
(4.8 cm)
Localice las puertas del armario 1"(2.5 cm) min del hueco de la
abertura.
IMPORTANTE:
El ancho de la cubierta y el
armario debe de set igual al ancho
E
Lacaja d_ empalmes o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armario
derecho y de 2" a4" (5.1 cm a 10.2 cm)del suelo.
24" Min.
(61 cm Min.)
/
del corte.
AI ALTURA
ANCHURA LA PLANCHA
DE COCINAR
35 518"(90.5cm) 30" 311/2"
36 5/8" (93 cm) (762 cm) (80 cm)
DI RROFUNDiDAD
A LA FRENTE DE
LA ESTUFA
28 5116"
(71.9 cm)
E, ANCH© DE
RECORTADO PROFUNDIDAD DE
(cubiertayarmario) RECORTADO
m
30_ 1/16" 215/4'' (55.2cm)rain.
(76.2_+ 0.15 cm) 221/8'' (56.2 cm)max.
ALTURA DEL
MOSTRADOR
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm)Min.
24"(61cm)Min.conun
protector trasero.
NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta. P/N 318201685 (1007) Rev.A Imprimido en los Estados Unidos English - pages 1-10
Diagrama de la instalaci6n akimbrica - p_iginas 31-32
Espahol- p_iginas 11-20
Fran_ais-pages 21-30
Page 12
NOTAS"
,
No pellizque el cord6n electrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.
2.
No selle la estufa a los armarios de lado.
3.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre
la superficie de la estufa y el fondo del
armario cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido por
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una
I_imina met_ilica de MSG, n0mero 28,
0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable,
0.024" (0.6 ram) de aluminio, 6 0.02" (0.5 ram) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no est,1 protegido.
.
Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico apareceria
ligeramente en el exterior del armario.
.
Deje por los 19 1A" (48.9 cm) de espacio
libre para la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
Puerta
abierta (vea la nota
5)
21¾"
(55.25 cm
//' Figura 1
A
D
Panel lateral
*IMPORTANTE: Para el torte a Io ancho (dimensi6n E) de m_s de 30 1/16" (76,4 cm) para
evitar que se rompa el vidrio, asegurese que el artefacto est6 centrado en la abertura de la mesada mientras Io presiona. Levante las patas de nivelacion hasta la posici6n m_xima; inserte el artefacto en la mesada y luego nivele. Asegurese de que la unidad este apoyada en
las patas de nivelaci6n y no en el vidrio liso.
22 7/8" (58.1 cm) rain.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(nota 4)
_ 1 1/8"
(2.86 cm)
PARTEDELANTERA
DELARMARIO
FRef_
A;ALTURA B;
ANCHURA
35 5/8" (90.5 cm) 30"
36 5/8" (93 cm) (762 cm)
C:ANCHo BE D, PROFUNDiDAD
LA PLANCHA A LA FRENTE DE DE coCINAR LA ESTUFA
31 1/2" 28 5/16"
(80 cm) (71.9 cm)
E, ANcHc)DE
RECORTADO*
(cubierta yarmario)
30_+1/16"
(76.2_+0.15 cm)
12
PROFUNDIDADDE l ALTURA DEL
RECORTADO _ MOSTRADOR
213/4'' (55.2 cm) rain. 36 5/8" (93 cm) Max.
22118'' (56.2 cm)max. 35 5/8" (90.5cm) Min.
24" (61 cm) Min. con un
protector trasero.
Page 13
Notas importantes para el Instalador = Asegurese de que el material que recubre las
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el antes de instalar la estufa.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los codigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el comprador.
5. Nota: Para la utilizacion a m_is de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_i set reducida de 4 pot ciento
a cada 1 000 pies adicionales.
Nota Importante para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
calor generado pot la estufa.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la ventilad6n del homo ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o _ireas cercanas de la
ventilacion, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del homo. Laestufa requiere aire fresco
para la combustion apropiada de los quemadores.
Nunca deje ni_os solos o desatendidos en un &tea donde un artefacto est& siendo usado. A medida que los nihos crecen, enseheles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos.
Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa est,1 desatendida.
DE SEGURIDAD
Instalacion de esta estufa debe cumplir con todos los codigos locales, o en ausencia de codigos locales con el Codigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
.54--01tima edicion. El diseho de esta estufa ha sido certificado pot la CSA
Internacional. En este como en cualquier otto artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que usted debe seguir. Estas set,in encontradas en el Manual del Usuario, lealo cuidadosamente.
Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forrna apropiada pot un
instalador calificado o pot un tecnico.
Esta estufa debe set electricarnente puesta a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o en su ausenda,
con el C6digo Electrico National ANSI/NFPA No. 70, ultirna edicion, Vea las instrucciones para la puesta a
tierra.
Antes de instalar la estufa en un _rea cuyo piso este recubierto con Iin61eo u otro tipo de piso sintetico, asegurese de que estos puedan resistir
una temperatura de por Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformaci6n o decoloradon, No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de
material aislante de pot Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
Todaslas estufaspueden
volcarse.
Estopodria
resultaren lesiones
personales.
Instaleel dispositivo
antivuelcos que seha
empacado junto con esta
estufa.
Parareducirel riesgode que sevuelque laestufa, hayque asegurarla
adecuadamentecolocandole lossoportesantivuelcoquese
proporcionan.Paracomprobar siestosest_qninstaladosy apretadosen sulugarcomo
sedebe, aseelhordetrasero superiorde laestufay cuidado
samenteinclinela hacia adelanteparaasegurarque la
estufaseancle.
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tarnbien causar da5o a la estufa.
No alrnacene articulos que puedan interesar a los ni5os en los gabinetes sobre la estufa. Los nihos
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos art[culos.
Los gabinetes de almacenarniento sobre la estufa deben set evitados, para elirninar la necesidad de
tenet que pasar sobre los quernadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos.
Ajuste el tarna5o de la llama de los quernadores superiores de tal manera que esta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa.
No use el homo como espacio de almacenaje, Esto create1una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilacion puede
resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflarnables en la proxirnidad de este o de cualquier otto artefacto electrico. Puede provocar
incendio o explosion. En caso de una interrupcion del servicio electrico, es posible
de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un fosforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el boton de control de superficie a LITE (encendido). Tenet cuidado al encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la poski6n "OFF" (apagada) despues de haber hecho una operaci6n con tiernpo prograrnado.
PARA MODELOS AUTOUMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio antes de usar el ciclo de autolirnpieza del
homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario.
A diferencia de la gama est_ndar cocinas de gas, ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina.
13
Page 14
Construccion del arrnario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un
minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario.
Preparacion del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador.
Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaci6n del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados deben tener hordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 1).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partir de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 1).
Mostrador moldeado o enazulejo
recortado 314" (1,9 cm) hacia atr_s
(1,9 cm) en las esquinas de frente de la
Figura 1
Si el ancho de la abertura del mostrador es mas grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
El mostrador deber set nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1nivelada. El homo debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
abertura del mostrador.
proporcionadas el juego para convertir el regulador de presi6n al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalaci6n de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y
ventilaci6n Para la operaci6n apropiaria, la m_ixima presi6n de
entrada al regulador no debe exceder la presi6n de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 1" (.25 kPa) m_isgrande que la wilvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"(25,4 cm)la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 11"(27,9
cm).
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe ser realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
La linea de fuente de gas debe ser de 1/2"o de 3A".
La tuberia de suministro de gas puede salir tanto de la pared (Figura 2, zona 1) o como del piso (Figura 2,
zona 2): Zona I = Por medio de pared (7" X 6") - El mejor
espacio para la linea de gas esta dentro de 1" (2.5 cm) y 8" (20.3cm) distancia con respecto al piso y 3" (7.6 cm)
del centro de la linea. Zona 2 - Por medio del piso (~2" X 24") - La linea de
gas puede salir del suelo con 12" (30.5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared de atr_is. Puede remover la pieza de metal en "L" Iocalizada atr_is del aparato. No existe problema alguno al remover esta pieza "L" de metal, la cual existe solamente para proteger la linea de gas durante transporte.
Proporcione un suministro de gas
adecuado
Cu_indo se envia de la f_ibrica, Esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOItiple de admisi6n para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEser conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversi6n del propano
LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones
Figura 2
14
Page 15
n
Selle las aperturas
Sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del suministro de gas sea instalada.
N
| Conecte la estufa al surninistro
de gas
Importante: Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente el_ctrica.
Para evitar fugas, aplique sellador de tuberias en
todas las _artes roscadas machos (exterior) de la
tuberia. El regulador se encuentra en el lugar que se muestra en la ilustraci6n (Figura 3).
No permita que el regulador gire sobre la tuber{a al apretar las
uniones.
Conecte el Regulador de Presi6n El regulador de presi6n esta ya instalada para la estufa.
No haga la conexi6n demasiado
apretada. El regulador es de die cast. Elapretar demasiado puede agrietar el regulador dando por resultado una fuga de gas y un fuego o una explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulador
cierre Uni6n Uni6n
manual
Abierto,_ !_" t t ......Bqtillou
(On) \_ Boquilla Conector
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ser apretadas con
ReOnael conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presi6n en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de uni6n (no incluido
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. regulador de presi6n (incluido)
_ de presi6n
una Ilave inglesa
Figura 4
Ubicaci6n del
regulador de presi6n
Figura 3
Use sellador para uniones de tuberias hecho para el uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las conexiones de gas. Sise utilizan los conectadores flexibles, aseg0rese de que los conectadores no est_in
enroscados.
AI
V_lvula de cierre -
Abierta
Figura 5
La linea del suministro se debe de ser equipada de una wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato. Una vez que regulador est,1en su lugar, abra la wilvula en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav@sde la linea de gas.
Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu@s de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe
el electrodom@stico para saber si hay fugas con un man6metro. Si un man6metro no est,1disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jab6n y agua) en todos los empalmes y conexiones has la
comprobaci6n para fugas.
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tener como resultado un fuego o la explosi6n.
Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la
linea de suministro. Desconecte la estufa y su v,ilvula de derre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su wilvula de cierre manual clurante
cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presi6n iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
15
Page 16
Conversion para uso de Propano
Liquido
Este aparato puede ser usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la fabrica para operar con gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANO
GAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienen con los orificios.
La conversion debe set efectuado pot un t_cnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cOdigos y requisitos de las autoridades correspondientes. El no seguir las instrucciones podria dar como resultado lesiones graves o dafios a la propiedad. Elorganismo autorizado para Ilevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de la
conversion.
Lafalta de una conversion apropiada
puede resultar en lesionesgravesy dahos a la propiedad.
| Requisitos electricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido pot un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no es recomendado instalarlo con un interruptor (GFI) de puesta a tierra.
No utilice una extension con esta estufa. Instrucciones de puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe set
puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro el_ctrico de esta estufa est_i
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas.
M_todo preferido Enchufe de pared con
toma de tierra
Figura 6
No corte, retire
o derribe, |
bajo ninguna |
circunstancia, la |
patilla de la toma de )
tierra del enchufeJ
Cable de suministro elOctrico con enchufe con toma de tierra
El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado. En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa y la obligaciOn de reemplazarlo pot un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Bajo ninguna circunstanda, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del suministro de energia electrica.
Desenchufa el cable del suministro
de energia el_ctrica del enchufe de pared antes de mantener la plancha de cocina.
La mudanza del aparato para
reparaciones o limpieza
Apague lacorriente electrica a la estufa a lafuente de poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de gas.
Aseg0resede que la estufa este fresca. Quite el cajon de servicio(el cajon calentador enalgunos modelos) y abre la
puerta del homo. Levante la frente de la estufa y desl[cela fuera de la abertura sincrear tension desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Aseg0resede no pellizque el conducto flexible de gas detr_isde laestufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplaceel cajon, cierre la puerta y
enciende el gas y la corriente electrica alaestufa. n
Instalacion de la cocina
Nota importante: No es necesario, pero s[ es conveniente, quitar la puerta para instalarel horno. Consulte las
instrucciones para retirar la puerta en la Gu[a de Usoy Cuidado.
InstalaciOn est_ndar. OLa plancha sesobrepone pot
mostrador con sus extremidades y lacocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31Y2" (81
cm) de ancho.
Olnstale armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre elias. Aseg0rese que estos esten verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31Y2" (81 cm) en la parte superior del mostrador.
Olnstale las del armario 31" (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina. ,Corteel mostrador exactamentecomo en la p_igina11. ,Puedepedir un juego de repuesto con su
representante.
OPara una Optima, superficie superior
de la mesada debe estar nivelada y set plana (sobre
el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la
cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes
para hacer que la parte superior quede plana, de Io
contrario podr_in quedar espaciosentre la mesada y
la cocina.
de cocinar encima del
la basede los
puertas
instalacion la
a
16
Page 17
O !!'__ Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
OAseg0rese de el vidrio est,1 sobre la
que que mesada deje despejada la mesada. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelacion.
Nivele la codna (vea Nivelacion de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelacion de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras".
OAjuste a piernas manera que
las de nivelacion de
la parte de abajo de la plancha de cocinar est,1 apoyada contra el mostrador.
_Atornille cuidado la de nivelacion
con en
pata
trasera hasta que elvidrio que est,1colgado toque levemente la mesada. Elvidrio debe soportar el peso
de la unidad.
_Luego, atornille cuidado lasdos de
con en
nivelacion anteriores hasta que elvidrio que est,1 colgado toque levemente la mesada.
q_DIDeslice la cocina la abertura el corte. _Si la estufa est,1nivelada, el
en
no
arranque
electrodomestico y vuelva a ajustar alas piernas o aseg0rese que el suelo est,1nivelado.
colgado
patas
para
m
Nivelacion de la estufa
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 7). Tomedos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las4 patas niveladoras con
una Ilave de tuercas (Figura 13).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador,
deslice la estufa dentro de laabertura
del hueco y vuelva a verificara la
nivelaciOn.
m
Comprobacion del funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operacion y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
Instalad6n con un protector trasero La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)
Min., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a
24"(61 cm) al instalar un protector trasero.
Instalad6n con el juego de termino de panel. Un juego de termino de panel puede ser pedido con su representante.
Instalaci6n con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su representante. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina.
Instala las Bases y las tapas de los
Quemadores Esta estufa esta equipada con quemadores sellados como mostrado (vea la Figura 8).
a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores. b. Coloque una basa de
quemador sobre cada abertura de gas.
c. Aseg0rese que el quemador
est,1correctamente alineado y nivelado. Coloque las
tapas de los quemadores
sobre1ascorrectasbasasde
quemadores. Base _e
NOTA: No hace falta ning0n __.., .....
ajuste de quemador en esta // estufa.
Enciende ia corriente electrica y abre
ia vaivula principal de cierre.
Comprobacion de los Encendedores
Elfuncionamiento de los encendedores el_ctricos
debe ser comprobado despu_s de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada el_ctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
quern ad abeit_;_a..........
_:f .TZ"- b,
electrodo_>: Figura 8
de gas
17
Page 18
a.EmpujeygireunbotOncontroldelquemadorsuperior
hastalaposici6nLITE(encender).Sepodriaoirel
encendedorhaciendochispas.
b.Elquemadorsedeber_iencenderencuatro(4)
segundosparaunfuncionamientonormal,despu_s dequeelairehayasidopurgadodelatuberiade suministrodegas.Controlevisualmentequeel quemadorsehayaencendido.
c. Despu_sdequeelquemadorsehayaencendido,la
planchadecocinadebesetgiradafueradelaposici6n LITE.Cadaquemadortienesuencendedorindividual.
Controlelasperillasseparadamentehastaquetodas
laswilvulashayansidocontroladas.
Ajuste de ia Posicion LOW (BAJA)
Para ia Vaivula del Quernador Superior (Figura 9)
a. Gire el bot6n de control a la posici0n LITE(encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bot6n de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posici6n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeho en el hueco del wistago del a wilvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamaho de la llama puede set aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste
el tamaho de la llama hasta que pueda pasar
r@idamente de la posici6n LITEhasta la
posici6n MAS BAJA sin
que se apague la llama.
La llama debe set Io m_is pequeha posible sin que se apague. Figure 9
Operaci6n de Quemadores del Homo
y Ajustes de Homo
10.5.1 Quemador de ignici6n electrica La operaci6n de los encenderse el_ctricos debe de set revisada despu@sde que la cocina y los conectores de la
linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a
la corriente el@ctrica. El quemador del homo est,1equipado con un sistema de
control el@ctricoasi como un encendedor de quemador de homo el@ctrico.Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, tambi@n contar_i con un encendedor de quemador el@ctrico.Estossistemas
de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el
encendedor y tendr_i un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor a alcanzado
una temperatura suficiente para encender el gas, la wilvula del homo controlada el@ctricamente se abrir_i y
el fuego aparecer_ien el quemador del homo. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos despu@sde que el
termostato se enciende y antes de que la llama aparezca en el quemador del homo. Cuando el homo alcanza la
configuraci6n del dial, el encendedor resplandeciente se apagar_i. La llama del quemador desaparecer_ipot 20 a
30 segundos despu@sde que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier temperatura de homo dada, este ciclo continuar_i tanto como el dial (o visualizador) est@
configurado para operar. Despu@sde retirar todos los materiales del empaque y la
literatura del homo: a) Fijeel homo en HORNEAR(BAKE) a 300% Vea laguia
de Usoy Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
b) En60 segundos el quemador del homo se encender_i.
Reviseque exista un fuego adecuado, y permita
que el quemador cumpla su ciclo una vez. Gire los controladores hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo esta equipado con un asador central
superior, fije el homo en ASAR. Vea la Guia de
Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En60 segundos el quemador de asar debe de
encenderse. Revisesi exista una llama adecuada. Gire
los controles hacia off (APAGADO).
Deflector inferior
del homo (extraible),
,, Parte lferior del _.-Obturador homo (extraible)
10.5.20bturador del Aire - Quemador del homo La Iongitud aproximada de la llama del quemador del
homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es la
adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del quemador i fije el homo en la opci6n homear a 300%
Para retirar el fondo del homo, retire los tomillos de ajuste del homo en la parte posterior del fondo del homo. Jab
hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco anterior del homo, y jab la base hacia a fuera de @ste.
Retire el deflector del quemador de manera que la llama del quemador pueda set observada.
Si la llama es de color amarillo, aumente eltama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el
gr_ifico de abajo). Si la llama esde azul claro, reduzca el tama_o de la abertura del obturador de aire. Paraajustar
un tomillo de cierre flojo (Vea el gr_ifico "3" de arriba), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tomillo de
cierre. Reemplace el fondo del homo.
turador Quemador a
aire cintura
deaire Figure 10
la altura de la
18
Page 19
10.5.30bturadordeaire- Quemadordeasado LaIongitudaproximadadelallamadelquemadorde
asadoes1pulgada(interiorclaro,llamaazul).Para determinarsilallamadelquemadordeasadoesla adecuada,ponerelhomoenlaopci6nasar.
Silallamaesdecoloramarillo,aumenteeltamaflodela aberturadelobturadordeaire(Veaeltamaflo"2" enel
gr_ificodeabajo).Silallamaesdeazulclaro,reduzcael tamaflodelaaberturadelobturadordeaire,yajusteel
tomillodecierre.
Tubosdel
quemador delhomo
(_Tapa delorifido
Figura 11
Despues de Terminar ia Instalad6n
Aseg0rese de que todos los controles esten en la posicion OFF (apagada).
Aseg0rese de que el fluir del aire de combustion y de ventilaciOn a la estufa no est_ obstruido.
Ubicad6n del Numero de Modelo y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1 ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_is del cajon (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacion con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el n0mero de modelo y de serie y el n0mero o letra del Iote de
la placa de serie de su estufa. La placa con el n0mero de serie tambien le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presion a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
Antes de Llamar ai Servido
Lea la seccion Evite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricacion de este artefacto. Lea la garant[a y la informacion sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de telefono gratuito y la direccion del servicio.
19
Page 20
m
Instrucdones de instalad6n de la
-inclinacidn
Para reducir el riesgo de inclinaciOn de la cocina, _sta debe set asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas pot liquidos calientes o pot la propia
cocina. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de anti-
inclinaciOn. Si la cocina estrasladada a otto lugar, las fijaciones de anti-
inclinaci6n deben tambi_n set trasladados con la cocina. Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el paso n0mero
5.
Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tomillos de cabeza plana Llave inglesa
Taladro el_ctrico Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 cm) de
dia. (si se est,1instalando en concreto)
Bordede atr_isde la
estufao paredtrasera
CL._........ -, ......
.9 1/8" _- 18¼ '' -'_'_-
> (23.2 cm)
"/''.. 28 1/8"
Soporte ...., ,S(71.4cm)
antivuelco ...... (Anchuratraserade la
Soporteantivuelco
estufa con los lados)
f
Deslizar
haciaatras
Figura 12
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
1. Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 12)).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/1 6" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 13 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras est_n sujetas por los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida
ligeramente a un lado cuando est_qsiendo
empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de
que la estufa sea / adecuadamente "
anclada.
2O
Bajar
Figura 13
Page 21
UN INSTALLATEUR QUALIFli_ DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
iMPORTANT: CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
USEZ CES iNSTRUCTiONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_Fi_RENCESULTi_RIEURES.
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre, _ //_?"\"\
il pourrait en r_sulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages materiels, des blessures ou m_me la mort.
POUR VOTRE SltCURITlt: Rd@rez-vous_ la plaque
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables a signaletiquepour lacertification proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil, d'agenceapplicable QUE FAIRE SIVOUS DleCELEZUNE ODEUR DE GAZ:
Q
Ne tentez d'allumer aucun appareil.
Q
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utilisez aucun appareil t_l_phonique de I'_difice.
Q
Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du t_lephone d'un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
Q
S'il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d'incendie.
m
L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, un service d'entretien ou de reparation accredit_ ou le distributeur de gaz.
30" Min.
MUR _ (76.2 cm Min.)
Ces surfaces doivent _tre planes _....=_------- _1
eta niveau (region hachur_e).-_'_! I _ P _,1
1/2" Min.,x\ (76.2 cm Min.) _ _ 13"
5" Min. _ 18" Min.
1 1/2"Max (12.7 cm Min.) _ _ (45.7 cm) Min.
Arasez le (3 8 cm Max ) des deux c6t_s -,,,
dessusdu
, 30" Min. -------.,__ f1" \ V. (voir la note 3) (33 cm)
/ ' j/
31½" __ /_
(81 cm) de " ,,
__ F--I : #
Installezlesportesde I'armoireaau _'__ __ "':]_:_2:"[
moins 1" (2.5 cm)de I'ouvertur_lll_ v __J E_ ............. /_/
_, E -- .,_*"_ J_" _' 24" Min.
iMPORTANT: La _'_ _ __I ......... _ " (61 cm Min.)
largeur de I'armoire 1 /
et celle du comptoir _ i _ / dowent correspondre _ _ _ _
" ii ii Laprisemurale ou la boTtedejonction dolt sesituer
a la largeur de
,. _ i j i entre 8" a 17" (20.3a 43.2 cm) de I'armoirede droite aecoupage _. et 2" a 4" (5.1 a 10.2 cm)du plancher.
35 5/8" (90.5 cm) -
36 5/8" (93cm)
NOTE: Le schema de c_blage de I'appareil est indus a la fin de ce feuillet. Imprime aux _tats-Unis
30" (76,2 cm) 31Y:" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" (76,2_+0,15 cm) 21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. avec
dosseret
P/N318201685 (1007) Rev.A
Schemas de cablage - pages 31-32
/ /
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
English - pages 1-10
Espa_ol- p_iginas 11-20
Fran_ais - pages 21-30
Page 22
NOTE:
1 Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre lemur et I'appareil.
2 Ne scellez pas 'appareil auxarmoires
laterales.
3 Degagement minimum de 24" (61 cm) 213A"
entre la plaque de cuisson et la bas de (ss.2s I'armoire du haut Iorsque le dessous de
I'armoire en bois ou en metal est prot6ge par un celloderme retardateur de flammes
d'un minimum de ¼" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier
inoxydable d'un minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm) ou
de cuivre de 0.020" (0.5 mm). Porte ouverte Degagement minimum de 30" (76.2 cm) (voir la note 5)
Iorsque I'armoire n'est pas prot6gee.
5.Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil depassera ( legerement vers I'avant du comptoir. \/x,,,
6.AIIouez au moins 19 ¼" (48.9 cm) d'espace "<_,,, ""- /' pour permettre I'ouverture de la porte du B "-'/
four. lateral
J
Figure I
C
A
*IMPORTANT: Pour une largeur de d_coupage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76.4 cm) et pour
_viter un bris de vitre, au moment d'ins_rer I'appareil dans le comptoir assurez-vous qu'il est bien centr_ dans I'ouverture. Levez les pattes de nivellement au maximum, inserez I'appareil dans le comptoir et ensuite
nivelez-le. Assurez-vous que I'appareil est bien support_ par les pattes de nivellement
et non par la surface de cuisson.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(seenote 4)
35 518" (90.5 cm) -
36 518" (93cm)
DEVANT
DU
CABINET
30" (76,2 cm) 31Y2" (80 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30_+1/16" (76,2_+0,15 cm) 21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. avec
dosseret
1 1/8"
(2.86 cm)
Ref.
36 5/8" (93 cm) Max.
35 5/8" (90.5 cm) Min.
22
Page 23
Notes importantes a I'instaJJateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des compartiments du four avant de connecter I'alimentation de gaz et electri- que a la cuisiniere.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur.
5. Note: Pour utilisation de I'appareil _ 2000 pieds au-des- sus du niveau de la met, la puissance des brOleurs dolt _tre reduite de 4% pour chaque 1000 pieds suppl_-
mentaires.
Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur pour
reference ulterieure.
+ Assurez-vous que la tapisserie a proximite du four
peut resister a Ja chaJeur generee par la cuisiniere,
+ Ne bJoquez pas la cJrcuJatJon d'air a I'orJfJce de
ventilation du four ni autour de la base ou sous le panneau inferJeur avant de la cuisiniere. Evitez de
toucher les ouvertures de I'orifice de ventilation ou les surfaces avoisinantes car elles risquent de devenir chaudes
Iorsque le four fonctionne. Les brOleurs ont besoin d'air frais pour assurer une bonne combustion.
Ne laissez jamais les enfants
seu_s ou sans surveilJance pres d'un appareil en fonctionnernent. Apprenez-leur a utiliser les appareils
electromenagers de fat;on securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere
est sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SI'CURITI" IMPORTANTES
Cette cuisiniere dolt _tre installee conformement aux reglements Iocaux, ou en leurs absences, aux normes ANSI
Z223.1/NFPA .54- derniere edition. La conception de cette cuisiniere a ete approuvee par CSA
international. II faut prendre certaines precautions d'usage lots de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou
produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d'utilisateur, lisez-les avec attention.
+ Assurez-vous que votre cuisiniere est correcternent
instalJee et rnise a Ja terre par un instaJlateur ou un
technicien d'entretien quaJifie,
Le circuit electrique de cette cuisiniere doit _tre rnis
la terre conforrnernent aux regJernents Iocaux, ou
en Jeurs absences, au code eJectrique ANSI/NFPA
No.70-derniere edition. Voir les instructions de mise la terre.
+ Avant d'instaJler la cuisiniere a un endroit recouvert
de linoleum ou de tout autre couvre-pJancher synthetique, assurez-vous que celui-ci peut resister
un minimum de 90°F (32.2°C) de chaJeur au-dessus
de la temperature de la piece sans se rapetisser, se deforrner ou se decolorer. N'installez pas la cuisiniere sur un tapis, a moins de placer un tampon isolant ou une
feuille de contreplaque d'une epaisseur de 1_,, (0.6 cm) entre la cuisiniere et le tapis.
Toutes les cuisini_res
peuvent basculer.
Des blessures pourraient
survenir.
Installer les amarres qui
accompagnent la cuisini_re.
Pour pr#venir tout risque de basculement
de la cuisini_re, cet appareil dolt #tre fix#
correctement au plancher
I'aide des amarres qui
I'accompagnent. Pour
v#rifier si les amarres sont
pos#es correctement, retirer le tiroir de rangement et
s'assurer que les amarres sont enclench#es.
Le faJt de monter sur la porte
ou le tJroJr de cette cuJsJniere, de s'y appuyer ou de s'y asseoir peut occasionner des bJessures graves, et endornrnager I'appareiL
+ N'entreposez pas d'objets susceptibJes d'interesser
les enfants dans les arrnoires situees au-dessus de la cuisiniere, IIs risquent de se brOler serieusement s'ils
tentent de grimper sur I'appareil.
+ I_vitez de pJacer des armoires de rangernent
au-dessus des brQJeurs afin d'eJirniner les gestes inutiJes au-dessus de ceux-d.
+ RegJez la fJarnrne du brQJeur pour qu'elJe ne depasse
pas le bord de J'ustensiJe utilise pour la cuisson, Une flamme excessive est dangereuse.
+ N'utilisez pas le four a des fins de rangernent. Ceci
genere une situation eventuellement dangereuse.
+ N'utilisez jamais votre cuisiniere pour rechauffer ou
chauffer ia piece. L'utilisation prolongee de la cuisiniere sans une ventilation adequate peut s'averer dangereuse.
+ Ne gardez pas de produits cornbustibJes, d'essence
et d'autres produits inflammables a proxirnite de cet appareil ou de tout autre appareil, II pourrait en
resulter des explosions ou un incendie.
+ Lots d'une panne de courant electrique, les brOleurs de
surface peuvent 6tre allumes manuellement; placez une allumette allumee pres de la t6te du brOleur et tournez
lentement le bouton de commande de surface a la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
brOleur de surface manuellement.
+ RepJacez toutes les cornrnandes a la position arr_t
{<off>+apres I'utilisation d'une fonction programmable chronometree.
POUR MODI=LES AYANT UN FOUR AUTONETTOYANT: + Enievez ia lechefrite, ies aJiments et les autres
ustensiles avant de faire un cycle autonettoyant du four. Essuyez tous les renversements excessifs. Suivez
les instructions pour le pre-nettoyage dans le Guide de I'utilisateur.
Cornrne sur les cuisinieres standard a gaz, LA TABLE DE CUISSON DE CET APPAREJL N'EST PAS AMOVlBLE.
Ne tentez pas de I'enlever.
23
Page 24
N
Construction de I'arrnoire
Pour eliminer les risques de br01ures
ou de feu, en etendant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, evitez d'installer des armoires au-dessus
de ces dernieres. Si vous devez en installer, il est possible de reduire le risque en plac_ant une hotte pour cuisiniere qui
excede horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Les c6tes de la plaque de cuisson de la cuisiniere s'ajustent au-dessus du rebord du decoupage du dessus
de comptoir.
Sivous avez un dessus de comptoir au fini carte (plat), aucune preparation n'est requise.
Les dessus de comptoir au rebord avant moule doivent @treaplanis de 3_,, (1.9 cm) a chaque coin avant de I'ouverture (Figure 1).
II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3_,, (1.9 cm) les dessus de comptoir en mosal'que a chaque coin
avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi (Figure 1).
Une attention particuliere dolt @tre prise lots de I'installation de I'appareil pour ne pas obstruer la prise d'air pour la
combustion et le conduit de ventilation de I'appareil. Pour un fonctionnement normal, la pression interieure
maximale au regulateur ne dolt pas @tre superieure
14"(35,56 cm) (3.5 kpa) de pression de colonne d'eau. La pression d'admission au regulateur dolt @tre superieure d'au moins un pouce (ou de .25 kpa) au regulateur ajuste
la rampe a gaz. Pour le gaz naturel, le regulateur etant ajuste a 4" (10,16 cm) de pression (1.0 kpa), la pression d'admission dolt @tred'au moins 5 "(12,7 cm) de colonne
d'eau (1.25 kpa). Pour le gaz propane, le regulateur etant ajuste a 10"(25,4 cm) de pression (2.5 kpa), la pression d'admission dolt @tred'au moins 11 po (27,9 kpa).
La ligne d'alimentation dolt @tre munie d'un robinet d'arr@t approuve (volt Figure 6). Ce robinet dolt se trouver dans la
m@me piece que la cuisiniere eta un endroit qui permette de I'ouvrir et de le fermer facilement. Ne bloquez pas
I'acces au robinet d'arr@t. II est destine a ouvrir eta fermer I'alimentation en gaz de I'appareil.
Les tests pour verifier les fuites de gaz doivent @trefaits selon les instructions de I'etape 4.
La ligne de gaz dolt @tre de Y2" (1.3 cm) ou de 3_,, (1.9 cm).
J
(81cm)
Dessus de cornptoir rnoule ou en
rnosa'_que aplani de %" (1.9 crn) aux
rebords avant de I'ouverture de
(1.9 cm)
dessus de cornptoir.
I
Figure 1
Si la largeur du dessus de cornptoir est superieure la largeur minimum requise, ajustez en consequence le 3_" (1.9 cm).
Le dessus de cornptoir doit _tre a niveau. Placez un niveau sur le dessus de comptoir, d'abord de chaque cote,
et ensuite du devant a I'arriere. Si le dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisiniere ne le sera pas non plus. Le four dolt _tre a I'horizontale pour obtenir des resultats
de cuisson satisfaisants.
m
Alimentation en gaz - Installation
Cet appareil a ete conc_u en usine pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4" (10,16
cm) de colonne d'eau (1.0 kpa). Un regulateur de pression convertible est branche avec la rampe a gaz de la
cuisiniere, et DOlT RESTERconnecte en serie avec le tuyau d'alimentation. Si un kit de conversion au gaz propane est
utilise, suivez les instructions de conversion comprises dans le feuillet fourni pour convertir le regulateur pour _tre utilise
avec le gaz propane.
L'alimentation en gaz peut provenir du mur arri_re (Figure 2, zone 1) ou du plancher (Figure 2, zone 2): Zone 1 - Par le mur arri_re (7" X 6") - Le meilleur emplacement pour Iocaliser la ligne de gaz est entre 1" (2.5 cm) et 8" (20.3cm) du plancher et _ en dedans de 3" (7.6 cm) de la ligne de centre. Zone 2 - Par le plancher (~2" X 24") - La ligne de gaz peut aussi provenir du plancher, elle dolt _tre situ_e en dedans de 12" (30.5 cm) de chaque c6t_ de la ligne de centre contre le mur arri_re. Si n_cessaire, vous pouvez enlever la piece de m_tal en L situ_e en has _ I'arri_re de I'appareil. II n'y a pas de probl_me _ enlever cette piece, elle sert _ prot_ger la ligne de gaz particuli_rement Iors du transport.
Figure 2
24
Page 25
n
Scellez les ouvertures
Scellez toutes les ouvertures dans le mur a I'arriere de la cuisi- niere ainsi que celles dans le plancher sous I'appareil une fois
que la ligne de gaz est installee.
N
| Branchez le gaz la cuisiniere
Important: Enlever tout le materiel d'emballage des com- partiments du four avant de brancher I'alimentation a gaz et
electrique a la cuisiniere. Afin de prevenir les fuites,
utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour
utilisation avec gaz naturel et propane.
Le regulateur est situe tel que montre ici.
Utilisez des pates a joints de tuyauterie fabriquees pour utilisation avec gaz naturel et propane, pour sceller les
connexions de gaz. Si des connecteurs flexibles sont utilises, assurez-vous qu'ils ne sont pas tordus.
La ligne de gaz doit _tre munie d'un robinet d'arr_t manuel approuve. Ce robinet doit _tre installe dans la m_me piece
que I'appareil et doit _tre facile d'acces. Ne bloquez I'acces au robinet. Ce robinet permet d'arr_ter ou de permettre I'alimentation en gaz a la cuisiniere.
Ne
laissez pas le regulateur glisser sur le tuyau Iors
du branchernent,
Emplacement du
regulateur
Figure 3
Branchement du regulateur de pression
Le regulateur est installe a I'appareil.
Ne serrez pas trop les raccords. Le
regulateur est moule sous pression. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible
de causer un incendie ou une explosion.
Robinet Adaptateur DEBIT Adaptateur Regulateur
d'arr&t de raccord DU GAZ de raccord de pression
manuel _vase _ _vase
Allu Flexible Mamelon
Arr&te Connector
Tousles branchements doivent _tre serf,s
I'aide d'une cl_ _ ouverture fixe
Figure 4
Assemblez le connecteur flexible du conduit d'alimentation en gaz au regulateur de pression dans I'ordre qui suit
1. robinet d'arr_t manuel (non-indus)
2. Y2" mamelon (non-inclus)
3. Y2" adaptateur de raccord evase (non-inclus)
4. connecteur flexible, (non-inclus)
5. _/2" adaptateur de raccord evase (non-inclus)
6. _/2" mamelon (non-inclus)
7. regulateur de pression. (inclus)
Couvercle
d'acc&s
manuel - Ouvert
Figure 5 Une fois le regulateur en place, ouvrez le robinet de la ligne d'alimentation en gaz. Attendez quelques minutes pour
permettre au gaz circuler a travers la canalisation pour le gaz.
Veillez a ce qu'il n'y ait pas de fuites. Apres avoir raccorde I'alimentation en gaz a la cuisiniere, a I'aide d'un
manometre verifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manometre, ouvrez I'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tous les joints et
les raccords.
N'utilisez pas de flamme nue pour
verifier les fuites de gaz. La detection des fuites a I'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion. Resserrez tousles raccords si necessaire, afin de prevenir
les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation.
Debranchez ia cuisiniere et ferrnez son robinet d'alimentation en gaz Iors de toute verification de
pression du circuit d'alimentation de gaz a une pression superieure a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14"(35,56 cm) colonne
d'eau). Isolez ia cuisiniere du reseau d'alirnentation en gaz
en fermant son robinet d'arr_t manuel, lots de toute verification de pression du circuit d'alimentation en gaz une pression inferieure ou egale a 1/2 Ib/po2 (3.5 kpa ou 14
pc. colonne d'eau).
25
Page 26
m
Conversion au gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous desirez convertir votre cuisiniere au gaz propane, servez-vous des orifices fixes fournis dans I'enveloppe
portant I'inscription <<POURCONVERSION AU GAZ PROPANE>>.Suivez les instructions d'installation se trouvant
dans I'enveloppe. Un installateur quali% doit effectuer la conversion
conformement aux instructions du fabricant eta tous les codes et reglements applicables. Sices instructions
ne sont pas suivies a la lettre, il pourrait en resulter de serieuses blessures corporelles ou des dommages materiels.
L'entreprise d'installation quali%e qui effectue ce travail assume la responsabilite de la conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
correctement, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
Branchez le courant electrique
la cuisiniere
Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise a la terre appropriee, protege par un disjoncteur de 15 amperes
ou un fusible temporise. N'utilisez pas de cordon de rallonge pour brancher
I'appareil. Instructions de raise a la terre
IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre securite, cet appareil dolt _tre
correcternent rnis a la terre. Afin de reduire au minimum les risques de chocs electriques,
le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise a la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise
la terre (figure 6). II est consei% de faire verifier la prise de courant murale et
le circuit par un electricien quali%, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise a la terre. Dans le cas ou il n'y a qu'une prise de courant murale
Methode preferee
II est strictement
interdit de couper
ou d'enlever la
troisieme tige (raise
la terre) du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que
I'appareil est bien mis a la
terre avant de I'utiliser
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement mise
la terre. II est stricternent interdit de couper ou d'enlever la
troisierne tige (raise a la terre) du cordon d'alimentation.
Debranchez le cordon
d'alimentation electrique de la prise de courant murale avant de reparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Deplacement de I'appareil en vue
d'en faire le service ou le nettoyage
Coupez I'alimentation electrique de I'appareil a la botte des fusibles ou des disjoncteurs et fermez le robinet manuel
d'alimentation a gaz. Defaites la connexion de la tuyauterie rigide au regulateur. II n'est pas necessaire de defaire cette
connexion si un conduit flexible est utilise. Assurez-vous que I'appareil est froid. Retirez le tiroir de rangement, puis ouvrez la porte du four. Soulevez la cuisiniere
I'avant et faites-la glisser hors de son gtte, tout en evitant de soumettre le conduit a gaz flexible a des contraintes
excessives. Lorsque la cuisiniere est replacee dans son gtte, veillez a ne pas coincer le conduit a gaz flexible et le c3ble
d'alimentation electrique derriere I'appareil. Reconnectez la tuyauterie rigide au regulateur (si applicable) et verifier qu'il
n'y a pas une fuite de gaz du joint. Replacez le tiroir, fermez la porte et realimentez I'appareil en gaz et en electricite.
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enlevement de la porte du four n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la facilite grande- ment. Referez-vous au manuel d'utilisation pour connattre les
etapes.
Installation Standard
l_ a table de cuisson chevauche, de chaque cote, le des-
sus du comptoir et la cuisiniere repose sur le plancher. La largeur de la table de cuisson est de 31Y2" (81 cm).
Les armoires sous le comptoir doivent @tre distantes de 30" (76.2 cm). Assurez-vous qu'elles sont d'aplomb et de niveau avant d'y installer la cuisiniere. Araser le
rebord bombe a I'extremite avant du comptoir pour obtenir un ajustement serre de 31Y2" (81 cm) entre les
bords exterieurs de la table de cuisson et le comptoir. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm) m_n_mum afin qu'elles n'interferent pas avec I'ouverture
de la porte du four. Decoupez le comptoir tel que montre a la page 21.
O
Si un dosseret doit @tre installe, un necessaire de service (kit) peut @trecommande par I'intermediaire de votre
marchand. Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 c6tes
du comptoir recevant I'appareil doivent @tre plat et
niveau. Tousles ajustements adequats afin que le
comptoir soit plat doivent @tre faits sinon des espaces entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
26
Page 27
O
I'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la vitre de la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Placez I'appareil devant I'ouverture du comptoir. Assurez-vous que la surface de cuisson vitrifi@ allant
par dessus le comptoir est plus haute que le comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les
pattes de nivellement.
_ Nivelez la cuisiniere (voir la section 9). Le plancher
qui supporte la cuisiniere doit _tre de niveau.
O Ajustez les vis de nivellement pour que le dessous de
la table de cuisson repose au dessus du comptoir.
O Doucement relevez les vis de nivellement arriere afin
que la surface vitrifi@ touche a peine le comptoir. La surface vitrifi@ ne doit pas supporter I'appareil.
_ Glissez I'appareil dans I'ouverture du comptoir.
_ Finalement, relevez doucement les vis de nivellement
avant (comme en 11)jusqu'a ce que la surface vitrifi@ touche a peine le comptoir.
O Si la cuisiniere n'est plus de niveau, tirez-la hors
du decoupage et reajustez les vis de nivellement ou assurez-vous que le plancher est bien au niveau.
Pour eviter d'endommager
Installation avec un dosseret La profondeur du d_coupage de 213A'' (55.2 cm) Min.
et 22 1/8" (56.2cm) Max. doit _tre augment@ _ 24" (61 cm) Iorsqu'un dosseret est install_ sur I'appareil.
Installation d'une moulure arri_re
Vous pouvez commander un n_cessaire de moulure
arri_re dans un centre de service.
Installation de panneaux lateraux
Vous pouvez commander un n_cessaire de panneaux
lat_raux dans un centre de service. Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm)
minimum afin qu'elles n'interf_rent pas avec I'ouverture de la porte du four.
..... ::]?::
Figure 7
Verifkation du Fonctionnement
Rderez-vous au Guide de I'utilisateur inclus avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement et pour
I'entretien et le nettoyage de votre cuisiniere. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
Mise en place des bases et des
couvercles de br_ieurs
Cette cuisiniere est munie de br01eurs scelles comme il est illustre a la figure 8.
A. Deballez les bases et les couvercles de br01eur. B. Placez les bases de br01eurs au-dessus de chaque orifice
d'alimentation.
C. Verifiez que
le br01eur est correctement aligne et
niveau. Placez le couvercle sur la
base de br01eur appropri@.
NOTE : Aucun reglage de br01eur
n'est necessai re dans ce genre de
cuisiniere.
Couvercle du brQleur
I I
n
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez la cuisiniere de niveau et ajustez la hauteur de la table de cuisson avant de I'installer dans le decoupage
du comptoir.
1. Installez une grille au centre du four.
2. D@osez un niveau a bulle sur la grille (voir la figure 7). Prenez 2 lectures en placant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans I'autre direction. Si necessaire, ajustez les vis de nivellement a I'aide d'une cle.
3. Glissez delicatement la cuisiniere, en faisant attention de ne pas abtmer le dessus du comptoir, dans le decoupage
du comptoir et verifiez si elle est encore de niveau.
0 Branchez i'alimentation en electricite et ouvrez ie robinet principal
d'alimentation en gaz
Verifiez les allumeurs
II faut verifier le fonctionnement des allumeurs electriques apres que la cuisiniere et les raccords du tuyau
d'alimentation aient ete eux-m@mes verifies relativement aux fuites et que la cuisiniere ait ete branch@ a la prise de
courant. Pour verifier si I'allumage est adequat :
a. Appuyez sur le bouton de commande d'un br01eur
de surface et tournez-le a la position <<LITE>>.Vous
27
Page 28
entendrez les etincelles de I'allumeur electrique qui allume le br01eur.
b. Le br01eur de surface doit s'allumer Iorsque le gaz est
disponible au br01eur superieur. En fonctionnement
normal, chaque br01eur doit s'allumer dans un delai de
quatre (4) secondes apres que I'air ait ete purge des canalisations d'alimentation. Regardez si le br01eur est
allume.
c. Une fois le br01eur allume, le bouton de commande doit
_tre tourne a une autre position que LITE.
II existe des dispositifs d'allumage separes pour chaque br01eur. Essayez chaque bouton separement jusqu'a ce que
tousles robinets de br01eur aient ete verifies.
Reglez ia position LOW des robinets
des brOleurs de surface (voir Figure 9)
1. Appuyez sur une commande et tournez-la a LITEjusqu'a ce que le br01eur s'allume.
2. Tournez rapidement le bouton a la position la plus basse (LOW).
3. Si le br01eur s'eteint, ajustez le robinet comme suit:
Remettez le bouton de commande a arr_t (OFF). Enlevez le bouton de commande du br01eur de surface, inserez un tournevis a pointe droite fine dans la tige creuse du
robinet et inserez dans la t_te de la vis. La hauteur de la
flamme peut _tre augmentee ou diminuee en tournant
la vis. Ajustez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez
tourner rapidement le bouton de LITE a la plus base
position (LOW) sans eteindre la flamme. Celle-ci devrait
_tre aussi minuscule que possible sans s'_teindre.
Figure 9
Fonctionnement et reglage des
br_ieurs du four.
10.5.1 Br_leurs a allurnage electrique
Le fonctionnement des allumeurs electriques devrait _tre verifie apres que la cuisiniere et I'arrivee de gaz aient ete verifiees minutieusement pour detecter les fuites et que la cuisiniere ait ete branchee au reseau electrique.
Le br01eur du four est muni d'un allumeur electrique ainsi que d'un systeme de commande electrique. Sivotre modele est muni d'un br01eur de rotisserie _halimentation par prise unique, il aura egalement un allumeur electrique. Ces systemes de commande ne necessitent aucun ajustement. Lorsque le fourneau sera pr_t
fonctionner, le courant parviendra a I'allumeur qui deviendra incandescent et Iorsqu'il aura atteint latemperature d'ignition du gaz, lavalve de commande du four commandee electroniquement s'ouvrira et une flamme apparattra au br01eur du fourneau. IIy a un delai de 30 _h60 secondes apres que le thermostat soit mis en position "ON" et lemoment que laflamme apparaisse au br01eur
du fourneau. Lorsque le four atteint la temperature reglee au cadran, I'allumeur s'eteint. La flamme du br01eur s'eteint entre 20 et 30 secondes apres que I'allumeur eut ete coupe. Ce cycle continuera pour maintenir toute temperature reglee jusqu'a ce
que I'indicateur/cadran soit remis a "OFF". Apres avoir enleve tout materiel d'emballage et la documentation
du four, a) Reglez le four pour cuire "BAKE" a 300% Voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour les directives d'operation.
b) Lebr01eurdu four devraits'allumeren dedans de 60 secondes.
Verifiez si la flamme est convenable, repetez la procedure une autre fois et remettez le bouton de commande a la
position Arr@t (OFF).
c) Si votre modele est muni d'un br01eur de rotisserie
alimentation par prise unique, reglez lefourneau _hrOtissage (BROIL). Voir le Guide d'utilisation et d'entretien pour les
directives d'operation.
d) Le br01eur de la rotisserie devrait s'allumer en dedans de 60
secondes. Verifiez si la flamme est convenable et remettez le bouton de commande a "OFF".
Br_leur de rotisserie
D_flecteur (Modeles a auto- du has du nettoyage)
fourneau _ ',_ Clapet a air l
(Demontable) yY ',
Fond du four
(Demontable)
_ Clapet a air
Figure 10
10.5,2 Br_leur du fourneau a clapet d'air La Iongueur approximative de la flamme du br01eur du fourneau
est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct).
Pour determiner si la flamme du br01eurdu four est adequate, enlevez le fond du four et I'enceinte du br01eur et reglez la
commande du four a 300°F.
Enlevez les vis de maintien a I'arriere du fond du fourneau pour pouvoir retirer le fond du fourneau. Soulevez aI'arriere, degagez
le fond avant du cadre du four et retirez le fond du fourneau hors de celui-ci. Enlevez I'enceinte du br01eur pour voir la flamme. Si la flamme est de couleurjaune, augmentez I'ouverture du clapet
d'air (voir "2" a la figure 1 1). Si la flamme est bleue, reduisez I'ouverture du clapet d'air.
Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" a lafigure
11), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage.
Replacez le fond du fourneau.
28
Page 29
Tuyaudu
brOleurdu fourneau
Lorsque tous les raccords sont termines
Verifiez que toutes les commandes sont en position d'arr_t (OFF).
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation a lacuisiniere n'est pas obstruee.
(_Vis deblocage (_ Clapetaair
Figure 11
10.5.3 Br_leur de la rotisserie a clapet d'air La Iongueur approximative de la flamme du brOleur du fourneau est de 1" (25 mm) (centre de flamme bleu distinct). Pour determiner si la flamme du brOleur de la rotisserie est adequate, reglez le fourneau a "BROIL". Si laflamme est de couleur jaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (voir "2" a la figure 11). Si la flamme est bleue, reduisez I'ouverture du clapet d'air. Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" a la figure 11), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage.
®
Capot d'orifice
Emplacement des num_ros de modele et
de serie
La plaque signaletique est situee sur le chassis avant du four, derriere la porte du four (certains modeles) ou sur le
cote du tiroir (certains modeles). Lorsque vous commandez des pieces ou pour toute
demande de renseignements au sujet de votre cuisiniere, assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele et de serie et un numero de lot ou une lettre de la plaque
signaletique de votre cuisiniere. La plaque signaletique vous donne egalement la capacite
des brOleurs, le type de carburant et la pression a laquelle la cuisiniere a ete reglee au moment de I'expedition.
Avant d'appeler ie service d'entretien
Revisez la liste de verifications preventives et les instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez
probablement du temps et de I'argent. La liste contient les evenements ordinaires qui ne resultent pas de defectuosites
dans le materiel ou la fabrication de cet appareil. Referez-vous a votre Guide de I'utilisateur pour les numeros
de telephone pour nous rejoindre.
29
Page 30
Instructions de securite
_Pour reduire le risque de basculement de la cuisiniere, protegez-la en installant les
vis et les supports anti-bascules fournis. IIs sont situes dans un sac de plastique dans le four. Si vous n'installez pasces
supports anti-bascules, la cuisiniere risque de basculer si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si un
enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds ou le basculement de la cuisiniere peuvent provoquer de serieuses
blessures. Suivez les instructions ci-dessous pour installer les supports
anti-bascules. Si vous deplacez la cuisiniere pour I'installer a un autre
endroit, vous devez egalement deplacer les supports anti-bascules pour les installer avec la cuisiniere. Voyez
I'etape 5 pour verifier comment proceder a une installation correcte.
Outils Requis : Tourne ecrou de 5/16"(0,79 cm) ou tournevis a t_te carree
Cle a molette Perceuse electrique
Foret de 3/16"(0,48 cm) de diametre Foret de ma_onnerie de 3/16" (0,48 cm) diametre (si
I'installation se fait dans du beton)
Extr_mite arriere de .la i/ -
CUlSlnlere ou parol arnere
CL--" ................-. ....
i ..9iJs">.. .... .A ....
i _-_-_?_.(23 2 cm) " (464cm)
/ "',, 281/8"
Support "- (71.4cm) .,
anti-bascule ._(largeur arnere de la
cuisiniere munie de
Support anti bascule
..
panneaux lateraux)
Instructions d'instailation des supports
anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher, a I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds niveleurs. En les
fixant au plancher, assurez-vous que les vis ne penetrent pas dans la plomberie ou le cablage electrique. Les vis fournies
fonctionneront aussi bien dans du bois que dans du beton.
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le plancher, I'endos et les extremites des cOtes exactement
I'endroit ou I'arriere et les cOtes de la cuisiniere
seront places lots de I'installation (utilisez le diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports anti-bascules si le
gabarit de papier n'est pas disponible (Figure 12)).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un Y2"(1.3 cm) de profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent 6tre
perces dans le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant. Alignez
les trous dans les supports anti-bascules avec les trous traces sur le plancher et fixez avec les 4 vis fournies. Les
supports anti-bascules doivent _tre fixes sur un plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en beton, percez
d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diametre
I'aide d'un foret a ma_onnerie de 3/16" (0.5 cm)
diametre.
4. Mettez la cuisiniere a niveau au besoin, en I'ajustant avec les 4 pieds niveleurs a I'aide d'une cle a molette
(voir Figure 13). Un degagement minimum de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le bas de la cuisiniere et les
pieds niveleurs arrieres pour disposer de suffisamment d'espace pour installer les supports anti-bascules.
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, en vous assurant que les pieds arriere ont ete bien agrippes par les extremites des supports
anti-bascules. II est possible que vous ayez a la deplacer
legerement d'un cOte en la repoussant vers I'arriere
pour que les pieds arriere s'alignent avec les supports
anti-bascules. Agrippez le dessus de I'extremite arriere
de la cuisiniere et essayez soigneusement de I'incliner vers I'avant pour vous
assurer que la cuisiniere est correctement ancree.
Figure 12
Glisser vers
I'arriere
Figure 13
30
Page 31
COOKTOPCIRCUIT / CIRCUITO DE PLANCHADE COCtNAR / CIRCUIT TABLE CUISSON
INTERRUPTORENGENOiOB
rlASBROBBIEOHO
4 RIGHTREA_IGNITER_'_ITCH,
INTER_UPTEUR_LLO_EUl
£IGBTFtBNTiGNITEt S_ViTCH, 1N[EtRUP_Ot BNBE_IIO0
i ARtIEtf DtBIT
FtENTEOERESHO INTERRUPTEURALLUMEUR
AVANTOBBET
INTERRUPTOIENCENBIDO FIENTEIZQUIEtDO
i EFT FRO_TIGNITBRSWITCt,
INTERB_PTEOtALLU_EUt
AVANT_OSNE
LEFTtEAf IGNITEt SWITB_.
T_SBNOIZQUiEBBO
I_TERIUPTORENBENBZDO INTEtlUPTEU_ALLU_qEUR
AtRiEtE_UOHB
IIGNiTERMODULEBOARD _,
BUARDODE MODULODEENOENDiDO TOPBURNER BLOCBBNNECTIONALLO_IEUROUE[Z_30RDEENBEN_iDOSUPERIOR
N aUE_A]OKOB ENBEkBI_OSUPERIBR
j_ j_ BOBBLED ALL #AGEg_ULEUR
2 '
L2 RB<<a_4
.... \Jl _ ,i
BOUGZEo ALLU_AGE81OLEUR
V_-23
QUEMADORDE ENCENDIBBSUPERIOR
BOOGIED ALLUMACEBBULEUR
W-23 _
OUEgABORBE ENBENDIDOSUPERIOR
BOGIE D ALLUI,IAGESRULEUR
OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNOL[ CIRCUIT DU FOUR
BAKEVALVE/
ELECtRONiCOVENCON[_O[/ CONTROLDEHORNOELECTRONIBO/ CONTROLEELEOTRONiQU_
t5
V-14 i i
,OBE
',
SBIOADE TE_IPEBATb_A ': SOIDETNERMZQUE
BK-14
0-14
ERCEB_IUO0 HORN AB!
BROZLIGNITER¸¸¸ r_........
EI;BENDIOODEASAR_ __
ALLUlEURGR!LLA_E _ : ......
VALVULADE BORNEAR/ _ 6 OETENBEU£DEBUISSBN
BROILVALVE/ VAIVUIADEASAR!
OETEDEURDE GRILLAGE
cool i_ FAN/ VE/TI_DOt DEE_FtI_IE_TO,¸
N1
_L
SAFETYTBERMOSTATI
THEtMOSTATSEC_tITE
j EBMOSTArOSE_IDAD_
ibm
L_
iCAUTION:DISOONNECT POWERBEFORE SERVICING UNIT.
iATENCION:CBRTARLA CORRIENTEANTESDE REALIZAREL MANTENZMIENTBGEL ELEBTRODOMESTIBO.
i--ETIOUBTB TODOSLOSCABLESANTES BE OESCO_BOTAICUABO0HAGN BL SERVIBIOA LOS BONTROLES, i ERIOIBSALVOLVERA£NS_ILtm LOBBABLESPUEDECAUSAIFALLASUOPERABIONESPELIGROBAS,
i VftIFIQUELACO££EBTAOPE_CIO_BESPUESDfLSERVICIB.
NrrENTION:BOUPfZLALIt_ENTATIONAVANTDEFFEBTUERLA!EPAfAT]ON,
--IOBNTINEBZ lOUS LBSF_LSAVANTOELES BEBfA_BEBQUiD L'APPAtEIL BST HOSSSBIVICB, LEBEtREURSDEBONNBBTIONDEFILS PE_VEg" CAUSERUN _L FONCTIONNE_ENTET UNOANGEtD'U_GE DE LAPPAtEIL. VER_FZEZLE BO_ FONCTION_EIENTDE LAPPABBILAPfES LE SEIVlBE
318550147 REV,A PAGE:2/2
OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO // CIRCUIT DU FOUR
BAKEVALVEf
ELECTRONICOVENCONTROL
CONTROLDE FORNBELECTRONiBOi OONTROLEELECTRBNiQUE
_s _oo GAS
SEE LEGEND_VERLEYEN#A
SmA
LATCH_OTOB/PCTORBE CERBOYO, _OTBUBVEBBOU
ETIQUETETODOSLOSCABLESANTESDEDEBCONEBTAIOUAN_ HAGAEL SERVIC_OA LOSBB_TROLES. i BL,-BLUEiAZULiBLEO
EIBOBBSAL VOLVERA BNS_BLAKLOSCABLESPUBOECAUSAlFALLASU BPEBACIOBBSPELIGBOSAS, i BK, BLACKt_EBRONOEl
....... 0N:B0..... '............ B...... 'EFFEC............. 0. 0 =\_
............................................... 318550147 ._.:A
IDENTIFIEZTBUS LES FILS AVAITDELES DEBRP_CHERQUA\DL APPAREILEST HBRSSEIVICE. i VERIFIEZLE DONFBNBTIBNNE_,IBNTOEL'APPAREILAPRESLESERVICE,
....................................................................... ........ ......... iPAGE1/2
A U_BU_OUISSON ' _ ,
VALVULADE HORNEAR_ OETNOU_D CUISSON _-6
VALVULADE ASAB/ DETENDEURDEGRILLAGE
N_
),
)% SAFETYTHERMOSTAT/
THERMOSTATSECURITE
K-B
iCODE $_uf_ T£_._ CSA UL iCOO]_O_I£OIIA iCOOE CAL_tR_
tB I_ 011251317a
i 2 f6 125 011251 317_ i i 3 f4 125 CLI251 31!3 i
i 4 f2 125 CL1251 3113 i
5 m 150 EXL1_033_ _ m 150 E×_150332_
i _ m 1SO E×_1SO33Z_ im m _00 S_I a122
h_ m _0
im 2_ 1_ cu251 3173 _
i_5 m zoo a512i
L
iC0L0t CBDBIOOOIBBSDE
i R, .BEBIBO_OiROUGE i O, OBA'IBEiBARAF,JAiOBANGE i Y' -YELLO_ViAMARILLOiJAUNE i BI-BRO_N/OAFEIBIUN
Page 32
For model/Para el modelo / Pour le module: CFGS3035LX
[] OVEN
W-6
_R-14 CONVECTION -_,r/_:_,..................................................... BR14
W14
W-14
COOLING FAN/ -/' VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO/
VENTILATEUR DE REFROIOIBSEMENT
W-14
W-14
BAKE VALVE VALVULA DE HORNEAR VALVE DE CUIBSON
BROIL VALVE BROIL IGNITER VALVULA DE ASAR ENCENDEDO DE ASAR VALVE DE GRILLAGE ALLUMEUR GRILLAGE
CONVECTION FAN/VENTILADOR DE CONVECCION/VENTILATEUR DE
\/
LATCH MOTOR/MOTOR OERROOO/MOTEUR VERROU
'\ /
OVEN LAMP/LUZ DE HORNO/LUMIERE FOUR
BL-14 y_NC
C ,_NO 014
MOTOR DOOR LATCH MOTOR DE LOQUETA DE RUERTA MOTEUR PORTE VERROU
BK-14 _'_x_ ................................................................................................ BK-14
BOOR SWITCH V14
INTERRUPTEUR PORTE
MTERRORTOHBEROBRTA
CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR
ELECTRONIC OVEN CONTROL _1
CONTROL DE HORNO ELECTRONICO
BAKE IGNITER ENCENDISO DE HORNEAR
FAN HOLD THERMOSTAT/ TERMOSTATO BE MANTENIMIENTO DEL VENTILADOR/ THERMOSTAT DE SURETE
R_14
_ V-14
TEMPERATURE PROBE
SONBA DE TEMPERATURA SONDE TMERMIOUE BR-14
CONTROLE ELECTRONIQUE FOUR
ES 350
GY-14
BR÷14
BL/W÷14
-6
P5
[] []
[] []
SAFETY THERMOSTAT/
_TERMOSTATO DE SEGURIDAD/
THERMOSTAT DE SURETE
R-14
[] []
[] []
[]
[] []
[] []
[]
[]
COOKTOP CIRCUIT
CONNECTOR/ CONECTOR / CONNECTEUR R-14 D
I_ F4
...... R_14
FACULTATIF
[
i RANSFOR_d£R/ 1
TRANSFORNADOR/ I
io
D3 _RANSFORNAFEORI
!120VAC 120VAC I R-14_
CAUT£ON:DZSCONNEC[ POWER BEFORE SERVICING UN_,
LABEL ALL WIRES PRIOR 70 DISCONNECTION 1*_4EN SERVICING CONTROLS, WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION. VERIFY PSOPER OPERATION AFTER SERVICING.
AtBNCIQN;CORtAR LA CORRISN[E ARIES SSAL1ZAR 5L _ANI_N_M_EN[O D_L BPBCIRODO_SS_ICO,
ATTENT£ON:COUPEZ I'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION.
R-14
E[ZOUB[E [ODOS LOS CABLES ANISE DE DESCONEC;AR OUANDO HAGA EL SEBVZCIO A LOS CON_t_OLSS. ERRORES AL VOLVBR A ENSAMBLAR LOS CABLES PURSE CAUSAR FALLAS U OPERACIONES PELIGROSAS.
VERIFIQUE LA CORBECTA OPERACION DESPUES DEL SERV[CIO.
IDBRE_FISZ IOUS L£S EiLS AVANI BE LEE D£SRANCHER GUANO L'APPAR£_L EST HOBS SERVIC£. LEE ERREURS DE CONNEC[ION DE FILE PEUV£N[ CAUSER UN MAL FONC[IONNE_EN1 E] UN DANG£R _'UBAGE DE L'APPAREIL, VERIFIEZ LEBON FONCTIONNBMBNT DE L_APPAREIL APRES LE SERVICE.
/ CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUZSSON bOLORS/CODIGOSDEDOLORES/CODECOULEMR
RIGHT REAR IGNITER SWITCH.
ENTERRUPTOR ENCENDI DO
TRASERO OERECHO IIGNITER MODULE BOARD _,-UN_LN/VLNULIVL_{I
INTERRUPTEUR ALLUMEUR CUARDO DE MODULO DE ENCENDIDO TOP BURNER ' ' ' iR. RED/ROJO/ROUGE
ARRIERE OROIT BLOC CONNECTION_ALLUMEUR OUEMADOR DE ENCENOIDO SUPERIOR ;; '-
R-t4
RIGHT FRONT IGNITER SWITCH, / _ / "_ BOOGIE D'ALLUMAGE BRULEUR "'''_""_"1_''_'_"_
INTERRUPTOR ENCENDIDO FRENTE BERECHO
AVANT DROIT CODE GAUGES TEMP.'C OSA UI
-- LEFT FRONT IGNITER SWITCH. DOOR CAllS E
R-_4 \_ ---_;U-O-_E-D-'ALUMAGEBRULEURI s 10 _$5 c_I_B,3_73
// INTERRUPTOR ENCENDZDO W-23 /_ _ 4 12 125 C[1251 3173
FRENTE IZQUIERSO _ _ i 5 18 150 EXL-150 3321 INTERRUPTEUR ALLUMEUR W-14 _ _ 7q i 6 16 150 EXL-150 3321
_14AVANT GAUCHE ;; TOP BURNER i 7 14 150 EXl-lBO 332t
LEFTR_"IGNITERBWITO". i BOMGIEO'ALLOMASEBR_LEMR1_ 10 ;_00_l_i-;BO_;
TRASERO IZQU[ERDO W-23 2 2 250 3252
_ INTERRUPTOR ENOENDI DO i _ _ 1t 16 2GO R...... 3122
INTERRUPTEUR ALLUMEUR 19 16 250 3ERE
ARRIERE GAUCHE I R 14 _ _ _ ' _ _4 20 150 £XL_IBO 332t
W-23 _ _ iBK. - BLACK/NEGRO / NOIR_ _-.-,,.,,_*_.,,---
'_ _ _ _, -WHITE/BLANCO/BLANC
0 ORANGE / NARANJA/ORANGE
'\ / _ __ W 23 _ "_] BR, BROWN/MORENO/BRUN
_ / _ _ _ BL. - BLUE/AZUL/BLEU
\ f _ OUEMADOR DE_ENCENDIDO SUPERIOR i 18 125 0L1251 3173
/-- " i R 14 125 C11251 3173
OUEMADOR DE ENCENOIDO SUPERIOR 8 12 150 E×L_t50 3321
I TOP BURNER 15 8 150 EXL*150 3321
QUEVADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR 16 8
BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR ; 18 10 200 SEI%I 3122
17 10 60
19 20 125 CL1251 3173 20 20 200 SEW I 3122 2t 22 125 3266 22 22 150 10109
23 18 200 3573
60
318550158 REV'A
32
Loading...