Friedrich SC06 User Manual

Operating Guide
Casement
Room Air Conditioner
115 Volt SC06
920-006-05 (10-04)
Please register your air conditioner
Model information can be found on the name plate behind the front.
Please complete and mail the owner registration card furnished with this product, or register on-line at www.friedrich.com (USA only). For your future con ve nience, record the model information here.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
PURCHASE DATE
920-006-05 (10-04)
Congratulations!
Your Casement unit is designed for high effi ciency performance and comfort in special applications for casement windows. Read this owner’s manual for proper operation. Practicing simple cleaning maintenance will help your unit to perform depend­ably for many years.
Table of Contents
Before Operating your unit ............................................................................................................................................................. 2
Operating Instructions .................................................................................................................................................................... 4
Temperature Control ...................................................................................................................................................................... 4
Function Control ............................................................................................................................................................................. 4
To Remove Filter .............................................................................................................................................................................4
Troubleshooting Tips ......................................................................................................................................................................5
Warra nty .......................................................................................................................................................................................... 6
Instructions in Spanish ................................................................................................................................................................... 7
Instructions in French ...................................................................................................................................................................13
WARNING: Before op er at ing your unit
Make sure the wiring is adequate for your unit.
If you have fuses, they should be of the time delay type. Before you install or relocate this unit, be sure that the amperage rating of the circuit breaker or time delay fuse does not exceed the amp rating listed in Figure 1.
DO NOT use an extension cord.
The cord provided will carry the proper amount of electrical power to the unit. An extension cord will not.
Make sure that the receptacle is compatible with the wall plug provided.
This insures proper grounding. If you have a two-prong receptacle you will need to replace it with a three-prong grounded receptacle that meets all national and local codes and ordinances. Under no circumstances should you remove the ground prong from the plug. You must use the three­prong plug furnished with the air conditioner.
2
920-006-05 (10-04)
Test the power cord
All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a Leakage Current Detection Interrupter (LCDI) equipped power cord. The LCDI device meets the UL and NEC requirements for cord connected air conditioners effective August 2004.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (See Figure 2).
3. Press TEST (listen for click; Reset button trips and pops out).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button latches and remains in). The power supply cord is ready for operation.
CIRCUIT
MODEL
RATING OR
TIME DELAY
FUSE
PLUG FACE
NOTE: The LCDI device is not intended to be used as a switch.
Once plugged in the unit will operate normally without the need to reset the LCDI device.
If the device fails to trip when tested or if the power supply cord is damaged it must be replaced with a new supply cord from the manufacturer. We recommend you contact our Technic a l Assistance Line at 1- 80 0-5 41-6 645 ex t. 662 . To exp ed ite ser vice, please have your model and serial number available.
TEST
RESET
SC06
AMP VOLT NEMA NO.
15 125 5-15P
Test Button Reset Button
Figure 1 Figure 2
For the best cooling performance & highest energy efficiency
Keep the filter clean
Make sure that your air conditioner is always in top performing condition by cleaning the filter regularly. Instructions for removing and cleaning the fi lter can be found on page 4.
Provide good airflow
Make sure that the airfl ow to and from the unit is clear. Your air conditioner puts the conditioned air out at the top of the unit, and takes in unconditioned air at the bottom. Airfl ow is critical to good operation. It is just as important on the outside of the building that the airfl ow around the unit exterior is not blocked.
Insulation
Good insulation will be a big help in maintaining desirable comfort levels. Doors should have weather stripping. Be sure to caulk around doors and windows.
Proper installation of seal gasket
Make sure the seal gasket has been installed properly to minimize noise and improve effi ciency. If the seal gasket has not been installed, please refer to your installation instruction manual.
Unit Placement
If your air conditioner can be placed in a window or a wall that is shaded by a tree or another building, the unit will operate even more effi ciently. Using drapes or blinds on the sunny side of the dwelling will also add to your unit’s effi ciency.
3
920-006-05 (10-04)
How to operate your Friedrich room air con di tion er
Function control
There are four positions:
Turn to OFF to turn everything off.
Hl COOL - The fan runs continuously at high speed to cool the room quickly; the compressor goes on and off to maintain the temperature selected.
LO COOL - The fan runs continuously at low speed for gentle circulation of cooled air; the compressor goes on and off to maintain the temperature selected.
FAN ONLY - The fan runs alone without the compressor
Figure 2
and circulates air without cooling.
Your Friedrich Casement model is a high effi ciency unit designed to be installed in a casement window that does not permit the use of a standard window model. It is simple to operate and gives you optimum performance despite its small size.
To start unit
If your air conditioner is installed and plugged into a proper receptacle, it is ready to go.
Temperature control
The right hand knob is the thermostat, turn it clockwise for cooler, counter clockwise for warmer.
To remove filter
Remove the slotted screws from each side of the plastic front panel and remove the panel (Figure 3). The fi lter can now be removed for cleaning. Use caution when removing the fi lter. The internal metal components are sharp. Clean with warm water and a mild detergent, rinse, shake out, and allow to dry.
Replace the fi lter in the unit, and replace the front. This should be done on a regular basis during the cooling season.
Figure 3
4
Troubleshooting tips
920-006-05 (10-04)
Won’t cool?
If your air conditioner operates, but won’t cool; check to see if the controls are properly set. Check the fi lter and clean thoro ughly if needed. Check to see if the ve nt do or is closed. Check to see if the chassis seal gasket is installed (refer to installation instructions).
Won’t run?
Make sure the power cord is plugged in all the way. Check for a bad fuse, tripped breaker or tripped LCDI Device. Refer to page 3 for LCDI reset instructions and to confi rm proper fuse size.
This is a warm weather appliance
Your air conditioner is designed to cool in warm weather when the outside temperature is above 60°F (16°C) and below 115°F (46°C), so it won’t cool a room if it is already cool outside. If you want to cool a room in the winter, set the unit to Fan Only and set the Fresh Air/Exhaust control to Fresh Air. This will bring in a supply of outside air.
Condensation is normal
Air conditio ners actual ly p ump heat an d hu mi dit y f rom you r room to the outside air. Hu mid i ty be comes water, and your air conditioner will use most of the water to keep the outside coil cool. If there is excessive humidity, there may be excess water that will drip outside. This is normal op er a tion.
Frosting
This usually occurs because of insuffi cient airfl ow across the coils, a dirty fi lter, cool, damp weath er, or all of these. Set unit to Fan Only and the frost will disappear. Setting the ther mo stat a little warmer will probably prevent the frosting from recurring.
Noises
All air conditioners make some noise. Friedrich QuietMasters di tion er mount ed in a wall is quieter than one mounted in a window. If mounted in a window, the window mount kit provided with QuietMaster sound levels, when prop er ly installed. It is important to en­sure that the chassis seal gasket is properly installed (refer to installation instructions).
®
operate as quietly as possible. An air con-
®
models will reduce operating
Cleaning your air conditioner
The decorative front and the cabinet can be cleaned with warm water and a mild detergent. The indoor coil can be vacuumed with a dusting attachment if it appears to be dirty. The outdoor coil can be gently sprayed with a hose if you can get to it. If not, you might call your dealer for a more thorough cleaning when needed. The air fi lter should be inspected weekly and cleaned if needed by vacuuming wit h a dust att ach ment or by clea ni ng i n t he si nk using war m water and a mild dishwashing detergent. Dry thoroughly before reinstalling the fi lter.
5
920-006-05 (10-04)
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 1540
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
ROOM AIR CONDITIONERS
LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR
ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from
date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within twelve months from the date of the original purchase.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR
SEALED REFRIGERANT SYSTEM: If the Sealed Refrigeration System (defined for this purpose as the compressor, condenser
coil, evaporator coil, reversing valve, check valve, capillary, filter drier, and all interconnecting tubing) supplied by FRIEDRICH in your Room Air Conditioner fails because of a defect in workmanship or material within sixty months from date of purchase, FRIEDRICH will pay a labor allowance and parts necessary to repair the Sealed Refrigeration System; PROVIDED FRIEDRICH will not pay the cost of diagnosis of the problem, removal, freight charges, and transportation of the air conditioner to and from the Service Agency, and the reinstallation charges associated with repair of the Sealed Refrigeration System. All such cost will be the sole responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within sixty months from the date of the original purchase.
APPLICABILITY AND LIMITATIONS: This warranty is applicable only to units retained within the Fifty States of the U.S.A., District of Columbia, and Canada. This warranty is not applicable to:
1. Air filters or fuses.
2. Products on which the model and serial numbers have been removed.
3. Products which have defects or damage which results from improper installation, wiring, electrical current
OBTAINING WARRANTY PERFORMANCE: Service will be provided by the FRIEDRICH Authorized Dealer or Service Organization in your area. They are listed in the Yellow Pages. If assistance is required in obtaining warranty performance, write
to: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITATIONS: THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES. Anything in the warranty notwithstanding, ANY IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND/OR MERCHANTABILITY SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. MANUFACTURER EXPRESSLY DISCLAIMS AND EXCLUDES ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGE FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the limitation or exclusion of
consequential or incidental damages, so the foregoing exclusions and limitations may not apply to you.
OTHER: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PROOF OF PURCHASE: Owner must provide proof of purchase in order to receive any warranty related services.
All service calls for explaining the operation of this product will be the sole responsibility of the consumer.
All warranty service must be provided by an Authorized FRIEDRICH Service Agency, unless authorized by FRIEDRICH prior to repairs being made.
characteristics, or maintenance; or caused by accident, misuse or abuse, fire, flood, alterations and/or misapplication of the product and/or units installed in a corrosive atmosphere, default or delay in performance caused by war, government restrictions or restraints, strikes, material shortages beyond the control of FRIEDRICH, or acts of God.
(10-04)
6
Guia de funcionamiento
Casement
Unidad de Aire Condicionado
115 Volt SC06
920-006-05 (10-04)
Revise su unidad de aire acondicionado para habitación
Infor mación muy import ante sobre este mo d­elo se puede enco ntrar en la placa que lleva el número distintivo de la unidad, detrás de la parte delantera. Por favor, llene la tarjeta de registro del p ropietario que tr ae este producto y envíenosla por correo. Para registrar su un id ad de ai re ac ond ic ion ad o, lle ne la ta rge ta de registración incluida, o se puede registrarla en el internet a www.friedrich.com (EE.UU sólo). Para conveniencia futura, anote aquí la información sobre el modelo.
NUMERO DEL MODELO
NUMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
920-006-05 (10-04)
¡Felicitaciones!
Las unidades Casement se han diseñado para que suministren alta efi ciencia y comodidad en aplicaciones especiales para ventanas fi jas. Por favor lea este manual para su manejo apropiado. Si usted hace una limpieza sencilla de mantenimiento su unidad le funcionará confi ablemente durante muchos años.
Tabla de contenidos
Antes de hacer funcionar su unidad ..........................................................................................................................................8
Para hacer funcionar la unidad ...............................................................................................................................................10
Control de temperatura ............................................................................................................................................................10
Control de funciones ................................................................................................................................................................10
Para remover el fi ltro ................................................................................................................................................................10
Consejos para solucionar problemas .......................................................................................................................................11
Garantía ....................................................................................................................................................................................12
ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar su unidad
Asegúrese de que los cables son los apropiados para la unidad.
Si usted tiene fusibles, deben ser del tipo tiempo retrasado (TIME DELAY). Antes de instalar o reubicar esta unidad, asegúrese de que el amperaje del interruptor o el fusible no sea superior al amperaje que aparece en la Figura 1.
NO utilice un cable de extensión.
El cable que suministramos es el apropiado para la cantidad de e lect ric idad qu e necesit a la unidad. Un cabl e de extensió n no lo es.
Asegúrese que el tomacorrientes es compatible con el enchufe de pared que se suministra.
De este modo se garantiza un atierramiento adecuado. Si usted tiene un tomacorrientes de dos entradas, necesita reemplazarlo con uno de tres entradas que esté de acuerdo con todos los códigos y regulaciones nacionales y locales. No quite la clavija de tierra del enchufe por ninguna razón. Usted tiene que emplear el enchufe de tres entradas que se suministra con el aire acondicionado.
8
920-006-05 (10-04)
Prueba del cable de alimentación
Todos los sistemas Friedrich de aire acondicionado para habitación se embarcan desde la fábrica con un cable de alimentación equipado con Interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI). A partir de agosto del 2004 el dispositivo LCDI cumple con los requisitos del UL (Underwriter’s Laboratory) y el NEC (Código Eléctrico Nacional) para los sistemas de aire acondicionado conectados por cable.
Para probar su cable de alimentación:
1. Enchufe el cable de alimentación de energía a una terminal de 3 contactos conectada a tierra.
2. Oprima “RESET”.
3. Oprima “TEST” (se escucha un chasquido; el botón “Reset” se desengancha y salta).
CLASIFICACION
DEL CIRCUITO
MODELO
SC06
O FUSIBLE DE TIEMPO
RETRASADO
(TIME DELAY)
AMP VOLT NO. NEMA
15 125 5-15P
CARA DEL
ENCHUFE
4. Oprima y suelte el botón “RESET” (se escucha un chasquido; el botón “Reset” se engancha y mantiene dentro). El cable de alimentación está listo para el funcionamiento.
NO TA: El disposit ivo LCDI no est a d est in ado pa ra util iza rse como interruptor.
Una vez enchufado en la unidad, el dispositivo LCDI funcionará normalmente sin necesidad de reajustes.
Si el dispositivo no se desengancha durante la prueba o si el cable de alimentación de energía está dañado deberá cambiarlo por otro cable de alimentación nuevo suministrado por el fabricante. Le recomendamos llamar a nuestra Línea de asistencia técnica al 1-800-541-6645 ext.
662. Para agilizar el servicio, tenga a la mano su modelo y número de serie.
TEST
RESET
Botón "Test" Botón "Reset"
Figura 1
Figura 2
Para obtener el máximo enfriamiento y ahorrar energía
Mantenga limpio el filtro
Asegúrese de que su aire acondicionado esté funcionando siempre lo mejor posible, limpiando periódicamente el fi ltro. Las instrucciones para quitar y limpiar el fi ltro se encuentran en la página 12.
Permita que haya buen flujo de aire
Asegúrese de que la entrada y salida de aire de la unidad no estén obstruídas. El aire acondicionado sale por la parte superior de la unidad y el aire sin acondicionar entra por la parte inferior. El fl ujo de aire es indispensable para obtener un buen funcionamiento. Es igualmente importante que nada obstruya la unidad afuera del edifi cio.
Ubicación de la unidad
Si su aire acondicionado se puede colocar en una ventana o una pared a la que le de la sombra de un árbol o de otro
edifi cio, la unidad funcionará aún más efi cientemente. El uso de cortinas o persianas en el lado soleado de la casa también ayuda a la efi ciencia de su unidad de aire acondicionado.
Aislamiento
Un buen aislamiento será lo que más ayuda a mantener el nivel deseado de comodidad. Las puertas deben tener burletes aisladores del clima. Asegúrese de rellenar los vacíos alrededor de las puertas y de las ventanas.
Instalación correcta de la junta de sello
Compruebe la debida instalación de la junta de sello para reducir el ruido y mejorar la efi cacia. Si la junta de sello no se ha instalado, refi érase a su manual de instrucciones de instalación.
9
920-006-05 (10-04)
Cómo hacer funcionar su unidad de aire acondicionado Friedrich
Control de funciones
Tiene cuatro posiciones:
Colóquelo en OFF (apagada) para apagar la unidad.
Colóquelo en HI COOL (enfriamiento máximo) - El ventilador funciona continualmente a una velocidad alta para enfriar el cuarto rápidamente, el compresor se enciende y se apaga para mantener la temperatura que se haya escogido.
Colóquelo en LO COOL (enfriamiento mínimo) - El ventilador gira continuamente a una velocidad lenta para una circulación suave de aire enfriado; el compresor se
Figura 2
enciende y apaga para mantener la temperatura que se haya escogido.
Su unidad Friedrich Casement es una unidad de alta efi ciencia que se ha diseñado para instalarse en el marco de una ventana que no permite la utilización de modelos regulares para ventanas. Es fácil ponerla a funcionar y le da un rendimiento óptimo a pesar de su tamaño pequeño.
Para hacer funcionar su unidad de aire acondicionado
Si su unidad de aire acondicionado se ha instalado y conectado en un receptáculo apropiado, está lista para comenzar a funcionar.
Control de temperatura
El botón de control a la derecha es el termostato. Gírelo de izquierda a derecha para más frío y de derecha a izquierda para menos frío.
Colóquelo en FAN ONLY (ventilador únicamente) - El ventilador funciona solo sin el compresor y circula el aire sin enfriar.
Para remover el filtro
Quite los tornillos con rosca de cada lado de la tapa plástica delantera y saque el pánel (Figura 3). El fi ltro se puede sacar ahora para limpiarlo. Tenga precaución mientras sacando el fi ltro. Los componentes internos tienen abordes afi lados. Lávelo con agua tibia y con jabón de espuma, juáguelo, séquelo y deje que se seque completamente antes de volverlo a colocar.
Vuelva a colocar el fi ltro de la unidad y coloque nuevamente la parte delantera. Esto se debe hacer períodicamente durante la estación de enfriamiento.
10
Figura 3
920-006-05 (10-04)
Consejos para solucionar problemas
¿No enfria?
Si su aire acondicionado funciona, pero no enfría; comprueba si los controles están debidamente ajustados. Revise el fi ltro y límpielo perfectamente de ser necesario. Compruebe si la compuerta de ventilación está cerrada. Compruebe si está instalada la junta de sello del chasis (refi érase a las instrucciones de instalación).
¿No funciona?
Cerciórese de que el cable de alimentación está comple­tamente enchufado. Verifi que si el fusible está en mal es­tado y si el disyuntor o el dispositivo LCDI no están bien conectados. Refi érase a la página 10 para consultar las instrucciones de reajuste del LCDI y confi rmar el tamaño adecuado del fusible.
Este es un aparato para clima caliente
Su aire acondicionado se ha diseñado para que enfríe durante las épocas de calor y la temperatura esté por encima de 60°F (16°C) y depbajo 115°F (46°C), por lo tanto, no enfriará un cuarto si la temperatura exterior ya está fría. Si usted desea enfriar un cuarto durante el invierno, coloque el botón de Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y el control de Fresh Air/Exhaust (aire fresco/es cape) en Fresh Air (aire fres co). Esto hará que entre aire de afuera.
La condensacion es normal
Las unidades de aire acondicionado bombean calor y humedad de su cuarto hacia afuera. La humedad se convierte en agua y su aire acondicionado utilizará la mayor parte del agua para mantener frío el serpentín exterior. Si hay exceso de humedad, habrá un excedente de agua que goteará afuera. Esto es normal.
Cuando se forma escarcha
Esto generalmente ocurre cuando no hay sufi ciente fl ujo de aire en los serpentines, debido a un fi ltro sucio, clima húmedo o frío o todos estos factores. Coloque la unidad en Fan Only (ventilador sin enfriamiento) y la escarcha des aparecerá. Si colo ca el termostato un poco más caliente, probablemente evitará que vuelva a formarse escarcha.
Ruido
Todos los sistemas de aire acondicionado generan algún ruido. El Friedrich QuietMaster posible. El aire acondicionado montado sobre la pared es más silencioso que el montado en ventana. Si el montaje es en ventana, el kit de montaje en ventana provisto con los modelos QuietMaster reducirá, si se instala correctamente, los niveles de sonido de funcionamiento. Es importante asegurar que la junta de sello del chasis quede debidamente instalada (refi érase a las instrucciones de instalación).
funciona lo mas callado
®
Limpieza de su aire acondicionado
La parte decorativa de adelante y el gabinete pueden limpiarse con agua templada y un detergente suave. El serpentín interior puede aspirarse si está sucio. El serpentín exterior puede rociarse suavemente con una manguera si usted alcanza. En caso de que usted no lo alcance, puede llamar a su distribuidor para que le haga una mejor limpieza cuando sea necesaria. El fi ltro de aire se debe inspeccionar semanalmente y limpiarlo, en caso necesario, aspirando con un aditamento contra polvo o limpiando el colector con agua templada y un detergente suave para lavar trastes. Seque perfectamente el fi ltro antes de volver a instalarlo.
11
920-006-05 (10-04)
Friedrich Air Conditioning Company
P.O. Box 15 40
San Antonio, TX 78295
210.357.4400
www.friedrich.com
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA - UNIDADES DE
AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH
GARANTIA LIMITADA - PRIMER AÑO
TODAS LAS PARTES: Si cualquiera de las partes suministradas por FRIEDRICH no funciona debido a un defecto de manufactura o del material dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de compra, FRIEDRICH reparará el producto sin costo alguno, siempre y cuando que la unidad esté razonablemente accesible para el servicio. Todo costo adicional ocasionado por remover unidades inaccesibles y/o costos por millaje relacionados con el viaje de servico, los cuales excedan und distancia de 25 millas (una vía), correrán por cuenta del propietario. Esta solución es la soluciión única convenida dentro de los 12 mesas seguientes de la vecha onginal de compra.
GARANTIA LIMITADA - DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO
SISTEMA REFRIGERANTE SELLADO: Si el sistema refrigerante sellado (defi nido para este propósito como el compresor, condensador,
serpentín, serpentín de evaporación, válvula de reversa, válvula de control, capilar, secador de fi ltro y tubería de interconexión) suministrado por FRIEDRICH con su unidad de aire acondicionado falla, debido a un defecto de manufactura o del material, dentro de los 60 meses sig uientes a la fecha ori ginal de compra, FRIEDRICH pagará una asignación para mano de obra y las partes necessarias para arreglar el sistema refrigerante sellado. el sistema refrigerante sellado. Sin embargo, FRIEDRICH no pagará el costo del diagnóstico del problema, el retiro y transporte de la unidad hacia/de la agencia de servicio, ni los gastos de reinstalación asociados con la reparación del sistema refrigerante sellado. Todos esos costos correrán por cuenta del propietario. Esta solución es la solución única convenida dentro de los 60 mesas siguientes a la fecha original de compra.
APLICABILIDAD Y LIMITACIONES: Esta garantía es aplicable únicamente a unidades que permanezcan dentro del territorio de los 50 Estados Unidos de América, el Distrito de Columbia y Canadá. Esta garantía no es aplicable a:
1. Filtros de aire o f usibles.
2. Productos en los cuales se hayan retirado las especifi caciones de los modelos y los números de serie.
3. Productos que sufran defectos o daños resultantes de instalación o tendido eléctrico incorrectos, características de la corriente eléctrica o mal mantenimiento. Daños causados por accidentes, mal uso o abuso, incendio, inundación, alteraciones y mala apli­cación del producto y/o unidades que se hayan instalado en una atmósfera corrosiva, problemas causados por guerra, restricciones gubernamentales, paros, carencia de materiales que vaya más allá del control de FRIEDRICH, o actos de la naturaleza.
PARA OBTENER CUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA: El servicio será prestado por el concesionario/representante autorizado de FRIEDRICH o la organización de servicio afi liada en su área. Estos están listados en las Páginas Amarillas. Si requiere ayuda para obtener el cumplimiento de la garantía, por favor escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Con di tion ing Co., Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540.
LIMITACIONES: ESTA GARANTIA SE CONCEDE EN LUGAR DE OTRAS GAR ANTIAS. Además de lo que se detalla en la garantía, CUALQUIER GARANTIA DE IDONEIDAD EXPRESA PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR Y/0 PARA MERCADEO SE LIMITARÁ A LA DURACION CONCEDIDA POR ESTA GARANTIA EXPRESA. EL FABRICANTE RENUNCIA EXPRESAMENTE Y EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DETERMINADOS POR EL ROMPIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA.
NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o no permiten la limitación o
exclusión de daños incidentales o consecuenciales, así que puede ser que esas exclusiones no apliquen en su caso.
OTRA: Esta garantía le da derechos legales específi cos. Es posible que usted tenga otros derechos que son variables en cada estado.
PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe tener la prueba/recibo de compra correctos para recibir servicios relacionados con la ga-
rantía. Todas las llamadas telefónicas relacionadas con la operación/reparación de este producto correrán por cuenta del consumidor. Todo servicio de garantía debe ser prestado por una agencia de ser vicio autorizada por FRIEDRICH, a menos que FRIEDRICH autorice expresamente otro arreglo antes de que se haga la reparación.
12
En caso de preguntas relacionadas con los términos de esta garantía, la versión en inglés es la que tiene prioridad.
Guide d’utilisation
Casement
Climatiseur
115 Volt SC06
920-006-05 (10-04)
Enregistrement du climatiseur
Les renseignements pour l’enregis­trement se trouvent sur la plaque d’identifi cation, derrièr le panneau avant.
Veuillez remplir et envoyer par courrier la carte d’enregistrement de propriétaire fournie avec ce produit ou enregistrez-vous en ligne au www.friedrich.com (États-Unis
seulement).
MÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
920-006-05 (10-04)
Félicitations !
L’appareil à châssis est conçu pour donner un rendement et un confort élevés pour les applications spéciales avec les fenêtres à châssis. Il faut lire les instructions d’utilisation dans ce manuel de l’utilisateur. Un nettoyage simple permet d’obtenir une grande fi abilité pendant de nombreuses années.
Table des matières
Avant de mettre l’appareil en marche ........................................................................................................................................ 14
Mise en marche de l’appareil .....................................................................................................................................................16
Commande de température ....................................................................................................................................................... 16
Commande de fonction .............................................................................................................................................................. 16
Dépose du fi ltre .......................................................................................................................................................................... 16
Conseils de dépannage ............................................................................................................................................................... 17
Garantie ...................................................................................................................................................................................... 18
ATTENTION – Avant de mettre l’appareil en marche
Vérifier que le branchement électrique est correct.
Les fusibles, s’il y en a, doivent être du type à temporisation. Avant d’installer ou de déplacer cet appareil, vérifi er que la capacité du disjoncteur ou du fusible temporisateur ne dépasse pas la capacité indiquée sur la Figure 1.
IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge.
Le cordon fourni a une capacité électrique suffi sante pour l’appareil. Une rallonge n’en a pas.
Il faut vérifier que la prise est compatible avec la fiche fournie.
Ceci assure la bonne mise à la terre. Si la prise n’a que deux broches, il faut la remplacer par une prise à 3 broches avec mise à la terre, conformément à tous les règlements nationaux et locaux. En aucun cas devais vous enlever la brocher avec mise à terre de la prise. Il faut utiliser la fi che à 3 broches fournie avec le climatiseur.
Testez la corde d’alimentation
À leur sortie de l’usine, tous les climatiseurs individuels Friedrich possèdent une corde d’alimentation équipée d’un interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI). Cet interrupteur rencontre les normes UL (Underwriter’s Laboratory) et NEC (Code national de l’électricité), en vigueur depuis le mois d’août 2004, pour les cordes d’alimentation branchées à des climatiseurs.
Pour tester votre corde d’alimentation :
1. Branchez la corde d’alimentation dans une prise à la terre de trois (3) broches.
2. Appuyez sur le bouton de redémarrage (RESET)
3. App uyez sur le bout on T EST ( lorsque vous ent endez un déclic, le bouton de redémarrage déclenche et jaillit)
4. Appuyez et relâchez le bouton de redémarrage (RESET) (lorsque vous entendez un déclic, le bouton de redémarrage se verrouille et reste à l’intérieur). La corde d’alimentation est opérationnelle.
14
920-006-05 (10-04)
NOTA : L’interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI) ne peut être utilisé comme un commutateur.
Une fois qu’il est branché, l’appareil fonctionnera normalement sans qu’il soit nécessaire de redémarrer l’interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI).
CAPACITÉ DU
MODÈLE
SC06
DISJONCTEUR
OU DU FUSIBLE
TEMPORISATEUR
A VOLT N° NEMA
15 125 5-15P
FORME DE
LA PRISE
Figure 1
Si l’appareil ne déclenche pas lorsqu’il est testé ou si la corde d’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par une ne uve obtenue du fabr icant. Nou s vous recomma ndon s d’appeler notre service d’assistance technique au 1-800-541­6654, poste 662. Afi n d’accélérer le processus, veuillez avoir à la portée de la main les numéros de modèle et de série.
TEST
RESET
Bouton de TEST Bouton de redémarrage (RESET)
Figure 2
Pour obtenir le meilleur refroidissement et le meilleur rendemente électrique
Nettoyage du filtre à air
Nettoyer régulièrement le filtre à air pour assurer que le climatiseur est toujours en excellent état de fonctionnement. Consulter les instructions de dépose et de nettoyage page 19.
Bon débit d’air
Il faut s’assurer que l’air peut circuler librement autour du climatiseur. L’air climatise sort du haut du climatiseur et l’air non climatise entre à la base du climatiseur. La circulation d’air est très importante pour assurer le bon fonctionnement. Il est tout aussi important d’avoir une bonne circulation d’air autour du climatiseur à l’extérieur du bâtiment.
Position de l’appareil
L’appareil a un meilleur rendement quand il est placé dans une fenêtre ou un mur à l’ombre d’un arbre ou d’un autre bâtiment. L’utilisation de draperies ou de jalousies sur le côté ensoleillé de l’habitation augmente également l’effi cacité de l’appareil.
Isolation
Une bonne isolation aide beaucoup au maintien d’un niveau de confort désirable. Les portes doivent être équipées d’un bourrelet de calfeutrage. Il faut prendre soin de mettre du mastic autour des portes et des fenêtres.
Installation appropriée du joint d’étanchéité
Assurez-vous que le joint d’étanchéité a été installé convenablement afi n de réduire le bruit et améliorer l’effi cacité. Si le joint d’étanchéité n’a pas été installé, veuillez consulter votre guide de l’installateur et suivez les directives.
15
920-006-05 (10-04)
Utilisation du climatiseur Friedrich
Commande de fonction
Ce bouton a quatre positions.
Mettre sur OFF (arrêt) pour tout éteindre.
HI COOL (refroidissement puissant) - Le ventilateur fonctionne continuellement à vitesse élevée, le compresseur se met en marche et s’arrête pour maintenir la température sélectionnée.
LO COOL (refroidissement faible) - Le ventilateur fonctionne continuellement à bas régime pour circuler doucement l’air refroidi, le compresseur se met en marche et s’arrête pour maintenir la température sélectionnée.
Figure 2
Le modèle à châssis Friedrich est un appareil à rendement élevé conçu pour installation dans une fenêtre à châssis ne permettant pas l’utilisation d’un modèle standard pour fenêtre. D’utilisation simple, il donne une performance optimale en dépit de ses dimensions réduites.
Mise en marche de l’appareil
Le climatiseur est prêt à l’utilisation s’il est installé et branché dans une prise appropriée.
Commande de température
Le bouton droit est le thermostat. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir une température plus basse et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour obtenir une température plus élevée.
FAN ONLY (ventilateur seulement) - Le ventilateur fonctionne seul, sans compresseur, pour faire circuler l’air sans refroidissement.
Dépose du filtre
Enlever les vis à tête fendue de chaque côté du panneau avant en plastique et déposer le panneau (Figure 3). Il est alors possible de sortir le fi lt re pour le ne ttoyer. P rende précautio n en elevant le fi ltre. Les parties en metal intérieures sont tranchantes. Le laver avec de l’eau chaude et du savon, le rincer, le secouer et le laisser sécher.
Remettre le fi ltre en place dans l’appareil et remettre le panneau avant en place. Il faut suivre cette procédure régulièrement pendant la saison de climatisation.
16
Figure 3
920-006-05 (10-04)
Trucs pour dépanner et entretien à domicile
L’appareil ne refroidit pas?
Si votre climatiseur fonctionne, mais qu’il ne refroidit pas, vérifi ez si les commandes sont bien ajustées. Vérifi ez le fi ltre et nettoyez-le très bien si cela est nécessaire. Vérifi er si la porte d’aération est fermée. Vérifi ez si le jo int d’ét an ché ité du châssis est installé (consultez les directives d’installation).
Le climatiseur ne fonctionne pas?
Assurez-vous que la corde d’alimentation est bien branchée. Vér ifi ez pour un mauvais fusible, un coupe-circuit ou un interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI) déclenché. Consultez la page 16 pour les directives de redémarrage de l’interrupteur détecteur de courant de fuite (LCDI) et assurez-vous que c’est le bon type de fusible (30A).
C’est un appareil pour temps chaud
Le climatiseur est conçu pour refroidir par temps chaud, quand la température extérieure est supérieure à 60°F (16°C) et au dessous de 115°F (46°C). Il ne peut pas refroidir une pièce s’il fait déjà froid dehors. Pour refroidir une pièce en hiver, mettre l’appareil sur Fan Only (ventilateur seulement) et la commande de Fresh Air / Ex haust sur Fresh Air (air frais). Ceci introduit de l’air frais de l’extérieur.
La condensation est normale
Les climatiseurs pompent de la chaleur et de l’humidité de la pièce vers l’air extérieur. L’humidité devient de l’eau et le climatiseur utilise la plus grande portion de l’eau pour maintenir froid le serpentin extérieur. Si l’humidité est excessive, de l’eau peut s’égoutter à l’extérieur. Ceci est normal.
Givre
Ceci est généralement causé par un débit d’air insuffi sant autour des serpentins, un fi ltre sale, du temps frais et humide ou une combinaison de ces éléments. Mettre l’appareil en mode de ventilateur seul (Fan Only) pour faire disparaître le givre. Régler le thermostat à une température légèrement supérieure peut également éviter la formation de givre.
Bruit
Tous les climatiseurs font un peu de bruit. Les QuietMasters de Friedrich fonctionnent aussi silencieusement que possible. Un climatiseur installé au mur fait moins de bruit qu’un appareil installé dans une fenêtre. S’il s’agit d’une installation dans une fenêtre, la trousse d’installation fournie avec les modèles Quietmaster atténuera les niveaux de sonorité à la condition qu’elle soit faite convenablement. Il est important de s’assurer que le joint d’étanchéité du châssis est convenablement installé (consultez les directives d’installation).
®
Nettoyage de votre climatiseur
Il est possible de nettoyer la grille de décoration et le coffret avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Quand le serpentin intérieur est sale, le nettoyer avec le suceur de dépoussiérage d’un aspirateur. S’il est accessible, arroser doucement le serpentin extérieur avec un tuyau d’eau. S’il n’est pas accessible, appeler un technicien pour faire un nettoyage approfondi, selon le besoin. Le fi ltre à air doit être inspecté hebdomadairement et nettoyé, si cela est nécessaire, avec un chiffon à poussière ou dans l’évier avec de l’eau chaude et du détersif à vaisselle doux. Essuyez minutieusement avant de réinstaller le fi ltre.
17
920-006-05 (10-04)
18
920-006-05 (10-04)
19
Friedrich Air Conditioning Co. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480 www.friedrich.com
Printed in the U.S.A.
920-006-05 (10-04)
Loading...