Friedrich C36YJ, C24YJ Installation

Page 1
Installation Manual
Multizone: Ceiling Concealed- Low Static
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
960-911-10
Page 2
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air condition­er is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
TIPS FOR SAVING ENERGY
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
Page 3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation of all field wiring and components MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code 70 and the National Building Construction and Safety Code or Canadian Electrical code and National Building Code of Canada.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Always perform grounding. - Otherwise, it may cause electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency. - Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
• Intall correct circuit breaker and switching board. - Otherwise, it can cause fire or electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner. - Otherwise, it may cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly. - It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that there is concern of falling down. - Otherwise, it may result in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing. - Sharp edges may cause injury.
• Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress air or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion. There is the risk of death, injury, fire or explosion.
• Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage. When the air conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
• Ensure local building codes are followed when placing condenser. Unspecified installation work can cause exidents like unit falling.
!
!
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Page 4
• Make sure that a dedicated power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual. An insufficient power supply capacity or improper electrical construction may lead to electric shocks or fire.
• Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts.
• Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal connections or wires.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Toxic gas may be produced if the refrigerant gas comes into contact with fire.
• Don't put any materials in front of duct for air circulation.
Operation
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. - Otherwise, it may cause electri­cal shock or a fire.
• Keep flames away. - Otherwise, it may cause a fire.
• Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation. it - Otherwise, it may result in personal injury.
• Do not allow water to run into electrical parts. - Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
• Do not touch the edge of metal parts when removing the filter. - They are sharp and may cause injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. - It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
• When the product is submerged into water, always contact the service center. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit. - Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
CAUTION
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done. - Otherwise, it may cause water leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to the neighbors. - Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
• Always inspect gas leakage after the installation and repair of product. - Otherwise, it may cause the failure of product.
• Keep level parallel in installing the product. - Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation
• Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes. - Otherwise, it may do harm to your health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. - The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision machine, or art articles. - Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet. - Otherwise, it may cause the failure of appli­ance or an accident.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Page 5
5
2 TIPS FOR SAVING
ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
6 INSTALLATION PARTS
7 INSTALLATION
7 Selection of the best location
8 Ceiling dimension and hanging bolt
location
9 Indoor Unit Installation
10 Air Filter
11 Checking the Drainage
12 Indoor Unit Drain Piping
13 Flaring work
14 Plumbing materials and storage meth-
ods
16 Wiring Connection
16 Connection method of the connecting
cable(Example)
18 REMOTE CONTROLLER
INSTALLATION
20 Wired remote controller installation
21 OPTIONAL OPERATION
21 Installer Setting - Test Run Mode
22 Installer Setting - Setting Address of
Central Control
23 Installer Setting - Thermistor
24 Installer Setting - Group Setting
25 Installer Setting - Celsius / Fahrenheit
Switching
26 HOW TO SET E.S.P?
26 Installer Setting - E.S.P.
28 SELF-DIAGNOSIS FUNC-
TION
28 DIP SWITCH SETTING
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Page 6
6
INSTALLATION PLACES
INSTALLATION PARTS
Air outlet vents
Air filters
Control box
Air intake vents
TEMP
FAN SPEED
OPER MODE
Wired Remote Controller
Name Drain hose
Clamp
metal
Washer for
hanging bracket
Clamp
(Tie Wrap)
Insulation for
fitting
Other
Quantity 1 EA 2 EA 8 EA 4 EA 1 set
Shape
• Owner's manual
• Installation manual
for gas pipe
for liquid pipe
Page 7
7
ENGLISH
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
Install the air conditioner in the location that satisfies the following conditions.
- The place shall easily bear a load exceeding four times the indoor unit’s weight.
- The place shall be able to inspect the unit as the figure.
- The place where the unit shall be leveled.
- The place shall easily connect with the out­door unit.
- The place where the unit is not affected by an electrical noise.
- The place where air circulation in the room will be good .
- There should not be any heat source or steam near the unit
Confirm the positional relationship between the unit and suspension bolts.
- Installation the ceiling opening to clean the filter or service under the product.
[Unit:mm(inch)]
A(Min)
Ceiling
Service Space
A
B
B(Min)
H=20 (25/32) or more
• Suitable dimension "H" is necessary to get a slope to drain as shown in the figure
Side view [Unit: mm(inch)]
Air outlet
Inspection hole
600 x 600
(23-5/8 x 23-5/8)
Control box
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Top view [Unit: mm(inch)]
Air outlet
Indoor unit
Capacity
(kBtu/h)
A B
9 800 (31-1/2) 800 (31-1/2)
12/18 800 (31-1/2) 1,000 (39-3/8)
Selection of the best location
INSTALLATION
Page 8
8
Ceiling dimension and hanging bolt location
Installation of Unit Install the unit above the ceiling correctly.
- Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration.
- Apply a filter Accessory at air return hole.
Unit:inch(mm)
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Drainage hole
M10 Nut
M10 washer
X 4
X 4
M10 Nut
M10 washer
X 4
X 8
9 12/18
A B C D E F G H
I
J
Capacity
(kBtu/h)
Dimension
POSITION OF SUSPENSION BOLT
- A place where the unit will be leveled and that can support the weight of the unit.
- A place where the unit can withstand its vibration.
- A place where service can be easily per­formed.
POSITION OF CONSOLE BOLT
h Install the unit leaning to a drainage hole
side as a figure for easy water drainage.
28-17/20 (733) 36-37/50 (933)
30-2/5 (772) 38-13/50 (972) 24-18/25 (628) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 27-11/20 (700)
1-2/5 (36) 1-2/5 (36)
7-12/25 (190) 7-12/25 (190)
25/32 (20) 25/32 (20)
25-49/50 (660) 33-17/20 (860)
6-1/10 (155) 6-1/10 (155) 27-11/20 (700) 35-11/25 (900)
Page 9
9
ENGLISH
Indoor Unit Installation
1 Set anchor
Old building New building
2 Plate washer 3 Spring washer
4 Nut
5 Suspension bolts
- Insert the set anchor and washer onto the suspension bolts for locking the suspension bolts on the ceiling.
- Mount the suspension bolts to the set anchor firmly.
- Secure the installation plates onto the sus­pension bolts (adjust level roughly) using nuts, washers and spring washers.
- Select and mark the position for fixing bolts.
- Drill the hole for set anchor on the face of ceiling.
• Local supply
Set anchorPlate washer - M10Spring washer - M10Nut - W3/8 or M10Suspension bolt - W3/8 or M10
CAUTION
Tighten the nut and bolt to prevent unit falling.
!
Page 10
10
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
Air Filter
Cabinet case
Panel Rear
Air outlet
Air Filter
Panel Rear
Air Filter
Air outlet
Panel Rear
Low static duct type in case of suction from back side.
Low static duct type in case of suction from bottom side.
In case of suction from bottom size, bend the Panel rear and screw with cabinet case.
Page 11
11
ENGLISH
INSULATION, OTHERS
Insulate the joint and tubes completely.
All thermal insulation must comply with local requirement.
INDOOR UNIT
THERMAL INSULATION
After all workings are finished, check the working and operation.
• Air distribution ............. Is the air circulation good?
• Drain ............................ Is the drainage smoothly and no sweating?
• Gas leakage ................ Is the piping connection correctly?
• Wiring ......................... Is the wiring connection correctly?
• Lock-bolt ...................... Is the lock-bolt of compressor loosened?
• Insulation ..................... Is the unit fully insulated?
• Ground......................... Is the unit safely grounded?
TEST AND CHECK
Checking the Drainage
1 Remove the Air Filter.
2 Check the drainage.
- Spray one or two glasses of water upon the evaporator.
- Ensure that water flows down the drain hose of indoor unit without any leakage.
Refrigerant pipe and thermal
insulator(Local supply)
Hose clip for thermal insulator
Thermal insulator for refrigerant pipe
(Local supply)
(Local supply)
Union for gas pipe
Union for liquid pipe
Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply)
Hose clip for thermal insulator(Local supply)
Make sure that there is no clearance here.
Insulation
No clearance
Thermal insulator for piping(Local supply)
Overlap with thermal insulator for piping.
Felt
Cabinet
Page 12
12
Indoor Unit Drain Piping
- Drain piping must have down-slope (1/50 to
1/100): be sure not to provide up-and-down slope to prevent reversal flow.
- During drain piping connection, be careful
not to exert extra force on the drain port on the indoor unit.
- The outside diameter of the drain connection
on the indoor unit is 32mm(1-1/4 inch).
- Be sure to execute heat insulation on the
drain piping.
Piping material: Polyvinyl chloride pipe VP-25 and pipe fittings
Heat insulation material: Polyethylene foam with thickness more than 8 mm.
Drain test The air conditioner uses a drain pump to drain
water. Use the following procedure to test the drain pump operation:
- Connect the main drain pipe to the exterior and leave it provisionally until the test comes to an end.
- Feed water to the flexible drain hose and check the piping for leakage.
- Be sure to check the drain pump for normal operating and noise when electrical wiring is complete.
- When the test is complete, connect the flexi­ble drain hose to the drain port on the indoor unit.
CAUTION
The supplied flexible drain hose should not be curved, neither screwed. The curved or screwed hose may cause a leakage of water.
!
CAUTION
• Drain line must be angled down to en­sure gravity drainage.
• Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 19mm(3/4 inch).
The unit must be horizontal or declined to the drain hose connected when finished installation.
!
1/50~1/100 slope
Hanger
distance
Hanger Bracket
Max 700mm
(27-11/20inch)
Flexible drain hose
Insulation
Metal clamp
Max 300mm (11-4/5inch)
1~15m
(3-7/25
~49-1/5ft)
Front of view
HAND OVER Teach the customer the operation and mainte-
nance procedures, using the operation manu­al. (air filter cleaning, temperature control, etc.)
Ceiling
Drain Pump use
Drainage
hole
Feed water
Drain Pump
Drain pan
Flexible drain hose (accessory)
Main drain pipe
Drain
Glue the joint
port
Drain hose connection Use the clip (accessory)
Pipe clamp
Indoor unit
Maintenance drain port
Upward routing not allowed
Page 13
13
ENGLISH
Copper
tube
90
Slanted Uneven Rough
Pipe
Reamer
Point down
Flare nut
Copper tube
Bar
Copper pipe
Clamp handle
Red arrow mark
Cone
Yoke
Handle
Bar
"A"
Inclined
Inside is shining without scratches.
Smooth all round
Even length
all round
Surface
damaged
Cracked Uneven
thickness
= Improper flaring =
Outside diameter A
mm inch mm inch Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05 Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07 Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07 Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
Flaring work
Main cause of gas leakage is defect in flaring work. Carry out correct flaring work in the fol­lowing procedure.
1 Cut the pipes
- Use the accessory piping kit or the pipes purchased locally.
- Measure the distance between the indoor and the outdoor unit.
- Cut the pipes a little longer than meas­ured distance.
- Cut the cable 1.5m(4.9ft) longer than the pipe length.
2 Burrs removal
- Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe/tube.
- Put the end of the copper tube/pipe to downward direction as you remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the tubing.
3 Putting nut on
- Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, than put them on pipe/tube having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work)
4 Flaring work
- Carry out flaring work using flaring tool as shown below.
5 Check
- Compare the flared work with figure.
- If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again.
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as indicated dimension in the table above.
Page 14
14
Drying Cleanliness Airtight
Should be no moisture
inside
No dust inside.
There is no refrigerant
leakage
Items
Moisture
Dust
Leakage
Cause failure
- Significant hydrolysis of refrigerant oil
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compressor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compressor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Gas shortages
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compressor
- Do not cold and warm
Counter­measure
- No moisture in the pipe
- Until the connection is completed, the plumbing pipe entrance should be strictly controlled.
- Stop plumbing at rainy day.
- Pipe entrance should be taken side or bottom.
- When removal burr after cutting pipe, pipe entrance should be taken down.
- Pipe entrance should be fitted cap when pass through the walls.
- No dust in the pipe.
- Until the connection is completed, the plumbing pipe entrance should be strictly controlled.
- Pipe entrance should be taken side or bottom.
- When removal burr after cutting pipe, pipe entrance should be taken down.
- Pipe entrance should be fitted cap when pass through the walls.
- Airtightness test should be.
- Brazing operations to com­ply with standards.
- Flare to comply with stan­dards.
- Flange connections to comply with standards.
Plumbing materials and storage methods
Pipe must be able to obtain the specified thickness and should be used with low impurities. Also when handling storage, pipe must be careful to prevent a fracture, deformity and wound. Should not be mixed with contaminations such as dust, moisture.
Refrigerant piping on three principles
Page 15
15
ENGLISH
Nitrogen substitution method
Welding, as when heating without nitrogen substitution a large amount of the oxide film is formed on the internal piping.
The oxide film is a caused by clogging EEV, Capillary, oil hole of accumulator and suction hole of oil pump in compressor.
It prevents normal operation of the compressor. In order to avoid this problem, Welding should be done after replacing air by nitrogen gas. When welding plumbing pipe, the work is required.
How to work
CAUTION
1. Always use the nitrogen.(not use oxygen, carbon dioxide, and a Chevron gas): Please use the following nitrogen pressure 0.02MPa Oxygen --------- Promotes oxidative degradation of refrigerant oil. Because it is flammable, it is strictly prohibited to use Carbon dioxide --- Degrade the drying characteristics of gas Chevron Gas ---- Toxic gas occurs when exposed to direct flame.
2. Always use a pressure reducing valve.
3. Please do not use commercially available antioxidant. The residual material seems to be the oxide scale is observed. In fact, due to the organic acids generated by oxidation of the alcohol contained in the anti-oxidants, ants nest corrosion occurs. (causes of organic acid ’ alcohol + copper + water + temperature)
!
Regulator
Welding Point
Nitrogen gas Pressure 0.02MPa less
Oxide scale
Note) should not block the outlet side. When the internal pressure in pipe is abo ve the atmospheric pressure, pinhole is o ccurred and it is a leakage cause.
Taping
(Should not
contain air)
Auxiliary valve
Nitrogen
Page 16
16
- Remove the control box cover for electrical connection between the indoor and outdoor unit. (Remove screws ¿.)
- Open the control box cover and connect the Remote controller cord and Indoor power wires.
- Use the cord clamper to fix the cord.
Control box
1
1
1
Connection method of the connecting cable(Example)
WARNING
Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazzard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly connected.
!
Wiring Connection
Conduit panel
Lock nut
Conduit
1(L1) 2(L2) 3
Power Supply
High Voltage (208/230V)
Page 17
17
ENGLISH
Precautions when laying power wiring
- For wiring, use the designated power wire and connect firmly, then secure to prevent outside pressure being exerted on the terminal block.
- Use an appropriate screwdriver for tightening the terinal screws. A screwdriver with a small head will strip the head and make proper tighterning impossible.
- Over-tightening the terminal screws may break them.
Use round pressure terminals for connections to the power terminal block.
When none are available, follow the instruc­tions below.
- Do not connect wiring of different thickness­es to the power terminal block. (Slack in the power wiring may cause abnormal heat.)
- When connecting wiring which is the same thickness, do as shown in the figure below.
Round pressure terminal
Power wire
CAUTION
The power connecting cable between the outdoor and indoor units must com­ply with the following specifications: NRTL Recognized (for example, UL or ETL recognized and CSA certified).
AWG 14/4 is the minimum recommend­ed wire size, however, the selected con­ductors must comply with local codes and be suitable for installation in wet locations.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer of its service agent. When the connection line between the indoor unit and outdooor unit and outdoor unit is over 1.57inch, connect the telecommunication line and power line separately.
!
NOTE
!
Use connection cable NRTL(UL, ETL, CAS…) listed and stranded copper(4) THHN conduc­tors, sunlight (UV) resistant ROHS compliant PVC jacket 600V direct burial listed, approved for wet conditions. Temperature rated for – 20°C(-4°F) to 90°C(194°F). And this cable should be enclosed in conduit.
• Be sure to comply with local and national codes while running the wire from the indoor unit to the outdoor unit(size of wire and wiring method, etc).
• Every wire must be connected firmly.
• No wire should be allowed to touch refrig­erant tubing, the compressor or any mov­ing parts.
• The communication wirings of air condi­tioner should be separate and isolated from external device’s electric wiring such as computers, elevator, radio & Television broadcasting facilities, as well as medical imaging offices.
WARNING
!
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
Page 18
18
Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup board on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote controller cable guide groove.
* Remove guide groove with long nose.
Reclamation to the surface of the wallUpper part guide grooveRight part guide groove
<Wire guide grooves>
REMOTE CONTROLLER INSTALLATION
Page 19
19
ENGLISH
Please fix remote controller upper part into the setup board attached to the sur­face of the wall, as the picture below, and then, connect with setup board by press­ing lower part.
- Please connect not to make a gap at the remote controller and setup board’s upper and lower, right and left part.
When separating remote controller from setup board, as the picture below, after inserting into the lower separating hole using screw driver and then, spinning clockwise, remote controller is separated.
- There are two separating holes. Please individually separate one at a time.
- Please be careful not to damage the inside components when separating.
Please connect indoor unit and remote controller using connection cable.
Please use extension cable if the distance between wired remote controller and indoor unit is more than 10m(32-4/5ft).
Wall Side
Wall Side
Wall Side
Wall Side
<Connecting order>
<Separating order>
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Remote Controller PCB
YELLOW RED
BLACK
Signal
12v
GND
Indoor Unit Side
Connecting Cable
CAUTION
When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall. (It can cause damage in the temperature sensor.) Do not install the cable to be 50m or above. (It can cause communication error.)
• When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of the remote controller side and the product side for correct installation.
• If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be con­nected.
• Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above.
• Apply totally enclosed noncombustible conduit in case of local building code Requiring plenum cable usage.
!
12V Red
Signal Yellow
GND Black
Page 20
20
Wired remote controller installation
Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should be installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to maintain proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor in an area with good air circulation at an average temperature.
Do not install the remote controller where it can be affected by:
- Drafts, or dead spots behind doors and in corners.
- Hot or cold air from ducts.
- Radiant heat from sun or appliances.
- Concealed pipes and chimneys.
- Uncontrolled areas such as an outside wall behind the remote controller.
- This remote controller is equipped with LCD. display. For proper display of the remote controller LCD's, the remote controller should be installed properly as shown in Fig.1. (The standard height is 4~5 ft (1.2~1.5 m) from floor level.)
[Fig.1]
TEMP
no
FAN SPEED
TEMP
OPER MODE
no
FAN SPEED
OPER MODE
yes
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
5feet
(1.5meters)
TEMP
no
FAN SPEED
OPER MODE
Page 21
21
ENGLISH
Installer Setting - Test Run Mode
After installing the product, you must run a Test Run mode. For details related to this operation, refer to the product manual.
• What is the test run mode??
- This means the operation of the product under the cooling, strong wind, and Comp on state without performing room temperature control in order to confirm the installed state during the product installation.
OPTIONAL OPERATION
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the test run mode code value by pressing the button.
* Test run mode code value : 01
When pressing the button, the test
2
operation mode will be performed, and it is displayed as shown in the left figure.
When pressing the button and
3
button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
When approx. 18 minutes are elapsed after
4
starting of the test oper-mode, the system will be stopped automatically and converted to the standby state.
- If any button is inputted during the test
run mode, the test run mode will be forced to be relreased.
OPER
MODE
OPER MODE
OPER MODE
OPER MODE
Page 22
22
Installer Setting - Setting Address of Central Control
It's the function to use for connecting central control. Please refer to central controller manual for the details.
* In the case when the lock is set up at the central controller, ‘HL’ will be indicated on the display
window of the wired remote controller and the indoor unit will not be controlled by the remote controller.
• If you connect the indoor unit to the central controller, you should set the network address of the indoor unit so that the central controller could recognize it.
• The center-control address is composed of the group number and the indoor-unit number.
Note : The remote controller displays 'HL' if central controller has locked the remote controller .
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
-
After entering into the installer setting mode, select the central control address setting code value by pressing the button.
* Setting address of central control code value
: 02
Set up the group nember and indoor unit with
2
the temperature adjustment(,) buttons.
TEMP
For example, when setting as [ Group number=2 Indoor number=3 ] it will be displayed as shown in the left figure.
When pressing the button, the system will
3
be set up with the address value which has been established at present.
When pressing the button and
4
button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
OPER MODE
Group number
Indoor unit number
OPER
MODE
OPER MODE
Page 23
23
ENGLISH
Installer Setting - Thermistor
This is the function to select the temperature sensor to judge the room temperature.
• As the characteristic of the ‘2TH’ function can be different in accordance with the products, refer to the product instruction manual for its detail.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the thermistor sensor setting code value by pressing the button.
* Thermistor sensor selection code value
: 04
Select the desired setting value with the
2
temperature up(), down() button.
Code value
Value
When pressing the button, currently
3
established thermistor sensor location will be set up.
When pressing the button and
4
button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
OPER MODE
OPER MODE
*Setting value 01: Remote
controller 02: Indoor unit 03: 2TH
OPER MODE
Page 24
24
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
When pressing the button and button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the ceiling height setting code value by pressing the oper-mode button.
* Remote controller master/slave setting code
value : 07
1
Select the desired setting value with the temperature up(), down() button.
2
When pressing the button, currently established static pressure value will be set up.
3
When pressing the button and button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
4
OPER
MODE
Code value
*Setting value 00:Slave 01:Master
OPER
MODE
Value
* Refer to the 'group control' part for details
- When controlling in groups, basic operation settings, airflow strength weak/medium/strong, lock setting of the remote controller, time settings, and other functions may be restricted.
Remote controller Function
Master
Indoor unit operates based on master remote controller at group control. (Master is set when delivering from the warehouse.)
Slave
Setup all remote controllers except one master remote controller to slave at group control
Installer Setting - Group Setting
It is a function for settings in group control, or 2-remote controller control.
Page 25
25
ENGLISH
• Whenever press temp up(s), down(t) button in Fahrenheit mode, the temperature will
increase/drop 2 degrees.
Installer Setting - Celsius / Fahrenheit Switching
This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit. (Optimized only for U.S.A)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the ceiling height setting code value by pressing the oper-mode button. * Celsius/Fahrenheit setting code value : 12
Select the desired setting value with the
2
temperature up(), down() button.
Code value
Value
When pressing button, currently
3
established celsius/Fahrenheit setting value will be set up.
When pressing the button and button
4
simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
OPER MODE
*Setting value 00:Celsius 01:Fahrenheit
OPER
MODE
Page 26
26
Installer Setting - E.S.P.
This is the function that decides the strength of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier.
• If you set ESP incorrectly, the air conditioner may malfunction.
• This setting must be carried out by a certificated-technician.
• Precaution shall be taken not to alter the E.S.P value corresponded to each air flow section.
• E.S.P value can be varied according to the products.
• In the case of going to the next air flow rate stage by pressing the fan-speed button during the setup of the E.S.P value, the E.S.P value of previous air flow rate will be maintained by remembering the E.S.P value prior to the shift.
HOW TO SET E.S.P?
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3 seconds, the system will be entered into the installer setting mode.
- After entering into the installer setting mode, select the E.S.P code value by pressing the button.
* E.S.P code value : 03
Select the desired air flow rate with
2
3
4
5
FAN
SPEED
the button. Whenever pressing
FAN
the button, [SLo→Lo→Med→Hi→Po] will
SPEED
be indicated.
Select the desired air flow rate value with the temperature up(), down() button. * E.S.P value range : 0~255
-
E.S.P value will be indicated at the upper
right section of the display window.
When pressing the button, currently established E.S.P value will be set up.
When pressing the button and button simultaneously for more than 3 seconds after the setting has been completed, the setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting mode will also be released.
OPER MODE
Page 27
27
ENGLISH
(Unit : CMM)
Capacity Step CFM
Static Pressure(mmAq(in.Aq))
0(0) 1(0.4) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) 5(0.2)
Setting Value
9k
HIGH 318 98 103 108 116 123 130
MID 247 82 88 94 102 110 118
LOW 194 69 76 83 91 99 109
12k
HIGH 353 95 99 104 109 116 124
MID 300 86 91 96 101 108 116
LOW 247 78 82 87 93 100 108
18k
HIGH 530 123 125 129 134 141 145
MID 441 109 112 117 123 129 136
LOW 353 95 99 104 109 116 124
Page 28
28
Indoor PCBIndoor PCBIndoor PCB
3 Times 3 Times 3 Times
2 Sec.
LED02G
(GREEN)
2 Sec.
Function Description Setting Off Setting On Default
SW3 Group Control
Selection of Master or
Slave
Master Slave Off
SW4
Dry Contact
Mode
Selection of Dry Contact
Mode
Wired/Wireless remote
controller
Selection of Manual or
Auto operation Mode
Auto Off
SW5 Installation Fan continuous operation
Continuous operation
Removal
Working Off
DIP SWITCH SETTING
Indoor Unit Error Ex) Error 03 (Remote controller error)
h Because remote controller turn off when occur ERROR in simultaneous operation system, it
should check LED blinks of outdoor in order to confirm error code.
h Repeatedly after LED1 is turned on and off as the Error code number of tens digit, LED2 is
turned on and off as the Error code number of single-digit.
Error Code Description LED 1(Red) LED 2(Green)
Indoor status
01 Indoor Room sensor error 0 1time OFF 02 Indoor in-pipe sensor error 0 2times OFF 03 Remote controller error 0 3times OFF 04 Drain pump error 0 4times OFF 05 Communication error indoor and outdoor 0 5times OFF 06 Indoor out-pipe sensor error 0 6times OFF 09 EEPROM error (indoor) 0 9times OFF 10 BLDC motor fan lock (indoor) 1time 0 OFF
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION
Page 29
Manuale d’installazione
TYPE : Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique
FRANÇAIS
Page 30
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré­senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors­qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati­seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
Page 31
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction lo­caux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maî­trise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation profession­nel. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de ser­vice à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le pan­neau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut pro­voquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation prolongée. - Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
• Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quel­qu’un.
• Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provo­quer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant. Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées afin que la quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentra­tion. Autrement, il peut en découler un accident dû au manque d'oxygène.
!
!
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Page 32
Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme.
Si vous ne le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des accidents.
• Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l'installation élec-
trique est effectuée par un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales, ainsi qu'au présent manuel d'installation.
Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise installation
électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques.
• Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que
les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte.
• Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce.
Du gaz toxique peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Fonctionnement
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. -
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains
mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer
le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent pro-
voquer des blessures.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
• Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incen-
die ou un choc électrique.
• Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement bles-
sés en tombant.
ATTENTION
Installation
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une
fuite d'eau.
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité
extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
- Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une
fuite d'eau.
Fonctionnement
• Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
- Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface.
• N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de préci-
sion ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4
Page 33
5
2 ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECURI-
TE IMPORTANTES
6 ELÉMENTS D'INSTALLA-
TION
7 INSTALLATION
7 Choix du meilleur emplacement
8 Dimension du plafond et emplacement
des fixations
9 Installation de i'unité interne
10 Filtre à air
11 Vérification du drainage
12 Conduits de drainage unité interne
13 Travail d’évasement
14 Tuyauterie matériels et stockage méto-
dos
16 Câblage
16 Méthode de raccordement du câble de
liaison (exemple)
18 INSTRUCTIONS D'INS-
TALLATION
20 Wired Inatallation télécommande
21 FONCTIONNEMENT
OPTIONNEL
21 Réglage d'installation – Mode test de
fonctionnement
22 Réglage d'installation - Configuration
de l'adresse du dispositif de régulation centralisée
23 Réglage d'installation - Thermistance
24 Réglage d'installation - Configurazione
Gruppo
25 Réglage d'installation - Conversion
degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
26 PARAMÈTRES DE L'INS-
TALLATEUR - E.S.P.
26 Réglage d'installation – E.S.P
28 FONCTION D’AUTO-DIA-
GNOSTIC
28 RÉGLAGES DU COMMU-
TATEUR DIP
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Page 34
6
ELÉMENTS D'INSTALLATION
Grilles de sortie d’air
Filtres à air
Boîtier de commande
Grilles d’entrée d’air
Commande à distance
Nom
Tuyauterie
souple de
vidange
Métal de
la bride
Rondelle pour
support de sus-
pension
Bride
(collier de ser-
rage)
Isolation
pour raccord
Autre
Quantité
1 DE CHAQUE 2 DE CHAQUE
8 DE CHAQUE 4 DE CHAQUE
1 jeu
Forme
• Manuel du propriétaire
• Manuel d'in­stallation
pour tuyau de gaz
pour tuyau à liq­uide
ELÉMENTS D'INSTALLATION
Page 35
7
FRANÇAIS
INSTALLATION
Installez le climatiseur dans un endroit qui réponde aux conditions détaillées ci-dessous :
- Un endroit qui supporte sans difficulté un poids excédant quatre fois celui de l’unité intérieure.
- Un endroit qui permette l’inspection de l'u­nité comme montré dans la figure.
- Un endroit où l'unité soit placée de niveau.
- Un endroit qui permette de connecter les deux unités intérieure et extérieure sans dif­ficulté.
- Un endroit où le bruit électrique ne gêne pas le fonctionnement de l’unité intérieure.
- Un endroit où la circulation de l’air soit con­venable.
- Un endroit où l’unité se trouve éloignée des sources de chaleur ou de vapeur.
Vérifiez le rapport de position entre l'unité et les boulons de suspension.
- Installation de l’ouverture du plafond pour nettoyage du filtre ou entretien sous le pro­duit.
[Unité:mm(inch)]
A(Min)
Plafond
Espace pour le service
A
B
B(Min)
H=20 (25/32) ou plus
• La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée de manière à obtenir une pente qui permette le drainage, tel que montré dans la figure.
Vue latérale [Unité: mm(inch)]
Sortie d’air
Orifice d’inspection
600 x 600
(23-5/8 x 23-5/8)
Boîtier de commande
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Vue du haut [Unité: mm(inch)]
Sortie d’air
Unité intérieure
Capacité
(kBtu/h)
A B
9 800 (31-1/2) 800 (31-1/2)
12/18 800 (31-1/2) 1,000 (39-3/8)
Choix du meilleur emplacement
INSTALLATION
Page 36
8
INSTALLATION
Dimension du plafond et emplacement des fixations
Installation de l’unité Installer l’unité correctement en haut du plafond.
-
Placer un joint de toile entre l’unité et les fixa­tions pour amortir les vibrations indésirables.
- Placer un accessoire filtrant sur l’orifice de retour d’air.
Unité:inch(mm)
C
E
G
D
A
J
B
Orifice de drainage
F
I
H
M10 écrou
M10 rondelle
X 4
X 4
M10 écrou
M10 rondelle
X 4
X 8
9 12/18
A B C D E F G H
I
J
Capacité
(kBtu/h)
Dimension
POSITION DES ÉCROUS DE FIXATIONS
- La surface doit être à niveau et doit pouvoir supporter le poids de l’unité.
- L’unité doit être montée dans un emplace­ment où elle devra résister aux vibrations liées à son fonctionnement.
- Il faudra aménager un espace pour les opéra­tions de maintenance/entretien
POSITION DES ÉCROUS DU BOITIER
h Pour un drainage efficace de l’eau, installez
l’unité en position légèrement oblique, l'ori­fice de drainage devant être le point le plus bas par rapport au centre de gravité de l'u­nité.
28-17/20 (733) 36-37/50 (933)
30-2/5 (772) 38-13/50 (972) 24-18/25 (628) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 27-11/20 (700)
1-2/5 (36) 1-2/5 (36)
7-12/25 (190) 7-12/25 (190)
25/32 (20) 25/32 (20)
25-49/50 (660) 33-17/20 (860)
6-1/10 (155) 6-1/10 (155) 27-11/20 (700) 35-11/25 (900)
Page 37
INSTALLATION
9
FRANÇAIS
1 Ancrage
Construction ancienne
Construction nouvelle
2 Rondelle plaque 3 Rondelle élastique
4 Ecrou 5 Boulon de
suspension
- Introduire l’ancrage et la rondelle sur les boulons de suspension pour les bloquer au plafond.
- Monter les boulons de suspension pour ancrer solidement.
- Fixer les plaques d’installation sur les boulons de suspension (régler le niveau) en utilisant les écrous, les rondelles et les ron­delles élastiques.
- Sélectionner et marquer la position de fixa­tion des boulons.
- Faire un trou pour introduire les ancrages sur le plafond.
• Fourniture locale
AncrageRondelle plaque - M10Rondelle élastique - M10Ecrou - W3/8 ou M10Boulon de suspension - W3/8 ou M10
ATTENTION
Serrer l’écrou et le boulon pour éviter la chute du groupe.
!
Installation de i'unité interne
Page 38
10
INSTALLATION
Filtre à air
Panneau arrière
Boîtier de l'enceinte
Sortie d’air
Filtre à air
Panneau
arrière
Filtre à air
Sortie d’air
Panneau arrière
Climatiseur de type conduit à faible pression statique avec aspiration depuis la partie arrière.
Climatiseur de type conduit à faible pression statique avec aspiration depuis la partie inférieure.
En cas d'aspiration depuis le dessous, faites pivoter le panneau arrière et vissez-le au boîtier de l'enceinte.
Page 39
INSTALLATION
11
FRANÇAIS
ISOLATION, AUTRES
Isolez complètement les joints et les conduits.
Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales.
UNITÉ D’INTÉRIEUR
ISOLATION THERMIQUE
Une fois le travail terminé, contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil.
• Distribution de l’air ...... La circulation de l’air est-elle correcte ?
• Drain ............................ Le drainage est-il régulier et y a-t-il des fuites ?
• Fuite de gaz ................. Les jointures sont elles correctes ?
• Raccord ....................... Les raccordements sont-ils corrects ?
• Serrage des écrous ..... Le serrage des écrous du compresseur présente t-il du jeu?
• Isolation ...................... L’appareil est-il entièrement isolé ?
• Mise à la terre ............. L’appareil a-t’il été mis à la terre ?
TEST ET VERIFICATION
1 Enlevez le filtre d’air.
2 Vérifiez le drainage.
- Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évaporateur.
- Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord de drainage sans fuites.
Vérification du drainage
Conduit réfrigérant et isolant
thermique (fourni)
Collier/Bague/fixation pour isolant
thermique (fourni)
Isolant thermique pour conduit
réfrigérant (fourni)
Raccord pour tuyau de gaz
Raccord pour conduit liquide
Isolation
Isolant thermique pour conduit réfrigérant (fourni)ly)
Chevauchement/jonction avec
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit
Pas d’espace
isolant thermique pour canalisation.
Feutre
Isolant thermique pour canalisation (fourni)
Coffre
Page 40
12
INSTALLATION
Orifice de drainage de maintenance
Ce type de parcours n’est pas permis.
Serre-joint de tuyau
Unité intérieure
Conduits de drainage unité interne
- La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison
vers le bas (1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux, assurez-vous qu’il n’y ait pas de remontées.
-
Pendant la connexion de la tuyauterie de drainage, prenez garde à ne pas exercer une grande pression sur l’orifice de drainage de l’unité intérieure.
- Le diamètre extérieur de la connexion de drainage
de l’unité intérieure est de 32mm(1-1/4 inch).
- Assurez-vous d’installer un isolant thermique pour
la tuyauterie de drainage.
Matériau de la tuyauterie: tuyau en PVC VP-25 et tuyaux accessoires.
Matériau d'isolation thermique : Mousse de polyéthylène de plus de 8 millimètres d’épaisseur.
Test de Vidange Le climatiseur utilise une pompe de relevage
pour drainer l'eau. Suivez le procédé ci-dessous pour tester le fonctionnement de la pompe de relevage :
- Connectez le tuyau de drainage principal vers l’extérieur et laissez-le provisoirement jusqu'à la fin du test.
- Versez de l’eau dans le raccord de drainage flexible et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites.
- Assurez-vous de vérifier le fonctionnement normal de la pompe de drainage et l’absence des bruits anormaux lorsque le câblage élec­trique est complet.
- Une fois que vous avez effectué le test, reliez le raccord de drainage flexible à l'ori­fice de drainage sur l'unité intérieure.
ATTENTION
Le tuyau flexible de drainage. La pliure ou le percement du tuyau.
!
ATTENTION
• L’installation en pente de l’unité in­térieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit.
L’épaisseur minimale de l’isolation pour le
tuyau de connexion devra être de 19mm(3/4 inch).
L’unité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la fin de l’installation.
!
suspension : de 1/50 à 1/100
Distance du
crochet :
de 1 à
Pente du crochet de
700mm maximum
(27-11/20inch)
Tuyauterie de vidange flexible
Isolation
Bride méta
-llique
300 mm maximum (11-4/5inch)
1~15m
(3-7/25
~49-1/5ft)
Vue du front
LIVRAISON Montrez au client les procédures de fonction-
nement et d'entretien en ayant recours au manuel d'utilisation (nettoyage du filtre d’air, contrôle de température, etc.).
Plafond
Pompe de drainage utilisée
Trou de drainage
Verser de l’eau
Pompe de relevage
Bac de vidange
Raccord de drainage flexible
Tuyau de drainage principal
Orifice
Collez le joint
de drainage
Connexion du raccord de drainage Utilisez l'agrafe
Page 41
INSTALLATION
13
FRANÇAIS
Tuyau de
cuivre
90
Oblique Inégal Avec relief
Tuyau
Fraise
Point inférieur
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
Barre
Tuyau de cuivre
Levier de la bride
Marque de la flèche rouge
Cone
Armature
Levier
Barre
"A"
Incliné
L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures
Polir tout rond
Même les prolongements tous ronds
Surface
endommagée
Craqué Epaisseur
irrégulière
= Evasement incorrect =
Diamètre extérieur A
mm inch mm inch Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05 Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07 Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07 Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
Travail d’évasement
La cause principale de fuites de gaz est un travail d’évasement défectueux. Réalisez ce travail correctement suivant cette procédure.
1 Coupez les tuyaux
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou achetez les tuyaux sur place.
- Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
- Coupez le câble 1,5 m (5,0 pi) plus long que la longueur des tuyaux.
2 Enlevez les rebords
- Enlevez complètement tous les rebords de la section de coupe des tuyaux/raccords.
- Lorsque vous enlevez les rebords, placez le bout du tuyau/raccord de cuivre dans une direction descendante pour éviter que les rebords tombent à l’intérieur de la tuyauterie.
3 Montage des écrous
- Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de l’unité extérieure, puis placez-les autour des tuyaux/raccords après avoir enlevé complètement les rebords. (il n’est pas possible de les installer après le travail d’évasement)
4 Travail d’évasement
- Réalisez le travail d’évasement à l’aide d’un outil d’évasement tel qu’il est illustré en bas.
5 Vérifiez
- Comparez votre travail d'évasement avec la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement.
Soutenez fortement le tuyau de cuivre avec une filière d’évasement suivant les dimensions cités dans le tableau d’en bas.
Page 42
14
INSTALLATION
Séchage Propreté Hermétique
Il ne devrait pas y avoir
d'humidité à l'intérieure
Il ne devrait pas y avoir de
poussière à l'intérieure.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant
Éléments
Humidité
Poussière
Fuite
Cause
d'échec
- Hydrolyse important de l'huile de réfrigérant
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
-
Bouchon de EEV, capillaire
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
-
Bouchon de EEV, capillaire
- Manque d'essence
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
Ressource
- Aucune humidité dans les conduits
- Jusqu'à la finition de la con­nexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors de jours pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être prise de côté ou dessous.
- Lors du dégagement de con­duit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée.
- L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs.
- Aucune poussière dans les conduits.
-
Jusqu'à la finition de la con­nexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit de­vrait être prise sur le côté ou dessous.
- Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit devrait aussi être éliminée.
-
L'entrée de conduit doit être munie d'un couvert lors du passage à travers les murs.
- Effectuer un test d'é­tanchéité d'air.
- Les opérations de brasage doivent être conforme aux normes.
- Exigence à se conformer aux normes.
- Bride de sécurité con­forme aux normes.
Tuyauterie matériels et stockage métodos
Les conduits doivent obtenir l’épaisseur spécifiée et devraient être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors de rangement, une attention spéciale des conduits est nécessaire pour éviter la fracturation, déformation et coups. Ne devrait pas être mélangé avec les contaminents de pous­sière et humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Page 43
15
FRANÇAIS
INSTALLATION
Méthode de substitution de l'Azote
La soudure, comme étant le chauffage sans substitution d'Azote, produit un film épais à l'in­térieur des conduits.
Le film d'oxyde est une des causes de bouchon EEV, capillaire, trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration d'huile de la pompe de compresseur.
Cela gêne les opérations normales du compresseur. Pour éviter ce problème, la soudure devrait être réalisée après le remplacement de l'air pour le
gaz d'Azote. Le travail est requis lors de la soudure.
Comment travailler
ATTENTION
1. Toujours utiliser l'Azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et d'essence Chevron) : S.V.P. utilisez une pression pour l'Azote de 0,02MPa Oxygène --------- Produit la dégradation par oxydation de l'huile de réfrigérant. Il est strictement défendu l'utilisation due à sa nature inflammable Dioxyde de Carbone --- Produit la dégradation de la caractéristique sèche du gaz Gaz Chevron ---- Un gaz toxique est produit lorsqu'exposé aux flammes directes.
2. Utilisez toujours un détenteur régulateur de pression.
3. Ne pas utiliser un antioxydant commercial. Le résidu observé semble être de l'oxydation. En fait, les acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool trouvé dans les antioxydants occasionnant de la corrosion en nids de fourmis. (cause d'acide organique alcool + cuivre + eau + température)
!
Régulateur
Point de soudure
Gaz d'Azote Pression 0,02MPa moins
Échelle d'Azote
Note) ne devrait pas bloquer le côté de sortie. Lorsque la pression interne du conduit est supérieure à la pression atmosphérique, un trou miniature se produit et cause une fuite.
Pose de joints
(Ne devrait pas
contenir d'air)
Valve auxiliaire
Gaz d'Azote
Page 44
16
INSTALLATION
- Retirez le couvercle de la télécommande pour effectuer le branchement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. (Retirez les vis ¿.)
- Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et connectez le câble de la télécommande et les câbles d'alimentation internes.
- Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
Boîtier de
commande
1
1
1
Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple)
AVERTISSEMENT
Un raccordement desserré peut provo­quer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également sur­venir. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés.
!
Câblage
Panneau des conduits
Contre
-écrou
Conduit
1(L1) 2(L2) 3
Alimentation
Haute tension
(208/230V)
Page 45
INSTALLATION
17
FRANÇAIS
Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimenta­tion appropriés et raccordez-les soigneuse­ment. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible.
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
ATTENTION
Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure et extérieure doit être conforme aux spécifi­cations suivantes: reconnu par le NRTL (exemple, reconnu par UL ou ETL et certifié par le CSA). AWG 14/4 représente la taille minimum du câble recommandée, toutefois, les conducteurs sélectionnés doivent être conformes aux codes locaux et adaptés à une installation dans les endroits humides.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance.
Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’u­nité extérieure dépasse 1.57inch, raccordez la ligne de communication et la ligne d’alimenta­tion séparément.
!
REMARQUE
!
Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL, CAS…) spécifié et les conducteurs THHN torsa­dés en cuivre, la gaine de 600V en fibre de poly­chlorure de vinyle répertoriée, conforme au ROHS, résistant aux rayons ultraviolets (UV), enterrée directement et approuvée pour une uti­lisation dans des conditions froides. Température nominale pour –20°C (-4°F) jusqu’à 90°C (194°F). Ce câble doit être enveloppé dans le conduit.
• Assurez-vous de respecter les codes locaux pour le raccordement de l’unité intérieure à l’unité extérieure (dimension du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ni aucune pièce mobile.
• Les câbles de communication du clima­tiseur doivent être séparés et isolés du circuit électrique des appareils externes comme les ordinateurs, l’ascenseur, les équipements de diffusion radio et télévi­sion ainsi que des structures d'imagerie médicale.
AVERTISSEMENT
!
V/J
20mm
(25/32 inch)
Page 46
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise installation. Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire selon trois directions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la droite, veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à dis­tance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
Vers la surface du murRainure guide de la partie supérieureRainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Page 47
19
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Fixez la partie supérieure du dispositif de régu­lation à distance sur le boîtier d'installation fixé à la surface du mur, comme illustré ci-dessous, puis raccordez-le au boîtier d'installation en appuyant sur la partie inférieure.
- Lors de la jointure, veillez à ne pas avoir d'espace au niveau des parties supérieure, inférieure, droite et gauche du dispositif de régulation à distance et du support d'installation.
Pour détacher le dispositif de régulation à dis­tance du boîtier d'installation, comme illustré ci-dessous, insérez d'abord le tournevis dans le trou de séparation inférieur, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, le dispositif de régulation à distance est séparé.
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les indi­viduellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants intérieurs lors de la séparation.
Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide du câble de connexion.
Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de régula­tion à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10m(32-4/5ft).
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de connexion>
<Procédure de séparation>
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
Carte à circuit imprimé de la télécommande
JAUNE ROUGE
NOIR
Signal
12v
GND
Côté unité intérieure
Câble de connexion
ATTENTION
Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans le mur. (cela risque d’endommager le capteur de température.) N'installez pas le câble sur une distance de 50 m ou plus. (Cela risque de causer des erreurs de communication.)
• Lors de l'installation du câble d'extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur est correct côté dispositif de régulation à distance et côté appareil.
• Si vous installez le câble d'extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur ne s'effectue pas.
• Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
!
12V ROUGE
Signal JAUNE
GND NOIR
Page 48
Wired Inatallation télécommande
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de télécom­mande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace. Installez la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone pourvue d’une bonne circulation d'air à une température moyenne.
Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par :
- Angles morts derrière des portes et dans les coins.
- Air chaud ou froid provenant de conduits.
- Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- Tuyaux et cheminées encastrées.
- Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande.
- Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage adapté de la diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les indications de la figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le niveau du sol).
[Fig.1]
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
TEMP
non
FAN SPEED
TEMP
OPER MODE
non
FAN SPEED
OPER MODE
oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
5 pieds
(1,5 mètres)
TEMP
non
FAN SPEED
OPER MODE
Page 49
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
21
FRANÇAIS
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp ON sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état du produit installé lors de l'installation du produit.
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
OPER MODE
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
Lorsque vous appuyez sur la touche , le test
2
du mode opération est exécuté et affiché comme illustré sur la figure de gauche.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
3
touches et en même temps pendant plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
Approximativement 18 minutes après le
4
démarrage du test du mode opération, le système doit s'arrêter automatiquement et repasser à l'état de veille.
-
Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des
OPER
la touche pour sélectionner la valeur du code du
MODE
mode Test de fonctionnement.
OPER MODE
touches pendant le mode Test de fonctionnement, le dispositif se voit alors contraint d'abandonner ce mode.
Page 50
22
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée
Il s'agit de la fonction permettant de connecter le dispositif de régulation centralisée. Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central.
* Dans le cas d'un verrouillage configuré au niveau du dispositif de régulation centralisée, la
fenêtre d'affichage du dispositif de régulation à distance filaire doit indiquer 'HL' et le dispositif de régulation à distance ne doit pas commander l'unité intérieure.
• Si vous raccordez l'unité intérieure au dispositif de régulation centralisée, vous devez définir l'adresse réseau de l'unité intérieure pour que le dispositif de régulation centralisée puisse la reconnaître.
• L'adresse du dispositif de régulation centralisé est composée du numéro de groupe et du numéro de l'unité intérieure.
Remarque : Le dispositif de régulation à distance affiche 'HL' si le dispositif de régulation centralisée a verrouillé le dispositif de régulation à distance.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche pour sélectionner la valeur du code de configuration de l'adresse du dispositif de régulation centralisée.
* Valeur du code de configuration de l'adresse du
Configurez le numéro de groupe et l'unité intérieure avec les
2
touches de réglage de température (
Par exemple, avec un réglage comme suit [ Numéro groupe=2 Numéro intérieur=3 ] le résultat est indiqué sur la figure de gauche.
Si vous appuyez sur la touche , le système
3
doit être configuré avec la valeur d'adresse qui a été établie actuellement.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
4
touches et en même temps pendant plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
OPER MODE
dispositif de régulation centralisée : 02
s/t
).
TEMP
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
Numéro de groupe
Numéro d'unité intérieure
OPER
MODE
OPER MODE
Page 51
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
23
FRANÇAIS
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température de la pièce.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
sur la touche pour sélectionner la valeur du code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance
: 04
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide de
2
la touche haut (▲) ou bas (▼).
Si vous appuyez sur la touche , l'emplacement
3
de la thermistance actuellement établie est configuré.
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4
les touches et en même temps pendant plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
OPER
MODE
Valeur du code
Valeur
OPER
MODE
OPER
MODE
*Valeur de réglage
Dispositif de
01:
régulation à distance
02: Unité
intérieure
03: 2TH
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
Page 52
24
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit d'air faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages de l’heure et d'autres fonctions peuvent être restreints.
Dispositif de régula-
tion à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation à distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage est défi­ni sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dis­positif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de régulation à distance..
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide de
2
la touche haut (▲) ou bas (▼).
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
pression statique actuellement établie est configurée.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
4
touches et en même temps pendant plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
OPER
MODE
OPER MODE
Valeur du code
Valeur
*Valeur de
réglage 00:Esclave 01:Maître
Page 53
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
25
FRANÇAIS
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(s), ou (t),la tempéra­ture augmente/diminue de 2 degrés.
Réglage d'installation - Conversion degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit. (États-Unis uniquement)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Code value
Value
OPER MODE
*
Valeur de réglage 00:Celsius 01:Fahrenheit
OPER MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code de réglage de pression statique. *
Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 12
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide de
2
la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
réglage Celsius/Fahrenheit actuellement définie est configurée.
Appuyez sur les touches et en même
4
temps pendant plus de 3 secondes une fois le réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
) ou bas (▼).
Page 54
26
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
Réglage d'installation – E.S.P
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
• Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s'avérer incorrect.
• Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
• Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air.
• La valeur E.S.P peut varier selon les produits.
• Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche "Fan-speed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air précé­dent ce changement est alors maintenue.
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
la touche pour sélectionner la valeur du code du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
Sélectionnez le débit d'air désiré à l'aide de la
2
touche . Toutes les fois que vous appuyez sur la touche , [SLo→Lo→Med→Hi→Po] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
Sélectionnez la valeur de débit d'air désiré à
3
l'aide de la touche haut () ou bas (). * Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section supérieure droite de la fenêtre d'affichage.
Si vous appuyez sur la touche , la valeur E.S.P
4
actuellement établie est configurée.
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les
5
touches et en même temps pendant plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant
plus de 25 secondes, vous quittez également le mode Réglage d'installation.
SPEED
FAN
SPEED
OPER MODE
FAN
OPER MODE
OPER MODE
Page 55
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
27
FRANÇAIS
(Unité : CMM)
Capacité Étape CFM
Valeur de reglage(mmAq(in.Aq))
0(0) 1(0.4) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) 5(0.2)
Réglage de la valeur
9k
HIGH 318 98 103 108 116 123 130
MID 247 82 88 94 102 110 118
LOW 194 69 76 83 91 99 109
12k
HIGH 353 95 99 104 109 116 124
MID 300 86 91 96 101 108 116
LOW 247 78 82 87 93 100 108
18k
HIGH 530 123 125 129 134 141 145
MID 441 109 112 117 123 129 136
LOW 353 95 99 104 109 116 124
Page 56
28
FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
Intérieur PCBIntérieur PCBIntérieur PCB
3 Times 3 Times 3 Times
2 Sec.
LED02G
(VERT)
2 Sec.
RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP
Erreur unité interne Ex) Erreur 03 (Erreur télécommande)
h
Parce que la télécommande s’arrête lorsque ERROR apparaît dans le système de fonctionnement en simul­tanéité, il convient de vérifier le clignotement de la LED de l’unité extérieure pour confirmer le code erreur.
h À plusieurs reprises après que LED1 se soit allumé ou éteint selon le numéro de code erreur
de dix chiffres, LED2 s’allume et s’éteint selon le numéro de code erreur d’un chiffre.
Code d’er-
reur
Description
LED 1
(ROUGE)
LED 2
(VERT)
État
intérieur
01 Erreur de détection intérieure 0 1time ◑ OFF(Arrêt) 02 Erreur de détection à l’intérieur du tube 0 2times
OFF(Arrêt)
03 Erreur télécommande 0 3times
OFF(Arrêt) 04 Erreur pompe de vidange 0 4times ◑ OFF(Arrêt) 05 Erreur de communication intérieure et extérieure 0 5times
OFF(Arrêt) 06 Erreur de détection à l’extérieur du tube 0 6times ◑ OFF(Arrêt) 09 Erreur EEPROM(intérieur) 0 9times ◑ OFF(Arrêt) 10 Ventilateur moteur BLDC bloqué (intérieur) 1time
0 OFF(Arrêt)
Fonction Description Position Off (arrêt)
Position On
(marche)
Par
défaut
SW3
Contrôle de
groupe
Sélection Maître ou
Esclave
Maître Esclave arrêt
SW4
Mode contact
sec
Sélection du mode
contact sec
Télécommande filaire/sans
fil – Sélection du mode de
fonctionnement Manuel ou
Automatique
Automatique
arrêt
SW5 Installation
Fonctionnement
ventilateur continu
Désactivation du fonctionne-
ment continu
Fonctionne-
ment
arrêt
FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
Page 57
Manual de Instalzción
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO: Conducto oculto en el techo
- Estática baja
ESPAÑOL
Page 58
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec­tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicio­nado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte­rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en pe­riodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete­riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil­tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumi­dificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Page 59
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica, explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exte­rior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. ­Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. ­Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante. Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una reducción de oxígeno.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Page 60
Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta. De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes.
• Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo
eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así como el presente manual de instalación.
Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insufi-
ciente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica.
• Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no
existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables.
• Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
• Asegúrese de instalar una unidad y un conducto de suministro de aire para la circulación a una sola
habitación.
Funcionamiento
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descar-
ga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesiones.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debi-
do a una caída.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deterio-
rarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una ave-
ría en el aparato o un accidente.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
Page 61
5
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTAN­TES
6 INSTALACIÓN COMPO-
NENTES
7 INSTALACIÓN
7 Selección de la mejor ubicación
8 Dimensiones del techo y situación del
perno de suspensión
9 La instalacion de la unidad interior
10 Filtro de aire
11 Comprobación del drenaje
12 Tubería de drenaje du la unidad interior
13 Trabajo de abocinado
14 Entrada materiales y el almacenar mét-
hodes
16 Conexión de cableado
16 Método de conexión de cable (Ejem-
plo)
18 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
20 Instalación del control remoto por
cable
21 FUNCIONAMIENTO
OPCIONAL
21 Ajuste de instalador – Modo de prueba
de funcionamiento
22 Ajustes de instalador - Ajuste de direc-
ciones de control central
23 Ajuste de instalador – Termistor
24 Ajustes de instalador - Ajustes de
grupo
25 Ajustes de instalador – Cambio Celsius
/ Farhrenheit
26 CONFIGURACIÓN DEL
INSTALADOR - E.S.P.
26 Ajuste de instalador – E.S.P.
28 FUNCIÓN DE AUTO-
DIAGNÓSTICO
28 AJUSTE DEL INTE-
RRUPTOR DIP
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
Page 62
6
INSTALACIÓN COMPONENTES
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Caja de control
Rejillas de entrada de aire
Control remoto
Nombre
Manguera
de drenaje
Abrazadera
metálica
Arandela para abrazadera de
suspensión
Abrazadera
(plástica)
Aislamiento
para ajuste
Otros
Cantidad 1 und. 2 unds. 8 unds. 4 unds. 1 juego
Forma
• Manual del usuario
• Manual de instalación
para conducto de gas
para conduc­to de líquido
INSTALACIÓN COMPONENTES
Page 63
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla las siguientes condiciones:
- La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
- La unidad debe poder ser inspeccionada con facilidad en la ubicación, como muestra la figura.
- La ubicación de la unidad debe ser un lugar bien nivelado.
- La ubicación debe tener una fácil conexión con la unidad exterior.
- La ubicación debe ser un lugar donde la unidad no se vea afectada por ruidos eléctri­cos.
- La ubicación debe ser un lugar donde la cir­culación de aire sea correcta.
- No deberá existir ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos de suspensión.
- Instale la apertura hacia el techo de tal forma que sea posible limpiar el filtro o realizar labores de mantenimiento bajo el producto.
[Unidad:mm(inch)]
A(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
B(Min)
H=20 (25/32) ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
Vista lateral [Unidad: mm(inch)]
Salida de aire
Agujero de inspección
600 x 600
(23-5/8 x 23-5/8)
Caja de control
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Vista superior [Unidad:: mm(inch)]
Salida de aire
Unidad interior
Capacidad
(kBtu/h)
A B
9 800 (31-1/2) 800 (31-1/2)
12/18 800 (31-1/2) 1,000 (39-3/8)
Selección de la mejor ubicación
INSTALACIÓN
Page 64
8
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente en el techo.
-
Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente.
- Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de aire.
Unidad:inch(mm)
C
E
G
D
A
J
B
Orificio de drenaje
F
I
H
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
Arandela M10
Arandela M10
X 4
X 8
9 12/18
A B C D E F G H
I
J
Capacidad
(kBtu/h)
Dimensiones
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
- Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el peso de la unidad.
- Donde la unidad pueda soportar su vibración.
- Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio.
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
h Coloque la unidad inclinada sobre el orificio
de drenaje tal y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del agua.
28-17/20 (733) 36-37/50 (933)
30-2/5 (772) 38-13/50 (972) 24-18/25 (628) 24-18/25 (628) 27-11/20 (700) 27-11/20 (700)
1-2/5 (36) 1-2/5 (36)
7-12/25 (190) 7-12/25 (190)
25/32 (20) 25/32 (20)
25-49/50 (660) 33-17/20 (860)
6-1/10 (155) 6-1/10 (155) 27-11/20 (700) 35-11/25 (900)
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Page 65
9
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela 3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
- Inserte el anclaje y la arandela en los pernos colgantes para fijar los pernos colgantes al techo.
- Monte los pernos colgantes para sujetar con firmeza el anclaje.
- Asegure las láminas de instalación en los pernos colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando tuercas y arandelas de lámina.
- Elija y marque las posiciones para anclar los pernos.
- Taladre el agujero para el anclaje en el techo.
• No suministrados:
AnclajeArandela - M10Arandela de lámina - M10Tuerca - W3/8 o M10Pernos colgantes - W3/8 o M10
PRECAUCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar que se desprenda la unidad
!
La instalacion de la unidad interior
Page 66
10
INSTALACIÓN
Filtro de aire
Panel posterior
Cajetin del aire acondicionado
Salida de aire
Filtro de aire
Panel posterior
Salida de aire
Filtro de aire
Panel posterior
Conducto tipo de baja estática en caso de succión posterior.
Conducto tipo de baja estática en caso de succión inferior.
En caso de succión desde la parte inferior, doble el panel trasero y atorníllelo al cajetín del aire acondicionado.
Page 67
INSTALACIÓN
11
ESPAÑOL
AISLAMIENTO, OTROS
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
AISLAMIENTO TÉRMICO
Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones.
• Distribución del aire..... ¿La circulación de aire es buena?
• Drenaje ........................ ¿El drenaje es suave y no se condensa?
• Fuga de gas ................. ¿Las tuberías están conectadas correctamente?
• Cableado...................... ¿Los cables están conectados correctamente?
• Tornillo de cierre.......... ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
• Aislamiento ................. ¿Ha sido completamente aislada la unidad?
• Tierra ........................... ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
Comprobación del drenaje
1 Saque el filtro de aire.
2 Compruebe el drenaje
- Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador.
- Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas.
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Unión para tubería de gas
Unión para tubería de líquidos
Aislamiento
Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido)
Aislador térmico para tuberías (No incluido)
Superponer con el aislador
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Asegúrese de no dejar huecos.
Sin holgura
térmico para tuberías.
Fieltro
Armario
Page 68
12
INSTALACIÓN
Tubería de drenaje du la uni­dad interior
- El entubado de drenaje debe tener una
pendiente hacia abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no suba y baje para evitar la inversión del flujo.
- Durante la conexión del entubado de drenaje,
tenga cuidado de no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad interior.
-
El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad interior es de 32mm(1-1/4 inch).
- No olvide colocar el aislamiento térmico en el
entubado de drenaje.
Material de los tubos: Tubo VP-25 y accesorios de policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de polietileno con grosor por encima de 8 mm.
Prueba de drenaje El aire acondicionado utiliza una bomba de
drenaje para drenar el agua. Siga los pasos siguientes para probar el fun­cionamiento de la bomba de drenaje:
- Conecte el tubo de drenaje principal al exteri­or y déjelo de forma provisional hasta que concluya la prueba.
- Vierta agua por la manguera de drenaje flexi­ble y compruebe y hay fugas en los tubos.
-
Asegúrese de comprobar el correcto fun­cionamiento de la bomba de drenaje y el ruido una vez completado el cableado eléctrico.
- Una vez concluida la prueba, conecte la manguera de drenaje flexible a la salida de drenaje de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
La manguera de drenaje suministrada no debería ser curvada, ni atornillada. El curvado o atornillado de la manguera puede causar una fuga de agua.
!
PRECAUCIÓN
La inclinación de instalación de la unidad inte­rior es muy importante para el drenaje del aparato acondicionador de aire con conductos.
• El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19mm(3/4 inch).
La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado.
!
1/50~1/100 de suspensión
Distancia soporte
de suspensión
Inclinación abrazadera del soporte
Máx 700mm
(27-11/20inch)
Manguera de drenaje flexible
Aislamiento
Abrazadera metálica
Máx 300mm (11-4/5inch)
1~15m
(3-7/25
~49-1/5ft)
Vista frontal
ENTREGA Enseñe al cliente los procedimientos de fun-
cionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de
drenaje
Agua de
alimentación
Bomba de drenaje
Cubeta de drenaje
Manguera de drenaje flexible
Tubo de drenaje principal
Salida
Pegue la junta
de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje Utilice la sujeción
Abrazadera del tubo
Unidad interior
Salida de drenaje de mantenimiento
Recorrido ascendente no permitido
Page 69
INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
Tubo de cobre
90
Sesgado Desigual Áspero
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
Troquel
Tubo de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la flecha roja
Cono
Estribo de montaje
Manilla
Troquel
"A"
Inclinado Superficie
dañada
Grosor no
uniforme
Fracturado
Longitud igual
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin rasguños
=
Abocardado incorrecto
=
Diámetro exterìor A
mm inch mm inch Ø6.35 1/4 1.1~1.3 0.04~0.05 Ø9.52 3/8 1.5~1.7 0.06~0.07 Ø12.7 1/2 1.6~1.8 0.06~0.07
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 0.06~0.07 Ø19.05 3/4 1.9~2.1 0.07~0.08
Trabajo de abocinado
La principal causa de fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocar­dado. Realice las conexiones por abocardado del siguiente modo.
1 Corte los tubos
- Utilice el kit de accesorios para las tuberías o las tuberías que adquiera usted.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior.
- Corte las tuberías más largas que las medidas tomadas.
- Corte el cable 1.5m(4.9ft) más largo que la longitud del tubo.
2 Elimine las irregularidades
- Elimine totalmente las irregularidades del tubo por donde ha sido cortado.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo mientras elimina las irregulari­dades para evitar que caigan impurezas en el tubo.
3 Colocación de la tuerca
- Saque las tuercas abocardadas que se encuentran en las unidades interiores y exteriores y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las irregularidades.(No es posible colocarlas después del proceso de abocardado)
4 Abocardado
- Proceda al abocardado usando las her­ramientas de abocardar como se muestra a continuación.
5 Comprobación
- Compare el resultado del abocardado con la figura.
- Si observa que el abocardado es defectu­oso, corte la sección abocardada y proce­da de nuevo a realizar la operación.
Sujete firmemente el tubo en un troquel como se indica en la tabla de dimensiones anterior.
Page 70
14
INSTALACIÓN
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
Con-
tramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conex­ión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada.
- No realice trabajos de fontan­ería en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mis­mos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos de­bería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conex­ión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada.
- La entrada de los conductos debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prueba de estanqueidad del aire.
- Las operaciones de sol­dadura deberían ser con­formes a los estándares.
- El abocardado debería ser conforme a los están­dares.
- Las conexiones del re­borde deberían ser con­formes a los estándares.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Page 71
INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Como trabajar
Presión de menos de 0,02 MPa
PRECAUCIÓN
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable. Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
!
Regulador
Punto de soldadura
Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa
Presión de menos de 0,02 MPa
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga.
cinta adhesiva
(No debería
contener aire)
Válvula auxiliarPegar con
Nitrógeno
Page 72
16
- Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos ¿.)
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de alimentación de la unidad interio
- Utilice la pinza de fijación del cable.r.
Caja de
control
1
1
1
INSTALACIÓN
Método de conexión de cable (Ejemplo)
ADVERTENCIA
Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o derive en averías en la unidad. También puede existir riesgo de incendio. Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
!
Conexión de cableado
Panel de conducto
Contrat
-uerca Conducto
1(L1) 2(L2) 3
Fuente de
alimentació Alto
voltaje(208/230V)
Page 73
17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
PRECAUCIÓN
El cable de conexión de alimentación entre las unidades interiores y exteriores cumplirá con las siguientes especificaciones: reconocido por NRTL (por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con certificación CSA). AWG 14/4 es el tamaño de cable mínimo recomendado, pero los conductores seleccionados deben cumplir con la normativa local y serán adecuados para la instalación en condiciones de humedad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial. Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 17inch, conecte la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado.
!
NOTA
!
Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL, ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados (4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz solar (UV) que cumpla con ROHS y que se pueda enterrar directamente, con aprobación para condiciones de humedad. Capacidad de temperatura para –20°C (-4°F) a 90°C(194°F). El cable se introducirá en un conducto.
• Asegúrese de cumplir con la legislación local al conectar el cable desde la unidad interior a la unidad exterior (tamaño del cable y método de cableado, etc.).
• Todos los cables deben conectarse firme­mente.
• No permita que ningún cable entre en contac­to con la tubería de refrigerante, el compresor o cualquier parte móvil.
• El cableado de comunicación del aire acondi­cionado estará separado y aislado del cablea­do eléctrico de aparatos externos, como ordenadores, ascensores, aparatos de emisión de radio y televisión, además de ofic­inas de imágenes para fines médicos.
ADVERTENCIA
!
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
Page 74
18
<Ranuras de guía del cable>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
Fijación a la superficie de la paredRanura de guía de parte superiorRanura de guía de parte derecha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 75
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fije la parte superior del control remoto en el panel de instalación colocado sobre la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación presionando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación. Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al separar el control remoto.
Conecte la unidad de interior y el control remoto con el cable conexión.
Use un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a 10m(32-4/5ft).
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
TEMP
FAN
SPEED
OPER MODE
PCB de control remoto
AMARILLO
ROJO
NEGRO
Signal
12v
GND
Lado de la unidad interior
Cable de conexión
PRECAUCIÓN
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura.) Instale el cable con una extensión no superior a 50 m. (De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local requiera el uso pleno del cable.
!
12V
ROJO
Signal
AMARILLO
GND
NEGRO
Page 76
Instalación del control remoto por cable
• Dado que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remo­to deberá instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, la alta humedad y el flujo directo de aire frío para mantener una temperatura adecuada del espacio. Instale el control remoto a 1,5m (5pies) del suelo en una zona con una buena circulación de aire y una temperatura media.
No instale el control remoto en un lugar donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos ciegos detrás de las puertas o en las esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor irradiado del sol o de dispositivos de calor.
- Conductos o chimeneas empotradas.
- Zonas sin controlar como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para leer correcta-
mente los indicadores luminosos del control remoto, debe instalarse adecuadamente como se muestra en la Fig.1. (La altura estándar es a 4~5 pies(1.2~1.5 m) del suelo.)
[Fig.1]
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TEMP
no
FAN SPEED
TEMP
OPER MODE
no
FAN SPEED
OPER MODE
FAN
SPEED
TEMP
OPER MODE
1,5 m
(5 pies)
TEMP
no
FAN
SPEED
OPER MODE
Page 77
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
21
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento. Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la instalación del producto.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
2
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la izquierda.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el
3
botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador.
-
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio
4
de la prueba de funcionamiento, el sistema de para automáticamente y queda en modo de reposo.
-
OPER
MODE
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del modo de prueba de funcionamiento pulsando el
OPER MODE
botón . * Valor del código del modo de prueba de funcionamiento: 01
OPER MODE
OPER
MODE
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de funcionamiento.
Page 78
22
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
* Si el bloqueo se configura en el control central, se indicará ‘HL’ en la ventana del display del
control remoto con cable y la unidad interior se controlará con el control remoto.
• Si conecta la unidad interior al control central, deberá seleccionar la dirección de red de la
unidad interior de modo que el control central la reconozca.
• La dirección de control central está compuesta del número de grupo y el número de la
unidad interior. Nota : El control remoto muestra ‘HL’ si el control central ha bloqueado el control remoto.
Ajustes de instalador - Ajuste de direcciones de control central
Es la función que debe utilizarse para conectar el control central. Consulte el manual del control remoto para obtener una información más detallada.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el valor del
* Ajuste de la dirección del valor del código de
Configure el número del grupo y la unidad interior con los
2
botones de ajuste de temperatura (
Por ejemplo, con el ajuste [ Número de grupo=2 Unidad interior=3 ] se mostrará como se ve en la figura de la izquierda.
Al pulsar el botón , el sistema se
3
configurará con el valor de dirección establecido en esos momentos.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
el botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, se sale del modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
OPER
MODE
código del ajuste de control central pulsando el
OPER
botón .
MODE
control central:02
▲/▼
).
TEMP
segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
Número de grupo
Número de unidad interior
OPER MODE
Page 79
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
23
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos, consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
2
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
3
OPER
el botón durante más de 3 segundos, el
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione el valor del código de ajuste del sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón subir (▲) bajar (▼) temperatura.
Valor de código
Valor
Al pulsar el botón , se configurará la ubicación del sensor de termistor establecida en ese momento.
OPER
MODE
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
OPER
el botón durante más de 3 segundos tras
MODE
haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
Page 80
24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos, excepto el maestro.
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos controles remotos.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
* número de código de configuración de
Select the desired setting value with the
2
temperature up(), down() button.
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
3
presión estática establecido en ese momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
el botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, se sale del modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
OPER
MODE
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación.
Maestro/Esclavo del control remoto:07
*
Valor de ajuste 00:Esclavo 01:Maestro
Valor de código
Valor
OPER
MODE
segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
Page 81
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
25
ESPAÑOL
• Cuando se pulse el botón subir(s), bajar(t) temperatura en modo Fahrenheit, la temperatura subirá/bajará 2 grados.
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit. (Optimizado sólo para EE.UU.)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
2
subir (▲) bajar (▼) temperatura.
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
3
celsius/fahrenheit establecido en ese momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
el botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
OPER
MODE
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando el botón de modo de operación. *
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :12
*Valor de ajuste 00:Celsius
Valor de código
Valor
OPER
MODE
seconds, the installer setting mode will also be released.
01:Fahrenheit
Page 82
26
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
Ajuste de instalador – E.S.P.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil.
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
• Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
• El valor E.S.P. puede variar según los productos.
• En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador,
* Valor de código E.S.P. :03
Seleccione el caudal de aire con el botón .
2
Cuando pulse el botón , se indicará [SLoLo MedHiPo].
Seleccione el valor del caudal de aire deseado con
3
el botón subir () bajar () temperatura. * Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
Al pulsar el botón , se configurará el valor
4
E.S.P. establecido en ese momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
5
el botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes.
-
OPER MODE
seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando
OPER
el botón .
MODE
FAN
FAN
SPEED
superior derecha de la ventana del display.
OPER
MODE
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador.
SPEED
Page 83
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
27
ESPAÑOL
(Unidad : CMM)
Capacidad Paso CFM
Presion estatica(mmAq(in.Aq))
0(0) 1(0.4) 2(0.08) 3(0.12) 4(0.16) 5(0.2)
Valor de ajuste
9k
HIGH 318 98 103 108 116 123 130
MID 247 82 88 94 102 110 118
LOW 194 69 76 83 91 99 109
12k
HIGH 353 95 99 104 109 116 124
MID 300 86 91 96 101 108 116
LOW 247 78 82 87 93 100 108
18k
HIGH 530 123 125 129 134 141 145
MID 441 109 112 117 123 129 136
LOW 353 95 99 104 109 116 124
Page 84
28
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Interior PCBInterior PCBInterior PCB
3 Times 3 Times 3 Times
2 Seg.
LED02G
(VERDE)
2 Seg.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
Error de unidad de interior Ej) Error 03 (Error de control remoto)
h
Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h
Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
01 Error de sensor de sala interior 0 1time ◑
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2times ◑
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times ◑
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times ◑
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times ◑
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times ◑
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times ◑
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time ◑ 0
OFF(Apagado)
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado
(On)
Predetermi-
nado
SW3
Control de
grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo Desactivado
SW4
Modo de
contacto
seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto
por cable/inalámbrico
Selección de modo de
funcionamiento
manual o automático
Automático Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento
continuo
En funciona-
miento
Desactivado
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Page 85
P/NO : MFL67206510
Loading...