• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the
air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty
purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions
below:
TIPS FOR SAVING ENERGY
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
Page 3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation of all field wiring and components MUST conform with local building codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical Code 70 and the National Building
Construction and Safety Code or Canadian Electrical code and National Building Code of
Canada.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Always perform grounding. - Otherwise, it may cause electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation
agency. - Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not
attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
• Intall correct circuit breaker and switching board. - Otherwise, it can cause fire or electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner. - Otherwise, it may
cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly. - It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that there is concern of falling down. - Otherwise, it may result
in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing. - Sharp edges may cause injury.
• Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not compress
air or Oxygen and Do not use Flammable gases. Otherwise, it may cause fire or explosion. There is
the risk of death, injury, fire or explosion.
• Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage.
When the air conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper measures
so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of
a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
• Ensure local building codes are followed when placing condenser. Unspecified installation work can
cause exidents like unit falling.
!
!
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Page 4
• Make sure that a dedicated power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is
carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual.
An insufficient power supply capacity or improper electrical construction may lead to electric shocks or fire.
• Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts.
• Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the
terminal connections or wires.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if the refrigerant gas comes into contact with fire.
• Don't put any materials in front of duct for air circulation.
Operation
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. - Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
• Keep flames away. - Otherwise, it may cause a fire.
• Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet
hands. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation. it - Otherwise, it may
result in personal injury.
• Do not allow water to run into electrical parts. - Otherwise, it may cause the failure of machine or
electrical shock.
• Do not touch the edge of metal parts when removing the filter. - They are sharp and may cause
injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. - It may cause an injury through
dropping of the unit or falling down.
• When the product is submerged into water, always contact the service center. - Otherwise, it may
cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit. - Otherwise, children may be seriously
injured due to falling down.
CAUTION
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done. - Otherwise, it may cause water
leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to
the neighbors. - Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
• Always inspect gas leakage after the installation and repair of product. - Otherwise, it may cause the
failure of product.
• Keep level parallel in installing the product. - Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation
• Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes. - Otherwise, it may do harm to your
health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent. - The appearance of the air
conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision
machine, or art articles. - Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet. - Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Page 5
5
2TIPS FOR SAVING
ENERGY
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
6INSTALLATION PARTS
7INSTALLATION
7Selection of the best location
8Ceiling dimension and hanging bolt
location
9Indoor Unit Installation
10Air Filter
11Checking the Drainage
12Indoor Unit Drain Piping
13Flaring work
14Plumbing materials and storage meth-
ods
16Wiring Connection
16Connection method of the connecting
cable(Example)
18 REMOTE CONTROLLER
INSTALLATION
20Wired remote controller installation
21 OPTIONAL OPERATION
21Installer Setting - Test Run Mode
22Installer Setting - Setting Address of
Central Control
23Installer Setting - Thermistor
24Installer Setting - Group Setting
25Installer Setting - Celsius / Fahrenheit
Switching
26 HOW TO SET E.S.P?
26Installer Setting - E.S.P.
28 SELF-DIAGNOSIS FUNC-
TION
28 DIP SWITCH SETTING
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
Page 6
6
INSTALLATION PLACES
INSTALLATION PARTS
Air outlet vents
Air filters
Control box
Air intake vents
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Wired Remote Controller
Name Drain hose
Clamp
metal
Washer for
hanging bracket
Clamp
(Tie Wrap)
Insulation for
fitting
Other
Quantity1 EA2 EA8 EA4 EA1 set
Shape
• Owner's
manual
• Installation
manual
for gas pipe
for liquid
pipe
Page 7
7
ENGLISH
THE INDOOR UNIT INSTALLATION
Install the air conditioner in the location that
satisfies the following conditions.
- The place shall easily bear a load exceeding
four times the indoor unit’s weight.
- The place shall be able to inspect the unit as
the figure.
- The place where the unit shall be leveled.
- The place shall easily connect with the outdoor unit.
- The place where the unit is not affected by
an electrical noise.
- The place where air circulation in the room
will be good .
- There should not be any heat source or
steam near the unit
Confirm the positional relationship between
the unit and suspension bolts.
- Installation the ceiling opening to clean the
filter or service under the product.
[Unit:mm(inch)]
A(Min)
Ceiling
Service Space
A
B
B(Min)
H=20 (25/32)
or more
• Suitable dimension "H" is necessary to
get a slope to drain as shown in the figure
Side view [Unit: mm(inch)]
Air outlet
Inspection hole
600 x 600
(23-5/8 x 23-5/8)
Control box
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Top view [Unit: mm(inch)]
Air outlet
Indoor unit
Capacity
(kBtu/h)
AB
9800 (31-1/2)800 (31-1/2)
12/18800 (31-1/2) 1,000 (39-3/8)
Selection of the best location
INSTALLATION
Page 8
8
Ceiling dimension and hanging bolt location
Installation of Unit
Install the unit above the ceiling correctly.
- Apply a joint-canvas between the unit and
duct to absorb unnecessary vibration.
- Apply a filter Accessory at air return hole.
Unit:inch(mm)
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Drainage hole
M10 Nut
M10 washer
X 4
X 4
M10 Nut
M10 washer
X 4
X 8
912/18
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Capacity
(kBtu/h)
Dimension
POSITION OF SUSPENSION BOLT
- A place where the unit will be leveled and
that can support the weight of the unit.
- A place where the unit can withstand its
vibration.
Main cause of gas leakage is defect in flaring
work. Carry out correct flaring work in the following procedure.
1 Cut the pipes
- Use the accessory piping kit or the pipes
purchased locally.
- Measure the distance between the
indoor and the outdoor unit.
- Cut the pipes a little longer than measured distance.
- Cut the cable 1.5m(4.9ft) longer than the
pipe length.
2 Burrs removal
- Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
- Put the end of the copper tube/pipe to
downward direction as you remove burrs
in order to avoid to let burrs drop in the
tubing.
3 Putting nut on
- Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, than put them on
pipe/tube having completed burr removal.
(Not possible to put them on after flaring
work)
4 Flaring work
- Carry out flaring work using flaring tool as
shown below.
5 Check
- Compare the flared work with figure.
- If flare is noted to be defective, cut off
the flared section and do flaring work
again.
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as
indicated dimension in the table above.
Page 14
14
Drying CleanlinessAirtight
Should be no moisture
inside
No dust inside.
There is no refrigerant
leakage
Items
Moisture
Dust
Leakage
Cause
failure
- Significant hydrolysis of
refrigerant oil
- Degradation of refrigerant
oil
- Poor insulation of the
compressor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Degradation of refrigerant
oil
- Poor insulation of the
compressor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Gas shortages
- Degradation of refrigerant
oil
- Poor insulation of the
compressor
- Do not cold and warm
Countermeasure
- No moisture in the pipe
- Until the connection is
completed, the plumbing
pipe entrance should be
strictly controlled.
- Stop plumbing at rainy
day.
- Pipe entrance should be
taken side or bottom.
- When removal burr after
cutting pipe, pipe entrance
should be taken down.
- Pipe entrance should be
fitted cap when pass
through the walls.
- No dust in the pipe.
- Until the connection is
completed, the plumbing
pipe entrance should be
strictly controlled.
- Pipe entrance should be
taken side or bottom.
- When removal burr after
cutting pipe, pipe entrance
should be taken down.
- Pipe entrance should be
fitted cap when pass
through the walls.
- Airtightness test should
be.
- Brazing operations to comply with standards.
- Flare to comply with standards.
- Flange connections to
comply with standards.
Plumbing materials and storage methods
Pipe must be able to obtain the specified thickness and should be used with low impurities.
Also when handling storage, pipe must be careful to prevent a fracture, deformity and wound.
Should not be mixed with contaminations such as dust, moisture.
Refrigerant piping on three principles
Page 15
15
ENGLISH
Nitrogen substitution method
Welding, as when heating without nitrogen substitution a large amount of the oxide film is
formed on the internal piping.
The oxide film is a caused by clogging EEV, Capillary, oil hole of accumulator and suction hole of
oil pump in compressor.
It prevents normal operation of the compressor.
In order to avoid this problem, Welding should be done after replacing air by nitrogen gas.
When welding plumbing pipe, the work is required.
◆How to work
CAUTION
1. Always use the nitrogen.(not use oxygen, carbon dioxide, and a Chevron gas):
Please use the following nitrogen pressure 0.02MPa
Oxygen --------- Promotes oxidative degradation of refrigerant oil.
Because it is flammable, it is strictly prohibited to use
Carbon dioxide --- Degrade the drying characteristics of gas
Chevron Gas ---- Toxic gas occurs when exposed to direct flame.
2. Always use a pressure reducing valve.
3. Please do not use commercially available antioxidant.
The residual material seems to be the oxide scale is observed.
In fact, due to the organic acids generated by oxidation of the alcohol contained
in the anti-oxidants, ants nest corrosion occurs. (causes of organic acid ’ alcohol
+ copper + water + temperature)
!
Regulator
Welding Point
Nitrogen gas
Pressure 0.02MPa less
Oxide scale
Note) should not block the outlet side.
When the internal pressure in pipe is abo
ve the atmospheric pressure, pinhole is o
ccurred and it is a leakage cause.
Taping
(Should not
contain air)
Auxiliary valve
Nitrogen
Page 16
16
- Remove the control box cover for electrical
connection between the indoor and outdoor
unit. (Remove screws ¿.)
- Open the control box cover and connect the
Remote controller cord and Indoor power
wires.
- Use the cord clamper to fix the cord.
Control box
1
1
1
Connection method of the
connecting cable(Example)
WARNING
Loose wiring may cause the terminal to
overheat or result in unit malfunction.
A fire hazzard may also exist.
Therefore, be sure all wiring is tightly
connected.
!
Wiring Connection
Conduit panel
Lock nut
Conduit
1(L1) 2(L2) 3
Power Supply
High Voltage
(208/230V)
Page 17
17
ENGLISH
Precautions when laying power wiring
- For wiring, use the designated power wire and
connect firmly, then secure to prevent outside
pressure being exerted on the terminal block.
- Use an appropriate screwdriver for tightening
the terinal screws. A screwdriver with a small
head will strip the head and make proper
tighterning impossible.
- Over-tightening the terminal screws may break
them.
Use round pressure terminals for connections
to the power terminal block.
When none are available, follow the instructions below.
- Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block. (Slack in the
power wiring may cause abnormal heat.)
- When connecting wiring which is the same
thickness, do as shown in the figure below.
Round pressure terminal
Power wire
CAUTION
The power connecting cable between
the outdoor and indoor units must comply with the following specifications:
NRTL Recognized (for example, UL or
ETL recognized and CSA certified).
AWG 14/4 is the minimum recommended wire size, however, the selected conductors must comply with local codes
and be suitable for installation in wet
locations.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer of its
service agent. When the connection line
between the indoor unit and outdooor
unit and outdoor unit is over 1.57inch,
connect the telecommunication line and
power line separately.
!
NOTE
!
Use connection cable NRTL(UL, ETL, CAS…)
listed and stranded copper(4) THHN conductors, sunlight (UV) resistant ROHS compliant
PVC jacket 600V direct burial listed, approved
for wet conditions. Temperature rated for –
20°C(-4°F) to 90°C(194°F). And this cable
should be enclosed in conduit.
• Be sure to comply with local and national
codes while running the wire from the
indoor unit to the outdoor unit(size of wire
and wiring method, etc).
• Every wire must be connected firmly.
• No wire should be allowed to touch refrigerant tubing, the compressor or any moving parts.
• The communication wirings of air conditioner should be separate and isolated
from external device’s electric wiring
such as computers, elevator, radio &
Television broadcasting facilities, as well
as medical imaging offices.
WARNING
!
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
Page 18
18
Please fix tightly using provided screw after placing remote controller setup
board on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends.
Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a reclamation box.
Can set up Wired remote controller cable into three directions.
- Setup direction: the surface of wall reclamation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing
remote controller cable guide groove.
* Remove guide groove with long nose.
① Reclamation to the surface of the wall
② Upper part guide groove
③ Right part guide groove
<Wire guide grooves>
REMOTE CONTROLLER INSTALLATION
Page 19
19
ENGLISH
Please fix remote controller upper part
into the setup board attached to the surface of the wall, as the picture below, and
then, connect with setup board by pressing lower part.
- Please connect not to make a gap at the remote
controller and setup board’s upper and lower, right
and left part.
When separating remote controller from
setup board, as the picture below, after
inserting into the lower separating hole
using screw driver and then, spinning
clockwise, remote controller is separated.
- There are two separating holes. Please individually
separate one at a time.
- Please be careful not to damage the inside
components when separating.
Please connect indoor unit and remote controller using connection cable.
Please use extension cable if the distance between wired remote controller
and indoor unit is more than 10m(32-4/5ft).
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
Wall
Side
<Connecting order>
<Separating order>
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Remote
Controller
PCB
YELLOW RED
BLACK
Signal
12v
GND
Indoor Unit Side
Connecting Cable
CAUTION
When installing the wired remote controller, do not bury it in the wall.
(It can cause damage in the temperature sensor.)
Do not install the cable to be 50m or above.
(It can cause communication error.)
• When installing the extension cable, check the connecting direction of the connector of the
remote controller side and the product side for correct installation.
• If you install the extension cable in the opposite direction, the connector will not be connected.
• Specification of extension cable: 2547 1007 22# 2 core 3 shield 5 or above.
• Apply totally enclosed noncombustible conduit in case of local building code Requiring
plenum cable usage.
!
12VRed
Signal Yellow
GNDBlack
Page 20
20
Wired remote controller installation
Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should
be installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to
maintain proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor
in an area with good air circulation at an average temperature.
Do not install the remote controller where it can be affected by:
- Drafts, or dead spots behind doors and in corners.
- Hot or cold air from ducts.
- Radiant heat from sun or appliances.
- Concealed pipes and chimneys.
- Uncontrolled areas such as an outside wall behind the remote controller.
- This remote controller is equipped with LCD. display. For proper display of the remote controller
LCD's, the remote controller should be installed properly as shown in Fig.1.
(The standard height is 4~5 ft (1.2~1.5 m) from floor level.)
[Fig.1]
TEMP
no
FAN
SPEED
TEMP
OPERMODE
no
FAN
SPEED
OPER
MODE
yes
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
5feet
(1.5meters)
TEMP
no
FAN
SPEED
OPERMODE
Page 21
21
ENGLISH
Installer Setting - Test Run Mode
After installing the product, you must run a Test Run mode.
For details related to this operation, refer to the product manual.
• What is the test run mode??
- This means the operation of the product under the cooling, strong wind, and Comp on
state without performing room temperature control in order to confirm the installed state
during the product installation.
OPTIONAL OPERATION
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into
the installer setting mode.
- After entering into the installer setting
mode, select the test run mode code
value by pressing the button.
* Test run mode code value : 01
When pressing the button, the test
2
operation mode will be performed, and it is
displayed as shown in the left figure.
When pressing the button and
3
button simultaneously for more than 3
seconds after the setting has been
completed, the setting mode will be
released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting
mode will also be released.
When approx. 18 minutes are elapsed after
4
starting of the test oper-mode, the system
will be stopped automatically and converted
to the standby state.
- If any button is inputted during the test
run mode, the test run mode will be
forced to be relreased.
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
Page 22
22
Installer Setting - Setting Address of Central Control
It's the function to use for connecting central control.
Please refer to central controller manual for the details.
* In the case when the lock is set up at the central controller, ‘HL’ will be indicated on the display
window of the wired remote controller and the indoor unit will not be controlled by the remote
controller.
• If you connect the indoor unit to the central controller, you should set the network address
of the indoor unit so that the central controller could recognize it.
• The center-control address is composed of the group number and the indoor-unit number.
Note : The remote controller displays 'HL' if central controller has locked the remote controller .
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the
system will be entered into the installer setting
mode.
-
After entering into the installer setting mode,
select the central control address setting code
value by pressing the button.
* Setting address of central control code value
: 02
Set up the group nember and indoor unit with
2
the temperature adjustment(▲,▼) buttons.
TEMP
For example, when setting as
[ Group number=2 Indoor number=3 ]
it will be displayed as shown in the left figure.
When pressing the button, the system will
3
be set up with the address value which has
been established at present.
When pressing the button and
4
button simultaneously for more than 3 seconds
after the setting has been completed, the
setting mode will be released.
- If there isn’t any button input for more than
25 seconds, the installer setting mode will
also be released.
OPER
MODE
Group number
Indoor unit number
OPER
MODE
OPER
MODE
Page 23
23
ENGLISH
Installer Setting - Thermistor
This is the function to select the temperature sensor to judge the room temperature.
• As the characteristic of the ‘2TH’ function can be different in accordance with the products,
refer to the product instruction manual for its detail.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into
the installer setting mode.
- After entering into the installer setting
mode, select the thermistor sensor
setting code value by pressing the
button.
* Thermistor sensor selection code value
: 04
Select the desired setting value with the
2
temperature up(▲), down(▼) button.
Code value
Value
When pressing the button, currently
3
established thermistor sensor location will
be set up.
When pressing the button and
4
button simultaneously for more than 3
seconds after the setting has been
completed, the setting mode will be
released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting
mode will also be released.
OPER
MODE
OPER
MODE
*Setting value
01: Remote
controller
02: Indoor unit
03: 2TH
OPER
MODE
Page 24
24
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
simultaneously for more than 3 seconds, the
system will be entered into the installer setting
mode.
- After entering into the installer setting mode,
select the ceiling height setting code value by
pressing the oper-mode button.
* Remote controller master/slave setting code
value : 07
1
Select the desired setting value with the
temperature up(▲), down(▼) button.
2
When pressing the button, currently
established static pressure value will be set
up.
3
When pressing the button and button
simultaneously for more than 3 seconds after the
setting has been completed, the setting mode
will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
4
OPER
MODE
Code value
*Setting value
00:Slave
01:Master
OPER
MODE
Value
* Refer to the 'group control' part for details
- When controlling in groups, basic operation settings, airflow strength weak/medium/strong,
lock setting of the remote controller, time settings, and other functions may be restricted.
Remote controller Function
Master
Indoor unit operates based on master remote controller at group control.
(Master is set when delivering from the warehouse.)
Slave
Setup all remote controllers except one master remote controller to slave
at group control
Installer Setting - Group Setting
It is a function for settings in group control, or 2-remote controller control.
Page 25
25
ENGLISH
• Whenever press temp up(s), down(t) button in Fahrenheit mode, the temperature will
This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit.
(Optimized only for U.S.A)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
When pressing the button and button
1
simultaneously for more than 3 seconds, the
system will be entered into the installer setting
mode.
- After entering into the installer setting mode,
select the ceiling height setting code value by
pressing the oper-mode button.
* Celsius/Fahrenheit setting code value : 12
Select the desired setting value with the
2
temperature up(▲), down(▼) button.
Code value
Value
When pressing button, currently
3
established celsius/Fahrenheit setting value
will be set up.
When pressing the button and button
4
simultaneously for more than 3 seconds after the
setting has been completed, the setting mode
will be released.
- If there isn’t any button input for more than 25
seconds, the installer setting mode will also be
released.
OPER
MODE
*Setting value
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Page 26
26
Installer Setting - E.S.P.
This is the function that decides the strength of the wind for each wind level and because this
function is to make the installation easier.
• If you set ESP incorrectly, the air conditioner may malfunction.
• This setting must be carried out by a certificated-technician.
• Precaution shall be taken not to alter the E.S.P value corresponded to each air flow section.
• E.S.P value can be varied according to the products.
• In the case of going to the next air flow rate stage by pressing the fan-speed button during
the setup of the E.S.P value, the E.S.P value of previous air flow rate will be maintained by
remembering the E.S.P value prior to the shift.
HOW TO SET E.S.P?
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
When pressing the button and
1
button simultaneously for more than 3
seconds, the system will be entered into
the installer setting mode.
- After entering into the installer setting
mode, select the E.S.P code value by
pressing the button.
* E.S.P code value : 03
Select the desired air flow rate with
2
3
4
5
FAN
SPEED
the button. Whenever pressing
FAN
the button, [SLo→Lo→Med→Hi→Po] will
SPEED
be indicated.
Select the desired air flow rate value with
the temperature up(▲), down(▼) button.
* E.S.P value range : 0~255
-
E.S.P value will be indicated at the upper
right section of the display window.
When pressing the button, currently
established E.S.P value will be set up.
When pressing the button and button
simultaneously for more than 3 seconds after the
setting has been completed, the setting mode
will be released.
- If there isn’t any button input for more
than 25 seconds, the installer setting
mode will also be released.
OPER
MODE
Page 27
27
ENGLISH
(Unit : CMM)
CapacityStepCFM
Static Pressure(mmAq(in.Aq))
0(0)1(0.4)2(0.08)3(0.12)4(0.16)5(0.2)
Setting Value
9k
HIGH31898103108116123130
MID247828894102110118
LOW1946976839199109
12k
HIGH3539599104109116124
MID300869196101108116
LOW24778828793100108
18k
HIGH530123125129134141145
MID441109112117123129136
LOW3539599104109116124
Page 28
28
Indoor PCBIndoor PCBIndoor PCB
3 Times3 Times3 Times
2 Sec.
LED02G
(GREEN)
2 Sec.
FunctionDescriptionSetting OffSetting On Default
SW3 Group Control
Selection of Master or
Slave
MasterSlaveOff
SW4
Dry Contact
Mode
Selection of Dry Contact
Mode
Wired/Wireless remote
controller
Selection of Manual or
Auto operation Mode
AutoOff
SW5InstallationFan continuous operation
Continuous operation
Removal
WorkingOff
DIP SWITCH SETTING
Indoor Unit Error
Ex) Error 03 (Remote controller error)
h Because remote controller turn off when occur ERROR in simultaneous operation system, it
should check LED blinks of outdoor in order to confirm error code.
h Repeatedly after LED1 is turned on and off as the Error code number of tens digit, LED2 is
turned on and off as the Error code number of single-digit.
Error CodeDescriptionLED 1(Red) LED 2(Green)
Indoor
status
01 Indoor Room sensor error 0 1time ◑ OFF
02 Indoor in-pipe sensor error 0 2times ◑ OFF
03 Remote controller error 0 3times ◑ OFF
04 Drain pump error 0 4times ◑ OFF
05 Communication error indoor and outdoor 0 5times ◑ OFF
06 Indoor out-pipe sensor error 0 6times ◑ OFF
09 EEPROM error (indoor) 0 9times ◑ OFF
10 BLDC motor fan lock (indoor) 1time ◑ 0 OFF
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION
Page 29
Manuale d’installazione
TYPE : Climatiseur à conduit caché
dans le plafond - faible pression
statique
FRANÇAIS
Page 30
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
Page 31
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une
performance optimale de votre produit.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer
aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de
Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation professionnel. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le panneau de service à l’unité extérieure. - Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé. - Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur. - Autrement, vous risquez
de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une utilisation
prolongée. - Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
• Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point. - Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber. - Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
• Soyez prudent pendant le déballage et l’installation. - Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
• Consultez votre revendeur pour savoir quoi faire en cas de fuite du réfrigérant.
Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures
appropriées afin que la quantité de réfrigérant en cas de fuite ne dépasse pas la limite de concentration. Autrement, il peut en découler un accident dû au manque d'oxygène.
!
!
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Page 32
•
Procédez à l'installation comme spécifié en prenant en compte le risque de séisme.
Si vous ne le faites pas pendant l'installation, l'unité risque de tomber et de provoquer des accidents.
• Assurez-vous qu'un circuit d'alimentation distinct est fourni pour cette unité et que l'installation élec-
trique est effectuée par un technicien qualifié conformément aux lois et réglementations locales, ainsi
qu'au présent manuel d'installation.
Une alimentation de capacité insuffisante ou une mauvaise installation
électrique peuvent entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Veillez à éteindre l'unité avant de toucher des pièces électriques.
• Assurez-vous que l'intégralité du câblage est sécurisée, que les câbles spécifiés sont utilisés et que
les bornes de raccordement et les câbles ne subissent aucune contrainte.
• Si le gaz réfrigérant fuit pendant l'installation, ventilez immédiatement la pièce.
Du gaz toxique peut être produit si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Fonctionnement
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée provenant de l’appareil. -
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Évitez le contact avec des flammes. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains
mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement. - Autrement, vous
risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques. - Autrement, vous risquez de provoquer
le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc électrique.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. - Elles sont aiguisées et peuvent pro-
voquer des blessures.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet. - Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
• Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau. - Autrement, vous risquez de causer un incen-
die ou un choc électrique.
• Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure. - Autrement, ils risquent d’être sérieusement bles-
sés en tombant.
ATTENTION
Installation
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable. - Autrement, vous risquez de causer une
fuite d'eau.
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité
extérieure. - Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz.
- Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou une
fuite d'eau.
Fonctionnement
• Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois. - Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
- Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface.
• N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de préci-
sion ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
•
Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air. - Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4
Page 33
5
2ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3CONSIGNES DE SECURI-
TE IMPORTANTES
6ELÉMENTS D'INSTALLA-
TION
7INSTALLATION
7Choix du meilleur emplacement
8Dimension du plafond et emplacement
des fixations
9Installation de i'unité interne
10Filtre à air
11Vérification du drainage
12Conduits de drainage unité interne
13Travail d’évasement
14Tuyauterie matériels et stockage méto-
dos
16Câblage
16Méthode de raccordement du câble de
liaison (exemple)
18 INSTRUCTIONS D'INS-
TALLATION
20Wired Inatallation télécommande
21 FONCTIONNEMENT
OPTIONNEL
21Réglage d'installation – Mode test de
fonctionnement
22Réglage d'installation - Configuration
de l'adresse du dispositif de régulation
centralisée
23Réglage d'installation - Thermistance
24Réglage d'installation - Configurazione
Gruppo
25Réglage d'installation - Conversion
degrés Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
26 PARAMÈTRES DE L'INS-
TALLATEUR - E.S.P.
26Réglage d'installation – E.S.P
28 FONCTION D’AUTO-DIA-
GNOSTIC
28 RÉGLAGES DU COMMU-
TATEUR DIP
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Page 34
6
ELÉMENTS D'INSTALLATION
Grilles de sortie d’air
Filtres à air
Boîtier de commande
Grilles d’entrée d’air
Commande à distance
Nom
Tuyauterie
souple de
vidange
Métal de
la bride
Rondelle pour
support de sus-
pension
Bride
(collier de ser-
rage)
Isolation
pour raccord
Autre
Quantité
1 DE CHAQUE 2 DE CHAQUE
8 DE CHAQUE4 DE CHAQUE
1 jeu
Forme
• Manuel du
propriétaire
• Manuel d'installation
pour tuyau de gaz
pour tuyau à liquide
ELÉMENTS D'INSTALLATION
Page 35
7
FRANÇAIS
INSTALLATION
Installez le climatiseur dans un endroit qui
réponde aux conditions détaillées ci-dessous :
- Un endroit qui supporte sans difficulté un
poids excédant quatre fois celui de l’unité
intérieure.
- Un endroit qui permette l’inspection de l'unité comme montré dans la figure.
- Un endroit où l'unité soit placée de niveau.
- Un endroit qui permette de connecter les
deux unités intérieure et extérieure sans difficulté.
- Un endroit où le bruit électrique ne gêne pas
le fonctionnement de l’unité intérieure.
- Un endroit où la circulation de l’air soit convenable.
- Un endroit où l’unité se trouve éloignée des
sources de chaleur ou de vapeur.
Vérifiez le rapport de position entre l'unité et
les boulons de suspension.
- Installation de l’ouverture du plafond pour
nettoyage du filtre ou entretien sous le produit.
[Unité:mm(inch)]
A(Min)
Plafond
Espace pour le service
A
B
B(Min)
H=20 (25/32)
ou plus
• La hauteur "H" doit respecter la distance appropriée
de manière à obtenir une pente qui permette le
drainage, tel que montré dans la figure.
Vue latérale [Unité: mm(inch)]
Sortie d’air
Orifice d’inspection
600 x 600
(23-5/8 x 23-5/8)
Boîtier de
commande
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Vue du haut [Unité: mm(inch)]
Sortie d’air
Unité intérieure
Capacité
(kBtu/h)
AB
9800 (31-1/2)800 (31-1/2)
12/18800 (31-1/2) 1,000 (39-3/8)
Choix du meilleur emplacement
INSTALLATION
Page 36
8
INSTALLATION
Dimension du plafond et emplacement des fixations
Installation de l’unité
Installer l’unité correctement en haut du plafond.
-
Placer un joint de toile entre l’unité et les fixations pour amortir les vibrations indésirables.
- Placer un accessoire filtrant sur l’orifice de
retour d’air.
Unité:inch(mm)
C
E
G
D
A
J
B
Orifice de drainage
F
I
H
M10 écrou
M10 rondelle
X 4
X 4
M10 écrou
M10 rondelle
X 4
X 8
912/18
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Capacité
(kBtu/h)
Dimension
POSITION DES ÉCROUS DE FIXATIONS
- La surface doit être à niveau et doit pouvoir
supporter le poids de l’unité.
- L’unité doit être montée dans un emplacement où elle devra résister aux vibrations
liées à son fonctionnement.
- Il faudra aménager un espace pour les opérations de maintenance/entretien
POSITION DES ÉCROUS DU BOITIER
h Pour un drainage efficace de l’eau, installez
l’unité en position légèrement oblique, l'orifice de drainage devant être le point le plus
bas par rapport au centre de gravité de l'unité.
- Introduire l’ancrage et la rondelle sur les
boulons de suspension pour les bloquer au
plafond.
- Monter les boulons de suspension pour
ancrer solidement.
- Fixer les plaques d’installation sur les
boulons de suspension (régler le niveau) en
utilisant les écrous, les rondelles et les rondelles élastiques.
- Sélectionner et marquer la position de fixation des boulons.
- Faire un trou pour introduire les ancrages
sur le plafond.
• Fourniture locale
① Ancrage
② Rondelle plaque - M10
③ Rondelle élastique- M10
④ Ecrou - W3/8 ou M10
⑤ Boulon de suspension - W3/8 ou M10
ATTENTION
Serrer l’écrou et le boulon pour éviter la
chute du groupe.
!
Installation de i'unité interne
Page 38
10
INSTALLATION
Filtre à air
Panneau arrière
Boîtier de l'enceinte
Sortie d’air
Filtre à air
Panneau
arrière
Filtre à air
Sortie d’air
Panneau arrière
Climatiseur de type conduit à faible pression statique avec aspiration depuis la partie arrière.
Climatiseur de type conduit à faible pression statique avec aspiration depuis la partie inférieure.
En cas d'aspiration depuis le dessous, faites pivoter le panneau arrière et vissez-le au boîtier de
l'enceinte.
Page 39
INSTALLATION
11
FRANÇAIS
ISOLATION, AUTRES
Isolez complètement les joints et les conduits.
Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales.
UNITÉ D’INTÉRIEUR
ISOLATION THERMIQUE
Une fois le travail terminé, contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil.
• Distribution de l’air ...... La circulation de l’air est-elle correcte ?
• Drain ............................ Le drainage est-il régulier et y a-t-il des fuites ?
• Fuite de gaz ................. Les jointures sont elles correctes ?
• Raccord ....................... Les raccordements sont-ils corrects ?
• Serrage des écrous ..... Le serrage des écrous du compresseur présente t-il du jeu?
• Mise à la terre ............. L’appareil a-t’il été mis à la terre ?
TEST ET VERIFICATION
1 Enlevez le filtre d’air.
2 Vérifiez le drainage.
- Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évaporateur.
- Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord de drainage sans fuites.
Vérification du drainage
Conduit réfrigérant et isolant
thermique (fourni)
Collier/Bague/fixation pour isolant
thermique (fourni)
Isolant thermique pour conduit
réfrigérant (fourni)
Raccord pour tuyau de gaz
Raccord pour conduit liquide
Isolation
Isolant thermique pour conduit réfrigérant
(fourni)ly)
Chevauchement/jonction avec
Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Assurez vous qu’il n’y ait pas d’espace à cet endroit
Pas d’espace
isolant thermique pour canalisation.
Feutre
Isolant thermique pour
canalisation (fourni)
Coffre
Page 40
12
INSTALLATION
Orifice de drainage
de maintenance
Ce type de
parcours n’est
pas permis.
Serre-joint de tuyau
Unité intérieure
Conduits de drainage unité
interne
- La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison
vers le bas (1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux,
assurez-vous qu’il n’y ait pas de remontées.
-
Pendant la connexion de la tuyauterie de drainage,
prenez garde à ne pas exercer une grande pression
sur l’orifice de drainage de l’unité intérieure.
- Le diamètre extérieur de la connexion de drainage
de l’unité intérieure est de 32mm(1-1/4 inch).
- Assurez-vous d’installer un isolant thermique pour
la tuyauterie de drainage.
Matériau de la tuyauterie: tuyau en PVC
VP-25 et tuyaux accessoires.
Matériau d'isolation thermique : Mousse de
polyéthylène de plus de 8 millimètres d’épaisseur.
Test de Vidange
Le climatiseur utilise une pompe de relevage
pour drainer l'eau.
Suivez le procédé ci-dessous pour tester le
fonctionnement de la pompe de relevage :
- Connectez le tuyau de drainage principal
vers l’extérieur et laissez-le provisoirement
jusqu'à la fin du test.
- Versez de l’eau dans le raccord de drainage
flexible et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites.
- Assurez-vous de vérifier le fonctionnement
normal de la pompe de drainage et l’absence
des bruits anormaux lorsque le câblage électrique est complet.
- Une fois que vous avez effectué le test,
reliez le raccord de drainage flexible à l'orifice de drainage sur l'unité intérieure.
ATTENTION
Le tuyau flexible de drainage.
La pliure ou le percement du tuyau.
!
ATTENTION
• L’installation en pente de l’unité intérieure est très importante pour le
drainage du climatiseur du type conduit.
•
L’épaisseur minimale de l’isolation pour le
tuyau de connexion devra être de
19mm(3/4 inch).
L’unité doit être horizontalement ou
inclinée vers le raccord de drainage à la fin
de l’installation.
!
suspension :
de 1/50 à 1/100
Distance du
crochet :
de 1 à
Pente du crochet de
700mm maximum
(27-11/20inch)
Tuyauterie de vidange flexible
Isolation
Bride
méta
-llique
300 mm
maximum
(11-4/5inch)
1~15m
(3-7/25
~49-1/5ft)
Vue du front
LIVRAISON
Montrez au client les procédures de fonction-
nement et d'entretien en ayant recours au
manuel d'utilisation (nettoyage du filtre d’air,
contrôle de température, etc.).
Plafond
Pompe de drainage utilisée
Trou de
drainage
Verser
de l’eau
Pompe de relevage
Bac de vidange
Raccord de drainage
flexible
Tuyau de
drainage principal
Orifice
Collez le joint
de
drainage
Connexion du raccord de drainage
Utilisez l'agrafe
La cause principale de fuites de gaz est un
travail d’évasement défectueux. Réalisez ce
travail correctement suivant cette procédure.
1 Coupez les tuyaux
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou
achetez les tuyaux sur place.
- Mesurez la distance entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que
la distance mesurée.
- Coupez le câble 1,5 m (5,0 pi) plus long
que la longueur des tuyaux.
2 Enlevez les rebords
- Enlevez complètement tous les rebords
de la section de coupe des
tuyaux/raccords.
- Lorsque vous enlevez les rebords, placez
le bout du tuyau/raccord de cuivre dans
une direction descendante pour éviter
que les rebords tombent à l’intérieur de
la tuyauterie.
3 Montage des écrous
- Retirez les écrous évasés de l’unité
intérieure et de l’unité extérieure, puis
placez-les autour des tuyaux/raccords
après avoir enlevé complètement les
rebords. (il n’est pas possible de les
installer après le travail d’évasement)
4 Travail d’évasement
- Réalisez le travail d’évasement à l’aide
d’un outil d’évasement tel qu’il est
illustré en bas.
5 Vérifiez
- Comparez votre travail d'évasement avec
la figure ci-dessous.
- Si vous notez que l'évasement est
défectueux, coupez la section évasée et
refaites l'évasement.
Soutenez fortement le tuyau de cuivre
avec une filière d’évasement suivant les
dimensions cités dans le tableau d’en bas.
Page 42
14
INSTALLATION
SéchagePropretéHermétique
Il ne devrait pas y avoir
d'humidité à l'intérieure
Il ne devrait pas y avoir de
poussière à l'intérieure.
Il n'y a pas de fuite de
réfrigérant
Éléments
Humidité
Poussière
Fuite
Cause
d'échec
- Hydrolyse important de
l'huile de réfrigérant
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
-
Bouchon de EEV, capillaire
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
-
Bouchon de EEV, capillaire
- Manque d'essence
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
-
Ne pas refroidir et réchauffer
Ressource
- Aucune humidité dans les
conduits
- Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits
de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors de
jours pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être
prise de côté ou dessous.
- Lors du dégagement de conduit enterré, l'entrée de conduit
devrait aussi être éliminée.
- L'entrée de conduit doit être
munie d'un couvert lors du
passage à travers les murs.
- Aucune poussière dans
les conduits.
-
Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits
de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté
ou dessous.
- Lors du dégagement de
conduit enterré, l'entrée
de conduit devrait aussi
être éliminée.
-
L'entrée de conduit doit être
munie d'un couvert lors du
passage à travers les murs.
- Effectuer un test d'étanchéité d'air.
- Les opérations de brasage
doivent être conforme aux
normes.
- Exigence à se conformer
aux normes.
- Bride de sécurité conforme aux normes.
Tuyauterie matériels et stockage métodos
Les conduits doivent obtenir l’épaisseur spécifiée et devraient être utilisés avec un minimum
d'impureté. Lors de rangement, une attention spéciale des conduits est nécessaire pour éviter la
fracturation, déformation et coups. Ne devrait pas être mélangé avec les contaminents de poussière et humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Page 43
15
FRANÇAIS
INSTALLATION
Méthode de substitution de l'Azote
La soudure, comme étant le chauffage sans substitution d'Azote, produit un film épais à l'intérieur des conduits.
Le film d'oxyde est une des causes de bouchon EEV, capillaire, trou d'huile dans l'accumulateur
et de trou d'aspiration d'huile de la pompe de compresseur.
Cela gêne les opérations normales du compresseur.
Pour éviter ce problème, la soudure devrait être réalisée après le remplacement de l'air pour le
gaz d'Azote.
Le travail est requis lors de la soudure.
◆Comment travailler
ATTENTION
1. Toujours utiliser l'Azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et
d'essence Chevron) : S.V.P. utilisez une pression pour l'Azote de 0,02MPa
Oxygène --------- Produit la dégradation par oxydation de l'huile de réfrigérant.
Il est strictement défendu l'utilisation due à sa nature inflammable
Dioxyde de Carbone --- Produit la dégradation de la caractéristique sèche du gaz
Gaz Chevron ---- Un gaz toxique est produit lorsqu'exposé aux flammes directes.
2. Utilisez toujours un détenteur régulateur de pression.
3. Ne pas utiliser un antioxydant commercial.
Le résidu observé semble être de l'oxydation.
En fait, les acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool trouvé dans les
antioxydants occasionnant de la corrosion en nids de fourmis. (cause d'acide
organique → alcool + cuivre + eau + température)
!
Régulateur
Point de soudure
Gaz d'Azote
Pression 0,02MPa moins
Échelle d'Azote
Note) ne devrait pas bloquer le côté de sortie.
Lorsque la pression interne du conduit est
supérieure à la pression atmosphérique, un
trou miniature se produit et cause une fuite.
Pose de joints
(Ne devrait pas
contenir d'air)
Valve auxiliaire
Gaz d'Azote
Page 44
16
INSTALLATION
- Retirez le couvercle de la télécommande
pour effectuer le branchement entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure. (Retirez les
vis ¿.)
- Ouvrez le couvercle du boîtier de contrôle et
connectez le câble de la télécommande et
les câbles d'alimentation internes.
- Fixez le cordon à l'aide du serre-fils.
Boîtier de
commande
1
1
1
Méthode de raccordement du
câble de liaison (exemple)
AVERTISSEMENT
Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un
dysfonctionnement de l'unité.
Un risque d'incendie peut également survenir.
Par conséquent, assurez-vous que tous
les câbles sont correctement raccordés.
!
Câblage
Panneau des
conduits
Contre
-écrou
Conduit
1(L1) 2(L2) 3
Alimentation
Haute tension
(208/230V)
Page 45
INSTALLATION
17
FRANÇAIS
Précautions pour l’installation du
câblage d’alimentation
- Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression
extérieure ne puisse pas être exercée sur les
bornes d’alimentation.
- Utilisez un tournevis approprié pour serrer les
vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite
tête risque d’arracher la partie supérieure de la
vis et rendre tout serrage impossible.
- Un serrage excessif des vis du bornier risque
de les altérer de manière irréversible.
Utilisez des cosses serties à anneau pour les
connexions au bornier de puissance.
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions
ci-dessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres
différents au bornier de puissance (un jeu
dans le câblage de puissance peut entrainer
un échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de
diamètre identique, procédez comme indiqué
dans la figure ci-dessous.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
ATTENTION
Le câble d’alimentation entre l’unité intérieure
et extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes: reconnu par le NRTL
(exemple, reconnu par UL ou ETL et certifié
par le CSA). AWG 14/4 représente la taille
minimum du câble recommandée, toutefois,
les conducteurs sélectionnés doivent être
conformes aux codes locaux et adaptés à une
installation dans les endroits humides.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un câble spécial ou
d’assemblage fourni par le fabricant ou le
service d’assistance.
Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dépasse 1.57inch, raccordez la
ligne de communication et la ligne d’alimentation séparément.
!
REMARQUE
!
Utilisez le câble de branchement NRTL (UL, ETL,
CAS…) spécifié et les conducteurs THHN torsadés en cuivre, la gaine de 600V en fibre de polychlorure de vinyle répertoriée, conforme au
ROHS, résistant aux rayons ultraviolets (UV),
enterrée directement et approuvée pour une utilisation dans des conditions froides.
Température nominale pour –20°C (-4°F) jusqu’à
90°C (194°F). Ce câble doit être enveloppé dans
le conduit.
• Assurez-vous de respecter les codes
locaux pour le raccordement de l’unité
intérieure à l’unité extérieure (dimension
du câble et méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être solidement
raccordés.
• Aucun câble ne doit toucher la tuyauterie
de réfrigération, le compresseur ni
aucune pièce mobile.
• Les câbles de communication du climatiseur doivent être séparés et isolés du
circuit électrique des appareils externes
comme les ordinateurs, l’ascenseur, les
équipements de diffusion radio et télévision ainsi que des structures d'imagerie
médicale.
AVERTISSEMENT
!
V/J
20mm
(25/32 inch)
Page 46
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Serrez fermement la vis fournie après avoir placé le boîtier d'installation du
dispositif de régulation à distance à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte à ce qu’il ne se torde pas car sinon cela pourrait entraîner une mauvaise
installation.
Installez le boîtier du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'encastrement, le cas
échéant.
Vous pouvez installer le câble du dispositif de régulation à distance fliaire
selon trois directions.
- Direction d'installation : vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble du dispositif de régulation à distance vers le haut et vers la droite,
veuillez le faire après avoir retiré la rainure guide de câble du dispositif de régulation à distance.
* Retirez la rainure guide avec la pince à long bec.
① Vers la surface du mur
② Rainure guide de la partie supérieure
③ Rainure guide de la partie droite
<Rainures guide des fils>
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Page 47
19
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Fixez la partie supérieure du dispositif de régulation à distance sur le boîtier d'installation fixé
à la surface du mur, comme illustré ci-dessous,
puis raccordez-le au boîtier d'installation en
appuyant sur la partie inférieure.
- Lors de la jointure, veillez à ne pas avoir d'espace au
niveau des parties supérieure, inférieure, droite et
gauche du dispositif de régulation à distance et du
support d'installation.
Pour détacher le dispositif de régulation à distance du boîtier d'installation, comme illustré
ci-dessous, insérez d'abord le tournevis dans le
trou de séparation inférieur, puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre, le dispositif
de régulation à distance est séparé.
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les composants
intérieurs lors de la séparation.
Raccordez l'unité intérieure et le dispositif de régulation à distance à l'aide
du câble de connexion.
Utilisez un câble d'extension si la distance comprise entre le dispositif de régulation à distance filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10m(32-4/5ft).
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de connexion>
<Procédure de séparation>
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Carte à circuit
imprimé de la
télécommande
JAUNE ROUGE
NOIR
Signal
12v
GND
Côté unité intérieure
Câble de connexion
ATTENTION
Lorsque vous installez le dispositif de régulation à distance filaire, ne l'encastrez pas dans le mur.
(cela risque d’endommager le capteur de température.)
N'installez pas le câble sur une distance de 50 m ou plus.
(Cela risque de causer des erreurs de communication.)
• Lors de l'installation du câble d'extension, vérifiez que le sens de connexion du connecteur
est correct côté dispositif de régulation à distance et côté appareil.
• Si vous installez le câble d'extension dans le mauvais sens, la connexion du connecteur ne
s'effectue pas.
• Spécification du câble d’extension : 2547 1007 22# 2 conducteur 3 blindé 5 ou supérieur.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de
construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
!
12V ROUGE
Signal JAUNE
GNDNOIR
Page 48
Wired Inatallation télécommande
Puisque la sonde de température ambiante se trouve sur la télécommande, le boîtier de télécommande doit pas être installé dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité
élevée et dans une source d'air froid pour maintenir la température adaptée de l'espace. Installez
la télécommande à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du sol dans une zone pourvue d’une bonne
circulation d'air à une température moyenne.
Ne pas installer la télécommande là où elle peut être affectée par :
- Angles morts derrière des portes et dans les coins.
- Air chaud ou froid provenant de conduits.
- Chaleur rayonnante du soleil ou d’appareils.
- Tuyaux et cheminées encastrées.
- Zone non contrôlées tels qu'un mur extérieur derrière la télécommande.
- Cette télécommande est équipée d’un afficheur DEL à 7 segments. Pour un affichage adapté
de la diode de la télécommande, celle-ci doit être installée correctement suivant les indications
de la figure 1, (la hauteur standard est de 4~5 pieds(1,2 à 1,5 m) depuis le niveau du sol).
[Fig.1]
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
TEMP
non
FAN
SPEED
TEMP
OPERMODE
non
FAN
SPEED
OPER
MODE
oui
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
5 pieds
(1,5 mètres)
TEMP
non
FAN
SPEED
OPERMODE
Page 49
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
21
FRANÇAIS
Réglage d'installation – Mode test de fonctionnement
Réglage d'installation - Mode test de fonctionnement
Vous devez exécuter un mode Test de fonctionnement après avoir installé le produit.
• En quoi le mode Test de fonctionnement consiste-t-il ?
- Cela signifie que le produit fonctionne en mode froid, ventilation forte et à l'état Comp
ON sans effectuer de contrôle de température de la pièce. Il permet de confirmer l'état
du produit installé lors de l'installation du produit.
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
OPER
MODE
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois passé en mode Réglage d'installation, appuyez sur
* Valeur du code du mode Test de fonctionnement: 01
Lorsque vous appuyez sur la touche , le test
2
du mode opération est exécuté et affiché comme
illustré sur la figure de gauche.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
3
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
Approximativement 18 minutes après le
4
démarrage du test du mode opération, le système
doit s'arrêter automatiquement et repasser à l'état
de veille.
-
Si vous n'avez effectué aucune entrée sur l'une des
OPER
la touche pour sélectionner la valeur du code du
MODE
mode Test de fonctionnement.
OPER
MODE
touches pendant le mode Test de fonctionnement, le
dispositif se voit alors contraint d'abandonner ce mode.
Page 50
22
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
Réglage d'installation - Configuration de l'adresse du dispositif
de régulation centralisée
Il s'agit de la fonction permettant de connecter le dispositif de régulation centralisée.
Pour plus d’informations, consultez le manuel du contrôleur central.
* Dans le cas d'un verrouillage configuré au niveau du dispositif de régulation centralisée, la
fenêtre d'affichage du dispositif de régulation à distance filaire doit indiquer 'HL' et le dispositif
de régulation à distance ne doit pas commander l'unité intérieure.
• Si vous raccordez l'unité intérieure au dispositif de régulation centralisée, vous devez définir l'adresse
réseau de l'unité intérieure pour que le dispositif de régulation centralisée puisse la reconnaître.
• L'adresse du dispositif de régulation centralisé est composée du numéro de groupe et du numéro de
l'unité intérieure.
Remarque : Le dispositif de régulation à distance affiche 'HL' si le dispositif de régulation centralisée a
verrouillé le dispositif de régulation à distance.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
- Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
la touche pour sélectionner la valeur du code
de configuration de l'adresse du dispositif de
régulation centralisée.
* Valeur du code de configuration de l'adresse du
Configurez le numéro de groupe et l'unité intérieure avec les
2
touches de réglage de température (
Par exemple, avec un réglage comme suit
[ Numéro groupe=2 Numéro intérieur=3 ]
le résultat est indiqué sur la figure de gauche.
Si vous appuyez sur la touche , le système
3
doit être configuré avec la valeur d'adresse qui a
été établie actuellement.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
4
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
OPER
MODE
dispositif de régulation centralisée : 02
s/t
).
TEMP
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
Numéro de groupe
Numéro d'unité intérieure
OPER
MODE
OPER
MODE
Page 51
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
23
FRANÇAIS
Réglage d'installation - Thermistance
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température
de la pièce.
• Puisque la caractéristique de la fonction '2TH' peut être différente selon les produits, pour
plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de ces produits.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez
sur la touche pour sélectionner la valeur du
code de réglage de la thermistance.
* Valeur du code de sélection de la thermistance
: 04
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide de
2
la touche haut (▲) ou bas (▼).
Si vous appuyez sur la touche , l'emplacement
3
de la thermistance actuellement établie est
configuré.
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur
4
les touches et en même temps
pendant plus de 3 secondes, vous quittez le
mode Réglage.
OPER
MODE
Valeur du code
Valeur
OPER
MODE
OPER
MODE
*Valeur de réglage
Dispositif de
01:
régulation à
distance
02: Unité
intérieure
03: 2TH
- Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
Page 52
24
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
* Pour plus d'informations, reportez-vous à rubrique 'Commande de groupe'
- Lors de commandes en groupe, les réglages des opérations de base, la puissance du débit d'air
faible/moyenne/fort, le verrouillage du dispositif de régulation à distance, les réglages de l’heure
et d'autres fonctions peuvent être restreints.
Dispositif de régula-
tion à distance
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne en se basant sur le dispositif de régulation à
distance maître au niveau de la commande de groupe. (Le réglage est défini sur Maître lorsque la livraison vient de l'entrepôt.)
Esclave
Configurez tous les dispositifs de régulation à distance sur Esclave, sauf un dispositif de régulation à distance maître, au niveau de la commande de groupe.
Réglage d'installation - Configurazione Gruppo
Il s’agit d’une fonction permettant des réglages en commande de groupe ou de 2 dispositifs de
régulation à distance..
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage maître/esclave du
dispositif de régulation à distance : 07
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide de
2
la touche haut (▲) ou bas (▼).
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
pression statique actuellement établie est
configurée.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur les
4
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez
également le mode Réglage d'installation.
OPER
MODE
OPER
MODE
Valeur du code
Valeur
*Valeur de
réglage
00:Esclave
01:Maître
Page 53
FONCTIONNEMENT OPTIONNEL
25
FRANÇAIS
• En mode Fahrenheit, toutes les fois que vous appuyez sur la touche(s), ou (t),la température augmente/diminue de 2 degrés.
Cette fonction permet de convertir l'affichage entre les degrés Celsius et Fahrenheit.
(États-Unis uniquement)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Code value
Value
OPER
MODE
*
Valeur de réglage
00:Celsius
01:Fahrenheit
OPER
MODE
Appuyez sur les touches et en même
1
temps pendant plus de 3 secondes pour que le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur la
touche 'mode-oper' pour sélectionner la valeur du code
de réglage de pression statique.
*
Valeur du code de réglage Celsius/Fahrenheit : 12
Sélectionnez la valeur de réglage désirée à l'aide de
2
la touche haut (
Si vous appuyez sur la touche , la valeur de
3
réglage Celsius/Fahrenheit actuellement définie est
configurée.
Appuyez sur les touches et en même
4
temps pendant plus de 3 secondes une fois le
réglage terminé pour quitter le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches
pendant plus de 25 secondes, vous quittez également
le mode Réglage d'installation.
▲
) ou bas (▼).
Page 54
26
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
Réglage d'installation – E.S.P
Cette fonction permet de déterminer la force de la ventilation pour chaque niveau de ventilation
et a aussi pour objet de rendre l'installation plus facile.
• Si vous définissez l'ESP de façon inadéquate, le fonctionnement du climatiseur peut s'avérer
incorrect.
• Ce réglage doit être réalisé par un technicien agréé.
• Veillez à ne pas modifier la valeur E.S.P correspondant à chaque section de débit d'air.
• La valeur E.S.P peut varier selon les produits.
• Dans le cas où vous passeriez au stade suivant de débit d'air en appuyant sur la touche
"Fan-speed" durant la configuration de la valeur E.S.P, la valeur E.S.P du débit d'air précédent ce changement est alors maintenue.
PARAMÈTRES DE L'INSTALLATEUR - E.S.P.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Si vous appuyez sur les touches et en
1
même temps pendant plus de 3 secondes, le
système passe en mode Réglage d'installation.
-
Une fois en mode Réglage d'installation, appuyez sur
la touche pour sélectionner la valeur du code
du mode E.S.P.
* Valeur du code E.S.P. : 03
Sélectionnez le débit d'air désiré à l'aide de la
2
touche . Toutes les fois que vous appuyez sur la
touche , [SLo→Lo→Med→Hi→Po] (très faible, faible,
moyen, élevé, très élevé) sera indiqué.
Sélectionnez la valeur de débit d'air désiré à
3
l'aide de la touche haut (▲) ou bas (▼).
* Plage de valeurs E.S.P. : 0~255
- La valeur E.S.P doit être indiquée dans la section
supérieure droite de la fenêtre d'affichage.
Si vous appuyez sur la touche , la valeur E.S.P
4
actuellement établie est configurée.
Une fois le réglage terminé, si vous appuyez sur les
5
touches et en même temps pendant
plus de 3 secondes, vous quittez le mode Réglage.
-
Si vous n'effectuez aucune entrée avec les touches pendant
plus de 25 secondes, vous quittez également le mode
Réglage d'installation.
Parce que la télécommande s’arrête lorsque ERROR apparaît dans le système de fonctionnement en simultanéité, il convient de vérifier le clignotement de la LED de l’unité extérieure pour confirmer le code erreur.
h À plusieurs reprises après que LED1 se soit allumé ou éteint selon le numéro de code erreur
de dix chiffres, LED2 s’allume et s’éteint selon le numéro de code erreur d’un chiffre.
Code d’er-
reur
Description
LED 1
(ROUGE)
LED 2
(VERT)
État
intérieur
01 Erreur de détection intérieure 0 1time ◑ OFF(Arrêt)
02 Erreur de détection à l’intérieur du tube 0 2times
◑
OFF(Arrêt)
03 Erreur télécommande 0 3times
◑
OFF(Arrêt)
04 Erreur pompe de vidange 0 4times ◑ OFF(Arrêt)
05 Erreur de communication intérieure et extérieure 0 5times
◑
OFF(Arrêt)
06 Erreur de détection à l’extérieur du tube 0 6times ◑ OFF(Arrêt)
09 Erreur EEPROM(intérieur) 0 9times ◑ OFF(Arrêt)
10 Ventilateur moteur BLDC bloqué (intérieur) 1time
◑
0 OFF(Arrêt)
FonctionDescriptionPosition Off (arrêt)
Position On
(marche)
Par
défaut
SW3
Contrôle de
groupe
Sélection Maître ou
Esclave
MaîtreEsclavearrêt
SW4
Mode contact
sec
Sélection du mode
contact sec
Télécommande filaire/sans
fil – Sélection du mode de
fonctionnement Manuel ou
Automatique
Automatique
arrêt
SW5Installation
Fonctionnement
ventilateur continu
Désactivation du fonctionne-
ment continu
Fonctionne-
ment
arrêt
FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
Page 57
Manual de Instalzción
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TIPO: Conducto oculto en el techo
- Estática baja
ESPAÑOL
Page 58
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Page 59
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento
óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted
y otras personas.
• La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la
construcción o, en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción
de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos
de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no
funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Realice siempre la conexión de la toma de tierra. - Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
• Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una
empresa de instalaciones especializada. - De lo contrario, podría producirse un incendio, descarga eléctrica,
explosión o daños.
• Ajuste firmemente la cubierta de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior. - Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior no están
ajustados firmemente, podría producirse un incendio o descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Instale siempre un interruptor diferencial para el aire acondicionado y el cuadro de maniobra correspondiente. Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del aire acondicionado. - De lo contrario, podría
producirse un incendio o una avería del aparato.
• Asegúrese de que el bastidor de instalación de la unidad exterior no está dañado debido a un uso prolongado. Podría producir daños o un accidente.
• No desmonte ni modifique los productos sin causa justificada. - Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
• No instale el aparato en un lugar donde pueda caerse. - De lo contrario, podrían producirse daños personales.
• Tenga cuidado cuando lo desembale e instale. - Los bordes afilados pueden producir daños.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No
comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una
explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Consulte con su distribuidor local con referencia al procedimiento en caso de fuga de refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado va a instalarse en una estancia pequeña, es necesario tomar las
medidas adecuadas a fin que la cantidad de refrigerante que se haya fugado no sobrepase el límite
de concentración en caso de fuga. En caso contrario, podría conllevar un accidente debido à una
reducción de oxígeno.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Page 60
•
Lleve a cabo el trabajo especificado de instalación teniendo los terremotos en cuenta.
De no hacerlo durante el trabajo de instalación, podría conllevar la caída de la unidad y causar accidentes.
• Asegúrese de proveer un circuito de suministro de alimentación independiente, y que todo el trabajo
eléctrico sea llevado a cabo por el personal cualificado, conforme a las leyes y normativas locales, así
como el presente manual de instalación.
Toda capacidad de suministro de alimentación que resulte insufi-
ciente, o toda construcción eléctrica inadecuada, puede conllevar una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de apagar la unidad antes de tocar cualquier parte eléctrica.
• Asegúrese que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados, y que no
existe presión sobre las conexiones de los terminales o los cables.
• Si el gas refrigerante se fuga durante la instalación, ventile el área inmediatamente.
Se puede generar gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
• Asegúrese de instalar una unidad y un conducto de suministro de aire para la circulación a una sola
habitación.
Funcionamiento
• Desenchufe la unidad si emite un sonido extraño, olores o humo. - Si no lo hace, podría producirse una descar-
ga eléctrica o un incendio.
• Manténgala alejada de llamas. - De lo contrario, podría producirse un incendio.
• Si es necesario desenchufar el cable de alimentación, hágalo sujetando la cabeza de la clavija y no lo toque con
las manos húmedas. - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría pro-
ducirse una descarga eléctrica y una avería.
• No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o
una descarga eléctrica.
•
No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. - Son afiladas y pueden producir lesiones.
• No se suba sobre la unidad interior/exterior ni coloque nada sobre ellas. - Podrían producirse daños debido al
desplome o caída de la unidad.
• Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico. - De lo
contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Vigile que los niños no se suban a la unidad exterior. - Si lo hacen, podrían resultar gravemente lesionados debi-
do a una caída.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario,
podrían producirse fugas de agua.
• Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a
los vecinos. - De lo contrario, podrían producirse disputas con los vecinos.
• Compruebe siempre si existen pérdidas de gas después de instalar o reparar la unidad. - Si no lo hace, podría
producirse una avería en la unidad.
• Instale la unidad bien nivelada. - Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o fugas de agua.
Funcionamiento
• Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente. - De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte. - Podría deterio-
rarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su superficie.
•
No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales o vegetales, máquinas de
precisión o la conservación de artículos de arte. - Si lo hace, podrían producirse daños en sus propiedades.
• No coloque ningún obstáculo alrededor de las entradas o salidas de aire. - Si lo hace, podría producirse una ave-
ría en el aparato o un accidente.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
Page 61
5
2CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
6INSTALACIÓN COMPO-
NENTES
7INSTALACIÓN
7Selección de la mejor ubicación
8Dimensiones del techo y situación del
perno de suspensión
9La instalacion de la unidad interior
10Filtro de aire
11Comprobación del drenaje
12Tubería de drenaje du la unidad interior
13Trabajo de abocinado
14Entrada materiales y el almacenar mét-
hodes
16Conexión de cableado
16Método de conexión de cable (Ejem-
plo)
18 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
20Instalación del control remoto por
cable
21 FUNCIONAMIENTO
OPCIONAL
21Ajuste de instalador – Modo de prueba
de funcionamiento
22Ajustes de instalador - Ajuste de direc-
ciones de control central
23Ajuste de instalador – Termistor
24Ajustes de instalador - Ajustes de
grupo
25Ajustes de instalador – Cambio Celsius
/ Farhrenheit
26 CONFIGURACIÓN DEL
INSTALADOR - E.S.P.
26Ajuste de instalador – E.S.P.
28 FUNCIÓN DE AUTO-
DIAGNÓSTICO
28 AJUSTE DEL INTE-
RRUPTOR DIP
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
Page 62
6
INSTALACIÓN COMPONENTES
Orificios de salida de aire
Filtros de aire
Caja de control
Rejillas de entrada de aire
Control remoto
Nombre
Manguera
de drenaje
Abrazadera
metálica
Arandela para
abrazadera de
suspensión
Abrazadera
(plástica)
Aislamiento
para ajuste
Otros
Cantidad1 und.2 unds.8 unds.4 unds.1 juego
Forma
• Manual del
usuario
• Manual de
instalación
para conducto
de gas
para conducto de líquido
INSTALACIÓN COMPONENTES
Page 63
7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instale el aire acondicionado en una ubicación
que cumpla las siguientes condiciones:
- La ubicación debe poder soportar fácilmente
una carga que exceda cuatro veces el peso
de la unidad interior.
- La unidad debe poder ser inspeccionada con
facilidad en la ubicación, como muestra la
figura.
- La ubicación de la unidad debe ser un lugar
bien nivelado.
- La ubicación debe tener una fácil conexión
con la unidad exterior.
- La ubicación debe ser un lugar donde la
unidad no se vea afectada por ruidos eléctricos.
- La ubicación debe ser un lugar donde la circulación de aire sea correcta.
- No deberá existir ninguna fuente de calor o
vapor cerca de la unidad.
Confirme la relación posicional entre la unidad
y los pernos de suspensión.
- Instale la apertura hacia el techo de tal forma
que sea posible limpiar el filtro o realizar
labores de mantenimiento bajo el producto.
[Unidad:mm(inch)]
A(Min)
Techo
Espacio reservado para labores de mantenimiento
A
B
B(Min)
H=20 (25/32)
ó más
• Es necesario contra con la dimensión
“H” adecuada para lograr una pendiente
de drenaje como muestra la figura.
Vista lateral [Unidad: mm(inch)]
Salida de aire
Agujero de inspección
600 x 600
(23-5/8 x 23-5/8)
Caja de control
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Vista superior [Unidad:: mm(inch)]
Salida de aire
Unidad interior
Capacidad
(kBtu/h)
AB
9800 (31-1/2)800 (31-1/2)
12/18800 (31-1/2) 1,000 (39-3/8)
Selección de la mejor ubicación
INSTALACIÓN
Page 64
8
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
-
Coloque una lona de unión entre la unidad y el
conducto para absorber la vibración excedente.
- Coloque un accesorio de filtro en el orificio
de escape de aire.
Unidad:inch(mm)
C
E
G
D
A
J
B
Orificio de drenaje
F
I
H
Tuerca M10
Arandela M10
X 4
X 4
Arandela M10
Arandela M10
X 4
X 8
912/18
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Capacidad
(kBtu/h)
Dimensiones
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
- Donde la unidad esté nivelada y que pueda
soportar el peso de la unidad.
- Donde la unidad pueda soportar su vibración.
- Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el
servicio.
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
h Coloque la unidad inclinada sobre el orificio
de drenaje tal y como aparece en la figura
para facilitar el drenaje del agua.
La principal causa de fugas de gas es un
defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice las conexiones por abocardado
del siguiente modo.
1 Corte los tubos
- Utilice el kit de accesorios para las
tuberías o las tuberías que adquiera
usted.
- Mida la distancia entre la unidad interior y
la exterior.
- Corte las tuberías más largas que las
medidas tomadas.
- Corte el cable 1.5m(4.9ft) más largo que
la longitud del tubo.
2 Elimine las irregularidades
- Elimine totalmente las irregularidades del
tubo por donde ha sido cortado.
- Coloque el extremo del tubo de cobre
hacia abajo mientras elimina las irregularidades para evitar que caigan impurezas
en el tubo.
3 Colocación de la tuerca
- Saque las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interiores y
exteriores y colóquelas en la tubería una
vez eliminadas las irregularidades.(No es
posible colocarlas después del proceso
de abocardado)
4 Abocardado
- Proceda al abocardado usando las herramientas de abocardar como se muestra
a continuación.
5 Comprobación
- Compare el resultado del abocardado con
la figura.
- Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y proceda de nuevo a realizar la operación.
Sujete firmemente el tubo en un troquel
como se indica en la tabla de dimensiones
anterior.
Page 70
14
INSTALACIÓN
SecarLimpiezaEstanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior.No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del
refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Con-
tramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar
conductos, la entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón
cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos
de la fontanería debería estar
estrictamente controlada.
- La entrada de los conductos
debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras
cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser
por debajo.
- La entrada de los conductos
debería ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las
paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de soldadura deberían ser conformes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los estándares.
- Las conexiones del reborde deberían ser conformes a los estándares.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de
impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa,
ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Page 71
INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se
calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
◆Como trabajar
Presión de menos de 0,02 MPa
PRECAUCIÓN
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas
Chevron) : Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno --------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ---- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los
antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
!
Regulador
Punto de soldadura
Gas nitrógeno
Presión de menos de 0,02 MPa
Presión de menos de 0,02 MPa
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
cinta adhesiva
(No debería
contener aire)
Válvula auxiliarPegar con
Nitrógeno
Page 72
16
- Retire la tapa de la caja de control para
posibilitar la conexión eléctrica entre la
unidad de interior y la exterior. (Extraiga los
tornillos ¿.)
- Abra la tapa de la caja de control y conecte el
cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interio
- Utilice la pinza de fijación del cable.r.
Caja de
control
1
1
1
INSTALACIÓN
Método de conexión de cable
(Ejemplo)
ADVERTENCIA
Un cableado flojo puede causar que el
terminal se sobrecaliente o derive en
averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el
cableado está firmemente conectado.
!
Conexión de cableado
Panel de
conducto
Contrat
-uerca
Conducto
1(L1) 2(L2) 3
Fuente de
alimentació Alto
voltaje(208/230V)
Page 73
17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Precauciones de colocación del
cableado de corriente eléctrica
- Para el cableado, use el cable de
alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar
que la presión exterior afecte al bloque de
terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar
los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña
dañaría la cabeza y haría imposible un
apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los
terminales podría romperlos.
Utilice terminales de presión redondos para las
conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las
instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes
grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico
pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo
grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
PRECAUCIÓN
El cable de conexión de alimentación entre las
unidades interiores y exteriores cumplirá con las
siguientes especificaciones: reconocido por NRTL
(por ejemplo, reconocido por UL o ETL y con
certificación CSA). AWG 14/4 es el tamaño de
cable mínimo recomendado, pero los conductores
seleccionados deben cumplir con la normativa
local y serán adecuados para la instalación en
condiciones de humedad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un cable especial o por un conjunto
que se puede conseguir en el fabricante o en su
servicio oficial. Cuando la línea de conexión entre
la unidad interior y la exterior tiene más de 17inch,
conecte la línea de telecomunicación y la de
alimentación por separado.
!
NOTA
!
Utilice cable de conexión listado en NRTL (UL,
ETL, CAS…) y conductores de cobre trenzados
(4) THHN, camisa de PVC resistente a la luz
solar (UV) que cumpla con ROHS y que se
pueda enterrar directamente, con aprobación
para condiciones de humedad. Capacidad de
temperatura para –20°C (-4°F) a 90°C(194°F).
El cable se introducirá en un conducto.
• Asegúrese de cumplir con la legislación local
al conectar el cable desde la unidad interior a
la unidad exterior (tamaño del cable y método
de cableado, etc.).
• Todos los cables deben conectarse firmemente.
• No permita que ningún cable entre en contacto con la tubería de refrigerante, el compresor
o cualquier parte móvil.
• El cableado de comunicación del aire acondicionado estará separado y aislado del cableado eléctrico de aparatos externos, como
ordenadores, ascensores, aparatos de
emisión de radio y televisión, además de oficinas de imágenes para fines médicos.
ADVERTENCIA
!
GN/YL
20mm
(25/32 inch)
Page 74
18
<Ranuras de guía del cable>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde
desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que causaría una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
El cable del control remoto con cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: superficie de la caja, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca en la parte superior derecha, instálelo tras retirar la
guía del cable del control remoto.
* Retire la ranura de la guía con extremo largo
① Fijación a la superficie de la pared
② Ranura de guía de parte superior
③ Ranura de guía de parte derecha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 75
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Fije la parte superior del control remoto
en el panel de instalación colocado sobre
la pared, como muestra la imagen
siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación presionando en la
parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre
en el control remoto y la parte superior, inferior,
derecha o izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen
siguiente, tras insertar el destornillador en
el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el
control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación. Separe un
orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al separar el control remoto.
Conecte la unidad de interior y el control remoto con el cable conexión.
Use un cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad
de interior es superior a 10m(32-4/5ft).
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
Lado de
la pared
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
PCB de
control
remoto
AMARILLO
ROJO
NEGRO
Signal
12v
GND
Lado de la unidad interior
Cable de conexión
PRECAUCIÓN
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado
del control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la
construcción local requiera el uso pleno del cable.
!
12V
ROJO
Signal
AMARILLO
GND
NEGRO
Page 76
Instalación del control remoto por cable
• Dado que el sensor de temperatura se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto deberá instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, la alta humedad y el flujo directo
de aire frío para mantener una temperatura adecuada del espacio. Instale el control remoto a
1,5m (5pies) del suelo en una zona con una buena circulación de aire y una temperatura media.
No instale el control remoto en un lugar donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos ciegos detrás de las puertas o en las esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor irradiado del sol o de dispositivos de calor.
- Conductos o chimeneas empotradas.
- Zonas sin controlar como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para leer correcta-
mente los indicadores luminosos del control remoto, debe instalarse adecuadamente como se
muestra en la Fig.1. (La altura estándar es a 4~5 pies(1.2~1.5 m) del suelo.)
[Fig.1]
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TEMP
no
FAN
SPEED
TEMP
OPERMODE
no
FAN
SPEED
OPER
MODE
sí
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
1,5 m
(5 pies)
TEMP
no
FAN
SPEED
OPERMODE
Page 77
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
21
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – Modo de prueba de funcionamiento
Tras la instalación del producto, debe realizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información sobre esta operación, consulte el manual del producto.
• ¿Qué es el modo de prueba de funcionamiento?
- Significa el funcionamiento del producto en frío, viento fuerte, y Comp sin realizar un
control de la temperatura interior para confirmar el estado de instalación durante la
instalación del producto.
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Al pulsar el botón , se realiza la prueba de
2
funcionamiento, y se muestra como en la figura de la
izquierda.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el
3
botón durante más de 3 segundos tras haberse
realizado el ajuste, sale del modo de ajustes de instalador.
-
Cuando han transcurrido aprox. 18 minutos tras el inicio
4
de la prueba de funcionamiento, el sistema de para
automáticamente y queda en modo de reposo.
-
OPER
MODE
Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código
del modo de prueba de funcionamiento pulsando el
OPER
MODE
botón .
* Valor del código del modo de prueba de
funcionamiento: 01
OPER
MODE
OPER
MODE
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes de
instalador.
Si se pulsa algún botón durante la prueba de
funcionamiento, se finaliza ese modo de
funcionamiento.
Page 78
22
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
* Si el bloqueo se configura en el control central, se indicará ‘HL’ en la ventana del display del
control remoto con cable y la unidad interior se controlará con el control remoto.
• Si conecta la unidad interior al control central, deberá seleccionar la dirección de red de la
unidad interior de modo que el control central la reconozca.
• La dirección de control central está compuesta del número de grupo y el número de la
unidad interior.
Nota : El control remoto muestra ‘HL’ si el control central ha bloqueado el control remoto.
Ajustes de instalador - Ajuste de direcciones de control central
Es la función que debe utilizarse para conectar el control central.
Consulte el manual del control remoto para obtener una información más detallada.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el valor del
* Ajuste de la dirección del valor del código de
Configure el número del grupo y la unidad interior con los
2
botones de ajuste de temperatura (
Por ejemplo, con el ajuste
[ Número de grupo=2 Unidad interior=3 ]
se mostrará como se ve en la figura de la izquierda.
Al pulsar el botón , el sistema se
3
configurará con el valor de dirección establecido
en esos momentos.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
OPER
MODE
código del ajuste de control central pulsando el
OPER
botón .
MODE
control central:02
▲/▼
).
TEMP
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
Número de grupo
Número de unidad interior
OPER
MODE
Page 79
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
23
ESPAÑOL
Ajuste de instalador – Termistor
Con esta función se selecciona el sensor de temperatura para conocer la temperatura interior.
• Debido a que la característica de la función ‘2TH’ puede ser diferente según los productos,
consulte el manual de instrucciones del producto para más información.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
2
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
3
OPER
el botón durante más de 3 segundos, el
MODE
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajuste de instalador,
seleccione el valor del código de ajuste del
sensor del termistor pulsando el botón .
* Código de valor de selección del sensor de
termistor: 04
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
subir (▲) bajar (▼) temperatura.
Valor de código
Valor
Al pulsar el botón , se configurará la ubicación
del sensor de termistor establecida en ese
momento.
OPER
MODE
*
Valor de ajuste
01: Control
remoto
02: Unidad de
interior
03: 2TH
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
OPER
el botón durante más de 3 segundos tras
MODE
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
Page 80
24
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
* Para más información, consulte ‘control de grupo’.
- Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del
control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Control remoto Función
Maestro
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto maestro del
control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de maestro.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como
esclavos, excepto el maestro.
Ajustes de instalador - Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar en ajustes en control de grupos, o bien en control con dos
controles remotos.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
* número de código de configuración de
Select the desired setting value with the
2
temperature up(▲), down(▼) button.
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
3
presión estática establecido en ese momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, se sale del modo de
ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
OPER
MODE
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
Maestro/Esclavo del control remoto:07
*
Valor de ajuste
00:Esclavo
01:Maestro
Valor de código
Valor
OPER
MODE
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
Page 81
FUNCIONAMIENTO OPCIONAL
25
ESPAÑOL
• Cuando se pulse el botón subir(s), bajar(t) temperatura en modo Fahrenheit, la
temperatura subirá/bajará 2 grados.
Ajustes de instalador – Cambio Celsius / Farhrenheit
Esta función se utiliza para cambiar el display entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para EE.UU.)
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
-
Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón
2
subir (▲) bajar (▼) temperatura.
Al pulsar el botón , se configurará el valor de
3
celsius/fahrenheit establecido en ese momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
4
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
- If there isn’t any button input for more than 25
OPER
MODE
Tras acceder al modo de ajuste de instalador, seleccione
el valor del código de ajuste de altura de techo pulsando
el botón de modo de operación.
*
Valor de código de ajuste Celsius/Fahrenheit :12
*Valor de ajuste
00:Celsius
Valor de código
Valor
OPER
MODE
seconds, the installer setting mode will also be
released.
01:Fahrenheit
Page 82
26
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
Ajuste de instalador – E.S.P.
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la
instalación más fácil.
• Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no haber funcionado
correctamente.
• Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
• Tenga cuidado de no alterar el valor de E.S.P. correspondiente a cada sección de caudal.
• El valor E.S.P. puede variar según los productos.
• En caso de pasar al siguiente paso de velocidad de caudal de aire pulsando el botón de
velocidad del ventilador durante la configuración del valor de E.S.P., el valor E.S.P. del
caudal anterior se mantendrá recordando el valor E.S.P. anterior al cambio.
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
1
el botón durante más de 3 segundos, el
sistema entra en el modo de ajustes de instalador.
- Tras acceder al modo de ajustes de instalador,
* Valor de código E.S.P. :03
Seleccione el caudal de aire con el botón .
2
Cuando pulse el botón , se indicará [SLo→Lo→
Med→Hi→Po].
Seleccione el valor del caudal de aire deseado con
3
el botón subir (▲) bajar (▼) temperatura.
* Rango de valores E.S.P. : 0~255
- El valor de E.S.P. se indicará en la sección
Al pulsar el botón , se configurará el valor
4
E.S.P. establecido en ese momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y
5
el botón durante más de 3 segundos tras
haberse realizado el ajuste, sale del modo de
ajustes.
-
OPER
MODE
seleccione el valor del código de E.S.P. pulsando
OPER
el botón .
MODE
FAN
FAN
SPEED
superior derecha de la ventana del display.
OPER
MODE
Si no se pulsa ningún botón durante más de 25
segundos, también se sale del modo de ajustes
de instalador.
SPEED
Page 83
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR - E.S.P.
27
ESPAÑOL
(Unidad : CMM)
CapacidadPasoCFM
Presion estatica(mmAq(in.Aq))
0(0)1(0.4)2(0.08)3(0.12)4(0.16)5(0.2)
Valor de ajuste
9k
HIGH31898103108116123130
MID247828894102110118
LOW1946976839199109
12k
HIGH3539599104109116124
MID300869196101108116
LOW24778828793100108
18k
HIGH530123125129134141145
MID441109112117123129136
LOW3539599104109116124
Page 84
28
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Interior PCBInterior PCBInterior PCB
3 Times3 Times3 Times
2 Seg.
LED02G
(VERDE)
2 Seg.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DIP
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
h
Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h
Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez
dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito.
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
01 Error de sensor de sala interior 0 1time ◑
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2times ◑
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times ◑
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times ◑
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times ◑
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times ◑
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times ◑
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time ◑ 0
OFF(Apagado)
FunciónDescripciónDesactivado (Off)
Activado
(On)
Predetermi-
nado
SW3
Control de
grupos
Selección de maestro o
esclavo
MaestroEsclavoDesactivado
SW4
Modo de
contacto
seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto
por cable/inalámbrico
Selección de modo de
funcionamiento
manual o automático
Automático Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento
continuo
En funciona-
miento
Desactivado
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO
Page 85
P/NO : MFL67206510
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.