Freevision VILTA-M Pro, VT-30 User guide

Web : www.fvshare.com Tel : +86 4009970100 E-mail : support@freevisiontech.com
VILTA-M Pro
Quick Start Guide
Freevision Intelligent Technology Co.,Ltd.
Facebook Youtube Instagram
V2.00
CONTENTS
01English
German
Dutch
Spanish
French
Japanese
05
09
13
17
21
25Certification
Product Overview
Smartphone
Mounting Holder
Wireless Charging
Roll axis
Roll axis Buckle
Scene Mode Switch
Camera Parameter
Adjustment Wheel
Focus/Zoom Wheel
Focus/Zoom Button
Mark A Button Mark B Button
Menu/Back Button
EV Button
Shutter
Portrait and Landscape Knob
USB-A Charging Port
Tilt axis
Adjustable Arm
Balance adjustment Knob
Pan axis
Connection Indicator LED Status Indicator LED
Power Button
Type-C Charging Port OK/DISP Button Album Mode Button
ISO Button
Joystick
Custom Mode Button
Shutter Button
Record Button
Handle Grip
1/4 Inch threaded screw
App Installation
Functions of VILTA-M Pro are introduced in this section. Please read carefully before use, or read the full user manual with all its features on the official website: www.fvshare.com. Product technology continues to develop, which is subject to change without prior notice.
Download FV Share For Android users, please search FV Share in Google Play or Huawei store. (Android 5.0 or above)
For iOS users, please search FV Share in Apple Store. ( iOS 9.0 or above)
Smartphone Installation
Place the phone in the phone holder while pulling the sides of the holder outwards, then release
1
the sides of the holder. It is recommended that you position the phone close to the tilt motor.
Turn the phone over facing downwards, adjust the position of the phone in the holder to balance
2
the tilt motor(refer to the picture below) and then tight up the adjustment knob.
3
Loose the knob, and rotate the phone holder. Tighten the knob again.
( Follow this step when using vertically )
After the phone is installed on the gimbal, please check whether the phone is flushed with the holder.If not, please manually adjust it to the middle position.
Always keep your phone mounted and well balanced prior to power on.
Power On/Off
Long press power button for 3 seconds to power on/off.
Connect to FV Share
Turn on bluetooth.
1
( For Android users, please turn on GPS )
2
Power on VILTA-M Pro.
3
Open FV Share, tap Connect to Gimbal and choose your gimbal to connect. After successfully connecting, the blue connection indicator LED stops flashing and turns solid blue.
Indicator LED
Power ButtonConnection
01 English
02English
8
Operating instructions
Shooting Subject Switch1
Choose two different depth of fields of the shooting subject. Use Focus/Zoom Wheel to choose one of your subjects. Long press the Mark A button to confirm.
Use Focus/Zoom Wheel to choose the other subject. Long press the Mark B button to confirm. When recording, single tap the Mark A and B button to switch the focus of the subject.
2
Quick Zoom / Focus
Single tap zoom/focus switching button. Adjust the focus or zoom with the focus/zoom wheel.
3
Quick Camera Parameter Adjustment
Single tap EV button, shutter button, ISO button to turn on quickly the manual camera parameter adjustment. Use camera parameter adjustment wheel to adjust accutately these three parameters.
4
Mode Indicator LED And Mode Switch
Follow Mode Button
Single tap
Double taps
Three taps
Four taps
Long press
Long press and move the joystick
5
Scene Mode Switch
Single tap to switch between walk mode, sports mode, custom mode.
6
Menu/Return Button
In the primary level of the App interface, single tap the menu key to switch to menu bar options. In the secondary level of the App interface, single tap the back button to return to the previous
menu and long press to exit the menu.
7
Record Button
Single tap to start/exit recording.
Status Indicator LED
Yellow
Red
Yellow light flashes
Green
Gimbal Mode
Semi follow mode
Full follow mode
For quick positioning of the direction
POV mode
To lock the current camera shooting angle
To adjust the roll motor angle
Double tap to switch front and rear facing camera.
Status
Indicator LED
Shutter Button
Light press shutter button to focus. Deep press shutter button to take a photo.
9
Custom Mode Button
Default hand following mode, customized flash, white balance and wireless charging power switch.
(Hand following mode: the motor responds at high speed, and follows quickly the handle rotation to meet the fast transition effect)
10
Album Mode Button
Single tap the album mode button to view the album. Single tap the back button to return to the previous menu.
11
OK/DISP Button
When adjusting the camera parameters, single tap OK to confirm the parameters. When viewing the album, single tap OK to confirm the playback. When the App is on primary interface display, single tap the DISP button to display the current
camera parameters. When viewing photos, single tap the DISP button to display photo information.
12
Gimbal Sleep mode
Single tap the power button to activate the sleep/wake up mode.
If any buckle is locked, the gimbal will automatically sleep. If unlock all buckles, the gimbal will resume its operation. The gimbal will automatically power off if it sleeps for more than 15 minutes.
Buckle
Buckle
Technical Parameters
Gimbal Dimensions (folded)
Gimbal weight
Gimbal weight capacity
Supported phone width
Type of battery
Gimbal duration time
Charging voltage
Charging current
Operating temperature
Mechanical Rotation Range
332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
Lithium Battery
Greater than 15H
5±0.1V
Max 2A
-10~40℃
Pan360°; Roll 325°; Tilt 330°
03 English 04English
Produktbeschreibung
Handyclip
Wireless Charging
Rollenachse
Rollschnalle
Szenenmodus umschalten
Kameraanpassungsrad
Fokus-/Zoomrad
Fokus-/Zoombutton
Punkt A markieren Punkt B markieren
Menü/Zurückbutton
EV Button
Shutter
Hoch- und Querformatknopf
USB-A Ladeanschluss
Neigungsachse
Arm zur Anpassung der Balance
Knopf zur Anpassung der Balance
Kursachse
Verbindungsindikator-LED Systemstatus-LED
Ein-/Ausschalter
Typ-C Ladeanschluss Bestätigungs-/DISP-Taste
Galerie
ISO Taste
Joystick
Benutzerdefinierte Funktion
Auslöser
Aufnahmeknopf
Griff
Montageanleitung und Balancierung
Platzieren Sie Ihr Handy auf den Handyhalter während an den Seiten des Halters
1
auseinandergezogen werden und lassen dann los. Es ist empfohlen, das Handy in der Nähe der Neigungsachse zu platzieren.
Stellen Sie die Position des Handys so ein, dass es wie in der folgenden Abbildung aussieht und
2
stabil ist. Dann ziehen Sie den Einstellknopf fest.
3
Drehen Sie den Handyhalter, um zwischen Quer- und Längsformat zu wechseln.
( Befolgen Sie diesen Schritt, wenn Sie vertikal arbeiten )
Nachdem das Telefon auf dem Gimbal installiert ist, überprüfen Sie bitte, ob das Telefon mit dem Gimbal in Linie gebracht ist. Falls micht, bitte bringen Sie das Gerät manuell in die Mitteposition.
Bitte lassen Sie das Handy befestigt, bevor es eingeschaltet wird.
Ein-/Ausschalten
1/4 gewindete Schnittstelle
AppInstallation
Die Funktionen von VILTA-M Pro werden in diesem Abschnitt vorgestellt. Bitte lesen Sie ihn sorgfältig durch, oder lesen Sie das ganze Handbuch auf der offiziellen Website: e: www.fvshare.com.
Herunterladen der FV Share App
Für Android-Nutzer: Bitte suchen Sie im Google Play Store nach "FV Share App" oder scannen Sie den QR-Code, um die App zu installieren (Android 5.0 oder höher).
Für iOs-Nutzer: Bitte suchen Sie im App Store nach der "FV Share App" (iOS 9.0 oder höher).
German05 German 06
Zum Ein-/Ausschalten, halten Sie den An-/Ausschalter für 3 Sekunden gedrückt.
Mit FV Share verbinden
Bluetooth einschalten.
1
( Androidnutzer schalten bitte GPS ein )
2
VILTA-M Pro einschalten.
3
FV Share öffnen, mit dem Tragrahmen verbinden wählen und den entsprechenden Tragrahmen wählen. Nach der erfolgreichen Verbindung hört das blaue Verbindungsindikator-LED auf zu blinken und leuchtet blau.
Verbindungsindikator-LED
Ein-/Ausschalter
Bedienungsvorschriften
Motivwechsel der Aufnahme1
Wählen Sie zwei unterschiedliche Schärfentiefen des Motivs aus. Verwenden Sie das Fokus- / Zoom-Rad, um eines Ihrer Motive auszuwählen. Drücken Sie zur
Bestätigung die Markierung A-Taste. Verwenden Sie das Fokus- / Zoomrad, um das andere Motiv auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Mark B-Taste. Tippen Sie während der Aufnahme einmal auf die Schaltfläche Mark A und B, um den Fokus des Motivs zu ändern.
2
Schneller Zoom / Fokus
Schneller Zoom / Fokus. Stellen Sie den Fokus oder Zoom mit dem Fokus / Zoom-Rad ein.
3
Schnelle Kameraparameteranpassung
Einfaches Antippen der EV-Taste, des Auslösers und der ISO-Taste, um die manuelle Einstellung der Kameraparameter schnell einzuschalten.
Verwenden Sie das Einstellrad für die Kameraparameter, um diese drei Parameter genau einzustellen.
4
Statusanzeige und Moduswechsel
Follow-Modus
-Taste Klick
Doppelklick
3 mal klicken
4 mal klicken
Lang gedrückt halten
Lang drücken und den Joystick bewegen
5
Szenenmodus wechseln
Mit einem einzigen Tastendruck wechseln Sie zwischen Laufmodus, Sportmodus und benutzerdefiniertem Modus.
6
Menü/Zurückbutton
Tippen Sie in der primären Ebene der App-Oberfläche einfach auf die Menütaste, um zu den Optionen der Menüleiste zu wechseln.
Tippen Sie in der sekundären Ebene der APP-Oberfläche einmal auf die Schaltfläche Zurück, um zum vorherigen Menü zurückzukehren, und drücken Sie lange, um das Menü zu verlassen.
7
Aufnahmebutton
Klicken, um die Aufnahme zu starten/beenden. Doppelklick, um zwischen Front- und Rückkamera zu wechseln.
Statusindikator
-LED
Gelb
Rot
Gelbe LED blinkt
Grün
German07
Gimbal modus
Semi-Folgemodus
Voller Folgemodus
Zum schnellen Positionieren der Richtung
POV Modus
Sperren Sie den aktuellen Kamerawinkel
So passen Sie den Winkel der Rollachse an
Modusindikator-LED
8
Auslöser
Drücken Sie den Auslöser leicht, um scharfzustellen. Drücken Sie den Auslöser tief, um ein Foto aufzunehmen.
9
Benutzerdefinierte Modus-Schaltfläche
Standard-Handfolgemodus, benutzerdefinierter Blitz, Weißabgleich und kabelloser Ladeschalter.
( Handfolgemodus: Der Motor reagiert mit hoher Geschwindigkeit und folgt schnell der Griffdrehung, um den schnellen Übergangseffekt zu erzielen)
10
Album-Modus-Taste
Tippen Sie einmal auf die Albummodus-Schaltfläche, um das Album anzuzeigen. Tippen Sie einmal auf die Schaltfläche Zurück, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
11
OK / DISP-Taste
Tippen Sie beim Anpassen der Kameraparameter einmal auf OK, um die Parameter zu bestätigen. Tippen Sie beim Anzeigen des Albums einmal auf OK, um die Wiedergabe zu bestätigen. Wenn sich die APP auf der primären Anzeige der Schnittstelle befindet, tippen Sie einfach auf die
DISP-Taste, um die aktuellen Kameraparameter anzuzeigen. Tippen Sie beim Anzeigen von Fotos einfach auf die DISP-Taste, um Fotoinformationen anzuzeigen.
12
Gimbal-Schlafmodus
Tippen Sie einmal auf die Ein / Aus-Taste, um den Schlaf- / Weckmodus zu aktivieren.
Wenn eine Schnalle verriegelt ist, schläft der Gimbal automatisch. Wenn alle Schnallen entriegelt werden, nimmt der Gimbal seinen Betrieb wieder auf. Der Gimbal schaltet sich automatisch aus, wenn er länger als 15 Minuten schläft.
Schnalle
Schnalle
Technische Parameter
Gimbal Maße (gefaltet)
Gimbal gewicht
Gimbal Gewichtskapazität
Supported phone width
Art der Batterie
gimbal dauer zeit
Ladespannung
Ladestrom
Betriebstemperatur
Mechanischer Drehbereich
332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
Lithium Batterie
Größer als 15H
5±0.1V
Max 2A
-10~40℃
Pan360°; Um 325° rotieren; Um 330° neigen
German 08
Productoverzicht
Smartphone
-montageho uder
Draadloos opladen
Rol as
Rol as gesp
Scènemodus schakelaar
Camera parameter
aanpassingswiel
Focus/Zoom wiel
Focus/Zoom knop
Markeer A knop Markeer B knop
Menu/terug knop
EV knop
Sluiter
App installatie
In deze sectie worden functies van de VILTA-M Pro geïntroduceerd. Lees dit aub aandachtig voor gebruik, of lees de volledige gebruiksaanwijzing op de officiële website te www.fvshare.com. De. De ontwikkeling van producten loopt verder, en kan veranderen zonder eerdere verwittiging.
Staande en staande knop
USB-A oplaadpoort
Kantelas
Aanpasbare arm
Balansregeling Knop
Pan-as
Verbindingsindicator-LED Systeemstatus-LED
Aanknop
Type-C oplaadpoort OK/DISP knop Album modus knop
ISO knop
Joystick
Aangepaste modus knop
Sluiterknop
Opneemknop
Handvat
1/4 Inch schroefdraad
Download de FV Share App Voor Android gebruikers: zoek aub de FV Share App in Google Play, of scan de QR code om te
installeren. (Android 5.0 of hoger) Voor IOS gebruikers: zoek aub de FV Share App in de App Store(IOS 9.0 of hoger)
Smartphone Installatie en Balans
Plaats de mobiele telefoon in de houder terwijl u de zijkanten van de houder naar buiten trekt.
1
Laat vervolgens de zijkanten los. Het wordt aangeraden dat u de mobiele telefoon dicht bij de kantelas positioneert.
Draai de mobiele telefoon naar beneden gericht, pas de positie van de telefoon aan in de houder
2
om de kantelmotor te balanceren (zie de afbeelding hieronder) en draai dan de balansinstelknop vast.
3
Roteer de telefoonhouder manueel om tussen de horizontale en verticale schermen te schakelen.
( Volg deze stap bij verticaal gebruik )
Kijk na of de telefoon gelijk staat met de houder nadat u deze heeft geïnstalleerd op de gimbal. Zo niet, past u de positie van de telefoon manueel aan zodat deze in de middenste positie staat.
Hou steeds de telefoon bevestigd en goed gebalanceerd voor u het apparaat inschakeld.
Inschakelen/uitschakelen
Houdt de aan/uit knop ingedrukt voor 3 seconden om aan of uit te schakelen.
Verbinden met FV Share
Schakel bluetooth in.
1
( voor Android gebruikers, schakel GPS in )
2
Schakel de VILTA-M Pro in.
3
Open FV Share, tik op Verbinden met Gimbal en kies je gimbal om te verbinden. Nadat u succesvol verbinden bent, stopt de blauwe indicator LED met knipperen en wordt deze continu blauw.
indicator LED
AanknopVerbindings
09 10
DutchDutch
8
Gebruiksinstructies
Opname van onderwerp schakelen1
Kies twee verschillende scherptedieptes van het onderwerp van de opname. Gebruik Focus / Zoom Wheel om een van je onderwerpen te kiezen.Laat lang op de Mark A drukken
knop om te bevestigen. Gebruik Focus / Zoom Wheel om het andere onderwerp te kiezen. Druk lang op de Mark B-knop om
te bevestigen. Druk tijdens het opnemen eenmaal op de markeer A en B knop om de focus van het onderwerp te wisselen.
2
Snel zoomen/focussen
Druk eenmaal om te zoomen/focussen op de wisselknop. Pas het focussen of zoomen aan met het Focus/Zoom wiel.
3
Snelle Camera Parameter Aanpassing
Druk eenmaal op de EV knop, sluiterknop of ISO knop om de manuele camera parameter aanpassing in te schakelen.
Gebruik het wiel voor aanpassing van de cameraparameters om deze drie parameters nauwkeurig in te stellen.
4
Modusindicator LED en Modus Wisseling
Volgmodus knop
Enkele tik
Dubbele tik
Driedubbele tik
Vierdubbele tik
Lang indrukken
Druk lang en beweeg de joystick
5
Scene Modus Wisseling
Druk eenmaal om te wisselen tussen wandelmodus, sportmodus en gewijzigde modus.
6
Menu/Terug knop
Tik in het primaire niveau van de app-interface op de menutoets om naar het bar opties menu te gaan. Tik in het secundaire niveau van de app-interface op de terugknop om terug te keren naar het
vorige menu en druk lang om het menu te verlaten.
7
Opneemknop
Druk eenmaal om de opname te starten/stoppen. Druk tweemaal om te wisselen tussen voor- en achtercamera.
11 12
Status Indicator LED
Geel
Rood
Gele knipperende LED
Groen
Gimbal modus
Half volg modus
Volledig volgmodus
Voor snelle positionering van de volgrichting
POV Modus
Vergrendel de huidige camera-opnamehoek
Om de rolas-hoek aan te passen
Modus indicator LED
Sluiterknop
Druk licht op de sluiterknop om scherp te stellen. Druk diep op de sluiterknop om een foto te maken.
9
Aangepaste modusknop
Standaard handvolgmodus, aangepaste flitser, witbalans en draadloos laadstroomschakelaar.
( Handvolgmodus: de motor reageert met hoge snelheid en volgt snel de draai van de hendel om aan het snelle overgangseffect te voldoen)
10
Albummodus knop
Druk eenmaal op de albummodus knop om het album te bekijken. Druk eenmaal op de terugknop om terug te keren naar het vorige menu.
11
OK/DISP Knop
Druk eenmaal op OK om te bevestigen bij het aanpassen van de cameraparameters. Druk eenmaal op OK om het afspelen te bevestigen bij het bekijken van het album. Wanneer de APP zich op het primaire interfacescherm bevindt, tikt u één keer op de knop DISP
om de huidige cameraparameters te tonen. Druk eenmaal op de DISP knop om de foto-informatie te bekijken tijdens het bekijken van fotos.
12
Gimbal Slaap modus
Druk eenmaal op de aan/uit knop om de slaapmodus in of uit te schakelen.
Als een gesp vergrendeld is, zal de gimbal automatisch slapen.Als alle gespen worden ontgrendeld, hervat de gimbal zijn werking.De gimbal wordt automatisch uitgeschakeld als hij meer dan 15 minuten slaapt.
Gesp
Technische parameters
Gimbal Dimensies (folded)
Gimbal gewicht
Gimbal draagvermogen
Ondersteunde telefoonbreedte
Type batterij
gimbal duur tijd
Laadspanning
Laadstroom
Bedrijfstemperatuur
Mechanisch Rotatie Bereik
332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
Lithium batterij
Groter dan 15 uur
5±0.1V
Max 2A
-10~40℃
Pan 360°; Rol 325°; Kantel 330°
DutchDutch
Gesp
Descripción del producto
Soporte para
el celular
Cargador inalámbrico
Rodillo
Seguro de rodillo
Cambio de escenario
Rueda de ajuste
Rueda de ajuste de foco
Botón de ajuste
de Zoom/foco Marcar punto A Marcar punto B
Menú/Retorno
EV(Botón de ajuste
de exposición )
OBTURADOR
Botón de velocidad
del obturador
Botón de retrato y paisaje
Puerto de carga USB-A para celular
Eje de inclinación
Brazo de ajuste de balance
Perilla de ajuste de balance
Eje de rumbo
Luz indicadora de estado Luz indicadora de modo
Botón de encendido
Puerto de carga tipo C Botón Aceptar/Disp Galería
ISO (Botón de ajuste de ISO)
Joystick Botón de funciones
personalizadas Botón de obturación
Botón de grabación
Mango
tornillo de 1/4
Instalación de la aplicación
Las funicones de VILTA-M Pro se presentan en esta sección. Por favoe lea cuidadosamente antes de usar el dispositivo, o lea en su totalidad el manual del usuario que presenta todos los detalles en la página oficial: l: www.fvshare.com. La. La tecnología del producto aún se encuentra en desarrollo, por lo cual éste se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
Descargar la aplicación FV Share Para usuarios de Android, encuentre la aplicación FV Share en Google Play o escanee el código QR para instalarla. (Android 5.0 o posterior) Para usuarios de iOS, busque la aplicación FV Share en la App Store. (iOS 9.0 o posterior)
Spanish13
Instalación y balance para smartphone.
Abra halando hacia arriba y debajo el soporte par ael celular de manera tal que las dos partes
1
estén equidistantes al centro, monte su dispositivo movil, y asegurelo haciendo uso del seguro posicionado al lado izquierdo del celular.
Ajuste ligeramente la posición a izquierda y derecha, como se muestra en la imagen de abajo,
2
luego ajuste las perillas de ajuste y nivel.
3
Gire manualmente el soporte del celular, para cambiar directamente la pantalla a posición horizontal.
( Siga este paso cuando use verticalmente )
Después que el teléfono móvil es instalado en el gimbal, por favor revise si este se encuentra nivelado con la base. Si no, por favor ajustelo manualmente en una posición central.
No encienda el dispositvo sin antes instalar el telefono móvil.
Encendido/Apagado
Presione el botón de encendido/modo por 3 segundo, para encender/apagar el dispositvo.
Conectarse a FV Share
Encienda el bluetooth del dispositivo movil.
1
( Para dispositivos móviles Android asegúrese de encender y dar permiso de las funciones del GPS a la Gimbal )
2
Power on VILTA-M Pro.
3
Abra la aplicación ¨FV Share¨, seleccione el dispositivo VILTA-M, y acepte la solicitud de conexión cuando se solicite. Depués de que la conexión es exitosa, el indicador de conexión dejará de parpadear, y brillará constantemente de color azul.
estado de conexión
Botón de encendidoIndicador de luz de
Spanish 14
Instrucciones de uso
Cambio de objetivos en escena1
Seleccione dos objetivos en escena con profundidad diferente. Enfoque deseado para el objetivo A ajustando la perilla de ajuste de enfoque, luego presione durante
unos instantes el botón Mark A para fijar el objetivo, a través de la perilla de ajuste de enfoque escoja el enfoque deseado para el objetivo B y fíjelo precionando el botón Mark B por unos segundos.
Al momento de grabar, presione una sola vez Mark A o Mark B para cambiar el obajetivo de enfoque principal.
2
Zoom/foco rápido
Zoom/foco rápido. Presione una sola vez el botón de cambio de foco/Zoom.
3
Ajuste rápido de parámetros
Presione una sola vez el botón de EV/obturación rápida/ISO, para activar rápidamente la función de ajuste manual de parámetros.
Use la rueda de ajuste de parámetros de la cámara para ajustar con precisión estos tres parámetros.
4
Luz indicadora de modo y cambio de modo
Botón de modo seguimiento completo
Pulsación sencilla
Pulsación doble
Pulsación triple
Pulsación cuatruple
Pulsación de larga duración
Pulsación de larga duración + mover el mango a izquierda o derecha
5
Cambio del modo de la escena
Pulse una sola vez el botón de cambio de modo de escena para seleccionar entre el modo caminata, deporte, o personalizado.
6
Botón Menú/Retorno
En la interfaz principal del menú, presione una vez el botón de menú para cambiar entre las opciones. En la interfaces secundarias del menú, presione una sola vez el botón atrás para regresar al menú
inmediatamente anterior, o presione por algunos segundos para regresar a la interfaz principal.
7
Botón de grabación
Presione una sola vez para empezar/finalizar con la grabación. Presione dos veces para cambiar entre la cámara frontal y tracera.
Luz indicadora de estado
Amarillo
Rojo
Luz amarilla intermitente
Verde
Spanish15
Modo gimbal
Botón de medo seguimiento parcial
Modo de seguimiento completo
Orientación rápida de ubicación
Modo POV
Fijar el ángulo de obturación actual del teléfono móvil
Ajuste del ángulo de rotación
Luz indicadora de modo
8
Botón de opturación
Presione suavemente el botón de obturacón para enfocar. Para tomar fotos preisone totalmente el botón de obturación.
9
Botón de funciones personalizadas
Modos por defecto que pueden ser cambiados con gestos manuales: las configuraciones del flash, balance de blancos, y carga inalambrica.
( Para el modo de seguimiento de manos: los motores responden a movimientos rápidos, y siguen con eficacia las rotaciones del dispositivo para cumplir con los efectos de transición deseados)
10
Botón Galería
Presione una sola vez el botón de galería para ver la galería. Presione una sola vez el botón de regreso para devolverse al menú anterior.
11
Botón Aceptar/Disp
Al momento de terminar con los ajustes de los parámetros de la cámara, presione el botón Aceptar para confirmar los cambios.
Al momento de estar explorando la galería, presione una sola vez el botón Aceptar para confirmar lareproducción. En la interfaz principal del menú, presione una vez el botón DISP para mostrar la información de los
parámetros actuales de la cámara. Al momento de visualizar las fotos, presione una sola vez el botón DISP para ver la información de la imagen.
12
Modo hibernación del Gimbal
Presione una sola vez el botón de encendido para entrar/salir del modo hibernación.
Si alguna tarjeta está bloqueada, y la plataforma hiberna automáticamente; si la tarjeta está desbloqueada, la plataforma se activará automáticamente; si la plataforma se encuentra en modo hibernanción por más de 15 minutos, el dispositivo se apagará automáticamente.
Seguro
Seguro
Parámetros técnicos
Dimensiones del gimbal (plegado)
Peso del gimbal
Gimbal capacidad de peso
Ancho de teléfono soportado
Tipo de bateria
Tiempo de duración del gimbal
Voltaje de carga
Corriente de carga
Temperatura de funcionamiento
Intervalo de rotación mecánica
332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
Batería de Litio
Más de 15H
5±0.1V
Max 2A
-10~40℃
Pan360°; Rotación 325°; Inclinación 330°
Spanish 16
Vue d'ensemble du produit
Support de fixation
pour smartphone
Rechargement sans fil
Axe de roll
Boucle d'axe de roll
Commande du
mode de scène
Molette de réglage des
paramètres de la caméra
Molette de mise
au point / zoom
Bouton de mise au point / Zoom
Bouton Mark A Bouton Mark B
Bouton Menu / Retour
Bouton EV
OBTURATEUR
Bouton de Portrait et Paysage
Port de charge USB-A
Axe d'inclinaison
Bras réglable
Bouton d'ajustement de la balance
Axe de pan
Lumière du connexion de l'indicateur
Lumière de l'état du système
Bouton marche
Port de charge de type C Bouton OK / DISP Bouton du mode album
Bouton ISO
Joystick
Bouton de mode personnalisé
Bouton de l'obturateur
Bouton d'enregistrement
Poignée
Installation et balance pour smartphone
Placez le téléphone dans son support tout en tirant les côtés du support vers l'extérieur, puis
1
relâchez les côtés du support. Il est recommandé de placer le téléphone près de l'axe d'inclinaison.
Retournez le téléphone vers le bas, ajustez la position du téléphone dans son support pour équilibrer
2
le moteur d'inclinaison (voir l'image ci-dessous), puis serrez le bouton de réglage de la balance.
3
Faites pivoter manuellement le support du téléphone pour changer entre les écrans horizontal et vertical.
( Suivez cette étape lorsque vous utilisez verticalement )
Une fois le téléphone installé sur le gimbal, vérifiez si le téléphone est bien inséré dans le support. Sinon, réglez-le manuellement au centre.
Gardez toujours votre téléphone monté et bien équilibré avant d'allumer.
Marche / arrêt
Vis filetée 1/4 pouce
Installation de l'application
Les fonctions de VILTA-M Pro sont présentées dans cette section. Veuillez lire attentivement avant utilisation, ou lire le manuel d'utilisation complet avec toutes ses fonctionnalités sur le site officiel:www.fvshare.com. La technologie des produits continue de se développer, ce qui peut être modifié sans préavis.
Télécharger FV Share App Pour les utilisateurs d'Android, recherchez l'application FV Share sur Google Play ou scannez le code
QR pour installer. (Android 5.0 ou version ultérieure) Pour les utilisateurs iOS, veuillez rechercher l'application FV Share sur l'App Store
(iOS 9.0 ou version ultérieure).
French French17 18
Appuyez longuement sur le bouton de Marche pendant 3 secondes pour allumer / éteindre.
Se connecter au FV share
Activer le bluetooth.
1
( pour les utilisateurs d'Android, veuillez activer le GPS )
2
Allumer le VILTA-M Pro.
3
Ouvrez FV Share, appuyez connecter au Gimbal et choisissez votre gimbal à connecter. Une fois la connexion établie, la lumière de l'indicateur bleu du connexion cesse de clignoter et devient bleu fixe.
de l'indicateur
Bouton marcheLumière du connexion
8
Mode d'emploi
Changer le sujet de prise de vue
1
Choisissez deux profondeurs de champs différentes de prise de vue du sujet. Utilisez la molette de mise au point / zoom pour choisir l’un de vos sujets. Appuyez longuement sur
le bouton Mark A pour confirmer. Utilisez la molette de mise au point / zoom pour choisir l’autre sujet. Appuyez longuement sur le bouton Mark B pour confirmer. Lorsque vous enregistrez, appuyez une fois sur les boutons Mark A et B pour changer la mise au point du sujet.
2
Zoom rapide / mise au point
Appuyez une fois pour zoomer / changer la mise au point. Ajustez la mise au point ou zoomez avec la molette Focus / Zoom.
3
Réglage rapide des paramètres de la caméra
Appuyez une fois le bouton EV, le bouton de l'obturateur, le bouton ISO pour activer rapidement le réglage manuel des paramètres de la caméra.
Utilisez la molette de réglage des paramètres de la caméra pour régler précisément ces trois paramètres.
4
Lumière du mode de l'indicateur et Changer de mode
Bouton mode suivi
Un seul appui
Double appuis
Triple appuis
Quatre appuis
Appuyez longuement
Appuyez longuement et déplacez le joystick
5
Commande de mode scène
Appuyez une fois pour changer entre le mode marche, le mode sport et le mode personnalisé.
6
Bouton Menu / Retour
Au niveau principal de l'interface de l'application, appuyez une fois sur la touche Menu pour passer aux options de la barre de menus.
Au niveau secondaire de l'interface de l'application, appuyez une fois sur le bouton Précédent pour revenir au menu précédent et appui long pour sortir du menu.
7
Bouton d'enregistrement
Appuyez une fois pour démarrer / quitter l'enregistrement. Appuyez deux fois pour changer le caméra de l'avant et l'arrière.
French French19 20
Lumière d'indication d'état
Jaune
Rouge
Lumière jaune clignotante
Verte
Mode gimbal
Mode semi-suivi
Mode de suivi complet
Pour un positionnement rapide de la direction
Mode POV
Verrouiller l'angle de prise de vue actuel de la caméra
Pour ajuster l'angle d'axe de roll
Lumière du mode
de l'indicateur
Bouton de l'obturateur
Appuyez légèrement sur le Bouton de l'obturateur pour faire la mise au point. Appuyez profondément sur le Bouton de l'obturateur pour une photo.
9
Bouton de mode personnalisé
Mode de suivi des mains par défaut, flash personnalisé, balance des blancs et Commande de recharge sans fil.
( Mode suivi à la main: le moteur répond à grande vitesse et suit rapidement la rotation de la poignée pour répondre à l'effet de transition rapide)
10
Bouton mode d'album
Appuyez une fois sur le bouton du mode d'album pour afficher l'album. Appuyez une fois sur le bouton Retour pour revenir au menu précédent.
11
Bouton OK / DISP
Lors du réglage des paramètres de la caméra, appuyez simplement sur OK pour confirmer les paramètres. Lors de la visualisation de l'album, appuyez une fois sur OK pour confirmer la lecture. Lorsque l’APP est sur l’affichage principal de l’interface, appuyez simplement sur le bouton DISP
pour afficher les paramètres actuels de la caméra. Lorsque vous visionnez des photos, appuyez une fois sur le bouton DISP pour afficher les
informations relatives à la photo.
12
Mode de sommeil du gimbal
Appuyez une fois sur le bouton Marche pour activer le mode sommeil / réveil.
Si une boucle est verrouillée, le gimbal sera automatiquement mise en mode sommeil. Si toutes les boucles sont déverrouillées, le gimbal reprend son fonctionnement. Le gimbal va automatiquement s'éteindre s'il dort plus de 15 minutes.
Boucle
Paramètres techniques
Dimensions du gimbal (plié)
Poids du gimbal
Capacité de poids du gimbal
Largeur de téléphone prise en charge
Type de batterie
Durée du gimbal
Voltage de recharge
Courant de recharge
Température de fonctionnement
Intervalle de rotation mécanique
332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
Batterie de lithium
Plus de 15h
5±0.1V
Max 2A
-10~40℃
Pan 360°; Roll 325°; Inclinaison330°
Boucle
商品梗概
スマホの固定夾
ワイヤレス充電
ロール軸
横ロール尾錠
情景モード切り替え
調参輪
ピント
ズーム/対角切替キー
マーク点A マーク点B
メニュー/戻るキー
EV(露出補正ボタン)
(シャッタースピードボタン)
SHUTTER
横画面と縦画面 の切り替え
USB-Aスマホの 充電口
ピッチ軸
バランス調整軸アーム
バランス調整つまみ
針路軸
接続状態ランプ パターンランプ
電源ボタン
Type-C充電接口 エンターキー/Dispキー アルバムキー
ISO(ISO感度キー)
レバー
ソフトキー
シャッターボタン
録画ボタン
ハンドル
スマホの設置と調整
上下等間隔で携帯のチャックを開けて、スマホに入れて、携帯の左側に携帯のサポートを貼り付けます。
1
2
スマホが安定して下図の状態になるまで、右側の微調整軸アームを均等に締めます。
3
手動で携帯のチャックを回転させて、直接に横画面の撮影を切り替えることができます。
( 縦画面を使用する場合は、この手順に示す操作を行ってください。 )
携帯電話をジンバルに取り付けた後、携帯電話がホルダーでフラッシュしているかどうかを 確認してください。そうでない場合は、手動で中央の位置に調整してください。
携帯電話を読み込む前に、電源を入れないでください。
オン/オフ
1/4ネジ接口
アプリケーションのインストール
このセクションではVILTA-SEの機能を紹介します。使用前に注意深く読むか、または公式ウェブ サイト上でそのすべての機能を備えた完全なユーザマニュアルを閲覧できます:www.fvshare.com。 弊社はは開発を続けており、予告なしに変更されることがあります。
FV Shareアプリ ダウンロード 「AndroidではGooglePlayで「FVShare」を検索できます」
または携帯電話でQRコードをスキャンして、インストールしてください。(Android5.0以上)"
IOSではApp StoreiOS 9.0以上)から「FV Share」を検索してダウンロードしてください。
21 22
電源/モードボタンを3秒押し続けて、 電源を入れます。
*リンクFVShare
スマホのブルートゥース機能を開きます。
1
( AndroidユーザはGPS測位機能のオンを許可してください )
2
VILTA-M Proオープン。
3
FV Shareを開いて、VILT-M Proを選択し、ポイント選択デバイスは提示された通りに接続されます。 接続が成功すると、青い接続状態のランプが息を止めて点滅し、青いランプが常に点灯します。
電源ボタン接続状態ランプ
JapaneseJapanese
8
使用方法
撮影主体の切り替え
1
2つの異なる奥行きの撮影主体を選択します。 焦点調整輪で撮影主体Aの焦点を調整し、Mark A点を長く押して固定し、焦点調整輪で撮影主体
Bの焦点を調整し、Mark B点を長く押して固定する。 録画の場合は、Mark A点とMark B点をクリックして本体の焦点を切り替える。
2
高速ズーム/フォーカス
ズーム/フォーカス切替ボタンをクリックします。 焦点調整ホイールで交点を調整したり、拡大縮小したりします。
3
快速調整パラメータ
露出補正キー/シャッタースピードキー/ISOボタンをクリックして、手動調整機能をすばやくオンにします。 チューニングホイールを通じてカメラのパラメータをきちんと調整します。
4
モードランプとモード切替
従うモー ドキー
クリック ダブルクリ
ック
3回クリック
4回クリック
長押し
長押し+左右レバー
5
情景モード切り替え
モード切り替えボタンをクリックして、走行モード、運動モード、カスタムモードを切り替えます。
6
メニュー/戻るキー
アプリ1級画面の場合は、メニューキーをクリックして、左メニューバーのオプションを繰り返し切り替えます。 アプリ2級画面の場合は、戻るキーをクリックして、前のレベルのメニューに戻り、長押しでメニューを
終了します。
7
録画ボタン
録画の開始/終了をクリックします。
状態ランプ
黄色
赤い
黄色のラ ンプが点滅
23 24
雲台モード
半従うモードキー
完全フォローモード
迅速に位置決め位置決め
POVモード
ロック当面携帯撮影アングル
ロール軸の角度を調整する
ダブルクリックして前後カメラを切り替えます。
パターンランプ
シャッターボタン
軽く押すとピントが合いますが、深く押すと写真を撮ります。
9
カスタムキー
フラッシュ、ホワイトバランス、ワイヤレス充電スイッチをカスタマイズします。
(フォローモード:モータの高速応答、ハンドルに従って素早く回転し、高速回転効果の応用を満足します)
10
アルバムキー
アルバムキーをクリックしてアルバムを表示します。 戻るキーをクリックして、前のレベルのメニューに戻ります。
11
OK/DISPキー
カメラのパラメータを調整する場合は、OKボタンをクリックしてパラメータを確認します。 アルバムを見るときは、OKボタンをクリックして再生を確認します。 アプリ1級画面の場合、DISPキーをクリックして現在のカメラパラメータを表示します。
写真を見る場合は、DISPキーをクリックして写真情報を表示します。
12
雲台休眠
電源キーをクリックしてスリープ/スリープします。
どのバックルをロックされて、雲台は自動的にスリープ します。ロック解除カードのボタンは、雲台が仕事を再 開します。雲台が休眠して15分を超えたら、自動的にシ ャットダウンします。
バックル
技術パラメータ
雲台尺寸(収納状態)
雲台重量
雲台最大荷重
携帯電話対応幅
バッテリータイプ
雲台航続時間
充電電圧
充電電気
使用環境温度
制御可能回転範囲
332*122*62mm
635g
275g
55~85mm
スマートリチウム電池
大きい 15H
5±0.1V
Max 2A
-10~40℃
水平360°無限ビット:横転325°:仰向け330°
JapaneseJapanese
バックル
FCC Warning
This device complies with part 15 and part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note 1: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE 2: Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
CE Warning
Caution: Use the Product in the environment with the temperature Between -10 and 40; Otherwise, it may damage your product. Products can only be used below 2000m altitude.
For the following equipment: Product Name: VILTA-M Pro Model: VT30 Brand Name: FREEVISION Hangzhou Freevision Intelligent Technology Co., Ltd. E-mail: Support@freevisiontech.com
Hereby declares that this [Name: VILTA-M Pro, Model: VT30] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the internet address: www.fvshare.com.
This product is intended for sale and application in a business environment. RED Article 10 2
-This product can be used across EU member states RED Article 10 10
-The product is class 1 product, No restrictions
Bluetooth Version: V4.2 (Only BLE) Frequency Range: 2402-2480MHz Max. RF Output Power: -2.01dBm (EIRP) WPT Frequency Range: 110~205kHz (Only Power transmission) Antenna Type: Coil Antenna
25 English
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
CAUTION
BY AN INCORRECT TYPE.
TO THE INSTRUCTIONS
26English
Loading...