Customer Care info@freeplayenergy.com
Ind g
i
o
Self-Sufficient LED Lantern
The Freeplay
Indigo LED Lantern, incorporating
Freeplay's self-sufficient energy
technology,
is the most reliable and dependable
lantern on the market.
With the Freeplay
Indigo LED Lantern,
you've got light anytime,
anywhere.
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft nauwkeurig voordat u uw lantaarn in gebruik neemt and bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige naslag.
Noteer hier het serienummer, dat genoemd moet worden in contact over dit product met Freeplay of een geregistreerde Freeplay distributeur:
De Freeplay Indigo zelfvoorzienende lantaarn is de enige lantaarn die je ooit nodig hebt. Een combinatie van Freeplay opwind-technologie,
AC/DC oplaadbare mogelijkheid, topkwaliteit LED verlichting en intelligente digitale bediening om altijd en overal betrouwbaar licht te verschaffen.
Indien binnen 2 (twee) jaar na aanschaf de lantaarn of onderdelen daarvan niet of slecht functioneren als gevolg vanfouten in de uitvoering
of in de gebruikte materialen, vervangt of repareert de fabrikant deze zonder arbeids- enmatriaalkosten onder de voorwaarde dat:
1. De originele faktuur of verkoopbon (met daarop de datum van aankoop,
het type product en de naam van de dealer) wordt samen met het onderdeel
dat mankementen vertoont, opgestuurd.
2. De complete unit geretourneerd wordt aan de fabrikant of vertegen
woordiger en als poststuk voldoende is gefrankeerd.
3. Dat het apparaat niet geopend, geserviced, onderhouden en/of gere pareerd
Freeplay rechtstreeks oplaadbare, opwindbare generator.
AC/DC oplaar mogelijkheid met ingebouwde heroplaadbare Ni-MH batterij.
7 zeer sterke LED's, toegerust met een dimmer schakelaar, hoeven nooit
vervangen te worden.
Geintegreerde enkele straal LED.
Indicatie lichtje voor optimale ladingsniveau verhoogt gebruiksgemak.
AC/DC wisselaar laden
Om vanaf het elektriciteitsnet te laden sluit u de geleverde 6V AC/DC
wisselaar aan op het DC IN kanaal dat zich onder het control panel bevind.
Serie nummer:_____________________________________________________________
Schade veroorzaakt door wangebruik of verwaarlozing valt buiten de garantie evenals het verbruik.
English
Please read these operating instructions carefully before using your lantern and retain them for easy reference.
Record the serial number, to be quoted when dealing with Freeplay or a recognized Freeplay distributor regarding this product:
The Freeplay Indigo self-sufficient lantern is the only lantern you will ever need. Combining Freeplay wind-up technology,
The manufacturer undertakes that, if within 2 (two) years of purchase, this appliance or any part thereof is proved to be defective by reason
of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same free of charge for labour or materials on condition that:
1. The original invoice or sales receipt (indicating the date of purchase,
product type and dealer's name) is presented together with the
defective unit.
2. The complete unit is returned to the manufacturer or country
distributor, postage paid.
3. The unit has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or
This warranty excludes damage caused by misuse or neglect. To register please complete the online registration form at:
Freeplay direct charge windup generator.
AC/DC recharge capability with internal rechargeable Ni-MH battery.
7 ultra-bright LEDs with dimmer switch control, never require
replacement.
Integrated directional LED.
Optimum charge level indicator for ease of use.
AC/DC Adapter Charging
To charge from the mains, plug the supplied 6V AC/DC adapter into
the DC IN socket located below the control panel.
Serial number:_____________________________________________________________
AC/DC recharge ability, state-of-the-art LED illumination to provide dependable light anytime, anywhere.
FEATURES
Gefeliciteerd met de aanschaf van de Freeplay Indigo
S'Werelds meest betrouwbare lantaarn
FREEPLAY 2 JAAR GARANTIE
is door een persoon die niet door de fabrikant is geautoriseerd.
4. Al het onderhoudswerk gedaan is door de fabrikant of aangestelde agenten.
5. Elk defect apparaat of onderdeel wordt bezit van de fabrikant.
6. Deze garantie een aanvulling is op uw wettelijke rechten en plichten.
Om te registreren moet u het online registratieformulier invullen op:
www.freeplayenergy.com Klantenservice: info@freeplayenergy.com
VOORZORGSMAATREGELENEIGENSCHAPPEN
Schakel de lantaarn atlijd uit na gebruik om de levensduur van de
batterijen te verlengen. Voortdurend aftappen van een volledig
ontladen batterij zal de levensduur van de batterij verkorten.
Maak de mantel van de lantaarn niet open tenzij de unit verwijderd
moet worden.
Gebruik geen schuurmiddelen of chemicaliën voor het schoonmaken.
Gebruik slechts een vochtige lap en milde schoonmaakmiddelen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Na ongeveer 15 uur zal de lantaarn volledig opgeladen zijn.
De wisselaar kan aangesloten blijven om een voortdurende prikkel lading
aan de interne batterij te geven.
Congratulations on purchasing the Freeplay Indigo
The World’s most reliable and dependable lantern
FREEPLAY 2 YEAR WARRANTY
tampered with by any person not authorised by the manufacturer.
4. All service work is undertaken by the manufacturer or appointed
agents.
5. Any defective unit or part shall become the property of the
manufacturer.
6. This warranty is in addition to your statutory rights.
www.freeplayenergy.com
Customer Care: info@freeplayenergy.com
PRECAUTIONS
To prolong battery life, always switch the lantern off after use. A
constant drain on a fully discharged battery will shorten the battery life.
Do not open the casing other than when disposing of the unit.
When cleaning, do not use abrasives or chemicals.
Only use a damp cloth and mild detergents.
OPERATION
After approximately 15 hours the lantern will be fully charged.
The adapter can remain plugged in to provide a continuous
trickle charge to the internal battery.
www.freeplayenergy.com
Opwind functie
Houd de lantaarn stevig vast en zwengel de opwind hendel in enige richting om
de opwindfunctie te gebruiken. 30 minuten opwinden levert tot 90 minuten
nachtlicht. De lantaarn kan telkens weer opgewonden worden om de schijnduur
te verlengen.
De Indigo lantaarn is toegerust met een LED ladingsniveau indicatie lampje, dat
zich boven de opwind hendel bevindt. Dit lampje geeft aan wanneer de meest
optimale lading bereikt is. Overvloedig opwinden, nadat het lampje het optimale
niveau aangeeft, zal resulteren in een hogere landingssnelheid naar de batterij
waardoor de schijnduur verkort wordt.
Aanzwendelen van de hendel stuurt de interne wisselstroomdynamo aan via een
overdracht, waardoor eigen-kracht energie gegenereerd wordt die in de interne
batterij wordt opgeslagen.
Interne batterij
Voor de beste resultaten moet de interne batterij een voorbereidende lading van
15 uur hebben voordat de lantaarn voor de eerste keer gebruikt wordt. Alhoewel
de lantaarn ook meteen, in de opwind stand, gebruikt kan worden, indien
noodzakelijk. Voor optimale levensduur van de batterij moet deze eens per twee
of drie maanden volledig ontladen en weer opgeladen worden.
SPECIFICATIES
Stroom bron
Opwinden: AC wisselstroom dynamo aangedreven door de hendel via een
overdracht.
Oplaadbare batterij
Niet verwijderbare oplaadbare 3.6 V Ni-MH batterij magazijn.
Licht Bron:
5 mm Zeer Helder wit LED cluster
10 mm Enkele zeer helder witte LED
Oplaad stroomwisselaar: 6 V 100mA AC/DC wisselaar
(1,3mm midden pen positieve electrode)
Wisselaar lading snelheid:
15 uur 100% capaciteit
Wind-up Operation
To operate, hold the lantern firmly and crank the winder handle in any
direction. A wind of about 30 seconds will provide up to 90 minutes of night
light. The lantern can be cranked further at anytime to extend shine times.
The Indigo lantern is equipped with a LED charge level indicator, situated
above the winder handle, which signals when the optimum input effort is
reached. Cranking efforts in excess of this will provide a higher level of
charge rate into the battery and consequently increase shine time.
Cranking the winder handle drives the internal alternator via a
transmission, generating self-powered energy which is stored in the
internal battery.
Internal battery
For best results, the internal battery requires a conditioning charge for 15
hours prior to first use. The lantern can, however, be used immediately in
the "wind-up mode" if required. For optimum battery life, the battery should
be fully discharged and recharged every two to three months.
SPECIFICATIONS
Power Source:
Wind up: AC alternator driven by the crank via a transmission
Rechargeable Battery
Non-removable rechargeable 3.6 V Ni-MH battery pack.
Light Source:
5mm Ultra Bright white LED cluster
10mm Single Ultra Bright white LED
Charging Adapter: 6 V 100 mA AC/DC adapter
(1.3mm centre pin positive jack)
Adapter Charge rate:
15 hours - 100% capacity
Licht opties
The Indigo heeft twee licht opties: Een spreidend lichtgevend LED cluster
en een geintegreerde rechte straal LED.
De lichtsterkte van de LED clusters wordt beheerd door een roterende
dimmer schakelaaer en kan worden aangepast tot elke gewenste
lichtsterkte van nachtlicht to ultra helder. Deze unieke mogelijkheid maakt
het mogelijk om de licht voorwaarden aan te passen aan de specifieke
toepassing en daarmee efficient energy gebruik te maximaliseren.
De rechte straal LED heeft een vastgestelde helderheid en wordt
onafhankelijk beheerd door de aan/uit knop onder de dimmer schakelaar.
Deze LED kan ook gebruikt worden terwijl het cluster aan is. De
neergaande hoek van de LED maakt het mogelijk om een specifieke plaats
te belichten voor bijvoorbeeld lezen of werken en kan tevens als een
handige zaklantaarn worden gebruikt.
Verwijderen van de unit
Ni-MH batterijen moeten gerecycled worden of op een milieuvriendelijke
manier weggeworpen worden zoals bij u lokaal voorschreven.
Schijnduur:
Cluster
Volledig opgeladen batterij 70 uur (nacht licht)
Volledig opgeladen batterij 2 uur en 45 minuten (maximaal helder licht)
60 seconden opwinden 3 uur (nacht licht)
60 seconden opwinden 6 minuten (maximaal helder licht)
Enkele straal LED
Volledig opgeladen batterij 40 uur
60 seconden opwinden 1 uur
Afmetingen: Metrisch (mm) Imperiaal (inches)
Hoogte 205 (8) Breedte75(2,9)
Lengte 70 (2.7)
Light Options
The Indigo has 2 light options: A space illuminating LED cluster and
an integrated directional LED.
The brightness of the LED cluster is controlled by a rotary dimmer
switch and can be adjusted to give you the option of selecting any
brightness - from night light to ultra bright. This unique feature lets
you match your lighting requirements to your specific application,
therefore maximizing your energy efficiency.
The directional LED has a fixed brightness, and is independently
controlled by the power switch below the dimmer switch. This LED
can also be used while the cluster is on. The downward angle of the
LED makes it an ideal task light for illuminating specific areas for
reading or working, and can also be used as a handy flashlight.
.
Disposal of unit
Ni-MH batteries should be recycled or disposed of in an
environmentally friendly way as prescribed by your local regulations.
Shine Time:
Cluster
Fully recharged battery - 70 hours (night light)
Fully recharged battery - 2 hours 45 minutes (max-bright)
60-second wind - 3 hours (night light)
60-second wind - 6 minutes (max-bright)
Single LED
Fully Charged - 40 hours
60 second wind - 1 hour
Dimensions: Metric (mm) Imperial (inches)
Height 205 (8) Width 75 (2.9)
Length 70 (2.7)
33
22
Controls
1. Winder Handle
2. 7 Ultra bright LED
3. Metal Handle
4. Lens
5. Control Panel:
A. Integrated directional LED
B. Dimmer Switch
C. Power Switch
6. DC Input Socket
Commandes
1. Manivelle
2. 7 LED ultra-brillante
3. Poignée en métal
4. Lentille
5. Panneau de commande:
A. LED directionnelle intégrée
B. Variateur
C. Interrupteur
6. Prise d'alimentation DC
Regler
1. Kurbelgriff
2. 7 Ultrahelle LEDs
3. Metallgriff
4. Linse
5. Bedienfeld:
A. Integrierte Richtungs-LED
B. Dimmerschalter
C. Netzschalter
6. Gleichstrom-Buchse
Mandos
1. Manivela de la cuerda
2. 7 LED ultra brillo
3. Manivela metálica
4. Objetivo
5. Panel de control:
A. LED direccional integrado
B. Regulador de intensidad
C. Interruptor de energía
6. Enchufe de entrada de CC
11
Bediening
1. Opwind hendel
2. 7 zeer helder witte LED's
3. Metaal hendel
4. Lens
5. Bedieningspaneel:
A. Geintegreerde rechte straal LED
B. Dimmer schakelaar
C. Aan/uit knop
6. DC IN kanaal
Comandos
1. Manivela de bobinagem
2. 7 LEDs ultra brilho
3. Manivela em metal
4. Lente
5. Painel de controlo:
A. LED direccional integrado
B. Botão regulador
C. Botão de ligação
6. Tomada DC
Indigo
44
66
To wind, fold
handle out fully
5
Control Panel
A
B
C
Ultra Bright Light
Night Light (ON/OFF)
Wind handle clockwise
or anticlockwise
Comandi
1. Manovella di carica
2. LED da 7 Watt ad alta
luminosità
3. Manico in metallo
4. Lente
5. Pannello di controllo:
A. LED direzionale integrato
B. Oscuratore graduale
C. Interruttore d'alimentazione
Para dar cuerda, enderezar la manivela completamente
Pour remonter, déplier complètement la manivelle
Griff zum Aufziehen ganz herausnehmen
Per caricare, aprire completamente la manovella
Para rotar a manivela, levantar o manípulo completamente
Vouw de slinger volledig uit om met de hand te laden
Böj ut veven helt förrän du börjar dra
Taivuta kampi auki kokonaan ennenkuin aloitat veivaamisen
Girar manivela hacia la derecha o izquierda
Remonter dans un sens ou dans l’autre
Griff mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen
Girare manovella in senso orario o anti-orario
Rotar a manivela no sentido dos ponteiros do
relógio ou inverso Slinger links-of rechtsom
Dra veven med- eller motsols
Käännä kampea myötä - tai vastapäivään
6. Presa per ingresso CC
V i s i t u s o n l i n e a t w w w . f r e e p l a y e n e r g y . c o m
V i s i t u s o n l i n e a t w w w . f r e e p l a y e n e r g y . c o m
Español
Por favor, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de utilizar su linterna y consérvelas en un lugar seguro para que puedan servirle de
referencia posteriormente. Grabe el número de serie que le habrá sido proporcionado por Freeplay o por un distribuidor autorizado del mismo al comprar este producto:
Número de Serie:____________________________________________________________________________________________
La linterna autosuficiente Freeplay Indigo es la única linterna que usted necesitará en su vida, por su combinación de
tecnología de cuerda,recargabibilidad CA/CD, iluminación LED (diodo luminoso), modernidad y operación inteligente
digital para suministrarle una luz fiable en cualquier momento y en cualquier lugar.
Felicitaciones por la compra de una Freeplay Indigo
La linterna más fiable y segura del mundo
GARANTÍA FREEPLAY POR DOS AÑOS
El fabricante se compromete a que si dentro de un periodo de 2 (dos) años posteriores a su compra, puede comprobarse que este aparto o alguno
de sus elementos presenta fallas de material o de fabricación, si lo estima procedente, lo reemplazará o hará las reparaciones necesarias sin cobrar
1. La factura original o recibo de venta (indicando la fecha de compra del producto,
tipo de producto y nombre del vendedor) se presenta junto a la unidad
defectuosa.
2. Que la unidad completa se devuelva a la fábrica o representante, siendo por
cuenta del usuario los gastos de envío.
3. Que a la unidad no se le hayan efectuado trabajos de servicio, mantenimiento,
reparación o que no haya sido desmantelada por
Generador a cuerda Freeplay de carga directa
Posibilidad de recarga en CA/CC con pilas recargables de tipo Ni-MH.
Pantalla LED ultra brillante con regulador de intensidad, sin necesidad de
cambio de ubicación.
LED direccional integrado.
Indicador de nivel de carga óptimo para facilitar su uso.
Esta garantía excluye daños ocasionados por mal uso o negligencia como así también repuestos por desgaste normal.
mano de obra ni materiales, siempre y cuando se respeten las siguientes condiciones:
terceros que no cuentan con la autorización del fabricante.
4. Que todo trabajo de mantenimiento haya sido llevado a cabo por el fabricante o
agente autorizado.
5. Toda unidad o cualquier parte defectuosa de la misma, pasarán a ser propiedad
del fabricante.
6. Esta garantía es suplementaria a los derechos estatutarios del usuario.
Para registrarse, complete el formulario en línea, dirigiéndose a
www.freeplayenergy.com. Centro de Servicio al Cliente: info@freeplayenergy.com
CARACTERÍSTICAS
Para aumentar la duración de la batería, apague la linterna tras cada uso. Un
funcionamiento constante con una batería completamente descargada
reduciría la vida de la batería.
No abra la carcasa a menos que desee deshacerse de la unidad.
Al limpiarla, no utilice productos abrasivos ni sustancias químicas.
Sólo utilice un paño húmedo con detergentes suaves.
PRECAUCIONES
FUNCIONAMIENTO
Recarga con el transformador de CA/CC
Para recargar el aparato directamente a partir de la red, enchufe el
transformador de CA/CC de 6 voltios en el zócalo de entrada de CC ubicado
bajo el panel de control.
Français
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement avant d'utiliser votre lanterne et conservez-les pour référence.
Conservez le numéro de série dont vous aurez besoin lors de vos contacts avec Freeplay ou un distributeur Freeplay agréé au sujet de ce produit :
Numéro de série :___________________________________________________________________________________________
Elle incorpore la technologie à remontage Freeplay, une capacité de recharge AC/DC, de la luminosité à diode LED dernier cri et une opération
Felicitations pour votre achat de la lampe Freeplay Indigo
La lanterne la plus fiable et la plus sûre du monde
La lanterne Freeplay Indigo autonome est la seule dont vous aurez jamais besoin.
numérique intelligente pour offrir de la lumière fiable à tout moment et où que vous soyez.
Al cabo de unas 15 horas aproximadamente, la linterna estará
completamente cargada.
El adaptador puede permanecer enchufado para ofrecer una recarga
continua de la batería interna.
FREEPLAY – GARANTIE POUR 2 ANS
Si, au cours des 2 (deux) ans suivant la date d’achat, ce produit ou l’une quelconque de ses pièces s’avèrent défectueux en raison d’un défaut de matière
ou de fabrication, le fabricant s’engage à procéder gratuitement à la réparation ou au remplacement (à l’appréciationdu fabricant) de l’appareil ou de ses
1. La facture originale ou le reçu de l’achat (indiquant la date de l’achat,
le type de produit et le nom du commerçant) est présentée avec la pièce
défectueuse.
2. L’appareil complet sera renvoyé au fabricant ou à son représentant, tous les
frais d’envoi étant réglés par l’expéditeur.
3. L’appareil n’aura pas été révisé, entretenu, réparé, démonté ou autrement
Cette garantie exclut toute détérioration résultant d’un mauvais emploi ou de négligence, et exclut également les consommables.
CARACTERISTIQUES
Générateur de charge directe à manivelle Freeplay.
Capacité de chargement CA/CC grâce à une batterie rechargeable Ni-MH.
7 LED ultra brillantes avec variateur qui ne nécessitent aucun remplacement.
LED directionnelle intégrée.
Indicateur du niveau de charge maximum pour une plus grande facilité
d'utilisation.
pièces défectueuses, selon les conditions suivantes :
Pour s’inscrire veuillez remplir le formulaire d’inscription à:
www.freeplayenergy.com Service clients: info@freeplayenergy.com
manipulé par une personne non agréée par le fabricant.
4. Tout entretien aura été effectué par le fabricant ou un distributeur agréé.
5. Tout appareil défectueux ou pièce défectueuse deviendra la propriété du
fabricant.
6. Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires.
PRECAUTIONS
Afin de prologer la durée de la batterie, éteignez toujours la lanterne après
utilisation. La solicitation constante d'une batterie totalement épuisée
raccourcira sa durée de vie.
N'ouvrez pas le boîtier sauf lorsque vous vous débarasserez de l'unité.
N'utilisez ni produits corrosifs ni produits chimiques lors du nettoyage.
N'utilisez qu'un chiffon humide et des nettoyants doux.
FONCTIONNEMENT
Chargement par adaptateur CA/CC
Pour charger sur secteur, enfoncez l'adaptateur CA/CC de 6V dans
la prise marquée DC IN se trouvant sous le panneau de commande.
Au bout d'environ environ 15 heures, la lanterne aura atteint sa charge
maximale.
L'adaptateur peut rester banché afin de fournir une charge continue
en régime lent à la batterie interne.
Funcionamiento a cuerda
Para poner en dispositivo en funcionamiento, mantenga firme la linterna y pulse
la manivela en cualquier dirección. Al girarla durante 30 segundos le
proporcionará hasta 90 minutos de luz nocturna. Además, la linterna se podrá
activar en cualquier momento para aumentar las horas de iluminación.
La linterna Indigo viene equipada con un indicador de nivel de carga provisto de
un LED, ubicado por encima de la manivela, que le indicará cuando se alcance
el máximo de carga. Al exceder dicho límite, se aumentará el nivel de carga de
la batería y por lo tanto, se aumentará el período de iluminación.
Al girar la manivela, el transformador interno queda impulsado a través de un
sistema de transmisión, generando energía autónoma que se acumula en la
batería interna.
Batería interna
Para optimizar su rendimiento de la batería, deberá cargar la batería interna
durante 15 horas antes de utilizarla por primera vez. Sin embargo, si es
necesario, podrá utilizar la linterna inmediatamente mediante el "modo de
cuerda". Para aumentar la vida de la batería, le aconsejamos que descargue la
batería completamente y la vuelva a recargar cada dos o tres meses.
ESPECIFICACIONES
Fuente de energía:
Cuerda: Transformador de CA impulsado por una manivela
Batería recargable
Grupo de baterías de tipo Ni-MH de 3.6 voltios recargables, sin necesidad de
recambio.
Fuente de iluminación:
Panel LED blanco ultra brillante de 5 mm.
LED blanco ultra brillante individual de 10 mm
Transformador de recarga: Transformador mA de CA/CC de 6 voltios
(toma positiva central de 1.3 mm)
Promedio de carga del adaptador:
15 horas - 100% capacidad
Comment remonter la lanterne
Pour cela, vous devez tenir la lanterne fermement et faire tourner la manivelle
dans
n'importe quel sens. Si vous la remontez pendant 30 secondes, elle vous
procurera 90 minutes d'éclairage en veilleuse. La lanterne peut être à nouveau
remontée à n'importe qu'elle moment pour augmenter les durées d'éclairage.
La lanterne Indigo est équipée d'un voyant de niveau de charge se trouvant audessus de la manivelle et qui indique lorsque vous avez atteint la charge
maximale. Des tours de manivelle supplémentaire fourniront un taux de niveau
de charge plus élevé à la batterie et augmenteront donc la durée d'éclairage.
Lorsque vous tournez la manivelle, vous actionnez l'alternateur interne par le
biais
d'une transmission, générant un énergie autonome qui est stockée dans la
batterie interne.
Batterie interne
Afin d'obtenir des résultats optimum, la batterie interne nécessite une charge de
conditionnement de 15 heures avant sa première utilisation. La lanterne peut
cependant être utilisée immédiatement en mode « manivelle » si nécessaire.
Pour une durée de vie optimale de la batterie, celle-ci doit être entièrement
déchargée tous les deux ou trois mois.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d'alimentation :
Manivelle : Alternateur CA actionné par une manivelle par le biais d'une
transmission
Batterie rechargeable
Lot de batteries rechargeables non-amovibles Ni-MH 3,6 V.
Source de lumière:
Ensemble de LED blanches ultra-brillantes de 5mm
LED blanche ultra-brillante unique de 10mm
Adapteteur de recharge : Adaptateur CA/CC de 6 V 100 mA
(broche centrale positive de 1,3mm)
Taux de chargement de l'adaptateur :
15 heures pour une capacité de 100 %
Opciones de iluminación
La linterna Índigo cuenta con dos opciones de iluminación: Un espacio que
ilumina el panel del LED y un LED direccional integrado.
La luminosidad del panel del LED queda controlada por un regulador de
intensidad y puede ser ajustada, ofreciendo de este modo varias opciones:
desde la luz nocturna hasta la opción ultra brillante. Esta característica única
le permite adaptar la luminosidad en función de las necesidades de su
aplicación específica, maximizando al mismo tiempo la eficacia energética.
El LED direccional cuenta con una luminosidad fija, y se controla de forma
independiente por el interruptor ubicado bajo el regulador de luminosidad. El
LED también puede utilizarse cuando el panel esté encendido. El ángulo
inferior del LED es de gran utilidad a la hora de iluminar algunas zonas
específicas para la lectura o el trabajo, pudiendo utilizarse del mismo modo
como linterna de mano.
Eliminación de la unidad
Las pilas Ni-MH deben ser recicladas o desechadas en un medio adecuado
para no causar daños al medioambiente, tal y como lo indican sus normativas
locales.
Tiempo de iluminación:
Panel
Batería completamente recargada 70 horas (luz nocturna)
Batería completamente recargada 2 horas y 45 minutos (luz fuerte)
Giro de 60 segundos 3 horas (luz nocturna)
Giro de 60 segundos 6 minutos (luz fuerte)
LED individual
Completamente recargado 40 horas
Giro de 60 segundos - 1 hora
Tamaño: Sistema métrico (mm) Sistema Imperial (pulgadas)
Alto 205 (8) Ancho 75 (2.9)
Largo 70 (2.7)
Options d'éclairage
La lanterne Indigo possède 2 options d'éclairage : Un groupe de LED
clignotante et une LED directionnelle intégrée.
L'intensité lumineuse du goupe de LED est commandée par un variateur rotatif
et peut être réglée pour vous offrir un choix d'intensité allant de la veilleuse à
un éclairage très puissant. Cette option unique vous permet d'adapter vos
besoins en éclairage à votre activité particulière en maximisant ainsi l'efficacité
de l'énergie.
La LED directionnelle possède une intensité lumineuse fixe et est commandée
de façon indépendante par l'interrupteur se trouvant en dessous du variateur.
Cette LED peut également être utilisée en même temps que le groupe. L'angle
dirigé vers le bas de la LED en fait un éclairage fonctionnel idéal pour éclairer
des zones spécifiques, pour lire ou travailler; elle peut aussi être utilisée
comme lampe de poche.
Se débarasser de l'unité
Les batteries Ni-MH doivent être récyclées ou jetées de façon à respecter
l'environnement tel que cela est prescrit par les réglementations locales.
Durée d'éclairage :
Groupe
Batterie entièrement rechargée: 70 heures (veilleuse)
Batterie entièrement rechargée: 2 heures 45 minutes (luminosité maximale)
Tour de manivelle de 60 secondes : 3 heures (veilleuse)
Tour de manivelle de 60 secondes : 6 minutes (luminosité maximale)
LED unique
Entièrement chargée : 40 heures
Tour de manivelle de 60 secondes : 1 heure
Dimensions : Métrique (mm) Anglo-saxonnes (pouces)
Hauteur 205 (8) Largeur 75 (2.9)
Longueur 70 (2.7)
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch der Laterne durch und bewahren Sie sie auf. Notieren Sie sich die Seriennummer,
um sie für Rückfragen bezüglich dieses Produktes bei Freeplay oder anerkannten Freeplay Vertragshändlern angeben zu können:
Seriennummer:_________________________________________________________________________
Die Freeplay Indigo batteriebetriebene Laterne ist die einzige Laterne, die Sie jemals benutzen. Mit ihrer abgesicherten Freeplay
Aufziehtechnik und der WS/GS Wiederaufladefähigkeit und der topaktuellen LED Beleuchtung und Diode sorgt sie jederzeit und überall für
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Freeplay Indigo
Die sicherste und zuverlässigste Laterne der Welt
zuverlässiges Licht und intelligenten Digitalbetrieb
FREEPLAY GARANTIE FÜR 2 JAHRE
Der Hersteller verpflichtet sich, falls innerhalb von 2 (zwei) Jahren nach dem Kauf nachgewiesen kann, dass dies Gerät oder seine Teile aufgrund von fehlerhafter
Verarbeitung oder fehlerhaftem Material Mängel aufweisen, wir entscheiden können, das Gerät entweder zu reparieren oder es ohne Material- oder Arbeitskosten
1. Die Originalrechnung oder Verkaufsquittung (einschließlich Einkaufsdatum,
Produkttyp und Name des Einzelhändlers) wird zusammen mit dem fehlerhaften
Gerät eingereicht.
2. Das Gerät vollständig auf eigene Kosten an den Hersteller oder Vertreter
zurückgesandt wird.
3. Das Gerät nicht zum Service eingereicht, instand gehalten, repariert,
auseinadergenommen oder sonstwie unsachgemäß von nicht vom Hersteller
dazu ermächtigten Persone
Die Garantie schließt sowohl Beschädigungen aus, die durch Missbrauch oder Nachlässigkeit entstanden sind. Zur Registrierung füllen Sie bitte das online
Registrierungsformular bei www.freeplayenergy.com aus. Kundendienstcenter: info@freeplayenergy.com
kostenlos zu ersetzen, vorausgesetzt, dass:
behandelt worden ist.
4. Sämtliche Servicearbeiten sind vom Hersteller oder seinen Vertretern
vorzunehmen.
5. Ein fehlerhaftes Gerät oder seine Teile gehen in das Eigentum des Herstellers
über.
6. Diese Garantie besteht zusätzlich zu den Ihnen gesetzlich zustehenden
Rechten.
WARNUNGFUNKTIONEN
Freeplay Aufziehdynamo zur Direktaufladung.
Aufladung durch interne wiederaufladbare NiMH Batterie.
7 ultrahelle LEDs mit Dimmerschalter, die nie ausgetauscht werden müssen.
Integrierte Richtungs-LED.
Optimale Ladestandsanzeige für Bedienkomfort.
Schalten Sie die Laterne nach dem Gebrauch ab, um die Batterie zu schonen.
Konstante Entladung einer vollaufgeladenen Batterie verkürzt deren
Lebenszeit.
Das Gehäuse beim Entsorgen des Gerätes nicht öffnen.
Bei der Reinigung keine Scheuermittel oder Chemikalien verwenden.
Nur mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen.
BEDIENUNG
Aufladung mit Allstromadapter
Um vom Stromnetz aufzuladen, stecken Sie den mitgelieferten
6V Allstromadapter in die Gleichstrombuchse unterhalb des Bedienfeldes.
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per futuro riferimento. Prendere nota del numero seriale
in modo da citarlo quando si comunica con la Freeplay o con un distributore autorizzato Freeplay per questo prodotto:
Numero di serie:_____________________________________________________________________________________________
La lanterna autosufficiente Freeplay Indigo è l'unica lanterna di cui avrete mai bisogno. Essa combina la tecnologia della ricarica a mano Freeplay, la
capacità di ricarica tramite rete CA/CC, illuminazione d'avanguardia a LED e funzionamento digitale intelligente per fornire luce affidabile in qualunque
Congratulazioni sull’acquisto della Freeplay Indigo
La lanterna più affidabile e del mondo
momento ed in qualsiasi posto.
Nach ca. 15 Stunden ist die Laterne vollständig geladen.
Der Adapter kann eingesteckt bleiben, um eine kontinuierliche
Erhaltungsladung der internen Batterie zu gewährleisten.
FREEPLAY GARANZIA DI 2 ANNI
Il fabbricante garantisce che, se entro 2 (due) anni dell’acquisto, questo apparecchio o qualsiasi parte di esso risulta difettoso a causa di
esecuzione o materiali difettosi, a sua scelta, riparerà o rimpiazzerà lo stesso senza far pagare manodopera o materiali, a condizione che:
1. Si deve presentare la fattura originale o la ricevuta fiscale (indicando data di acquisto,
tipo di prodotto e nome del commerciante) assieme all’elemento difettoso.
2.. L’elemento completo sia rimandato al fabbricante o al suo rappresentante, porto
pagato.
3. L’elemento non abbia avuto un servizio, né sia stato mantenuto, riparato, smonta to,
Per registrarsi, si prega di completare il modulo di registrazlone in linea a www.freeplayenergy.com Centro servizi: info@freeplayenergy.com
Questa garanzia esclude danni causati da abusi o negligenza, ed esclude anche consumabili.
manomesso da qualsiasi persona che non sia stata autorizzata dal fabbricante.
4. Qualsiasi lavoro di manutenzione sia fatto dal fabbricante o dai suoi agenti
autorizzati.
5. Qualsiasi elemento o parte difettosa diventi la proprietà del fabbricante.
6. Questa garanzia è supplementare ai diritti stabiliti dalla legge.
PRECAUZIONIDATI CARATTERISTICI
Generatore Freeplay a carica diretta a manovella.
Capacità di ricarica tramite rete di corrente alternata/continua (CA/CC)
con batteria ricaricabile interna di tipo Ni-MH.
7 LED ad alta luminosità con oscuratore graduale che non richiede
sostituzione periodica.
LED direzionale integrato.
Indicatore di livello di carica ottimale per facilità d'uso.
Per prolungare la vita della batteria, non lasciare accesa la lanterna
dopo l'uso. La vita della batteria può accorciarsi nell'eventualità di condizioni
di flusso costante su batteria completamente scarica.
Non aprire mai la custodia, ad eccezione di quando si getta l'unità.
Nella pulizia dell'unità, non usare prodotti chimici o abrasivi.
Usare soltanto un panno umido e detergenti leggeri.
OPERAZIONE
Carica con adattatore CA/CC
Per caricare dalla rete, inserire l'adattatore in dotazione CA/CC da 6 V
nella presa CC IN (ingresso corrente continua) posta sotto il pannello
di controllo.
La lanterna sarà completamente carica dopo 15 ore.
L'adattatore può rimanere inserito alla presa per fornire una carica
a regime lento della batteria.
Aufziehbetrieb
Die Laterne fest halten und den Kurbelgriff in beliebiger Richtung drehen. Etwa
30 Sekunden aufziehen liefern 90 Minuten Nachtlicht. Zu Verlängerung der
Leuchtzeit kann die Laterne jederzeit weiter aufgezogen werden.
Die Indigo Laterne wird mit einer LED Ladestandsanzeige oberhalb des
Kurbelgriffs geliefert, die anzeigt, wenn die optimale Einspeisungsleistung
erreicht ist. Weiteres Kurbeln erhöht die Ladung der Batterie und verlängert
einsprechend die Leuchtzeit.
Drehen des Kurbelgriffs treibt den internen Generator mittels eines Getriebes an,
wobei eigenständig Energie erzeugt wird, die in der internen Batterie gespeichert
wird.
Interne Batterie
Für gute Leistung muss die interne Batterie 15 Stunden vor dem ersten
Gebrauch geladen werden. Die Laterne kann jedoch ggf. sofort im
"Aufzugsmodus" betrieben werden. Für optimale Lebensdauer sollte die Batterie
alle zwei bis drei Monate komplett entladen und wieder aufgeladen werden.
SPEZIFIKATIONEN
Stromquelle:
Aufzug: Wechselstromgenerator, angetrieben durch eine Kurbel mittels eines
Getriebes
Wiederaufladbare Batterie
Fest installierte, wiederaufladbare 3,6 V NiMH Batterie.
Lichtquelle:
5mm ultrahelles weißes LED-Cluster
10mm einzelne ultrahelle weiße LED
Ladeadapter: 6 V 100 mA Allstromadapter
(1,3mm positiver Mittelstift-Stecker)
Adapter Laderate:
15 Stunden - 100% Kapazität
Funzionamento a manovella
Tenere saldamente la lanterna ed avvolgere la manovella di carica girando in
qualsiasi senso. Una carica di circa 30 secondi è in grado di fornire 90 minuti di
luce. È possibile fornire un'ulteriore carica alla lanterna in qualsiasi momento per
estendere la durata della luminosità.
La lanterna Indigo è dotata di un indicatore di livello di carica a LED situato
sopra la manovella di carica che emette un segnale una volta raggiunta la carica
ottimale. Un ulteriore sforzo di carica fornirà semplicemente un livello di carica
superiore alla batteria, aumentando così il tempo di luminosità della lanterna.
Avvolgendo la manovella di carica si mette in azione un alternatore interno
tramite trasmissione generando energia elettrica da immagazzinare nella
batteria interna.
Batteria interna
Per migliori risultati, fornire alla batteria interna una carica condizionante di 15
ore prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. È possibile tuttavia usare
la lanterna immediatamente in modalità di "carica a manovella" se necessario.
Per conservare la vita della batteria, scaricare e caricare in pieno la batteria ogni
due o tre mesi.
DATI CARATTERISTICI
Sorgente d'alimentazione:
Manovella: alternatore CC azionato da manovella di carica tramite trasmissione
Batteria ricaricabile
Alloggiamento batterie con batterie fisse ricaricabili da 3.6 V Ni-MH.
Fonte di luce:
Gruppo di 5 mm a LED bianco ad alta luminosità
LED singolo bianco di 10 mm ad alta luminosità
Adattatore di carica: adattatore CA/CC a 6 V 100 mA
(adattatore jack con foro centrale da 1.3 mm)
Tasso di carica dell'adattatore:
15 ore capacità massima
Licht-Optionen
Die Indigo hat 2 Licht-Optionen: Ein raumbeleuchtendes LED-Cluster und eine
integrierte Richtungs-LED.
Die Helligkeit des LED-Clusters wird mittels eines Drehdimmerschalters
betrieben und kann für jede gewünschte Helligkeitsstufe angepasst werden von Nachtlicht bis ultrahell. Mit dieser einzigartigen Eigenschaft passen Sie
Ihre Beleuchtungsbedürfnisse direkt an Ihre speziellen Zwecke an und
maximieren so die Energieleistung.
Die Richtungs-LED hat eine festeingestellte Helligkeitsstufe und wird separat
über den Netzschalter unterhalb des Dimmerschalters bedient. Diese LED
kann gleichzeitig mit dem Cluster verwendet werden. Durch ihren
Abwärtswinkel ist die LED ideal für spezielle Anwendungen wie Lesen oder
Arbeiten geeignet, kann aber auch als handliche Taschenlampe verwendet
werden.
Entsorgung des Geräts
NiMH Batterien sollten umweltfreundlich recycled oder entsorgt werden gemäß den regionalen Bestimmungen.
Leuchtzeit:
Cluster
Vollständig geladene Batterie - 70 Stunden (Nachtlicht)
Vollständig geladene Batterie - 2 Stunden 45 min. (höchste Helligkeitsstufe)
60 Sekunden kurbeln - 3 Stunden (Nachtlicht)
60 Sekunden kurbeln - 6 Minuten (höchste Helligkeitsstufe)
Einzelne LED
Vollständig geladen - 40 Stunden
60 Sekunden kurbeln - 1 Stunde
Maße: Metrisch - mm (Zoll)
Höhe 205 (8) Breite 75 (2,9)
Länge 70 (2,7)
Opzioni Luce
L'Indigo ha 2 opzioni di luce: un gruppo a LED d'illuminazione spazio ed un
LED direzionale integrato.
La luminosità del gruppo LED è controllata da un oscuratore graduale a rotella
e può essere regolato per fornire l'ampiezza desiderata della luminosità da
luce da notte a luce d'alta luminosità. Questa caratteristica consente di
adattare specifiche esigenze di luminosità ai diversi tipi di applicazione
richiesti, massimizzando così l'efficacia dell'uso energetico.
Il LED direzionale dispone di luminosità fissa ed è controllato
indipendentemente dall'interruttore dell'alimentazione situato sotto l'oscuratore
graduale. È anche possibile usare questo LED quando il gruppo è acceso.
L'angolo rivolto in basso del LED trasforma il dispositivo in un'utile luce per
illuminazione di aree specifiche, per esempio durante la lettura o il lavoro, e
può anche essere usato come una comoda torcia.
Smaltimento
Le batterie di tipo Ni-MH dovrebbero essere riciclate o eliminate in modo da
non danneggiare l'ambiente come prescritto dalle disposizione vigenti nei
rispettivi paesi.
Tempo di luminosità:
Gruppo
Batteria completamente carica - 70 ore (luce da notte)
Batteria completamente carica 2 ore e 45 minuti (massima illuminazione)
60 secondi di carica con manovella 3 ore (luce da notte)
60 secondi di carica con manovella -6 minuti (massima illuminazione)
LED Singolo
Piena carica 40 ore
60 secondi di carica a manovella - 1 ora
Dimensioni: Unità di misura metrica (mm)/ Imperiale (pollici)
Altezza 205 (8) Larghezza 75 (2.9)
Lunghezza 70 (2.7)
Português
Por favor leia estas instruções de operação com atenção antes de usar a sua lanterna e guarde-as para referência futura. Registe o número
de série, que deve ser indicado sempre que contacte a Freeplay ou um distribuidor oficial da Freeplay para informações sobre este produto:
Número de série:__________________________________________________________________________________________
A lanterna auto-abastecida Freeplay Indigo é a única lanterna de que Você vai precisar. A combinação da tecnologia de corda da Freeplay, com a capacidade
de recarga AC/DC, a última palavra em iluminação LED e uma operação digital inteligente dispensa luz garantida a qualquer hora e em qualquer lugar.
Parabéns por ter adquirido a lanterna eléctrica da Freeplay Indigo
A lanterna de mais confiança do mundo.
FREEPLAY - 2 ANOS DE GARANTIA
O fabricante garante que, se no prazo de 2 (dois) anos da compra, este aparelho ou qualquer parte dele mostrar estar defectivo devido a materiais ou
1. A factura original ou recibo de vendas (indicando a data de compra, tipo
de produto e o nome do negociante) deve ser apresentado juntamente
com a unidade defectiva.
2. A unidade completa seja devolvida ao fabricante ou agente representante,
com franquia paga.
3. A unidade não tenha sido consertada, mantida, revista, desmantelada
ou modi ficada
Gerador bobinado de carga directa Freeplay.
A capacidade de recarga AC/DC com bateria interna recarregável Ni-MH.
Os 7 LEDs ultra-brilhantes com botão de controlo de corrente nunca
necessitam de substituição.
LED direccional integrado.
Indicador de carga de nível óptimo para uso mais fácil.
execução defeituosos, faremos, à nossa opção e gratuítamente, a reparação ou substituição do mesmo, contanto que:
ilegalmente por qualquer pessoa, sem a autorização do fabricante.
4. Todos os serviços de revisão tenham sido feitos pelo fabricante ou
agents designados.
5. Qualquer unidade ou parte defectiva fica a pertencer ao fabricante.
6. Esta garantia é adicional aos seus direitos legais.
Para se registar, por favor preencha o impresso de registo online em: www.freeplayenergy.com info@freeplayenergy.com
Esta garantia exclui dano causado por uso incorrecto ou negligência e também exclui consumíveis.
CARACTERISTICAS
Para prolongar a vida da bateria, desligue sempre a lanterna depois
de a usar. Uma drenagem permanente numa bateria completamente
descarregada encurtará a vida a da bateria.
Não abra o casco a não ser em caso de inutilização da unidade.
Não use abrasivos nem produtos químicos quando efectuar a limpeza.
Use apenas um pano húmido e detergentes suaves não agressivos.
PRECAUÇÕES
FUNCIONAMENTO
Adaptador de Carga AC/DC
Para carregar da rede, ligue o adaptador 6V AC/DC que acompanha a
unidade na tomada DC IN localizada por baixo do painel de controlo.
Aproximadamente 15 horas depois a lanterna estará completamente
carregada.O adaptador pode ficar ligado para permitir uma carga contínua
à bateria interna.
Operação de bobinagem
Para operar com a lanterna, segure bem na lanterna e dê à manivela em
qualquer direcção. Uma bobinagem de cerca de 30 segundos fornecerá até 90
minutos de luz nocturna. Pode dar mais à manivela para prolongar os tempos de
iluminação.
A lanterna Índigo está equipada com indicador de nível de carga LED, situado
acima da manivela, que dará sinal quando o esforço de entrada considerado
óptimo for alcançado. Os esforços de dar à manivela mais do que é
aconselhado causarão um índice de carga maior para a bateria e,
consequentemente, aumentará o tempo de acendimento.
Dar à manivela com o manípulo direcciona o alternador interno através da
transmissão, gerando energia auto-motriz que é armazenada na bateria interna.
Bateria interna
Para obter melhores resultados, a bateria interna requer um acondicionamento
de carga para 15 horas antes da primeira utilização. A lanterna pode, no entanto,
ser usada imediatamente no 'modo bobinagem' requerido. Para uma vida
maximizada da bateria, a bateria deverá ficar completamente sem carga e
recarregada de dois em dois ou de três em três meses.
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação:
Bobinagem: alternador AC direccionado pela manivela através da transmissão.
Bateria recarregável
Unidade de bateria 3.6 V Ni-MH não removível recarregável.
Fonte de Iluminação:
Feixe LED branco ultra-brilho 5 mm
LED branco ultra brilho simples 10 mm
Adaptador de carga: adaptador 6 V 100 mA AC/DC
(tomada de pino central positivo 1.3 mm)
Taxa de adaptador de carga:
15 horas - 100% capacidade
Opções de Iluminação
A Indigo tem 2 opções de iluminação: Um feixe LED de iluminação de espaços
e um LED direccional integrado.
O brilho do feixe do LED é controlado por um botão rotativo e pode ser
ajustado para lhe dar a opção de seleccionar qualquer tipo de brilho desde
luz nocturna para ultra brilhante. Esta característica única permiti-lhe combinar
as suas necessidades de luz para a aplicação específica que precisa,
maximizando deste modo a sua eficácia de energia.
O LED direccional tem um brilho fixo e é controlado de maneira independente
pelo botão de controlo que está por baixo do botão regulador de intensidade.
Este LED pode ser também usado quando o feixe está aceso. O ângulo virado
para baixo do LED torna-o ideal para iluminar áreas específicas, como para ler
ou trabalhar, e também pode ser usado como lanterna de mão.
Destruição da unidade
As baterias Ni-MH devem ser recicladas ou deitadas ao lixo num recipiente
apropriado que proteja o meio ambiente, de acordo com a lei.
Tempo de Iluminação:
Feixe
Bateria completamente recarregada 70 horas (luz nocturna)
Bateria completamente recarregada 2 horas e 45 minutos (brilho máx)
Bobinagem de 60-segundos 3 horas (luz nocturna)
Bobinagem de 60-segundos 6 minutos (brilho máx)
LED simples
Carga completa - 40 horas
Bobinagem de 60-segundos - 1 hora
Dimensões: Métrico (mm) Imperial (polegadas)
Altura 205 (8) Largura 75 (2.9)
Comprimento 70 (2.7)
Customer Care info@freeplayenergy.com