Franklin RF-8130, RF-8120 User Manual

Page 1
Assistente
Personale Digitale
Guida dell’utente
RF-8120 RF-8130
Page 2
1
Sommario
Accordo di licenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Notare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comprensione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utilizzo degli orologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Immissione di un record telefonico . . . . . . . . . . . .14
Immissione di un record Programma . . . . . . . . . . .16
Directory Da fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Immissione di un record Memo . . . . . . . . . . . . . . .20
Immissione di un record Internet . . . . . . . . . . . . . .21
Immissione di un anniversario . . . . . . . . . . . . . . . .22
Immissione di una spesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ricerca e modifica dei record . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilizzo di un libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilizzo della calcolatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilizzo dei convertitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installazione di PC Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Trasmissione o ricezione di record . . . . . . . . . . . .35
Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilizzo della password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Garanzia limitata (fouri dagli USA) . . . . . . . . . . . . .45
Page 3
LEGGERE QUESTO ACCORDO DI LICENZAPRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. L’UTILIZZO DEL PRODOTTO IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI QUESTA LICENZA. NEL CASO NON LI SI ACCETTINO, È POSSIBI­LE RESTITUIRE QUESTACONFEZIONE, ASSIEME ALLA RICEVUTADELL’ACQUISTO, AL CONCESSIONARIO PRESSO IL QUALE IL PRODOTTO È STATO ACQUISTA­TO; IL PREZZO DI ACQUISTO SARÀ RIMBORSATO. Per PRODOTTO si intende il prodotto software e la documenta­zione compresi in questa confezione; per FRANKLIN si intende Franklin Electronic Publishers, Inc. LICENZA LIMITATA DI UTILIZZO Tutti i diritti relativi al PRODOTTO restano proprietà di FRANKLIN. Con l’acquisto, FRANKLIN concede una licenza personale e non esclusiva per l’utilizzo di questo PRODOT­TO. Non è possibile effettuare alcuna copia del PRODOTTO o dei dati in esso memorizzati, in formato elettronico o stam­pato. Tali copie violerebbero le leggi sui copyright. Non è inoltre possibile modificare, adattare, disassemblare, decom­pilare, tradurre, creare lavori derivati né, in alcun modo, effettuare il reverse engineering del PRODOTTO. Non è possibile esportare o riesportare, direttamente o indiretta­mente, il PRODOTTO in maniera non conforme alle appro­priate leggi governative. Il PRODOTTO contiene informazio­ni riservate e di proprietà di Franklin e il cliente si impegna a prendere le opportune misure per la loro protezione contro la rivelazione o l’utilizzo indiscriminato. La licenza ha effetto fino al suo termine. Questa licenza termina immediatamente senza preavviso da parte di FRANKLIN in caso di mancata conformità con i termini della licenza.
2

Accordo di licenza

Page 4
Consigli
Il produttore consiglia vivamente di mantenere separata­mente una copia scritta permanente di tutti i dati impor­tanti. I dati potrebbero perdersi o subire alterazioni in quasi tutti i prodotti con memoria elettronica in determi­nate circostanze. Di conseguenza, il produttore non si assume alcuna responsabilità per i dati persi o altrimenti resi inutilizzabili come risultato di uso improprio, ripara­zioni, difetti, sostituzione di batterie, utilizzo dopo la data di scadenza delle batterie o per qualsiasi altra causa.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità, diret­tamente o indirettamente, per perdite finanziarie o recla­mi da parte di terze parti dovuti all'utilizzo del presente prodotto e di qualunque delle relative funzioni, ad esem­pio numeri di carte di credito rubate, la perdita o l'altera­zione di dati memorizzati, ecc.
Le informazioni fornite nel presente manuale sono sog­gette a modifiche senza preavviso.
Attenzione
Non trasportare l'organizer nella tasca posteriore dei pantaloni.
Non lasciare cadere l'organizer o esercitare su di esso una pressione eccessiva.
Non esporre l'organizer a temperature estreme.
Pulire solo con un panno soffice e asciutto.
Poiché il prodotto non è resistente all'acqua, non utiliz-
zarlo o conservarlo in posti in cui può entrare in contatto con liquidi o spruzzi. Pioggia, acqua spray, succhi, caffè, vapore, sudorazione ecc. possono inoltre provocare il malfunzionamento della periferica.
3

Notare

Page 5
Notare
Questo prodotto si trasporta in un modo sospeso per conservare la durata della batteria. Per accendere lapparato, è necessario re-inizializzarlo. Si rag­giunge accesso al tasto reset per mezzo di un buco sopra la porta della batteria, indietro dellapparato.
Utilizzare l'organizer per la prima volta
La prima volta che si utilizza l'organizer, è necessario eseguire una reimpostazione del sistema. Attenzione! Una reimpostazione del sistema cancella tutte le infor­mazioni immesse dall'utente e annulla tutte le impostazioni.
1. Capovolgere l'organizer ed estrarre con atten­zione lo strato isolante delle batterie.
2. Premere ON/OFF per spegnere l'organizer.
3. Utilizzare una graffetta per premere delicata­mente il pulsante di reimpostazione sul retro dell'organizer.
4. Selezionare ENTER per reimpostare l'organizer.
4

Guida introduttiva

Page 6
Selezione di una lingua
1. Selezionare quindi LANG nella parte inferi­ore destra della schermata.
Sullo schermo viene visualizzato ENGLISH?
2. Selezionare o per visualizzare in modo ciclico le sette lingue disponibili: English, Español, Français, Deutsch, Português, Italiano, Nederlands.
3. Selezionare ENTER quando si visualizza la lin­gua desiderata.
Informazioni sulle illustrazioni su schermo
È possibile che alcune delle illustrazioni su scher­mo riportate nel presente Guida dellutente siano leggermente diverse da quelle visualizzate sullo schermo. Ciò non indica un cattivo funzionamento dell'organizer. L'inglese è la lingua selezionata per le illustrazioni su schermo.
Spegnimento automatico
Quando lasciato acceso o non toccato per circa sette minuti, lorganizer si spegne automatica­mente per evitare il consumo delle batterie. Premere ON/OFF per riprendere. La durata effetti­va delle batterie dipende dallutilizzo.
5
Guida introduttiva
Page 7
Tastiere
Licona ABC/123 nella parte inferiore destra della schermata controlla le tastiere. Selezionare l'icona per attivare/disattivare la tastiera alfabetica o numerica. Le icone delle funzioni di Calcolatrice e licona SYML vengono visualizzate solo nella tastiera numerica.
Simboli
È possibile immettere 19 simboli quali @, $ e 34 caratteri accentati quali Ä, É ecc. Per immettere un simbolo o un carattere speciale quando si selezionano le lettere, selezionare prima ABC/123, quindi selezionare licona SYML e quin­di oppure per visualizzare in modo ciclico i 53 simboli e caratteri disponibili. Quando viene visual­izzato il simbolo oppure il carattere desiderato, selezionare
0-5. Selezionare ABC/123 per tornare
alla tastiera alfabetica.
6
Guida introduttiva
Dopo aver acceso la periferica, tenere premuto ON/OFF per circa due secondi per accendere la retroilluminazione. Tenere premuto nuovamente il pulsante per spegnere la retroilluminazione. (Solo RF-8130)
Page 8
Nella riga superiore sinistra della schermata vengono visualizzate varie icone che indicano le modalità attive. Queste sono solo indicatori e non eseguono alcuna fun­zione quando selezionati. Nota: visualizzato nella riga superiore sinistra indi­ca che vi sono dati anche negli altri campi oltre a quello correntemente visualizzato. Selezionare per scor­rere verso l'alto o verso il basso e leggere tutti i dati disponibili. La metà inferiore della schermata contiene icone delle funzioni, frecce di direzione, lettere, numeri e altre icone che è possibile selezionare per eseguire varie funzioni. Nota: la visualizzazione del display dipende dalla modalità attivata. Ad esempio, i tasti delle funzioni della calcolatrice sono visualizzati sono solo in Calcolatore.
Icone delle funzioni
Le icone delle funzioni vengono visualizzate in una riga sotto i dati.
Visualizza in modo ciclico le directory telefoniche Affari 1, Affari 2 e Personale.
Passa alla directory Internet. Visualizza in modo ciclico Ora locale,
Ora mondiale e la modalità sveglia. Attiva/disattiva il Calendario e i
Programmi. Attiva/disattiva la directory Da fare e
Memo.
7

Comprensione del display

Page 9
Understanding the Display
8
Passa alla directory Anniversario. Passa alla directory Spese.
Passa al libro correntemente installato. Visualizza in modo ciclico Calcolatrice,
Conv. Metr. e Conv. valuta. Passa a Conv. Euro.
Passa alla schermata Sincronizzazione dati. Questa è utilizzabile solo se si dispone del programma PC Sync.
Altre icone
Sposta il cursore nella direzione indicata Ricerca i record verso lalto Ricerca i record verso il basso Attiva/disattiva le sveglie Attiva/disattiva il tono dei tasti Passa alla schermata Immissione
password Immette un ritorno a capo. Passa direttamente al campo della
posta elettronica in un record telefonico
Page 10
9
Dopo la reimpostazione del sistema, ogni volta che si preme
ON/OFF o si seleziona , viene visualizzata la schermata Ora locale. In Ora locale è possibile eseguire le funzioni seguenti.
1. Selezionare per passare a Ora mondial.
2. Selezionare MD/DM nella parte inferiore sinis-
tra della schermata per attivare/disattivare i formati mese/giorno e giorno/mese.
3. Selezionare 12/24 nella parte centrale inferiore
della schermata per passare dalla visualiz­zazione delle 12 a quella delle 24 ore dellorolo­gio.
4. Selezionare DST nella parte inferiore destra
della schermata per attivare/disattivare lora legale.
5. Selezionare per attivare/disattivare il tono
dei tasti.
Il tono dei tasti è un segnale acustico che suona quando si tocca lo schermo.
visualizzato nella riga superiore sinistra indica
che il tono dei tasti è attivato.
6. Selezionare per attivare/disattivare il rin-
tocco orario.
visualizzato nella riga superiore sinistra indica
che il rintocco orario è attivato.

Utilizzo degli orologi

Page 11
7. Selezionare per visualizzare la scherma­ta di immissione Password.
8. Selezionare per iniziare la sincronizzazione di dati con il PC.
9. Selezionare M.CHK per visualizzare la per­centuale di memoria disponibile.
10. Selezionare per regolare il contrasto LCD.
11. Selezionare LANG per passare alla schermata di selezione Lingua.
12. Selezionare EDIT per passare alla schermata di modifica Ora locale.
Impostazione dell'ora locale
1. Selezionare una volta per passare alla
schermata Ora locale.
10
Utilizzo degli orologi
Page 12
2. Selezionare EDIT.
3. Nel campo del nome della città, selezionar o per visualizzare in modo ciclico i nomi delle città disponibili.
Selezionare i numeri da A-Z o 0 a 9 per modificare il nome di una città. Il nome immesso sarà della propria città.
Selezionare
ABC/123 nella parte inferiore destra della schermata per attivare/disattivare linput di lettere e di numeri.
È possibile modificare la città, il mese, il giorno, l'anno, lora e i minuti in questa sequenza.
Selezionare per spostare il cursore nella direzione indicata.
4. Selezionare i numeri da 0 a 9 per modificare l'anno, il giorno e il mese.
5. Selezionare i numeri da 0 a 9 per modificare lora e i minuti.
Selezionare AM/PM nella parte inferiore centrale della schermata per attivare/disattivare a.m. e p.m. nel formato delle 12 ore.
6. Selezionare ENTER nellangolo inferiore destro della schermata per memorizzare lora.
I secondi vengono aggiornati automaticamente. Se è immesso un'orario non valido, il sistema richiede di apportare una correzione.
11
Utilizzo degli orologi
Page 13
Visualizzazione dellora mondiale
È necessario impostare lora locale prima di visualiz­zare lora mondiale. Vi sono 43 città incorporate. L'elenco è disponibile alla fine del presente Guida dellutente.
1. Selezionare due volte per passare a Ora mondial.
2. Selezionare o per visualizzare in modo ciclico gli orari delle città disponibili:
Selezionare 12/24 nella parte inferiore della scher­mata per passare dal formato 12 ore al formato 24 ore. Selezionare
DST nella parte inferiore destra della
schermata per attivare/disattivare lora legale.
3. Selezionare due volte per tornare a Ora locale.
12
Utilizzo degli orologi
Page 14
Impostazione della sveglia giornaliera
Quando scatta lora programmata, la sveglia suona per 20 secondi. Selezionare un tasto qualsiasi tranne per attivare la funzione posponi e arrestare il suono. Quando la funzione posponi viene attivata, la sveglia suona ogni otto minuti. Selezionare per arrestare il suono e disattivare tale funzione. Per impostare la sveglia giornaliera, procedere nel modo seguente:
1. Selezionare tre volte per passare alla sveg­lia giornaliera.
2. Selezionare EDIT nella parte inferiore della schermata.
Selezionare da 0 a 9 per modificare lora e i minuti. Selezionare per spostare il cursore nella
direzione indicata. Selezionare
AM/PM nella parte inferiore della
schermata per attivare/disattivare a.m. e p.m.
3. Selezionare ENTER nella parte inferiore destra della schermata per memorizzare le impostazioni.
4. Selezionare nella parte inferiore sinistra della schermata per attivare/disattivare la sveg­lia giornaliera.
visualizzato nella riga superiore sinistra indica
che la sveglia giornaliera è attivata.
13
Utilizzo degli orologi
Page 15
14
Vi sono tre rubriche telefoniche: Personale, Affari 1 e Affari
2. Ogni directory ha 10 campi in cui immettere dati. I campi sono visualizzati nella sequenza seguente: Nome, Società, Indirizzo, Telefono Casa, Telefono Lavoro, Fax, Cellulare, Cercapersone, E-mail e Nota. Ogni campo pre­senta un limite di caratteri. Consultare la tabella seguente.
Per immettere un record telefonico, procedere nel modo seguente:
1. Selezionare una volta per passare alla directory telefonica Affari 1.
Selezionare nuovamente per passare alla direc­tory telefonica Affari 2. Selezionare una terza volta per passare alla directory telefonica Personale.
2. Selezionare dalla A alla Z per immettere un nome.
Nome è il primo campo. È NECESSARIO immet­tere un nome se si desidera salvare il record.
Immissione di un record
telefonico
Campo
NOME 40 SOCIET 18 INDIRIZZO 80 TELEFONO CASA 18 TELEFONO LAVORO 18 FAX 18 CELLULARE 18 CERCAPERSONE 18 EMAIL 40 NOTA 60
Limite di Caratteri
Page 16
Selezionare ABC/123 per attivare/disattivare la tastiera alfabetica o numerica.
Selezionare
SYML per visualizzare in modo ciclico
l'elenco dei simboli disponibili. Selezionare
SPACEper inserire per inserire uno spazio.
Selezionate
DEL per eliminare un carattere. Il
carattere sul cursore vene eliminato. Selezionare
INS per inserire un carattere.
Selezionare per spostare il cursore.
3. Selezionare ENTER per immettere dati in ogni campo successivo.
Non è necessario immettere dati in tutti i campi. Nota è lultimo campo.
4. Selezionare ENTER nel campo Note per salvare il record.
15
Immissione di un record telefonico
Page 17
Immissione di un record
Programma
16
In Programma ci sono cinque campi: Data inizio, Ora inizio, Data fine, Ora fine, Descrizione. È possibile impostare una sveglia Programma che suona per 20 secondi. È possibile attivare/disattivare la sveglia e inter­rompere il suono in qualsiasi momento. Per immettere un record Programma, procedere nel modo seguente:
1. Selezionare due volte .
2. Selezionare da 0 a 9 per passare al campo data di inizio.
3. Selezionare da 0 a 9 per immettere una data di inizio.
Il formato della data deve essere impostato in Ora locale.
È NECESSARIO immettere una data di inizio se si desidera salvare il record.
Selezionare per spostare il cursore verso sin­istra o verso destra.
4. Selezionare ENTER per immettere dati in ogni campo successivo.
Non è necessario immettere dati in tutti i campi. Nel campo Data inizio, selezionare per atti-
vare la sveglia Programma.
visualizzato nella riga superiore sinistra indica
che la sveglia Programma è attivata. Nei campi Ora inizio e Ora fine selezionare
AM/PM
nella parte inferiore della schermata per attivare/dis­attivare a.m. e p.m. nel formato delle 12 ore.
Page 18
Se si immette una data o unora non valida, il sis­tema richiede di apportare una correzione.
Messaggio è lultimo campo. È possibile immettere fino a 300 caratteri in questo campo.
Nota: nei campi della data e dell’ora, è disponibile solo la tastiera numerica. Nel campo Messaggio selezionare
ABC/123 per attivare/disattivare la
tastiera alfabetica o numerica. Selezionare da
A a Z o da 0 a 9 per immettere i dati.
Selezionare SYML e quindi oppure per visualiz­zare in modo ciclico l'elenco dei simboli disponibili.
Selezionare
SPACE per inserire uno spazio. Selezionate DEL per eliminare un carattere. Il carattere sul cursore vene eliminato. Selezionare INS per inserire un carattere. Selezionare per spostare il cursore.
5. Selezionare ENTER per memorizzare i dati.
Uso del Calendario
1. Selezionare
.
2. Selezionare oppure per spostarsi a un mese differente.
3. Selezionare oppure per spostarsi a un differente giorno, mese o settimana, giorno per giorno.
La data attiva lampeggia sullo schermo.
17
Immissione di un record Programma
Page 19
18
In Da fare sono disponibili quattro campi: Data scad, Messaggio (descrizione), Data fatta e Priorità. È pos­sibile impostare i livelli di priorità da uno a tre. Per immettere un record Da fare, procedere nel modo seguente:
1. Selezionare una volta
.
2. Selezionare da 0 a 9 per passare al campo Data scad.
3. Selezionare da 0 a 9 per immettere la data di scadenza.
Il formato della data deve essere impostato in Ora locale.
È NECESSARIO immettere la data di scadenza se si desidera salvare il record.
Se si immette una data non valida, il sistema richiede di apportare una correzione.
Selezionare per spostare il cursore verso sin­istra o verso destra.
4. Selezionare ENTER per passare al campo Messaggio.
È possibile immettere un massimo di 108 caratteri.

Directory Da fare

Page 20
Nota: nei campi della data e della priorità, è
disponibile solo la tastiera numerica. Nel campo Messaggio. Selezionare ABC/123 per selezionare lettere nel cursore.
Selezionare da
A a Z o da 0 a 9 per immettere i
dati. Selezionare
SYML e quindi selezionare oppure
per visualizzare in modo ciclico l'elenco dei sim-
boli disponibili. Selezionare
SPACE per inserire uno spazio.
Selezionate
DEL per eliminare un carattere.
Selezionare
INS per inserire un carattere.
Selezionare per spostare il cursore.
5. Selezionare ENTER per passare al campo Data fatta.
Selezionare da 0 a 9 per immettere la data di completamento.
6. Selezionare ENTER per passare al campo Priorità.
Selezionare da 1 a 3 per impostare un livello di priorità per le cose da fare.
7. Selezionare ENTER per memorizzare i dati.
Da fare viene ordinato in base alla data di scadenza.
19
Directory Da fare
Page 21
Ogni record Memo consiste di un campo Messaggio in cui è possibile immettere un massimo di 512 caratteri.
Per immettere un Memo procedere nel modo seguente:
1. Selezionare due volte .
2. Selezionare qualsiasi tasto per iniziare l'immis­sione del Memo.
3. Selezionare da A a Z o da 0 a 9 per immettere i dati.
Selezionare SYML e quindi selezionare oppure
per visualizzare in modo ciclico l'elenco dei sim-
boli disponibili. Selezionare
SPACE per inserire uno spazio.
Selezionate
DEL per eliminare un carattere.
Selezionare
INS per inserire un carattere.
Selezionare per spostare il cursore.
4. Selezionare ENTER per memorizzare il record.
20

Immissione di un record Memo

Page 22
Ogni record Internet dispone di tre campi: Messaggio (descrizione), Internet (indirizzo) e Nota. È possibile immettere le descrizioni dei siti Web preferiti, lindiriz­zo e una nota. È possibile immettere un massimo di 108 caratteri nei campi Messaggio e Nota e 80 carat­teri nel campo Internet. Per immettere un record Internet, procedere nel modo seguente:
1. Selezionare .
2. Selezionare un tasto qualsiasi per passare alla schermata Messaggio.
3. Selezionare da A a Z o da 0 a 9 per immettere la descrizione.
È necessario immettere dati in questo campo se si desidera salvare il record.
Selezionare
SYML e quindi selezionare oppure
per visualizzare in modo ciclico l'elenco dei sim-
boli disponibili. Selezionare
SPACE per inserire uno spazio.
Selezionate
DEL per eliminare un carattere.
Selezionare
INS per inserire un carattere.
Selezionare per spostare il cursore.
4. Selezionare ENTER per passare al campo Internet (indirizzo).
5. Immettere lindirizzo Internet e selezionare ENTER per passare al campo Nota.
Immettere una nota se si desidera.
6. Selezionare ENTER per memorizzare i dati.
21
Immissione di un record Internet
Page 23
Ogni record di anniversario consiste in un campo Data e un campo Messaggio. Per immettere un anniversario, procedere come segue:
1. Selezionare .
2. Selezionare da 0 a 9 per passare al campo Data.
3. Selezionare da 0 a 9 per immettere la data del­l'anniversario.
Il formato della data deve essere impostato in Ora locale, senza l'anno.
È NECESSARIO immettere una data se si desidera salvare il record.
Selezionare per spostare il cursore verso sinistra o verso destra.
4. Selezionare ENTER per passare al campo Messaggio.
È possibile immettere un massimo di 108 caratteri. Non è necessario immettere dati nel campo messaggio. Nota: nel campo Data è disponibile solo la tastiera
numerica. Nel campo Messaggio selezionare
ABC/123
per attivare/disattivare la tastiera alfabetica o numerica. Selezionare da
A a Z o da 0 a 9 per immettere i dati.
Selezionare
SYML quindi selezionare oppure per visualizzare in modo ciclico l'elenco dei simboli disponibili.
Selezionare
SPACE per inserire uno spazio. Selezionare
DEL per eliminare un carattere. Selezionare
INS per inserire un carattere.
5. Selezionare ENTER per memorizzare i dati.
22

Immissione di un anniversario

Page 24
23
Ogni record di spesa consiste dei seguenti campi: Data, Tipo spesa, Tipo pagamento, Importo e Note. Per immettere una spesa, procedere come segue:
1. Selezionare .
2. Selezionare da 0 a 9 per passare al campo Data.
3. Selezionare da 0 a 9 per immettere la data della spesa.
Il formato della data deve essere impostato in Ora locale, senza l'anno.
È NECESSARIO immettere una data se si desidera salvare il record.
Selezionare per spostare il cursore verso sin­istra o verso destra.
4. Selezionare ENTER per passare al campo Importo.
Selezionare da 0 a 9 e . per immettere un importo. Selezionare per cancellare l'ultima cifra immessa.
5. Selezionare ENTER per passare al campo Tipo spesa.
Utilizzare per visualizzare in modo ciclico gli otto tipi di spesa.
Fermarsi quando si visualizza il tipo desiderato.

Immissione di una spesa

Page 25
6. Selezionare ENTER per passare al campo Tipo pagamento.
Utilizzare per visualizzare in modo ciclico i tipi di pagamento. Fermarsi quando si visualizza il tipo desiderato.
7. Selezionare ENTER per passare al campo Note.
È possibile immettere un massimo di 108 caratteri. Non è necessario immettere dati nel campo Note. Nota: nei campi data e importo, è disponibile solo
la tastiera numerica. Nel campo Note, selezionare ABC/123 per attivare/disattivare la tastiera alfabet­ica o numerica.
Selezionare da
A a Z o da 0 a 9 per immettere i
dati. Selezionare
SYML quindi selezionare oppure per visualizzare in modo ciclico l'elenco dei simboli disponibili.
Selezionare
SPACE per inserire uno spazio. Selezionare
DEL per eliminare un carattere. Selezionare
INS per inserire un carattere.
8. Selezionare ENTER per memorizzare i dati.
24
Immissione di una spesa
Page 26
25
I record Telefono, Memo e Internet vengono ordinati in ordine alfabetico. I record Programma e Da fare vengono ordinati cronologicamente. È possibile cercarli diretta­mente o in modo sequenziale. È possibile rivedere i record, modificarli o eliminarli.
Ricerca di un record
Selezionare licona di una directory che si desidera ricercare.
Selezionare o per visualizzare i record nel­lordine in cui appaiono.
Nelle directory Telefono, Memo e Internet digitare le prime lettere di un record e poi seletionare, o
per individuarlo velocemente. Viene visualizzato il primo record che inizia per le lettere di input se esistente. È possibile quindi selezionare
o per visualizzare gli altri record corrispon­denti. Se non vengono trovati record corrispondenti, viene visualizzato
NON TROVATO”.
È possibile inoltre eseguire una ricerca con carattere jolly utilizzando
. Ad esempio per trovare tutti i record
che finiscono per ante selezionare
SYML quindi selezionare ripetutamente oppure fino a visualiz­zare
, selezionare il numero corrispondente e quindi
digitare
ante. È possibile quindi digitare o per visualizzare gli altri record corrispondenti. Nota: vengono visualizzati solo i record che corrispon-
dono alle parole chiave o ai caratteri jolly immessi.

Ricerca e modifica dei record

Page 27
26
Visualizzazione di un record
1. Trovare il record che si desidera visualizzare come descritto precedentemente.
2. Selezionare per visualizzare altri campi di un record.
I campi vuoti non sono visualizzati. In un record telefonico, selezionare per pas-
sare direttamente al campo E-mail.
Modifica di un record
1. Trovare il record che si desidera modificare.
Per apprendere come, consultare Ricerca di un record”.
2. Selezionare EDIT nella parte centrale inferiore della schermata.
Modificare i record nello stesso modo in cui sono stati immessi.
3. Selezionare ENTER per passare ai campi del record.
4. Selezionare ENTER nell'ultimo campo per memorizzare le modifiche.
Eliminazione di un record
1. Trovare il record che si desidera eliminare.
Per apprendere come, consultare Ricerca di un record”.
2. Selezionare DEL nella parte centrale inferiore della schermata.
3. Premere ENTER per confermare leliminazione.
Selezionare una qualsiasi icona per annullare l’e- liminazione.
Ricerca e modifica dei record
Page 28

È possibile utilizzare l'organizer per eseguire il con­trollo ortografico, ricercare voci di dizionario, tradurre oppure ricercare frasi relative a una parola. Il model­lo RF-8120 include Spell Checker e Foreign Language Phrase Book. Il modello RF-8130 include Spell Checker e Foreign Language Phrase Book, Thesaurus e Bilingual Translator.
1. Selezionare .
Selezionare LANG per commutare la direzione del traduttore o del libro delle frasi.
2. Selezionare ENTER.
3. Selezionare da A a Z per immettere una parola.
4. Selezionare ENTER.
5. Selezionare o per scorrere.
Se la parola immessa non è stata trovata, viene visualizzata la corrispondenza più vicina. Selezionare o per scorrere e visualizzare le altre corrispondenze possibili.
27

Utilizzo di un libro

Page 29
28
Esecuzione di un calcolo
1. Selezionare una volta.
Viene visualizzato il tastierino numerico.
2. Selezionare da 0 a 9, . o +/- per immettere i numeri desiderati.
È possibile immettere un massimo di 10 caratteri.
3. Selezionare +, -, x o ÷ per eseguire unad­dizione, una sottrazione, una moltiplicazione o una divisione.
Selezionare per cancellare l'ultimo carattere immesso.
Selezionare per calcolare la radice quadrata.
4. Immettere un altro numero.
5. Selezionare = nella parte inferiore destra della schermata per eseguire il calcolo.
Oppure selezionare (%) per calcolare la per­centuale.
6. Selezionare C/CE nella parte inferiore sinistra della schermata per annullare il calcolo.
Nota:
se si verifica un errore o eccedenza di testo, viene visualizzato E sulla schermata e non sarà possibile eseguire ulteriori calcoli. Selezionare C/CE per annullare la schermata di errore e tornare a Calcolatrice.

Utilizzo della calcolatrice

Page 30
Utilizzo della memoria della calcolatrice
1. Nella calcolatrice, eseguire un calcolo oppure digitare un numero.
2. Per addizionare un numero nella schermata al numero in memoria, selezionare M+ nella parte inferiore sinistra dello schermo.
Per sottrarre il numero sulla schermata dal numero in memoria, selezionare M– nella parte inferiore sinistra dello schermo.
M viene visualizzato nella schermata per indicare che il numero è memorizzato.
Nota: il numero viene mantenuto in memoria anche quando l'unità viene spenta.
3. Per recuperare il numero dalla memoria, selezionare MRC una volta.
4. Per annullare la memoria, selezionare MRC due volte.
29
Utilizzo della calcolatrice
Page 31
Sono possibili tre conversioni: Metrica, Valutaria ed Euro.
Conversioni metriche
Utilizzare la conversione metrica per eseguire una delle otto conversioni incorporate.
1. Selezionare due volte per immettere la con­versione metrica.
È quindi possibile passare alla prima schermata della conversione.
Il tasso di conversione viene visualizzato a destra della schermata.
2. Selezionare o per visualizzare in modo ciclico le conversioni disponibili.
3. Fermarsi quando si visualizza la conversione desiderata.
4. Selezionare per scegliere la direzione della conversione.
30

Utilizzo dei convertitori

INCH CM YARD M MILE KM C F FT M OZ GRAM LB KG GAL L
Page 32
Notare il cambio di tasso a destra.
5. Selezionare da 0 a 9 per immettere i numeri desiderati.
6. Premere ENTER per eseguire la conversione.
Impostazione dei tassi di conversione
Dopo aver impostato i tassi della valuta, è possibile eseguire le conversioni di valuta. È possibile impostare quattro tassi di valuta. Le impostazioni predefinite della valuta sono USD USD e il tasso predefinito è 1. Per impostare il tasso di conversione, proseguire nel modo seguente:
1. Selezionare tre volte per immettere la con­versione di valuta.
Viene quindi visualizzata la prima schermata di conversione.
2. Selezionare EDIT nella parte centrale inferiore della schermata.
La prima lettera a sinistra lampeggia.
3. Selezionare da A a Z per immettere prima unabbreviazione per il nome della valuta a sin­istra, quindi per il nome della valuta a destra.
È possibile immettere un massimo di 3 lettere per ogni nome.
Selezionare per spostare il cursore.
4. Premere ENTER per modificare il tasso.
Selezionare per cancellare le cifre precedente­mente immesse.
31
Utilizzo dei convertitori
Page 33
5. Selezionare da 0 a 9 e . per immettere un tasso.
È possibile immettere un massimo di sei numeri incluso i decimali.
6. Selezionare ENTER per salvare le impostazioni.
7. Selezionare per passare alla schermata di conversione successiva.
Dopo aver impostato le valute e i tassi, è possibile eseguire la conversione di valuta allo stesso modo in cui si esegue la conversione metrica.
Conversioni Euro
Utilizzare Conv. Euro per eseguire una delle 11 con­versioni incorporate. Notare che i tassi sono imposta­ti e non possono essere modificati. Nella tabella seguente, il tasso visualizzato è per 1 Euro.
32
Utilizzo dei convertitori
Unità Visualizzazione Tasso
Franchi Belgi EUR BEF 40.3399 Marchi Tedeschi EUR DEM 1.95583 Peseta Spagnole EUR ESP 166.386 Franchi Francesi EUR FRF 6.55957 Sterline Irlandesi EUR IEP 0.787564 Lire Italiane EUR ITL 1936.27 Franchi Lussemburghesi EUR LUF 40.3399 Fiorini Olandesi EUR NLG 2.20371 Scellini Austriaci EUR ATS 13.7603 Scudi Portoghesi EUR PTE 200.482 Marchi Finlandesi EUR FIM 5.94573
Page 34
33
1. Selezionare .
Viene quindi visualizzata la prima schermata di conversione.
2. Selezionare o per trovare la conversione desiderata.
Il tasso viene visualizzato a destra della schermata.
3. Selezionare per modificare la direzione della conversione.
4. Selezionare da 0 a 9 e . per immettere i numeri desiderati.
5. Selezionare ENTER per eseguire la conversione.
Utilizzo dei convertitori
Page 35
Il CD include un file README (solo in inglese) contenente istruzioni dettagliate su come utilizzare PC Sync. Questo programma consente di sincronizzare i file di MS Outlook® 97/98/2000 con l'organizer portatile. Ricordare che il pro­gramma ha i seguenti requisiti di sistema:
PC Pentium® compatibile IBM® o superiore
Windows 95, 98,Me o 2000 (Versione inglese)
64 MB RAM
Monitor a 256 colori VGA
30 MB di spazio sul disco rigido
Unità CD ROM (per l'installazione)
Una porta di comunicazione seriale (COM) libera
Mouse o altra periferica di puntamento
Per installare PC Sync per Outlook nel personal computer, procedere come segue.
1. Selezionare Start|Esegui.
2. Digitare d:\setup e premere ENTER.
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
L'unità CD-ROM predefinita è d:. Se la lettera per l'unità CD-ROM è differente, sostituire d: con la let­tera scelta per l'unità CD-ROM.
Per avviare il programma PC Sync, procedere nel modo seguente:
1. Selezionare Start|Programmi|PC Organizer.
2. Fare clic su PC Organizer.
34

Installazione di PC Sync

Page 36
Collegamento del cavo seriale
Per potere trasmettere oppure ricevere record, è necessario procedere nel modo seguente:
1. Spegnere il personal computer.
2. Collegare la presa a 9 pin del cavo di PC Sync in una porta di comuni­cazione (COM) libera.
3. Collegare la presa a pin singolo del cavo nella PC PORT nella parte inferiore dell'organizer.
Conferma della configurazione del soft­ware PC Sync
Nel PC, selezionare Start|Programmi|PC Organizer e fare clic su PC Organizer.
Nota: la prima volta che si apre PC Sync, il sistema richiede di denominare una cartella.
1. Digitare il nome della cartella nel primo campo.
È possibile selezionare il nome della cartella desiderato.
2. Digitare il percorso della cartella nel secondo campo, se necessario.
3. Selezionare il numero del modello dal menu a discesa in Model.
35
Trasmissione o ricezione di record
Page 37
4. Fare clic su OK. Nota:
per denominare in qualsiasi momento una cartella, selezionare File|New nella barra dei menu di PC Sync e procedere come descritto. Per aprire in qualsiasi momento una cartella differente, selezionare File|Open.
Impostazione della porta di comunicazione
1. Fare clic su Setup|Comm Port Setup.
2. Fare clic sulla casella di controllo relativa alla porta che si desidera utilizzare.
Sincronizzazione dei dati con PC Sync
Al momento della sincronizzazione dei dati, i record che sono stati eliminati nell'organizer oppure in PC Sync saranno eliminati in entrambi. Allo stesso modo, verranno aggiunti i record. I record modificati verranno aggiornati in entrambe le unità. Se si modi­fica lo stesso record sia nell'organizer che in PC Sync, saranno conservate copie di entrambi i file.
1. Assicurarsi che il cavo sia collegato salda­mente sia al PC che all'organizer.
36
Trasmissione o ricezione di record
Attenzione! il trasferimento iniziale dei dati DEVE
essere un'importazione oppure un'esportazione. Utilizzare la sincronizzazione SOLO per unire informazioni tra il PC e l'unità. Inoltre, non utilizzare la sincronizzazione per trasferimenti unidirezionali. Il mancato rispetto delle istruzioni può determinare il danneggiamento o la perdita di dati.
Page 38
2. In PC Sync, fare clic su File|Sync with Organizer nella barra dei menu.
3. Selezionare sull'organizer fino a quando viene visualizzata la schermata Ora Locale.
4. Selezionare per accedere alla modalità di comunicazione dati.
Viene visualizzato SINC? sul display.
5. Selezionare ENTER per avviare la sincroniz­zazione.
Nel corso della sincronizzazione, sono visualizzati i seguenti messaggi: In invio indica che l'organizer sta inviando i
dati necessari alla sincronizzazione.
In ricezioneindica che il PC ha elaborato i dati e
sta trasmettendo i dati necessari alla sincronizzazione.
OK! indica che la sincronizzazione è stata
completata.
Dopo due secondi, l'organizer portatile ritorna alla modalità di visualizzazione iniziale.
37
Trasmissione o ricezione di record
ATTENZIONE! Successivamente al trasferimento dei
dati, l'organizer e il PC diventano una coppia corrispondente. Nel caso si riprovi a sincronizzare i dati tra l'organizer e un diverso PC, i dati possono venire danneggiati. È preferibile eseguire la sincronizzazione tra una coppia corrispondente.
Page 39
38
Nota: non è possibile inviare o ricevere una singola directory tra l'organizer e PC Sync. È possibile inviare o un record singolo o tutte le directory.
Invio di un record singolo al PC
1. Fare clic su (
IMPORT
) oppure su File|Import
from Organizer in PC Sync.
2. Trovare il file nell'organizer portatile che si desidera trasmettere al PC.
3. Selezionare per accedere alla modalità di comunicazione dati.
Viene visualizzato TX? sul display.
4. Selezionare ENTER per avviare la trasmissione.
Il record sarà aggiunto a PC Sync come nuovo record.
Trasmissione o ricezione di record
Attenzione! quando si trasferiscono tutte le directory, i
record precedenti nel sistema ricevente saranno sovrascritti. Se si desidera conservare record univoci nell'organizer o in PC Sync, scegliere la sincroniz­zazione piuttosto che l'importazione o l'esportazione.
Page 40
Invio di tutti i record al PC
1. Fare clic su (
IMPORT
) oppure su File|Import
from Organizer in PC Sync.
2. Selezionare sull'organizer fino a quando viene visualizzata la schermata Ora Locale.
3. Selezionare per accedere alla modalità di comunicazione dati.
4. Utilizzare oppure per selezionare TX?.
5. Selezionare ENTER per avviare la trasmissione.
Ricezione di un record singolo dal PC
1. In PC Sync, selezionare il record che si desidera trasmettere.
Il record selezionato è evidenziato nell'elenco.
2. Fare clic su (
EXPORT
) oppure su File|Export
to Organizer in PC Sync.
3. Selezionare sull'organizer fino a quando viene visualizzata la schermata Ora Locale.
4. Selezionare per accedere alla modalità di comunicazione dati.
5. Utilizzare o oppure selezionare RX? e quindi selezionare ENTER per avviare la ricezione dei dati.
Il record sarà aggiunto all'organizer come nuovo record.
39
Trasmissione o ricezione di record
Page 41
Ricezione di tutti i record dal PC
1. Fare clic su File|Export All to Organizer in PC Sync.
2. Selezionare sull'organizer fino a quando viene visualizzata la schermata Ora Locale.
3. Selezionare per accedere alla modalità di comunicazione dati.
4. Utilizzar o oppure selezionare RX? e quindi selezionare ENTER per avviare la ricezione dei dati.
40
Trasmissione o ricezione di record
Protezione con password: Per impostare o modifi-
care la password per la cartella corrente in PC Sync, fare clic su
File|Password e immettere una password alfanumerica contenente massimi 8 caratteri. È con­sigliabile annotare la password e conservarla in un luogo sicuro. ATTENZIONE Se si perde la password, non sarà pos- sibile aprire la cartella e tutti i dati andranno perduti. È possibile modificare ed eliminare la password in qualsiasi momento. Aprire la cartella desiderata, fare clic su
File|Password, immettere la nuova password e verificarla per cambiare la password precedente. Per rimuovere la password, fare clic su
OK senza immet-
tere una password.
Page 42
Il presente organizer utilizza due batterie CR-2032 al litio.
Se il display comincia a oscurarsi, sostituire le batterie. Nota: sostituire entrambe le batterie contemporanea-
mente. Procedere come segue per cambiare le batterie.
Prima di eseguire la procedura è necessario procu­rarsi un piccolo cacciavite Phillips e nuove batterie.
1. Spegnere l'organizer e capovolgerlo.
2. Con il cacciavite Phillips, rimuovere le viti dal coperchio della batteria quindi rimuovere il coperchio.
Non rimuovere le viti laterali dell'organizer.
3. Rimuovere le vecchie batterie e sostituirle velocemente con le nuove, con il lato positivo (+) verso l'alto.
4. Montare nuovamente il coperchio della batteria. Attenzione! Alla successiva accensione dell'orga-
nizer, se viene visualizzato RESET? (Reimposta?), NON selezionare ENTER se non si desidera eliminare tutti i dati precedentemente immessi. Selezionare invece qualsiasi icone delle funzioni.
41

Sostituzione delle batterie

Page 43
42
È possibile bloccare l'organizer in modo da poter utiliz­zare solo l'orologio, la calcolatrice e il convertitore senza l'immissione della password. Nota: non è neces­sario impostare una password per utilizzare l'organizer.
Attenzione! Tenere sempre una copia scritta dei dati. Se si dimentica la password, non sarà possibile recuperare alcuno dei dati memorizzati nell'organizer. Per ignorare la password, è necessario eseguire una reimpostazione del sistema, che annullerà la pass­word ma anche tutti i dati memorizzati. Per appren­dere come eseguire la reimpostazione del sistema, consultare la Guida introduttiva”.
Impostazione di una password
1. Selezionare per passare a Ora locale.
2. Selezionare .
3. Immettere una password.
È possibile utilizzare un massimo di 6 cifre.
4. Selezionare ENTER per memorizzare la password.
viene visualizzato nella riga superiore sinistra
per indicare che l'organizer portatile è bloccato.
Accesso ai dati protetti da password
Quando la password è attivata, è necessario sbloccare l'organizer portatile per accedere a record telefonici, pro­grammi, attività, memo, record di anniversari e spese. Per sbloccare l'organizer portatile, procedere nel modo seguente:

Utilizzo della password

Page 44
1. Selezionare per passare a Ora locale.
2. Selezionare oppure selezionare , ,
, , , oppure .
3. Selezionare la password corrente e selezionare ENTER.
Se si immette la password sbagliata, viene visualizzato il messaggio ERR: APERTO sulla schermata e il sis­tema richiede nuovamente di immettere la password. Dopo aver immesso la password corretta, è possibile immettere nuovi dati o visualizzare i dati esistenti. Nota: l'unità viene bloccata automaticamente quando l'organizer è spento.
Modifica o disattivazione della password
1. Sbloccare l'organizer portatile.
2. Selezionare per passare a Ora locale.
3. Selezionare .
4. Per modificare la password, immettere una nuova password e selezionare ENTER.
Per disattivare la password, selezionare ENTER senza immettere una password.
43
Utilizzo della password
Questa unità può cambiare le modalità di fun­zionamento a causa dello scarico elettrostatico. Il normale funzionamento dell'unità può essere ristabilito premendo il tasto di reimpostazione, ON/OFF o rimuovendo/sostituendo le batterie.
Page 45
Modello: RF-8120 Dimensioni: 10,4 X 8,0 X 1,17 cm
Peso: 80 g (2,8 oz) Batteria: 2 CR-2032 al litio
Capacità di memorizzazione: 384K ISBN: 1-56712-694-4
Modello: RF-8130 Dimensioni: 10,4 X 8,0 x 1,7 cm
Peso: 80 gr. (2,8 oz) Batteria: 2 CR-2032 al litio
Capacità di memorizzazione: 768 K ISBN: 1-56712-695-2
Pulizia del prodotto
Per pulire questo prodotto, spruzzare un solvente delicato per vetri su un panno e strofinare la superficie. Non spruz­zare liquidi direttamente sull'unità. Non utilizzare o conser­vare l'organizer in luoghi caldi, freddi, umidi, o con altre con­dizioni sfavorevoli per una durata di tempo prolungata.
SOLO PER USO DOMESTICO O D'UFFICIO
Supporto clienti negli Stati Uniti (609) 386-8997 Copyright, marchi e licenze © 2001 Franklin Electronic Publishers, Inc., Burlington, N.J. 08016-4907 USA. Tutti i diritti riservati. ROLODEX®è un marchio registrato di Berol Corporation, una sussidiaria di Newell Rubbermaid, Inc. Dataguard è un marchio registrato di Franklin Electronic Publishers, Inc. Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispet­tivi proprietari. Breveti USA: 4,490,811; 4,830,618; 5,113,340; 5,218,536; 5,396,606. In attesa di altri brevetti.
Testato e conforme alle norme FCC. Per la garanzia limitata (Stati Uniti), visiti
www.franklin.com
44

Specifiche

Page 46
Questo prodotto, batterie escluse, è garantito dalla Franklin per un periodo di un anno dalla data dell’acqui- sto. Esso verrà riparato o sostituito per un prodotto equi­valente (a discrezione della Franklin) gratuitamente in caso di difetti dovuti a materiali o manodopera difettosi. I prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti che vengono restituiti sotto garanzia vanno rimandati al rivenditore ori­ginario con accluse la prova dacquisto ed una descrizio­ne del malfunzionamento. Se non viene fornita la prova dacquisto, le riparazioni verranno fatte pagare. Questa garanzia esclude esplicitamente i difetti dovuti ad uso improprio, danni accidentali e usura. Questa garan­zia non ha impatto sui diritti statutori del consumatore.
45
Garanzia limitata (fouri dagli USA)
Page 47
46
World Cities List
CITY NAME ABBREVIATION CITY NAME ABBREVIATION
LONDON LON TOKYO TYO
LISBON LIS ADELAIDE ADL
PARIS PAR SYDNEY SYD
BERLIN BER NOUMEA NOU
ROME ROM WELLINGTON WLG
AMSTERDAM AMS TONGA TNG
BARCELONA BCN MIDWAY ISLANDSMID
HELSINKI HEL HONOLULU HNL
CAIRO CAI ANCHORAGE ANC
MOSCOW MOW LOS ANGELES LAX
RIYADH RUH DENVER DEN
TEHRAN THR CHICAGO CHI
DUBAI DXB NEW YORK NYC
KABUL KBL TORONTO YYZ
KARACHI KHI CARACAS CCS
DELHI DEL RIO DE JANEIRO RIO
DHAKA DAC ------ -2H
YANGON RGN AZORES ISLANDSAZO
BANGKOK BKK AUCKLAND AKL
BEIJING BEI GUAM GUM HONG KONG HKG MID ATLANTIC MAT SINGAPORE SIN
Page 48
47
Technical Support/Ayuda técnica /Technische
REP-28519-03 P/N 72011005-03 Rev. B
Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland
Österreich
Mexico Para Soporte Técnico llamar USA & Canada Technical Support is open
All other countries Todos los otros paises Alle anderen Länder Altri paesi Tous les autres pays Alle Overige Landen Todos os outros países
°È· fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜
Bitte schicken Sie dieses Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D­85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49­89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +49-89-908990 oder im Internet unter www.franklin.com/de
al tel. 01 800 710 5938 from 9AM to 5PM EST
Monday through Friday. Please call (609) 386-8997 and choose option 3, or fax (609) 387-1787 or visit us at www.franklin.com
www.franklin.com
Page 49
Electronic Publishers
www.franklin.com
Loading...