Franklin RF-8110 User Manual

4 (1)
Agenda Digital
Personal
Manual del usuario
RF-8110
37
Contenido
Contrato de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Descripción de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .43 Cómo utilizar los relojes . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Cómo introducir un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 registro telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Como introducir un registro . . . . . . . . . . . . . .54 en la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Cómo introducir una tarea Pendiente . . . . . . .56 Como introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 un registro de Anotación . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Cómo introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 un registro de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Cómo buscar y editar registros . . . . . . . . . . . .60 Cómo utilizar la calculadora . . . . . . . . . . . . . . .62 Cómo utilizar los conversores . . . . . . . . . . . . .64 Cómo reponer las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Cómo utilizar una contraseña . . . . . . . . . . . . . .69 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Garantía limitada (fuera de EE.UU.) . . . . . . . . .72 Aviso de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Garantía limitada (EE.UU. solamente) . . . . . . .74
ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSUL­TA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTALOS TÉRMINOS DE ESTALICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, ALESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la doc­umentación de software que se incluye en este paquete. Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers, Inc. LICENCIA DE USO LIMITADO Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSUL­TApermanecen en propiedad de FRANKLIN. A raíz de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para usar este MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información almacenada en el mismo, ya sea en formato elec­trónico o impreso. Dicha copia contravendría las leyes de dere­chos de autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar, desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y analizar el MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA con el fin de encon­trar secretos de fabricación,. Se prohíbe exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIALELECTRÓNICO DE CON­SULTA sin cumplir con los reglamentos gubernamentales corre­spondientes. El MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA con­tiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual usted acuerda tomar medidas de protección contra su divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.
38

Contrato de licencia

Recomendaciones
• El fabricante recomienda firmemente que se manten­gan registros escritos permanentes y separados para todos los datos importantes. Los datos pueden perder­se o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto, el fabricante no asume responsabilidad alguna por la pér­dida de datos o de alguna otra manera inservibles ya sea que resulten por el uso indebido, reparaciones, defectos, reemplazo de pilas, uso después de caducar la vida útil de las pilas o por cualquier otra causa.
• El fabricante no asume responsabilidad alguna, directa o indirecta, por pérdidas financieras o reclamaciones realizadas por terceros que resulten del uso de este producto y cualquiera de sus funciones, tales como el robo de los números de tarjetas de crédito, la pérdida o alteración de datos almacenados, etc.
• La información provista en este manual está sujeta a cambio sin previo aviso.
Precauciones
• No portar el organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No dejar caer el organizador ni aplicarle fuerza excesiva.
• No exponer el organizador a temperaturas extremas.
• Limpiarlo solamente con un paño suave y seco.
• Dado que este producto no está protegido contra el agua, no lo use ni lo almacene donde éste pueda salpi­carse con fluidos. Las gotas de lluvia, el rociado de agua, los derrames de jugos o café, el contacto con el vapor o el sudor, etc., también causarán el mal funcio­namiento del organizador.
39

Aviso

Cómo utilizar el organizador por primera vez
La primera vez que utilice el organizador, deberá rei­nicializar el sistema. ¡Advertencia! Al reinicializar el sistema, se borra la información introducida por el usuario, así como la configuración.
1.Coloque el organizador boca abajo y tire cuida­dosamente de la hoja de aislamiento de las pilas para retirarla.
2. Pulse ON/OFF para apagar el organizador.
3. Con un clip sujetapapeles, pulse levemente el botón de reinicialización ubicado en la parte posterior del organizador.
4. Pulse ENTER para reinicializar el organizador.
Cómo seleccionar un idioma
1. Pulse y después pulse LANG en la parte inferior derecha de la pantalla.
Aparece el mensaje ENGLISH en la pantalla.
2. Pulse o para recorrer los siete idiomas disponibles: English (inglés), Español, Français (francés), Deutsch (alemán), Nederlands (holandés), Italiano y Português.
3. Pulse ENTER cuando vea el idioma deseado.
40

Para empezar

Acerca de las ilustraciones de pantallas
Algunas de las ilustraciones de pantallas que apa­recen en este Manual del usuario pueden ser lige­ramente diferentes de las que usted verá en la pantalla. Ello no significa que el organizador esté funcionando mal. El idioma seleccionado para las ilustraciones de pantallas es el inglés.
Apagado automático
Cuando no se pulsa ninguna tecla durante aproxi­madamente siete minutos, el organizador se apaga automáticamente para ahorrar la carga de las pilas. Pulse ON/OFF para reanudar la activi­dad. La vida útil real de la pila depende del uso.
Teclados
ABC/123” en la parte inferior derecha de la pan- talla controla los teclados. Púlselo para alternar entre el teclado de letras y el de números. Los ico­nos de la función Calculadora y SYML aparecen solamente en el teclado numérico.
41
Para empezar
Símbolos
Puede introducir 19 símbolos, por ejemplo @ y $, y 29 caracteres acentuados como Ä, É, etc. Para introducir un símbolo o carácter especial mientras pulsa letras, pulse primero ABC/123, y después pulse reiteradamente SYML en la parte inferior izquierda de la pantalla para recorrer los 48 sím­bolos y caracteres disponibles. Pulse ABC/123 para regresar al teclado de letras.
Indicador de baja carga de las pilas
Cuando las pilas tienen un bajo nivel de carga, aparece en la fila superior de la pantalla para advertirle. Cambie las pilas cuanto antes para evi­tar la pérdida de datos. Para ver las instrucciones para cambiar las pilas, consulte la sección “Cómo cambiar las pilas.”
42
Para empezar
En la fila superior de la pantalla aparecen varios ico­nos indicadores de los modos activos. Estos iconos son sólo indicadores y no realizan ninguna función al pulsarlos.
Nota: en la fila superior indica datos en campos diferentes del que se está visualizando actualmente. Pulse en la parte inferior derecha de la pantalla para ver los otros campos con datos.
en la fila superior indica datos que se extienden fuera de la pantalla actual. Pulse para despla­zarse a la izquierda y a la derecha y leer todos los datos disponibles.
La mitad inferior de la pantalla contiene los iconos de funciones, las flechas de dirección, letras, núme­ros y otros iconos que usted puede pulsar para reali­zar diversas funciones.
Nota: La pantalla depende del modo elegido. Por ejemplo, las teclas de función de la Calculadora solamente se visualizan en la Calculadora.
Iconos de funciones
Los iconos de funciones aparecen en una fila situa­da debajo de los datos.
Alterna entre las guías telefónicas Trabajo-1 y Trabajo-2
Va a la guía telefónica Personal
43
Descripción de la pantalla
Va a la guía de Internet Alterna entre la Hora local y la Hora
internacional Va al modo de alarma diaria Va a la Agenda Va a las tareas Pendientes Va a las Anotaciones Se desplaza entre la Calculadora, el
conversor Métrico y el conversor de divisas
Va al conversor del Euro Va a la pantalla de sincronización de
datos. Sólo es útil si tiene el progra­ma PC Sync.
Otros iconos
Mueve el cursor en la dirección indi­cada
Busca hacia arriba en los registros
44
Descripción de la pantalla
Sync
Busca hacia abajo en los registros Salta directamente al campo de
correo electrónico en un registro de teléfono
Activa y desactiva las alarmas Activa y desactiva el tono de tecla Va a la pantalla Introducir contraseña Introduce un retorno de carro
45
Descripción de la pantalla
Tras reinicializar el sistema, cada vez que usted pulse ON/OFF o , verá la pantalla Hora local. El icono en la fila superior indica la Hora local. En la Hora local, puede realizar las siguientes funciones.
1. Pulse para ir a la Hora internacional.
El icono en la fila superior indica la Hora inter­nacional.
2. Pulse MD/DM en la parte inferior izquierda de la pantalla para alternar entre los formatos de mes/día y de día/mes.
3. Pulse 12/24 en la parte inferior central de la pantalla para alternar entre los formatos de 12 y de 24 horas del reloj.
4. Pulse DST en la parte inferior derecha de la pantalla para activar o desactivar la hora de verano.
El icono en la fila superior indica que DST está activada.
5. Pulse para activar o desactivar el tono de tecla.
El tono de tecla es el pitido que suena al tocar la pantalla.
El icono en la fila superior indica que el tono de tecla está activado.
6. Pulse para activar o desactivar el carillón de la hora.
46
Cómo utilizar los relojes
El icono en la fila superior indica que el cari­llón de la hora está activado.
7. Pulse para ver la pantalla de entrada de contraseña.
El icono en la fila superior indica que la con­traseña está activada.
8. Pulse DATA SYNC para iniciar la sincroniza­ción de datos con la computadora.
El programa PC Sync se vende por separado.
9. Pulse M.CHK para ver el porcentaje de memo­ria disponible.
10. Pulse para ajustar el contraste de la pan­talla LCD.
11. Pulse LANG para ir a la pantalla de selección de Idioma.
12. Pulse EDIT para ir a la pantalla de edición de la Hora local.
Cómo establecer la Hora local
1. Pulse una vez para ir a la pantalla de Hora
local.
47
Cómo utilizar los relojes
El icono en la fila superior indica la Hora local.
2. Pulse EDIT.
3. Edite el año, el día y el mes.
Puede editar el año, el día, el mes, la ciudad, las horas y los minutos, en ese orden.
Pulse ABC/123 en la parte inferior derecha de la pantalla para alternar entre la entrada de letras y de números. Pulse para mover el cur­sor en la dirección indicada.
4. En el nombre de la ciudad, pulse o para recorrer los nombres de ciudades dispo­nibles.
Pulse las letras A-Z para editar un nombre de ciu­dad. Esta será su ciudad local.
5. Edite las horas y los minutos.
48
Cómo utilizar los relojes
Loading...
+ 30 hidden pages