Franklin RF-8110 User Manual

Agenda Digital
Personal
Manual del usuario
RF-8110
37
Contenido
Contrato de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Descripción de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cómo utilizar los relojes . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cómo introducir un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
registro telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Como introducir un registro . . . . . . . . . . . . . .54
en la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Cómo introducir una tarea Pendiente . . . . . . .56
Como introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
un registro de Anotación . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Cómo introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
un registro de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cómo buscar y editar registros . . . . . . . . . . . .60
Cómo utilizar la calculadora . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo utilizar los conversores . . . . . . . . . . . . .64
Cómo reponer las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cómo utilizar una contraseña . . . . . . . . . . . . . .69
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Garantía limitada (fuera de EE.UU.) . . . . . . . . .72
Aviso de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Garantía limitada (EE.UU. solamente) . . . . . . .74
ANTES DE USAR EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSUL­TA, SÍRVASE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA. AL HACER USO DE DICHO MATERIAL, USTED ACEPTALOS TÉRMINOS DE ESTALICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS, PODRÁ DEVOLVER ESTE PAQUETE, CON EL RECIBO DE COMPRA, ALESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ EL MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA, Y SE LE REINTEGRARÁ EL PRECIO DE COMPRA. Por MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSULTA se entiende el producto y la doc­umentación de software que se incluye en este paquete. Por FRANKLIN se entiende Franklin Electronic Publishers, Inc. LICENCIA DE USO LIMITADO Todos los derechos del MATERIAL ELECTRÓNICO DE CONSUL­TApermanecen en propiedad de FRANKLIN. A raíz de su compra, FRANKLIN le otorga una licencia personal y no exclusiva para usar este MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA. Se prohíbe hacer copias del MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA o de la información almacenada en el mismo, ya sea en formato elec­trónico o impreso. Dicha copia contravendría las leyes de dere­chos de autor vigentes. Se prohíbe asimismo modificar, adaptar, desarmar, descompilar, traducir, crear obras derivadas, y analizar el MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA con el fin de encon­trar secretos de fabricación,. Se prohíbe exportar o reexportar, directa o indirectamente, el MATERIALELECTRÓNICO DE CON­SULTA sin cumplir con los reglamentos gubernamentales corre­spondientes. El MATERIALELECTRÓNICO DE CONSULTA con­tiene información confidencial y patentada de Franklin, para la cual usted acuerda tomar medidas de protección contra su divulgación o uso no autorizados. Esta licencia permanecerá en vigor hasta que se le ponga fin. Esta licencia terminará inmediatamente, y sin notificación por parte de FRANKLIN, si usted no cumple alguna de las disposiciones de la misma.
38

Contrato de licencia

Recomendaciones
• El fabricante recomienda firmemente que se manten­gan registros escritos permanentes y separados para todos los datos importantes. Los datos pueden perder­se o alterarse en casi cualquier producto con memoria electrónica bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto, el fabricante no asume responsabilidad alguna por la pér­dida de datos o de alguna otra manera inservibles ya sea que resulten por el uso indebido, reparaciones, defectos, reemplazo de pilas, uso después de caducar la vida útil de las pilas o por cualquier otra causa.
• El fabricante no asume responsabilidad alguna, directa o indirecta, por pérdidas financieras o reclamaciones realizadas por terceros que resulten del uso de este producto y cualquiera de sus funciones, tales como el robo de los números de tarjetas de crédito, la pérdida o alteración de datos almacenados, etc.
• La información provista en este manual está sujeta a cambio sin previo aviso.
Precauciones
• No portar el organizador en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No dejar caer el organizador ni aplicarle fuerza excesiva.
• No exponer el organizador a temperaturas extremas.
• Limpiarlo solamente con un paño suave y seco.
• Dado que este producto no está protegido contra el agua, no lo use ni lo almacene donde éste pueda salpi­carse con fluidos. Las gotas de lluvia, el rociado de agua, los derrames de jugos o café, el contacto con el vapor o el sudor, etc., también causarán el mal funcio­namiento del organizador.
39

Aviso

Cómo utilizar el organizador por primera vez
La primera vez que utilice el organizador, deberá rei­nicializar el sistema. ¡Advertencia! Al reinicializar el sistema, se borra la información introducida por el usuario, así como la configuración.
1.Coloque el organizador boca abajo y tire cuida­dosamente de la hoja de aislamiento de las pilas para retirarla.
2. Pulse ON/OFF para apagar el organizador.
3. Con un clip sujetapapeles, pulse levemente el botón de reinicialización ubicado en la parte posterior del organizador.
4. Pulse ENTER para reinicializar el organizador.
Cómo seleccionar un idioma
1. Pulse y después pulse LANG en la parte inferior derecha de la pantalla.
Aparece el mensaje ENGLISH en la pantalla.
2. Pulse o para recorrer los siete idiomas disponibles: English (inglés), Español, Français (francés), Deutsch (alemán), Nederlands (holandés), Italiano y Português.
3. Pulse ENTER cuando vea el idioma deseado.
40

Para empezar

Acerca de las ilustraciones de pantallas
Algunas de las ilustraciones de pantallas que apa­recen en este Manual del usuario pueden ser lige­ramente diferentes de las que usted verá en la pantalla. Ello no significa que el organizador esté funcionando mal. El idioma seleccionado para las ilustraciones de pantallas es el inglés.
Apagado automático
Cuando no se pulsa ninguna tecla durante aproxi­madamente siete minutos, el organizador se apaga automáticamente para ahorrar la carga de las pilas. Pulse ON/OFF para reanudar la activi­dad. La vida útil real de la pila depende del uso.
Teclados
ABC/123” en la parte inferior derecha de la pan- talla controla los teclados. Púlselo para alternar entre el teclado de letras y el de números. Los ico­nos de la función Calculadora y SYML aparecen solamente en el teclado numérico.
41
Para empezar
Símbolos
Puede introducir 19 símbolos, por ejemplo @ y $, y 29 caracteres acentuados como Ä, É, etc. Para introducir un símbolo o carácter especial mientras pulsa letras, pulse primero ABC/123, y después pulse reiteradamente SYML en la parte inferior izquierda de la pantalla para recorrer los 48 sím­bolos y caracteres disponibles. Pulse ABC/123 para regresar al teclado de letras.
Indicador de baja carga de las pilas
Cuando las pilas tienen un bajo nivel de carga, aparece en la fila superior de la pantalla para advertirle. Cambie las pilas cuanto antes para evi­tar la pérdida de datos. Para ver las instrucciones para cambiar las pilas, consulte la sección “Cómo cambiar las pilas.”
42
Para empezar
En la fila superior de la pantalla aparecen varios ico­nos indicadores de los modos activos. Estos iconos son sólo indicadores y no realizan ninguna función al pulsarlos.
Nota: en la fila superior indica datos en campos diferentes del que se está visualizando actualmente. Pulse en la parte inferior derecha de la pantalla para ver los otros campos con datos.
en la fila superior indica datos que se extienden fuera de la pantalla actual. Pulse para despla­zarse a la izquierda y a la derecha y leer todos los datos disponibles.
La mitad inferior de la pantalla contiene los iconos de funciones, las flechas de dirección, letras, núme­ros y otros iconos que usted puede pulsar para reali­zar diversas funciones.
Nota: La pantalla depende del modo elegido. Por ejemplo, las teclas de función de la Calculadora solamente se visualizan en la Calculadora.
Iconos de funciones
Los iconos de funciones aparecen en una fila situa­da debajo de los datos.
Alterna entre las guías telefónicas Trabajo-1 y Trabajo-2
Va a la guía telefónica Personal
43
Descripción de la pantalla
Va a la guía de Internet Alterna entre la Hora local y la Hora
internacional Va al modo de alarma diaria Va a la Agenda Va a las tareas Pendientes Va a las Anotaciones Se desplaza entre la Calculadora, el
conversor Métrico y el conversor de divisas
Va al conversor del Euro Va a la pantalla de sincronización de
datos. Sólo es útil si tiene el progra­ma PC Sync.
Otros iconos
Mueve el cursor en la dirección indi­cada
Busca hacia arriba en los registros
44
Descripción de la pantalla
Sync
Busca hacia abajo en los registros Salta directamente al campo de
correo electrónico en un registro de teléfono
Activa y desactiva las alarmas Activa y desactiva el tono de tecla Va a la pantalla Introducir contraseña Introduce un retorno de carro
45
Descripción de la pantalla
Tras reinicializar el sistema, cada vez que usted pulse ON/OFF o , verá la pantalla Hora local. El icono en la fila superior indica la Hora local. En la Hora local, puede realizar las siguientes funciones.
1. Pulse para ir a la Hora internacional.
El icono en la fila superior indica la Hora inter­nacional.
2. Pulse MD/DM en la parte inferior izquierda de la pantalla para alternar entre los formatos de mes/día y de día/mes.
3. Pulse 12/24 en la parte inferior central de la pantalla para alternar entre los formatos de 12 y de 24 horas del reloj.
4. Pulse DST en la parte inferior derecha de la pantalla para activar o desactivar la hora de verano.
El icono en la fila superior indica que DST está activada.
5. Pulse para activar o desactivar el tono de tecla.
El tono de tecla es el pitido que suena al tocar la pantalla.
El icono en la fila superior indica que el tono de tecla está activado.
6. Pulse para activar o desactivar el carillón de la hora.
46
Cómo utilizar los relojes
El icono en la fila superior indica que el cari­llón de la hora está activado.
7. Pulse para ver la pantalla de entrada de contraseña.
El icono en la fila superior indica que la con­traseña está activada.
8. Pulse DATA SYNC para iniciar la sincroniza­ción de datos con la computadora.
El programa PC Sync se vende por separado.
9. Pulse M.CHK para ver el porcentaje de memo­ria disponible.
10. Pulse para ajustar el contraste de la pan­talla LCD.
11. Pulse LANG para ir a la pantalla de selección de Idioma.
12. Pulse EDIT para ir a la pantalla de edición de la Hora local.
Cómo establecer la Hora local
1. Pulse una vez para ir a la pantalla de Hora
local.
47
Cómo utilizar los relojes
El icono en la fila superior indica la Hora local.
2. Pulse EDIT.
3. Edite el año, el día y el mes.
Puede editar el año, el día, el mes, la ciudad, las horas y los minutos, en ese orden.
Pulse ABC/123 en la parte inferior derecha de la pantalla para alternar entre la entrada de letras y de números. Pulse para mover el cur­sor en la dirección indicada.
4. En el nombre de la ciudad, pulse o para recorrer los nombres de ciudades dispo­nibles.
Pulse las letras A-Z para editar un nombre de ciu­dad. Esta será su ciudad local.
5. Edite las horas y los minutos.
48
Cómo utilizar los relojes
Pulse AM/PM en la parte inferior central de la pantalla para alternar entre mañana (a.m.) y tarde (p.m.) en el formato de 12 horas.
6. Pulse ENTER en la esquina inferior derecha de la pantalla para guardar la hora.
Los segundos se actualizan automáticamente.
Cómo visualizar la hora internacional
Para poder visualizar la hora internacional, tendrá que establecer primero la hora local. Hay 43 ciuda­des disponibles en el dispositivo. La lista aparece al final de este Manual del usuario.
1. Pulse dos veces para ir a la Hora internacional.
El icono en la fila superior indica la Hora inter­nacional.
49
Cómo utilizar los relojes
2. Pulse o para recorrer las horas de las ciudades disponibles.
Pulse 12/24 al pie de la pantalla para alternar entre los formatos de 12 y de 24 horas.
Pulse DST en la parte inferior derecha de la pan­talla para activar o desactivar la hora de verano.
El icono en la fila superior indica que la hora
de verano está activada.
3. Pulse otra vez para volver a Hora local.
Cómo establecer la alarma diaria
Al llegar la hora programada, la alarma suena duran­te 20 segundos. Pulse cualquier tecla excepto
para activar la función de repetición y detener el sonido. Cuando la función de repetición está acti­vada, la alarma suena cada ocho minutos. Pulse
para detener el sonido y desactivar la función de repetición. Para establecer la alarma diaria, haga lo siguiente:
1. Pulse .
2. Pulse EDIT al pie de la pantalla.
50
Cómo utilizar los relojes
Pulse 0-9 para editar las horas y los minutos. Pulse para mover el cursor en la dirección
indicada. Pulse AM/PM al pie de la pantalla para alternar
entre mañana (a.m.) y tarde (p.m.)
3. Pulse ENTER en la parte inferior derecha de la pantalla para guardar la configuración.
4. Pulse en la parte inferior izquierda de la pantalla para desactivar o reactivar la alarma diaria.
El icono en la fila superior indica que la alarma diaria está activada.
51
Cómo utilizar los relojes
Hay tres guías telefónicas: Personal, Trabajo-1 y Trabajo-2. Cada guía tiene 10 campos en los cuales se puede introducir datos. Algunos de los campos tienen iconos correspondientes que aparecen en la fila superior de la pantalla. Los campos aparecen en el siguiente orden: Nombre ( ), Empresa ( ), Dirección ( ), Casa, Trabajo, Fax, Celular, Buscapersonas, Email ( ) y Nota ( ). Cada campo tiene cierto límite para el número de caracte­res. Vea la tabla siguiente.
Para introducir un registro telefónico, haga lo siguiente:
1. Pulse para ir a la guía telefónica Personal.
El mensaje PERSONAL aparecerá intermitente­mente en pantalla durante unos instantes.
Pulse una vez para ir a la guía telefónica
52
Cómo introducir un
registro telefónico
NOMBRE 40 EMPRESA 18 DIRECCIÓN 80 CASA 18 TRABAJO 18 FAX 18 CELULAR 18 BUSCA 18 EMAIL 40 NOTA 60
CAMPO
LÍMITE PARA EL NÚMERO DE CARACTERES
Trabajo-1. Pulse dos veces para ir a la guía telefónica Trabajo-2. El mensaje TRABAJO apare- cerá intermitentemente en pantalla durante unos instantes.
2. Pulse A-Z para introducir un nombre.
Nombre es el primer campo. Si desea guardar el registro, TIENE que introducir un nombre.
3. Pulse para introducir datos en cada campo sucesivo.
No es necesario introducir datos en todos los campos. Pulse para volver al campo anterior.
Pulse ABC/123 para alternar entre los teclados de números y de letras. Nota ( ) es el último campo.
4. Pulse ENTER para guardar el registro.
53
Cómo introducir un registro telefónico
La Agenda tiene cinco campos: Día inicial, Hora inicial, Día acabado, Hora acabado, Mensaje (descripción). Puede establecer una alarma de Agenda que suena durante 20 segundos. Puede activar o desactivar la alar­ma, y detener el sonido en cualquier momento. Para introducir un registro en la Agenda, haga lo siguiente:
1. Pulse .
El mensaje AGENDA aparecerá intermitentemente en pantalla durante unos instantes, y usted irá al campo Día inicial.
2. Pulse 0-9 para introducir un Día inicial.
El formato de fecha es el mismo que se estableció en la Hora local. Si desea guardar el registro, TIENE que introducir un Día inicial.
Pulse para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha.
54

Como introducir un registro

en la Agenda

3. Pulse para introducir datos en cada campo sucesivo.
No es necesario introducir datos en todos los cam­pos. Pulse para volver al campo anterior.
En el campo Hora inicial, pulse para activar la alarma de Agenda. El icono en la fila superior
indica que la alarma de Agenda está activada. En los campos Hora inicial y Hora acabado, pulse
AM/PM al pie de la pantalla para alternar entre mañana (a.m.) y tarde (p.m.) en el formato de 12 horas. Si introduce una fecha u hora no válida, se le solicitará que la corrija.
Mensaje es el último campo. Puede introducir hasta 300 caracteres en este campo.
Nota: En los campos de fecha y de hora, sólo está disponible el teclado numérico. En el campo Mensaje, pulse ABC/123 para alternar entre los teclados de letras y de números.
Pulse A-Z o 0-9 para introducir los datos. Pulse SYML para recorrer la lista de símbolos disponi­bles.
Pulse SPACE para insertar un espacio. Pulse DEL para borrar un carácter. El carácter en
el lugar del cursor se borra. Pulse INS para insertar un carácter.
4. Pulse ENTER para guardar los datos.
55
Como introducir un registro en la Agenda
El libro de tareas Pendientes tiene cuatro campos: Fecha plazo, Mensaje (descripción), Finalizado y Prioridad. Puede establecer niveles de prioridad de uno a tres. Para introducir un registro de tarea Pendiente, haga lo siguiente:
1. Pulse .
El mensaje PENDIENTE aparece intermitente­mente en pantalla durante unos instantes y usted irá al campo Fecha plazo.
2. Pulse 0-9 para introducir el plazo para la tarea Pendiente.
El formato de fecha es el que se estableció en la Hora local.
Si desea guardar el registro, TIENE que introducir una Fecha plazo.
56
Cómo introducir una tarea Pendiente
Si introduce una fecha no válida, se le solicitará que la corrija.
Pulse para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha.
3. Pulse para ir al campo Mensaje.
Puede introducir hasta 108 caracteres. Nota: En los campos de fecha y de prioridad, sólo
está disponible el teclado numérico. En el campo Mensaje, pulse ABC/123 para alternar entre los teclados de letras y de números.
Pulse para volver al campo anterior. Pulse A-Z o 0-9 para introducir los datos. Pulse
SYML para recorrer la lista de símbolos disponi­bles.
Pulse SPACE para insertar un espacio. Pulse DEL para borrar un carácter. Pulse INS para insertar un carácter.
4. Pulse para ir al campo Finalizado.
Pulse 0-9 para introducir la fecha de finalización. Las tareas Pendientes se ordenan por fecha pro-
gramada de finalización.
5. Pulse para ir al campo Prioridad.
Pulse 1-3 para establecer un nivel de prioridad para la tarea pendiente.
6. Pulse ENTER para guardar los datos.
57
Cómo introducir una tarea Pendiente
Cada registro de Anotación consta de un campo de Mensaje en el que puede introducir hasta 300 carac­teres. Para introducir una Anotación, haga lo siguien­te:
1. Pulse .
El mensaje ANOTACIÓN aparece intermitente­mente en pantalla durante unos instantes.
2. Pulse A-Z o 0-9 para introducir los datos.
Pulse SYML para recorrer la lista de símbolos dis­ponibles.
Pulse SPACE para insertar un espacio. Pulse DEL para borrar un carácter. Pulse INS para insertar un carácter.
Pulse para mover el cursor.
3. Pulse ENTER para guardar el registro.
58

Como introducir

un registro de Anotación
Cada registro de Internet tiene tres campos: Mensaje (descripción), Internet (dirección) y Nota. Puede introducir descripciones de sus sitios web favoritos, las direcciones y una nota. Puede introducir hasta 108 caracteres en los campos Mensaje y Nota y 80 caracteres en el campo Internet. Para introducir un registro de Internet, haga lo siguiente:
1. Pulse .
El mensaje INTERNET aparece intermitentemente en pantalla durante unos instantes y usted irá a la pantalla Mensaje.
2. Pulse A-Z o 0-9 para introducir la descripción.
Si desea guardar el registro, tiene que introducir datos en este campo.
Pulse SYML para recorrer la lista de símbolos dis­ponibles.
Pulse SPACE para insertar un espacio. Pulse DEL para borrar un carácter. Pulse INS para insertar un carácter.
Pulse para mover el cursor.
3. Pulse para ir al campo Internet (dirección).
4. Introduzca la dirección de Internet o pulse para ir al campo de nota.
Si lo desea, introduzca una nota.
6. Pulse ENTER para guardar los datos.
59
Cómo introducir

un registro de Internet

Los registros de Teléfono, Anotación e Internet se ordenan alfabéticamente. Los registros de Agenda y tareas Pendientes se ordenan cronológicamente. Puede buscarlos directa o secuencialmente. Puede examinar los registros, editarlos o borrarlos.
Cómo buscar un registro
Pulse el icono del directorio donde desea buscar. Pulse o para ver los registros en el orden en que aparecen. En los directorios de Teléfono, Anotación e Internet, introduzca las primeras letras de un registro para bus­carlo rápidamente. El primer registro que empieza con esas letras (si lo hay) aparece en pantalla. Puede entonces pulsar o para ver los registros. Si no se encuentra ningún registro coincidente, aparece el mensaje, “NO ENCONTR.”. Puede también hacer una búsqueda con comodi­nes, utilizando . Por ejemplo, para encontrar todos los registros que terminan en “ant”, pulse SYML reiteradamente hasta ver , y después pulse ant. Nota: Solamente se visualizan los registros que coinciden con las palabras claves o comodines introducidos.
Cómo visualizar un registro
1. Busque el registro que desea ver, como se ha descrito anteriormente.
60
Cómo buscar y editar registros
2. Pulse para ver otros campos del registro.
El nombre del campo aparece por unos instantes y después se visualizan los datos. Salvo el campo Email, se saltan todos los demás campos que no contienen datos.
3. Pulse para desplazarse y ver datos fuera
de los límites de la pantalla.
En un registro de teléfono, pulse para ir direc­tamente al campo de e-mail.
Cómo editar un registro
1. Busque el registro que desea editar.
Para ver cómo hacerlo, lea la sección "Cómo bus­car un registro".
2. Pulse EDIT en la parte inferior central de la pantalla.
Edite los registros de la misma forma que había usado para introducirlos.
3. Pulse para descender y ascender en los campos del registro.
4. Pulse ENTER en la parte inferior derecha de la pantalla para guardar los cambios.
Cómo borrar un registro
1. Busque el registro que desea borrar.
Para ver cómo hacerlo, lea la sección "Cómo bus­car un registro".
2. Pulse DEL en la parte inferior central de la pantalla.
3. Pulse ENTER para confirmar el borrado.
Pulse cualquier otro icono para cancelar el borrado.
61
Cómo buscar y editar registros
Cómo hacer un cálculo
1. Pulse una vez.
Aparecerá el teclado numérico.
2. Pulse 0-9, . o +/- para introducir los números deseados.
Puede introducir hasta10 caracteres.
3. Pulse +, -, x o ÷ para sumar, restar, multiplicar o dividir, respectivamente.
Pulse para borrar un carácter a la izquierda del cursor.
Pulse para calcular una raíz cuadrada.
4. Introduzca otro número.
5. Pulse = en la parte inferior derecha de la pan­talla para hacer el cálculo.
62
Cómo utilizar la calculadora
O sino pulse %(B) para calcular el porcentaje.
6. Pulse C/CE en la parte inferior izquierda de la pantalla para borrar los cálculos.
Nota: Si hay un error o desbordamiento, aparece E en la pantalla, y usted no podrá seguir haciendo cálculos. Pulse C/CE para borrar la pantalla de error y volver a la Calculadora.
Cómo utilizar la memoria de la calculadora
1. En la Calculadora, haga un cálculo o escriba un número.
2. Para sumar el número en pantalla al número guardado en memoria, pulse M+ en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Para restar el número en pantalla del número guardado en memoria, pulse M– en la parte infe­rior izquierda de la pantalla.
La M en la fila superior indica que el número está guardado en memoria.
Nota: El número se conserva en memoria aun cuando se apague la unidad.
3. Para invocar el número de la memoria, pulse MRC una vez.
4. Para borrar la memoria, pulse MRC dos veces.
63
Cómo utilizar la calculadora
Hay tres conversores: Métrico, de Divisas y del Euro.
Conversiones métricas
Utilice el conversor Métrico para efectuar cualquiera de las ocho conversiones integradas al dispositivo.
in conversions.
1. Pulse dos veces para ingresar al conver­sor Métrico.
El mensaje METRICA aparece intermitentemente y después usted pasa a la primera pantalla de conversión. El tipo de cambio aparece a la dere­cha de la pantalla.
2. Pulse o para recorrer las conversiones disponibles.
3. Deténgase cuando vea la conversión deseada.
4. Pulse para seleccionar la dirección de la conversión.
64
Cómo utilizar los conversores
INCH CM YARD M MILE KM C F FT M OZ GRAM LB KG GAL L
Observe el tipo de cambio a la derecha.
5. Pulse 0-9 para introducir los números deseados.
6. Pulse ENTER para hacer la conversión.
Cómo establecer los tipos de cambio
Una vez que haya establecido los tipos de cambio, podrá hacer conversiones de divisas. Puede estable­cer cuatro tipos de cambio. La configuración prede­terminada de divisas es USD USD y el tipo de cambio predeterminado es 1. Para establecer un tipo de cambio, haga lo siguiente:
1. Pulse tres veces para ingresar al conver­sor de Divisas.
El mensaje MONEDA aparece intermitentemente en pantalla durante unos instantes y después apa­rece la primera pantalla de conversión.
2. Pulse EDIT en la parte inferior central de la pantalla.
La primera letra a la izquierda parpadea.
3. Pulse A-Z para introducir una abreviatura, pri­mero para el nombre de la divisa de la izquier­da, y después para la divisa de la derecha.
Puede introducir hasta 3 letras para cada nombre. Pulse para mover el cursor.
4. Pulse ENTER para editar el tipo de cambio.
65
Cómo utilizar los conversores
5. Pulse 0-9 y . para introducir un tipo de cambio.
Puede introducir hasta seis números (cinco si utili­za un .) para el tipo de cambio.
6. Pulse ENTER para guardar la configuración.
7. Pulse para ir a la siguiente pantalla de con­versión.
Una vez introducidas las divisas y los tipos de cam­bio, puede convertir divisas de la misma manera que hace conversiones métricas.
Conversiones con el Euro
Use the Euro converter to do any of the 11 built-in conversions. Note that the rates are set and cannot be changed. In the table below, the rate shown is that for 1 Euro.
66
Cómo utilizar los conversores
Divisa Mostrado Tipo
Francos belgas EUR BEF 40.3399 Marcos alemanes EUR DEM 1.95583 Pesetas españolas EUR ESP 166.386 Francos franceses EUR FRF 6.55957 Libras irlandesas EUR IEP 0.787564 Liras italianas EUR ITL 1936.27 Francos de
Luxemburgo Gilders holandeses EUR NLG 2.20371 Schillings austríacos EUR ATS 13.7603 Escudos portugueses EUR PTE 200.482 Marcos finlandeses EUR FIM 5.94573
EUR LUF 40.3399
1. Pulse .
El mensaje EURO aparece intermitentemente en pantalla durante unos instantes, y aparece la pri­mera pantalla de conversión.
2. Pulse o para encontrar la conversión deseada.
El tipo de cambio aparece a la derecha de la pan­talla.
3. Pulse 0-9 y . para introducir el número desea­do.
4. Pulse para cambiar la dirección de la con­versión.
5. Pulse ENTER para hacer la conversión.
67
Cómo utilizar los conversores
Este organizador utiliza dos pilas de litio CR-2032.
La pila de la izquierda es la pila principal. Es la pila que es necesario reponer cuando aparece en la fila superior de la pantalla. La pila de la derecha es una pila de seguridad. Cámbiela una vez al año para protegerse contra las pérdidas de datos. Siga los pasos siguientes para cambiar cualquiera de las dos pilas. Antes de seguir los pasos siguientes, necesita­rá tener a la mano un destornillador Phillips pequeño y las nuevas pilas.
1. Apague el organizador y colóquelo boca abajo.
2. Con el destornillador Phillips, retire el tornillo de la cubierta de las pilas y después retire la cubierta.
No retire los tornillos de los lados del organizador.
3. Retire las pilas viejas y cámbielas rápidamente por pilas nuevas, con el lado positivo (+) hacia arriba.
4. Coloque de nuevo la cubierta de las pilas. ¡Advertencia! Este organizador guarda la informa-
ción siempre que las pilas suministren corriente. Si las pilas dejan de suministrar corriente o son retira­das, toda la información se perderá. Tenga siempre copias escritas de la información importante.
68
Cómo reponer las pilas
Pila principal
Pila de seguridad
Puede cerrar el organizador de modo que solamente se pueda utilizar el Reloj, la Calculadora y el Conversor sin suministrar la contraseña. Nota: Para usar este organizador, no es necesario establecer una contraseña.
¡Advertencia! Tenga registros escritos de sus datos. Si se olvida de la contraseña, no podrá recuperar los datos almacenados en el organizador. Para eliminar la contraseña, tendrá que llevar a cabo una reiniciali­zación del sistema, que no solamente borrará la con­traseña sino que borrará todos los datos almacena­dos en memoria. Para ver cómo reinicializar el siste­ma, lea la sección "Para empezar".
Cómo establecer una contraseña
1. Pulse hasta que aparezca .
2. Pulse .
3. Introduzca una contraseña.
Puede utilizar hasta 6 dígitos.
4. Pulse ENTER para guardar la contraseña.
aparece en la barra superior.
69
Cómo utilizar una contraseña
Cómo acceder a datos secretos
Cuando la contraseña está activada, cada vez que usted pulse , , , , o , se le soli­citará que introduzca la contraseña.
Escriba la contraseña y pulse ENTER. Si introduce una contraseña equivocada, aparece en pantalla el mensaje “ER. CONTRASE.” y se le solici­tará que introduzca nuevamente la contraseña. Una vez que haya introducido la contraseña correc­ta, podrá introducir nuevos datos o ver los datos existentes.
Cómo cambiar o desactivar la contraseña
1. Pulse hasta que aparezca .
2. Pulse .
3. Escriba la contraseña establecida y después pulse ENTER.
Se le solicitará que introduzca una nueva contra­seña.
4. Para cambiar la contraseña, introduzca una contraseña nueva y después pulse ENTER.
Para desactivar la contraseña, pulse ENTER sin introducir ninguna contraseña.
5. Introduzca de nuevo la contraseña para confir­marla.
6. Pulse ENTER para guardarla.
70
Cómo utilizar una contraseña

• Modelo: RF-8110 • Tamaño: 10.4 X 8.0 X 1.17 cm
• Peso: 80 g (2.8 oz) • Pila: 2 pilas de litio CR-2032 Capacidad de almacenamiento: 192 KB ISBN: 1-56712-693-6
Limpieza del producto
Para limpiar este producto, rocíe un paño con un detergente limpiavidrios suave y frote la superficie de la unidad con el paño. No rocíe líquidos directamente sobre la unidad. No utilice ni guarde el organizador en condiciones de frío, calor, o humedad extremas o pro­longadas, u otras condiciones adversas. SÓLO PARAUSO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA Servicio de asistencia al cliente en Estados Unidos: (609) 386-8997
Copyrights, marcas y patentes
© 2001 Franklin Electronic Publishers, Inc., Burlington, N.J. 08016-4907 USA. Quedan reserva­dos todos los derechos. ROLODEX® es una marca registrada de Berol Corporation, una filial de Newell Rubbermaid, Inc. Patentes en trámite.
71

Specifications

Franklin garantiza este producto, excluidas las pilas, por un plazo de un año a partir de su fecha de com­pra. Se reparará o sustituirá con un producto equiva­lente (según lo decida Franklin), de modo gratuito, en caso de defectos de fabricación o materiales. Los productos adquiridos fuera de EE.UU. que se devuelvan bajo garantía, deberán devolverse al ven­dedor original, adjuntándose el comprobante de venta y una explicación del defecto. Se cobrarán todas las reparaciones, a menos que envíe un com­probante de compra válido. Esta garantía excluye explícitamente los defectos por uso indebido, daño accidental o deterioro por uso. Los derechos legales del consumidor no se ven afectados por esta garantía.
72
Garantía limitada (fuera de EE.UU.)
73
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites aplicables a dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en alemán). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa observando las instrucciones, puede causar inter­ferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe una garantía de que no ocurran interferencias en una insta­lación en particular. Si este equipo de hecho causa interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apa­gando y encendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que trate de eliminar la interferencia tomando una o más de las sigu­ientes medidas:
-Ubique o coloque la antena receptora en otra posición.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente alimentada por un cir­cuito diferente al que alimenta al receptor.
-Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/televisión para obtener ayuda. NOTA: Esta unidad fue probada con cables blindados a todos los dispositivos periféricos. Es obligatorio usar cables blindados con esta unidad para asegurar conformidad. NOTA: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia a radio o televisión ocasionada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones pueden anular la autorización al usuario para el uso de este equipo.

Aviso de la FCC

Esta unidad puede cambiar de modo operativo debido a las descargas electrostáticas. El funcionamiento normal de esta unidad puede restablecerse pulsando la tecla de reinicializa­ción, ON/OFF o retirando o reemplazando las pilas.
74
GARANTÍA LIMITADA, RENUNCIA DE GARANTÍAS Y RECURSOS LEGALES LIMITADOS (A) GARANTÍA LIMITADA: FRANKLIN GARANTIZAAL USUARIO FINAL ORIGINAL QUE POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN CONSTE EN UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA, SU PRODUCTO FRANKLIN ESTARÁ EXENTO DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA. ESTAGARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE EL DAÑO POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR, ACCIDENTE, USO INDEBIDO, ABUSO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIÓN, ENTORNO INAPROPIA­DO O MANTENIMIENTO DEFICIENTE. LA ÚNICA OBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE FRANKLIN Y SU RECURSO LEGAL EXCLUSIVO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, CONSIS­TIRÁ EN REPARAR O REEMPLAZAR POR UNASEMEJANTE O EQUIVALENTE LAPORCIÓN DEFECTUOSA DEL PRODUCTO, A DISCRECIÓN DE FRANKLIN SI SE DETERMINA QUE EL PRODUC­TO ESTABA DEFECTUOSO Y QUE DICHOS DEFECTOS SURGIERON DENTRO DEL PLAZO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA LIMITADA. ESTE RECURSO LEGALES ELÚNICO RECURSO ASU DISPOSICIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. ESTAGARANTÍA LE BRINDA CIERTOS DERECHOS; USTED TAMBIÉN PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE JURISDICCIÓN AJURISDICCIÓN. (B) RENUNCIA DE LAS GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE RESPONS­ABILIDAD. EXCEPTO POR LAS GARANTÍAS LIMITADAS EXPRESA­MENTE Y DEFINIDAS EN EL PÁRRAFO ANTERIOR, ESTAUNIDAD FRANKLIN SE SUMINISTRA "TALCOMO ESTÁ", SIN NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS DE CALIDAD COMERCIALIZABLE, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR NI A AQUELLAS QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LEYES, ESTATUTOS, USO COMERCIAL, O CURSO DE GESTIÓN. ESTAGARANTÍA ES APLICABLE SOLA­MENTE ALOS PRODUCTOS FABRICADOS POR FRANKLIN Y NO INCLUYE LAS PILAS, LA CORROSIÓN DE LOS CONTACTOS DE LAS PILAS O CUALQUIER OTRO DAÑO CAUSADO POR LAS PILAS. NI FRANKLIN NI NUESTROS DISTRIBUIDORES O PROVEE­DORES TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNA PARA CON USTED U OTRA PERSONA O ENTIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE ALA PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, PÉRDIDA O DAÑOS DE DATOS U
Garantía limitada (EE.UU. solamente)
OTRO TIPO DE PÉRDIDA COMERCIAL O ECONÓMICA, INCLUSO SI SE NOS HUBIERAADVERTIDO ACERCA DE DICHOS DAÑOS, O SI HUBIERAN SIDO DE ALGUNAMANERAPREVISIBLES. TAM­POCO SEREMOS RESPONSABLES POR RECLAMACIONES DE TERCEROS. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMAADICIONAL PARACON USTED, YLADE NUESTROS DISTRIBUIDORES Y PROVEEDORES, NO DEBERÁ EXCEDER LA CANTIDAD QUE USTED PAGÓ POR ELPRODUCTO FRANKLIN, SEGÚN SU COM­PROBANTE DE COMPRA. USTED RECONOCE QUE ÉSTAES UNA ASIGNACIÓN RAZONABLE DEL RIESGO. ALGUNOS ESTADOS/PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIM­ITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN EXPRESADA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE AUSTED. SI LAS LEYES DE LA JURISDICCIÓN PERTINENTE NO PERMITEN LA RENUNCIA COMPLETA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ENTONCES LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS ALA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. (C) GARANTÍA DE SERVICIO: ALDESCUBRIR UN DEFECTO, USTED DEBE LLAMAR ALAOFICINA DE SERVICIO AL CLIENTE DE FRANKLIN, AL 1-800-266-5626, PARASOLICITAR UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCADERÍA("RMA") ANTES DE DEVOLVER ELPRODUCTO (CON GASTOS DE ENVÍO PREPAGOS) A: FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS, INC. ATTN: SERVICE DEPARTMENT ONE FRANKLIN PLAZA BURLINGTON, NJ 08016-4907 SI USTED DEVUELVE UN PRODUCTO FRANKLIN, POR FAVOR INCLUYAUNA NOTA CON EL RMA, INCLUYENDO SU NOMBRE, DIRECCIÓN, NÚMERO TELEFÓNICO, UNA BREVE DESCRIPCIÓN DEL DEFECTO Y UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRACOMO COMPROBANTE DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. ADEMÁS ES NECESARIO ANOTAR EL NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCADERÍA ("RMA") EN UNA PARTE VISIBLE DEL EMBALAJE AL DEVOLVER EL PRODUCTO. EN CASO CON­TRARIO PODRÍA OCURRIR UNA PROLONGADA DEMORAEN EL TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE SU DEVOLUCIÓN. RECOMEN­DAMOS FIRMEMENTE EL USO DE UN SERVICIO RASTREABLE DE ENTREGAAFRANKLIN PARA SU DEVOLUCIÓN.
75
Garantía limitada (EE.UU. solamente)
76
CITY NAME ABBREVIATION CITY NAME ABBREVIATION
REP-28520-00 P/N 72011004 Rev. C
LONDON LON TOKYO TYO
LISBON LIS ADELAIDE ADL
PARIS PAR SYDNEY SYD
BERLIN BER NOUMEA NOU
ROME ROM WELLINGTON WLG AMSTERDAM AMS TONGA TNG BARCELONA BCN MIDWAY ISLANDSMID
HELSINKI HEL HONOLULU HNL
CAIRO CAI ANCHORAGE ANC
MOSCOW MOW LOS ANGELES LAX
RIYADH RUH DENVER DEN TEHRAN THR CHICAGO CHI
DUBAI DXB NEW YORK NYC
KABUL KBL TORONTO YYZ
KARACHI KHI CARACAS CCS
DELHI DEL RIO DE JANEIRO RIO
DHAKA DAC ------ -2H
YANGON RGN AZORES ISLANDSAZO
BANGKOK BKK AUCKLAND AKL
BEIJING BEI GUAM GUM
HONG KONG HKG MID ATLANTIC MAT
SINGAPORE SIN
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun
Deutschland Österreich
Mexico Para Soporte Técnico llamar USA & Canada Technical Support is open
All other countries Todos los otros paises Alle anderen Länder Altri paesi Tous les autres pays Alle Overige Landen Todos os outros países
°È· fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜
Bitte schicken Sie dieses Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D­85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49­89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +49-89-908990 oder im Internet unter www.franklin.com/de
al tel. 01 800 710 5938 from 9AM to 5PM EST
Monday through Friday. Please call (609) 386-8997 and choose option 3, or fax (609) 387-1787 or visit us at www.franklin.com
www.franklin.com
Electronic Publishers
www.franklin.com
Loading...