Franke Consumer Products 4GAV-TC, PRI 5 User Manual

I
PREVIOUS DOCUMENT
Manuale d’Istruzione
Instruction manual
F
Manuel d’utilisation
E
Manual de instrucción
P
Manual de instrução
∂Б¯ИЪ›‰ИФ Ф‰ЛБИТУ
4GAV-TC
PRI 5
PRI 4
4GAV
PREVIOUS DOCUMENT
2
Manuale d’Istruzione
PREVIOUS DOCUMENT
PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 04
Istruction manual PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 11
Manuel d’utilisation PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
Tables des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 18
Manual de instrucción PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 25
Manual de instrução PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
ITALIANOENGLISH
FRANCAISESPAÑOLPORTOGUÊS
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 32
Kullanma kılavuzu PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
Önsöz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 39
∂Б¯ИЪ›‰ИФ Ф‰ЛБИТУ
PRI 5 4GAV-TC • PRI 4 4GAV
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 46
3
TÜRKÇE
∂§§∏¡π∫∞
Indice
PREVIOUS DOCUMENT
Istruzioni per l'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ITALIANO
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Franke. Prima di utilizzare l’apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente manuale. Sarà così più facile utilizzarlo e mantenerlo efficiente più a lungo. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Apparecchio conforme alle direttive CEE
Istruzioni per l’utente
Accensione dei bruciatori
In questi modelli sono concentrati nella manopola, sia il comando dell’accensione, sia, nei modelli che ne sono provvisti, il dispositivo di sicurezza. Per accendere i bruciatori agire come segue:
1) Ruotare la manopola prescelta.
2) Tenere premuta la manopola con forza per circa 3/4 secondi, per permettere alle scin­tille di infiammare il gas che fuoriesce dallo spartifiamma e per permettere alla ter­mocoppia di riscaldarsi.
3) Dopo circa 3/4 secondi rilasciare la manopola e regolare la fiamma a piacere, ruotan­do la manopola in senso antiorario. In caso che la fiamma non rimanga accesa, ripe­tere l’operazione dal punto 1.
Simbologia
Cerchio: rubinetto chiuso; fiamma grande + stella: portata massima; fiamma piccola: portata minima.
Uso dei fuochi
Per un minor consumo di gas ed un migliore rendimento, si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori, evitando che la fiamma fuoriesca dal bordo delle stesse (attenersi alla tabella).
4
Tabella delle pentole consigliate
PREVIOUS DOCUMENT
Bruciatore Ø Pentole in cm
Ausiliario da Ø 8 a Ø 14
Semirapido da Ø 14 a Ø 20
Rapido da Ø 20 a Ø 28
Tripla corona oltre Ø 26
Valvolatura automatica di sicurezza
Questo dispositivo di sicurezza effettua la chiusura automatica del rubinetto nel caso che la fiamma dei bruciatori si spenga accidentalmente in seguito a correnti d’aria, tra­boccamento di liquidi dal recipiente o per momentanea mancanza di gas nella rete di distribuzione. Tale dispositivo entra in funzione dopo circa 30 secondi dallo spegni­mento della fiamma.
Manutenzione e pulizia
Pulizia e manutenzione del piano di cottura
- Tutte le parti in acciaio inox 18/10 rimarranno sempre come nuove se si avrà cura di pulirle con acqua, asciugandole poi accuratamente.
- Per ripristinare la brillantezza originale, utilizzate periodicamente l’apposita pasta “Inox Creme Franke” e “Panno Microfibra Franke” reperibili presso il Vostro rivenditore o presso i Centro Assistenza Tecnica Franke.
- Bisogna evitare nel modo più assoluto l’uso della paglietta o lana d’acciaio, acido muriatico o altro che possa graffiare o smerigliare.
- Evitare di lasciare sul piano sostanze acide e alcaline ed oggetti di ferro arruginiti.
- I bruciatori o gli spartifiamma si possono pulire, dopo averli tolti dal piano, con acqua calda saponata, quindi vanno asciugati con cura. Accertarsi che le zone di passaggio del gas siano perfettamente pulite.
- Le griglie poggiapentole, nella sezione di appoggio delle pentole, altereranno il loro colore naturale, per l’azione del calore. Per la pulizia procedere come per i bruciatori.
ITALIANO
PRI 4 4GAV PRI 5 4GAV-TC
5
Dati tecnici
PREVIOUS DOCUMENT
Apparecchio cat. II 2H3+
ITALIANO
TIPO GAS BRUCIATORE
Gasnaturale ausiliario 72 1000 400 95 l/h
(metano) semirapido 97 1750 440 167 l/h
G20 rapido 115 3000 800 286 l/h
20 mbar tripla corona 140 3300 1600 314 l/h
Gasliquefatti ausiliario 50 1000 400 73 g/h
G30-G31
30/37 mbar tripla corona 91 3300 1600 240 g/h
semirapido 65 1750 440 127 g/h
rapido 85 3000 800 218 g/h
MARCATURA
INIETTORI
PORTATA TERMICA
NOMIN. in WATT
PORTATA TERMICA
RIDOT. in WATT
CONSUMO NOMINALE
Portata termica complessiva: vedere la targhetta posta sul fondo del piano. Aria necessa­ria alla combustione: 2 m3/h per kW di potenza installata - vedere targhetta. Tensione di alimentazione 220/230 V 50 Hz.
Installazione
Di seguito vengono descritte le operazioni da eseguire per l'installazione, sia per quan­to riguarda la parte gas sia per quella elettrica. Tali lavori devono essere effettuati, nel rispetto delle norme vigenti, da personale specializzato, poiché la loro esecuzione da parte di persona inesperta può costituire pericolo. La ditta costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni a persone o a cose derivanti dall'inosservanza di tali disposizioni. LE NORME DA RISPETTARE PER LA PARTE GAS SONO LE UNI-CIG 7129-7131.
Importante
- Il lavoro di installazione dell’apparecchio deve essere eseguito da personale compe­tente e qualificato secondo le norme di vigore.
- Per ogni eventuale intervento rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica Franke.
- Non devono essere poste sui bruciatori pentole instabili o deformate, che potrebbero causare incidenti di rovesciamenti o trabocco.
- Se l’apparecchio è dotato di coperchio accertarsi che i bruciatori siano freddi prima di chiuderlo.
- Chiudere il rubinetto di alimentazione quando il piano non è in funzione.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o a cose deri­vanti dalla mancata osservanza della norma. Questo apparecchio può essere utilizzato solo per uso cottura. Ogni manomissione o modifica dell’apparecchio può essere fonte di pericolo. Prima dell’installazione accertarsi delle condizioni di distribuzione del gas
che devono essere come quelle previste sull’apparecchio. La predisposizione al gas uti­lizzabile e indicata nella targhetta posta sul fondo del cassetto. Questo apparecchio non
6
è raccordato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione e deve
PREVIOUS DOCUMENT
essere installato e raccordato secondo le regole in vigore. Una attenzione particolare deve essere posta alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione. L’apparecchio durante il funzionamento può avere parti calde: tenere lontano i bambini e gli inabili. L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gasproduce calore e umidità nel locale in cui è stato installato. Vogliate assicurare una buona aerazione del locale: mantenere aperti gli orifizi di aerazione naturale o installare un dispositivo di aerazione meccanica (cappa di aspirazione con condotto di scarico). Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di una aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace, per esempio aumentando la potenza di aspirazione mecca­nica, se essa esiste.
Preparazione del mobile
IMPORTANTE: l’installazione del piano cottura ribassata Franke viene consigliata su top di spessore di 40 mm. Nel caso di top inferiore a 40 mm, per una corretta installazione, applicare in corrispon­denza dei ganci degli opportuni spessori.
INSTALLAZIONE mod. PRI 5 4GAV-TC (970x530 mm)
Preparare il foro sul top secondo le misure riportate:
In caso di base da 900, il modello PRI 5 4GAV-TC può essere posizionato centrando il pro­dotto rispetto alla base stessa (vedi fig 2).
ITALIANO
INSTALLAZIONE mod. PRI 4 4GAV (970x530 mm)
Preparare il foro sul top secondo le misure riportate:
fig. 2
7
In caso di base da 600, il modello PRI 4 4GAV può essere posizionato centralmente
PREVIOUS DOCUMENT
rispetto alla base (vedi fig. 3).
ITALIANO
ffiigg.. 33
Il piano può essere altrimenti posizionato centrando, sempre rispetto alla base, la zona cottura (vedi fig. 4).
ffiigg.. 44
Importante
Questi apparecchi sono di tipo "Y" per quanto riguarda il grado di protezione contro i peri­coli d'incendio, per cui possono essere incassati anche vicino a pareti in legno più alte del piano in cui sono montati, purché venga mantenuta una distanza minima dal bordo dell'apparecchio di almeno: 50 mm. per la parete laterale, 30 mm per la parete posterio­re e che gli eventuali pensili soprastanti siano almeno 700 mm dal piano cottura.
Collegamento alla conduttura del gas
Il collegamento alla conduttura del gas può essere effet­tuato in due modi: A) Collegare il piano di cottura del gas utilizzando un tubo
rigido di rame del diametro di 12 mm, come indicato nella fig. 5. Per assicurare una buona tenuta interporre la guarnizione in elastamero fornita come accessorio in dotazione (norma UNI 9264).
B) Collegare il piano cottura con tubo flessibile in acciaio
a parete continua (UNI-CIG 9891). Anche in questo caso per assicurare una buona tenuta interporre la guarnizione fornita come accessorio in dotazione.
fig. 5
8
Si raccomanda inoltre l'ottemperanza alla normativa in vigore riguardo gli impianti gas,
PREVIOUS DOCUMENT
con particolare riguardo alle norme UNI-CIG succitate. Dopo aver eseguito il collega­mento verificare che non ci siano perdite.
Ventilazione dei locali
Accertarsi che nella stanza in cui è stato installato l'apparecchio vi siano aperture perma­nenti verso l'esterno o condotti di ventilazione per consentire un corretto afflusso d'aria, secondo quanto prescritto dalla norma UNI-CIG 7129 e 7131. Tutte le aperture praticate devono:
1) avere una sezione minima di passaggio non inferiore a 100 cm
2
;
2) essere realizzate in modo da non poter essere ostruite dall'esterno o dall'interno;
3) avere mezzi di protezione, per non ridurre la sezione di passaggio per la ventilazione;
4) trovarsi ad un'altezza dal pavimento tale da non disturbare lo scarico della combu­stione.
Qualora le aperture vengono realizzate in una parete di un locale adiacente, questo deve avere una ventilazione diretta e inoltre non deve essere:
1) una stanza da letto
2) un locale comune dell'immobile
3) un locale con pericolo d'incendio
Prima di collaudare l'apparecchio verificare che il locale verso il quale si è praticata l'a­pertura di ventilazione non sia in depressione a causa del funzionamento di un altro uti­lizzatore e che la ventilazione fra i due ambienti sia assicurata mediante aperture libere permanenti, per esempio maggiorando la fessura fra porta e pavimento. Lo scarico dei prodotti della combustione deve avvenire per mezzo di una cappa, la quale, a sua volta, deve scaricare in un camino, in una canna fumaria o direttamente all'esterno.
Accesso al piano di cottura
L’accesso a queste parti funzionali avviene dal basso dopo aver rimosso eventuali elet­trodomestici sottostanti (es. forno, lavastoviglie, ecc...). In questo modo si rende possi­bile lo smontaggio, dal basso, del carter. Questi apparecchi possono essere installati sopra un forno da 60 o da 90 cm.
In questo caso deve essere interposto un piano di separazione tra apparecchiature e forno.
ITALIANO
Sostituzione iniettori
N.B. Tutti i prodotti escono dalla fabbrica regolati per gas metano. Nel caso di gas diversi procedere al cambio degli iniettori nel seguente modo: 1 – togliere le griglie e i bruciatori; 2 – togliere, svitandoli, gli iniettori e sostituirli con quelli in dotazione corrispondenti al
gas di rete, assicurandosi che la marcatura sia quella indicata nella tabella (pag. 6);
3 – a sostituzione avvenuta verificare la perfetta tenuta con una soluzione di acqua e
sapone (asciugare bene prima di riposizionare i bruciatori); 4 – rimettere i bruciatori e le griglie; 5 – questi bruciatori non hanno bisogno della regolazione dell’aria; 6 – sostituire l’etichetta di predisposizione fornita nella confezione accessori.
9
Avvertenza
MINIMO PIÙ BASSO
MINIMO PIÙ ALTO
PREVIOUS DOCUMENT
In caso di trasformazione dell’apparecchio da un gasall’altro occorre posizionare l’eti­chetta autoadesiva interessata (fornita come accessorio degli ugelli) nell’apposito spa­zio della targhetta. Per funzionamento a G.P.L. (G30 o G31) la vite di regolazione del
ITALIANO
minimo deve essere avvitata a fondo. Questi apparecchi sono forniti in cat. II 2H3+.
Regolazione del minimo
Togliere le manopole accendere i bruciatori e regolare il minimo attraverso il foro nelle astine dei rubinetti con un cacciavite (in dotazione). Ruotarlo nel senso antiorario per aumentare il minimo. La fiamma del bruciatore deve essere stabile anche in caso di rapide manovre della manopola dal massimo al minimo.
fig. 6
Allacciamento elettrico
L’allacciamento deve essere eseguito a regola d’arte secondo le norme vigenti da per­sonale qualificato (legge 46/90).
• Accertarsi che la tensione della rete sia quella segnata sulla targhetta posta sul fondo del piano. Accertarsi che l’impianto elettrico, il contatore, i fusibili, l’interruttore, la presa e la spina siano correttamente dimensionati con l’assorbimento del piano di cot­tura.
• Montare sul cavo una spina normalizzata e collegarla ad una presa adeguata di cor­rente, il cavo giallo/verde deve essere utilizzato per il collegamento di terra.
A montaggio ultimato la presa deve essere accessibile, per poter scollegare il piano di cot­tura dalla rete elettrica durante le operazioni di manutenzione e di pulizia. In caso di col­legamento fisso interporre fra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare rispon­dente alle norme in vigore e che abbia una distanza minima tra i contatti di 3 mm.
• Ai termini di legge è obbligatorio collegare il piano di cottura ad una presa di terra effi­ciente. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo/verde e non deve essere mai interrotto. Prima di eseguire l’allacciamento accertarsi dell’efficienza dell’impianto di terra.
• Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o a cose deri­vanti dalla mancata osservanza della norma.
10
Table of contents
PREVIOUS DOCUMENT
User’s instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hob cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Franke. Prima di utilizzare l’apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente manuale. Sarà così più facile utilizzarlo e mantenendo efficiente più a lungo. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Appliance compliant with EEC directives
User’s instructions
Igniting the burners
In these models the knob controls both ignition and the safety device. Proceed as fol­lows to ignite the burners:
1) Turn the chosen knob.
2) Keep the knob strongly pressed in for 3/4 seconds to permit the spark to light the gas that exits from the flametamer and to permit the thermocouple to heat up.
3) Release the knob after about 3/4 seconds and adjust the flame as desired, rotating the knob anti-clockwise. Repeat points 1 and 2 if the flame does not remain on.
ENGLISH
Symbols
Circle: valve off; large flame + star: maximum flow rate; small flame: minimum flow rate.
Using the burners
For greater efficiency and less gas consumption use pots and pans with the right diam­eters for the burners. Avoid having flamesextending out from underneath the pans (refer to the table).
11
Ta ble of recommended pans
PREVIOUS DOCUMENT
Burner Ø Pan diameter in cm
Small from dia. 8 to dia. 14
Medium from dia. 14 to dia. 20
Fast from dia. 20 to dia. 28
Triple-ring Above dia. 26
Automatic safety valves
ENGLISH
This safety device automatically closes the gas valve if the burner flame accidentally turns off due to drafts, liquids overflowing from pots or momentary interruptions in the gassupply. The device takes effect approximately 30 seconds after the flame turns off.
Hob cleaning and maintenance
- All parts made of 18/10 stainless steel will remain just like new if they are cleaned with water and then carefully dried.
- To restore their original gloss they should be periodically cleaned using "Franke inox Creme" and "Franke microfibre cloth" available from your retailer or from a FRANKE Service Center.
- Absolutely never use steel wool or pads, muriatic acid or any other products that can scratch or grind.
- Avoid leaving acid and alkaline substances on the cooktop or objects made of rusted iron.
- Burners or flametamers can be cleaned after removing them from the hob using hot soapy water and detergent. Then dry them with care. Make sure gas passages are per­fectly clean.
- Pan grillplates in the pan support section change in colour due to the action of heat. To clean them proceed as with the burners.
PRI 4 4GAV PRI 5 4GAV-TC
12
Technical Data
PREVIOUS DOCUMENT
Category II 2H3+ appliance
TYPE OF GAS BURNER
G20 Small 72 1000 400 95 l/h
naturalgas Medium 97 1750 440 167 l/h
(methane) Fast 115 3000 800 286 l/h
20 mbar Triple-ring 140 3300 1600 314 l/h
G30-G31 Small 50 1000 400 73 g/h
liquefied gas
30/37 mbar Triple-ring 91 3300 1600 240 g/h
Medium 65 1750 440 127 g/h
Fast 85 3000 800 218 g/h
INJECTOR MARKING
RATED THERMAL
CAPACITY IN WATTS
REDUCED THER-
MAL CAPACITY
IN WATTS
RATED
CONSUMPTION
Overall thermal capacity: see the identification plate on the bottom of the cooktop. Combustion supporting air: 2 m3/h per kW of installed power - see identification plate. Supply voltage: 220/230 V 50 Hz
Installation
Installation and connection to the mains should be carried out in compliance with national laws in force.
The following paragraphs describe installation procedures both for the gas and for the electrical sections. These tasks must be performed according to current standards and by qualified personnel: performance by inexpert persons can create dangers. The manu­facturer declines all responsibility for harm to persons or property caused by failure to comply with these requirements.
ENGLISH
Important
- The appliance must be installed by expert and qualified personnel according to current standards.
- Turn to a Franke Service Centre for all repairs and maintenance.
- Never use deformed or unstable pots and pans on the burners which could overflow or tip over.
- If the appliance has a cover make sure the burners are cool before closing the cover.
- Close the gas supply valve when the hob is not being used.
The manufacturer accepts no responsibility for injury to persons or damage to property caused by failure to comply with this procedure. This appliance can only be used for cooking. Any tampering with or modification to the appliance can be a source of danger. Make sure gas distribution systems are as required before installing the appliance. The gasfor which the hob is designed is indicated on the label on the bottom of the control box. This appliance is not joined to a device for evacuating products of combustion and must be installed and hooked-up according to current regulations.
13
Special attention must be given to ventilation. The appliance may have hot parts during
PREVIOUS DOCUMENT
operation: keep children and the handicapped distant. Use of gas-fired cooking appli­ances generates heat and humidity in the room where they are installed. Make sure the room is properly ventilated. Keep natural ventilation openings free and open or install a mechanical ventilation device (extraction hoods with exhaust ducts). Intense and pro­longed use of the appliance may require supplementary ventilation such as opening a window or taking measures for more efficient ventilation by, for example, increasing fan powers.
Preparing the cabinet
ENGLISH
IMPORTANT: The Franke low-profile hob requires a worktop with a thickness of at least
40 mm. If the worktop is lower than 40 mm, for a correct installation put special shims near the hooks.
INSTALLING model PRI 5 4GAV-TC (970x530 mm)
Prepare the cut-out in the worktop with the following dimensions:
When installing the model PRI 5 4GAV-TC hob on a 900 mm base the hob can be centered on the base (see fig. 2).
INSTALLING model PRI 4 4GAV (970x530 mm)
Prepare the cut-out in the worktop with the following dimensions:
fig. 2
14
The PRI 4 4GAV model can be positioned in the center of the base (see fig. 3) when the
PREVIOUS DOCUMENT
base is 600 wide.
ffiigg.. 33
Otherwise, the hob can be positioned by centering the cooking area (see fig. 4) with respect to the base.
ffiigg.. 44
Important
ENGLISH
These are "Y" appliances in terms of fire protection. They can be installed built-in even near wooden walls higher than the worktop in which they are installed as long as there is a minimum distance from the edge ofthe appliance equal to: 50 mm. for the side wall, 30 mm. for the rear wall and at least 700 mm from wall cabinets hung over the hob.
Connection to the gas pipeline
There are two ways of making the connection to the gas pipeline:
A) Connect the gas hob using a dia. 12 mm rigid copper
tube as illustrated in figure 5. To guarantee a proper seal insert the elastomer seal provided with the appli­ance.
B) Connect the hob using a solid wall flexible steel tube.
Here, too, you must insert the seal that is furnished in order to ensure a proper seal. We also recommend compliance with standards regarding gas-fired appli­ances. Check for leaks after making the gas connection.
15
fig. 5
Room ventilation
PREVIOUS DOCUMENT
Make sure there are permanent openings to the outdoors in the room where the appli­ance is installed or vent ducts that permit a proper flow of air. All openings that are made must:
1) have a minimum 100 cm2cross-section area;
2) be designed so that they cannot be blocked from the outside or the inside;
3) be pro tected so that their ventilation passage is not reduced in size;
4) be high enough above floor level to prevent interference with combustion exhaust. When openings are made in the wall of an adjacent room this room must be directlyvent­ed and, in addition, must not be:
ENGLISH
1) a bedroom
2) a public room in the building
3) a room where there is a fire hazard Before testing the appliance check that the room where the vent opening is made is not in depression due to operation of another appliance and that ventilation between the two rooms is guaranteed by permanent and unimpeded openings such as increased gaps between door and floor. Products of combustion must be exhausted by a hood which must, in its turn, discharge into a stack, chimney or directly to the exterior.
Access to the cooktop
Access to these operating components is from below after removing any other appliance installed underneath the cooktop (for example, ovens, dishwashers, etc.). This makes it possible to remove the casing from below. These appliances can be installed above a 60 or 90 cm. oven.
In this case there must be a separation partition between appliance and oven.
Replacing injectors
NOTE: All products supplied from the factory are set up for methane gas. Proceed as follows to change injectors when other gases are used: 1 - remove the grillplates and burners; 2 - remove the injectors by unscrewing them and replace them with injectors suitable for
the gas being used. Make sure they are marked as indicated in the table (page 13);
3 - after replacing the injectors check that they are perfectly sealed using a soap and
water solution (dry them well before putting the burners back in place); 4 - reinstall burners and grillplates; 5 - these burners do not require adjustment of air supply; 6 - replace the set-up label supplied in the package of accessories.
16
LOWER MINIMUM
HIGHER MINIMUM
War ning
PREVIOUS DOCUMENT
Always put the proper adhesive label (supplied as an accessory with the nozzles) in the space on the identification plate when transforming the appliance from one type of gas to another. When the appliance operates with LPG (G30 or G31) the adjustment screw must be tightened all the way in. These appliances are supplied as category II 2H3+ devices.
Adjusting minimum
Remove the knobs and turn on the burners and adjust minimum through the hole in the valve shafts using a screwdriver (supplied with the appliance). Rotate it anti-clockwise so as to increase the minimum. The burner flame must be stable even if the knob is moved suddenly from maximum to minimum.
fig. 6
Electrical connection
The connection must be made by qualified personnelaccording to current standards and according to the rules of the trade.
• Make sure grid voltage corresponds to the voltage indicated on the identification plate on the bottom of the hob. Make sure the electrical system, meter, fuses, switch, plug and outlet are correctly sized for the current absorption rate of the hob.
• Fit a standard plug to the cable and connect it to a suitable power outlet. The yel­low/green cable must be used to make the ground connection.
When installation is terminated the outlet must be accessible in order to be able to disconnect the hob from the electric grid when performing cleaning and maintenance. When the connection is permanent then install a multi-pole switch between the applian­ce and the electric grid. This switch must meet current regulations and have a minimum 3 mm gap between contacts.
ENGLISH
• The law requires the hob to be connected to an efficient ground system. The cable's ground conductor is coloured yellow/green and must never be interrupted. Make sure the ground system is efficient before making electrical connections.
• The manufacturer accepts no responsibility for injury to persons or damage to property caused by failure to comply with this procedure.
17
Loading...
+ 39 hidden pages