Franke Consumer Products FTU 3807 W User Manual

Istruzioni per l’uso e l’installazione
Mode d’emploi et installation
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Kullan
ım ve montaj talimatları
GB
IT
FR
DE
TR
Cappa
Cooker Hood
Hotte de Cuisine
Dunstabzugshaube
Davlumbaz
FTU 3807 W
IT
Libretto di Istruzioni INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................7
CARATTERISTICHE..............................................................................................................................................................8
INSTALLAZIONE....................................................................................................................................................................9
USO......................................................................................................................................................................................13
MANUTENZIONE.................................................................................................................................................................14
2
2
EN
Instructions Manual INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS....................................................................................................................16
CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................17
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................18
USE.......................................................................................................................................................................................22
MAINTENANCE....................................................................................................................................................................23
3
3
FR
Manuel d’Instructions SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................25
CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................26
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................27
UTILISATION........................................................................................................................................................................31
ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................32
4
4
DE
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................34
CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................35
MONTAGE............................................................................................................................................................................36
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................40
WARTUNG............................................................................................................................................................................41
5
5
TR
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER
TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................43
ÖZELLIKLER........................................................................................................................................................................44
MONTAJ...............................................................................................................................................................................45
KULLANIM............................................................................................................................................................................49
BAKIM...................................................................................................................................................................................50
6
6
IT
650 mm min.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazio­ne deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio appa­recchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, pra­ticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato po­trebbe infiammarsi.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’uso corretto.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
7
7
IT
CARATTERISTICHE
Ingombro
650 min.
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa com pleto di: Com andi, Luce, Filtri 3 1 Supporto Cappa completo di Gruppo Aspi ratore 7 1 Tubo PVC 8 1 Griglia Direzionata ø 125 mm 8c 1 Riduzione uscita aria ø 120 mm 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm
Rif. Q.tà Componenti di Installazione 11 4 Tasselli ø 10 12a 4 Viti 5 x 70 12b 4 Viti M4 x 15 12e 2 Viti 2,9 x 9,5 13 4 Tappo viti M4
Q.tà Documentazione 1 Libretto Istruzioni
12e
8
8c
13
7
9
12b
1
11
12a
3
8
8
IT
l
i
INSTALLAZIONE
Foratura Parete
Data la complessità dell’installazione si raccomanda di effettuarla minimo in due persone.
11
12a
Tracciare sulla Parete:
• una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per i montaggio della Cappa;
• una linea Orizzontale a: 1150 mm min. sopra il Piano di Cottura;
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 100 mm sulla destra della linea verticale d riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 390 mm sopra la linea orizzontale di rife­rimento, e a 100 mm sulla destra della linea verticale di riferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Forare ø 10 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli 11 nei fori.
1340
100 100
100 100
170
175
1150 390
9
9
IT 110
3
12a
ø 150
ø 120
9
8c
Montaggio Supporto Cappa
• Appoggiare il Supporto Cappa 3 al muro facendo coincidere i
fori del supporto con quelli fatti al muro.
• Bloccare il supporto al muro utilizzando le quattro viti 12a (5 x
70) in dotazione.
• Prima di serrare definitivamente le viti livellare il supporto, quindi bloccare definitivamente le viti.
Connessione Uscita Aria Versione Aspirante
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø 150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore. Il tubo può uscire sia dalla parte superiore che posteriore della cappa.
USCITA POSTERIORE
• Si ricorda che per effettuare il foro di evacuazione va seguito lo schema riportato nel paragrafo foratura parete.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri­duzione 9 sull'Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
USCITA SUPERIORE
• Per collegamento con tubo ø 150 mm, collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri­duzione 9 sull'Uscita del Corpo Cappa.
• Avvitare la riduzione uscita aria 8c sul foro di uscita del sup­porto cappa utilizzando le viti in dotazione.
• Collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
IT 111
12b
13
8
12e
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Inserire il tubo in pvc 7 in dotazione sull’uscita del Corpo Cappa
Montaggio corpo cappa
Versione Aspirante
• Nel caso in cui sia stata scelta l’uscita dell’aria sulla parte su­periore della cappa si dovrà staccare il pezzo pretagliato.
• Appoggiare il corpo cappa al supporto e fissarlo lateralmente utilizzando le quattro viti 12b.
• Coprire le sedi delle viti impiegando i tappi 13 in dotazione.
Versione Filtrante
• Staccare il pezzo pretagliato.
• Appoggiare il corpo cappa al supporto e fissarlo lateralmente utilizzando le quattro viti 12b.
• Coprire le sedi delle viti impiegando i tappi 13 in dotazione.
• Posizionare la Griglia direzionata 8 sul Tubo e verificare la sua corretta installazione.
• Avvitare la Griglia direzionata 8 con la Viti 12e in dotazione.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Carbone atti­vo.
ø 150
7
IT 112
Connessione elettrica
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter­ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca
• Togliere il Filtro , spingendolo verso la parte poste­riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
• Assicurarsi che il connettore del Cavo di alimenta­zione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
• Collegare il connettore dei Comandi Cmd.
• Collegare il connettore dei Faretti Lux alla presa predisposta dietro al coperchio del gruppo illumina­zione.
• Rimontare il Filtro Antigrasso e successivamente il gruppo illuminazione.
Lux
Cmd
IT 113
USO
Quadro comandi
La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore.
TASTO LED FUNZIONI L - Accende e spegne l’impianto di
illuminazione.
T1 0/1 Motore Fisso Prima velocità.
Spegne la cappa se premuto per
circa 1”.
T2 Velocità Fisso Seconda velocità. T3 Velocità Fisso Terza velocità. T4 Velocità Fisso Velocità massima. Lampeggiante Velocità intensiva. Adatta a fronteggiare le massime
emissioni di fumi di cottura. Si atti­va premendo per circa 2” il tasto. Si spegne automaticamente dopo 10 minuti dall’entrata in funzione. Può essere disinserita manualmente premendo qualsiasi tasto velocità.
S1 Led Fisso Segnala l’allarme saturazione Filtri
Antigrasso Metallici e la necessità di lavarli. L’allarme entra in fun­zione dopo 100 ore di lavoro effet­tivo della Cappa. (Reset vedi pa­rag. Manutenzione)
Lampeggiante Segnala, quando è attivato,
l’allarme saturazione Filtro Antio­dore al Carbone Attivo, che deve essere sostituito; devono anche es­sere lavati i Filtri Antigrasso Me­tallici. L’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo entra in funzione dopo 200 ore di lavoro effettivo della Cappa. (Attivazione e Reset vedi parag. Manutenzione)
L
T1
T2
T3
T4
S1
IT 114
MANUTENZIONE
TELECOMANDO (OPZIONALE)
Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele­comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA.
• Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
• Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
Filtri antigrasso metallici
PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO ME TALLICI
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Premere il tasto T3 per almeno 3 secondi, sino al lampeggio di conferma dei led.
Pulizia Filtri
• Sono lavabili in lavastoviglie e necessitano di essere lavati quando si accende il led S1 o al massimo ogni 2 mesi di utiliz­zo.
• Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca.
• Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste­riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna.
• Richiudere il gruppo illuminazione.
IT 115
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
• Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione.
Attivazione del segnale di allarme
• Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente.
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione.
• Scollegare la cappa dall’alimentazione di rete.
• Ripristinare il collegamento tenendo premuto il tasto T1.
• Rilasciare il tasto, tutti e cinque i led sono accesi in posizione fissa
Entro 3 secondi premere il Tasto T1 sino al lampeggio di conferma dei Led T1 e T4:
• 2 lampeggi Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo ATTIVATO
• 1 lampeggio Led - Allarme saturazione Filtro antiodore al Carbone attivo DISATTIVATO
SOSTITUZIONE
Reset del segnale di allarme
• Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione
• Premere il tasto T3 per almeno 4 secondi, sino al lampeggio di
conferma dei led.
Sostituzione Filtro
• Aprire il gruppo illuminazione tirando l’apposita intacca.
• Rimuovere il Filtro antigrasso
• Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo sugli appositi agganci.
• Montare il nuovo Filtro agganciandolo nella sua sede.
• Rimontare il Filtro antigrasso e il gruppo illuminazione.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W
• Estrarre la Lampada dal Supporto.
• Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo at­tenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del Supporto.
EN 116
650 mm min.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The mini mum safety distance between the c ooker top and the extrac­tor hood is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran ­tees adequate earthing.
Connect the extractor to the ex haust flue through a pi pe of minimum
diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not conn ect the extractor ho od to exhaust ducts carrying comb us­tion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-el ectrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suffici ent degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directl y with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed excl usi vely for domes tic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood f or purposes ot her than for which it h as ben de­signed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: over­heated oil can burst into flames.
• The hood sh ould not be used by chil dren or persons not ins tructed in its correct use.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carry­ing out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
Loading...
+ 36 hidden pages