Franke Consumer Products FBI 482 XS RB, FBI 362 XS RB User Manual

Page 1
Instructions d’installation
ARTISAN RB
Range Hood
Hotte
Use and Care Guide
Mode d’emploi et d’entretien
FBI 362 XS RB FBI 482 XS RB
Page 2
EN
INDEX
WARNINGS AND REQUIREMENTS .....................................................................................................................................3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS......................................................................................................................6
DIMENSIONS and MAIN PARTS...........................................................................................................................................7
INSTALLATION ......................................................................................................................................................................9
USE.......................................................................................................................................................................................12
CARE....................................................................................................................................................................................13
2
2
Page 3
EN
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instru ctions with the homeowner. The homeowner must keep th ese instruct ions for future reference and for l ocal electrical in spec­tors’ use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE : Never leave surface units
unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Al ways turn hood ON when cooking at high hea t or when flambéing food (i.e. Crepes Suzet te, Cherri es Jubilee, Peppercor n Beef Flam bé. Clean ventilatin g fans frequ ently. Grea se should not be allowed to accumulate on fan or filter. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES
lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner the flames do not go out immediately
NEVER PICK UP A FLAMING PAN -
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet
. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
with a close-fitting
dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called . 4. You can fight the fire with you r back to an exit
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cu touts. MOBILE HOME INSTALLATION. The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
VENTING REQUIREMENTS
CAUTION - To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside – Do not vent ex-
haust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages".
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the wall or the roof. The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. The size of the ductwork should be uni­form. Do not install two elbows together. Use duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterio r wall or floor opening arou nd the cap.
Flexible ductwork is not recommende d. Flexible ductwork creates back pressure and air turbu­lence that greatly reduces performance.
Make sure there i s proper clear ance within the wa ll or floor for exhaust duct bef ore making cutouts . Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be cons tructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
3
3
Page 4
EN
W A R N I N G
• Venting system MUST terminate outside the home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is NOT recommended.
• DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result in a fire.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A timedelay fuse or circuit br eaker is recommended. Th e fuse must be sized per local codes i n ac­cordance with the electrical rating o f thi s un it as speci fied o n th e serial/ ratin g p late l ocat ed insi de the unit near the field wiring compartment. THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COP­PER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and ordinances. Wire size and connec­tions must conform with the rating of the appliance. Copies of the standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should b e connected directly to th e fused disconnect (or circuit breaker) through flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the ap­pliance can be moved if servicin g is ever necessary. A UL Listed , 1/2" conduit connect or must be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box).
When making the electrical co nnection, cut a 1 1/4" h ole in the wall. A hole cut throu gh wood must be sanded until smooth. A hole through metal must have a grommet.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
any solid-state speed con trol device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICA L SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
turer. If you have any questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning un it, switch power off at service p anel and lock the servi ce discon­necting means to prevent power from being switched on accidentally. When th e service discon­necting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION:
and Vapors.
For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or Explosive Materials
Use this unit only in the manner intended by the manu f ac-
do not use this fan with
CAUTION – To reduce the risk of fire and electric shock, install this rangehood only with remote blowers rated maximum 1.8 A, suitable for use with a solid state speed control
4
4
Page 5
EN
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICA L SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW ING: Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By Qualified Pers on(s) In Accordance With All Applicable Codes And Standards, In­cluding Fire-Rated Construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment t o prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Ass ociation (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the l ocal code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must al ways be vented to the outdoors.
W A R N I N G
Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or ground­ing circuit could result in electrical shock
• Check with a qualified electrician if you are i n doubt as to whether th e ran gehoo d is prop ­erly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a fire.
5
5
Page 6
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord-
ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for an y damages resulting fro m incor­rect or impro per installati on.
• Check that the main voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• The electrical s upply must be properly and suffi ciently groun ded.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter
6”. The route of the flue must b e as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fi replaces, etc .).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clea n air.
USE
• The range hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen odors.
• Never use the hood f or purposes other than for which it has ben des igned.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
• The hood should not be used by children or persons not instructed in its cor­rect use.
CARE
• Switch off or unplug the appliance from the main supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the speci fied time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent..
6
6
Page 7
EN
DIMENSIONS and MAIN PARTS
Dimensions
7
7
Page 8
EN
Components
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
10 1 Damper Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws M3/16” x 1 “ 9/16 Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
10
12a
1
Hood support must be capable of supporting 50 lbs. (22,7 Kg).
8
8
Page 9
EN
INSTALLATION
A
B
Prepare Location
Cover countertop or cooking surface with a thick, protective covering to prevent damaging them.
1. Mark th e locations of the four 5/16 " holes an d an 11” hole as shown. Use a compass or
template and mark the outline of the 11” hole.
2" 3/4
17" 5/16
2. Drill the four holes and, using a saber saw or keyhole saw, cut the 11” hole.
Ø 11"
HOOD size A B
36" 48"
31" 7/16 15" 3/4 43" 7/16 21" 11/16
5” 15/16
5/16 "
9
9
Page 10
EN 110
4.Drill at 1”1/4 hole at location shown for electrical wiring.
A
Knockout location
Centerline of hood
Hood support
(front view)
2”
HOOD size A
36” 14” 3/16 48” 20” 1/4
on wall
6. Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulling the handle
downwards with the other hand at the same time.
7.Disconnect power
8. Remove the terminal box cover located behind the right hand filter.
9. Install UL or CSA listed strain relief in hood so that screws can be tightened.
Page 11
EN 111
ELECTRICAL CONNECTION
hood liner wiring
green ground screw
green ground wires
power supply cable
exterior blower wiring
white wires
white
wire
(from
blower)
brown wire (from hood
liner)
blue wire
(from hood
liner)
black
wire
(from
blower)
twist-on connector
black wires
Connect both green ground wires (from exterior blower motor and from 120-volt supply wiring) under the unused green ground screw. 120-volt supply wiring:
• Connect 120-volt black supply wire to black hood liner wire with a twist-on connector.
• Connect 120-volt supply white wire with to white hood liner wire with a twist-on connector.
Exterior blower motor wiring:
• Connect the black blower motor wire to the blue hood liner wire with a twist-on connector.
• Connect white blower motor wire to brown hood liner wire with a twist-on connector.
• Replace wiring box cover .
10.Insert the screw through the support and thread into the hood liner holes. Tighten screw se-
curely.
11.Reconnect the power and Reinstall filters.
12.Install the damper 10 ø 6” and fix the duct in position using sufficient pipe clamps (not sup-
plied).
10
Page 12
EN 112
USE
3
2
1
1
0
1
0
V
M
L
Control board
L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets t he operating speed of the ext r actor:
1. Low speed, used for a co ntinu ous and silent air ch ange i n the presen ce o f
light cooking vapour.
2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise level ratio.
3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emis­sion, including long periods.
Page 13
EN 113
CARE
A
B
Grease filters
CLEANING META L SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS
• The filters must be cleaned every 2 months of operation, or
more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.
• Remove the filters one at a time holding them up with one
hand and pulling the handle downwards with the other hand at the same time.
• Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to
dry before refitting.
• When refitting the filters, make sure that the handle is visible
on the outside.
Activated charcoal filter (Recirculation version)
These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximatel y every 4 months of operati on, or more frequently with heavy usage.
REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTE R
• Remove the metal grease filters.
• Re move the saturated activated charcoal filter as shown (A).
• Fit the new filters (B).
• Replace the metal grease filters.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Remove the 2 screws fixing the Lighting support, and pull it
out of from the Hood.
• Extract the lamp from the Support.
• Replace with another of the same t ype, making sure that the
two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
• Replace the Support, fixin g it in place with the two screws re-
moved as above.
Page 14
FR 114
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT ET CONDITIONS N ÉCESSAIRES......................................................................................................15
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................18
DIMENSIONS et PRINCIPALES PIÈCES............................................................................................................................19
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................21
UTILISATION........................................................................................................................................................................24
SOIN ET ENTRETIEN..........................................................................................................................................................25
Page 15
FR 115
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L’installateur doit laisser ces instructions au propriétaire. Le propriétaire doit conserver ces instructions en vue d’une utilisation subséquente et pour le bé­néfice de l’inspecteur en él ectricité.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D’UTIL ISER LA HOTTE AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISI-
NIÈRE : Ne jamais laisser un élém ent de la surf ace fonctionner sans surveilla nce à la puis sance de chauffage
maximale; un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer un incendie ou causer de la fumée. Utiliser toujours une puissance de chauffage moyenne ou basse pour faire chauffer de l'huile. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauf­fage élevée ou lors de la cuisson d ’un mets à flamber (i.e. Crêpes Suzett e, Cherries Jubi lee, Peppercorn Beef Flambé). Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée.
AVERTISSEMENT DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RE­COMMANDATIONS SUIVANTES : Blessures en cas de feu suivre les recommandations suivantes :
ÉTOUFFEZ LE FEU AVEC UN COUVERCLE MÉTALLIQUE ET FERMEZ LE BRÛLEUR. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LE FEU NE S’ÉTEINT PAS IMMÉDIATEMENT, quit- tez les lieux et appelez les pom piers. ne touc hez jamais une casserole en flam mes – VOUS POURRIEZ
SUBIR DES BLESSURES. N’UTILISEZ JAMAIS DE L’EAU OU UN TORCHON MOUILLÉ POUR ÉTEINDRE LE FEU – CE QUI POURRAIT CAUSER UNE EXPLOSION DE VAPEUR.
brûlante.
connaît le fonctionnement. 2. Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est déclaré. 3. Les pom­piers ont été contactés. 4. Il est possible de garder le dos orient é vers une sorti e pendant l’opération de lutte contre le feu.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :1. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE
vapeur
N’utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez sous la main un modèle ABC et vous comment l’utiliser correctement. 2. Le feu est faible et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous conservez une sortie derrière vous
.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PRO XIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur en tre le bas d e la ho tte et la surface de cu isso n . Con sultez l a fiche tech ­nique avant de découper les armoires. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE. L’installation de cette hotte doit être conforme aux règlements de Manufactured Home Construc­tion and Safety Standards, Titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mo­bile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique s’effectue avec un raccordement à 4 fils. Consultez la Fiche Technique électrique.
EXIGENCES DE VENTILATION (ÉVACUATION)
ATTENTION – Afin de réduire le risque d’incendie et pour bien évacuer l’air, assurez-vous de faire échap-
per l’air des conduits à l’extérieur – Ne jamais évacuer l’air vers des espac es comportant des murs ou des plafonds ou dan s le grenier, la galerie ou le garage.
Déterminer la mé thode d’évacuation de l’air la plus appropriée pour l’application. La sortie d’evacuation : soit par le mur, soit par le toit. Utilisez une longueur de tuyauterie minimale, incluant le moins de coudes p ossible pour une plus grande efficacité. Le calibre de la tuyauterie doit être uni­forme. N’installez jamais 2 coudes ensembles. Scel lez bien tous les joints avec un ruban adhésif mé­tallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur en utilisant du calfeutrage.
L’utilisation d’un tuyau d’évacuation flexible n’est pas recommandée. Les tuyaux flexi bles créent une contre-pression et de la turbulence, ce qui réduit la puiss ance d'évacuat ion.
Veillez à ce que l’espace pour le tuyau soit amplement suffisant, ainsi vous n’aurez pas à découper les supports de mur intérieur. On ne doit couper une solive ou un poteau de colombage que lorsque cela est absolument néc es s ai r e. S’i l est néc es sa ir e de c oup er une s ol ive ou un p otea u du c ol o mba ge, on doi t construire une structure de sup port appropriée.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d ’incendie, u tilisez seulemen t des condu its en métal.
Page 16
FR 116
AVERTISSEMENT
• Le système d’évacuation DOIT se terminer à l’extérieur.
• N’ÉVACUEZ PAS le conduit dans u n grenier ou dans tout autre espace fermé.
• N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse à 4 pouces.
• ON DÉCONSEILLE l’emploi de conduit d’évacuation flexible.
• N’ENCOMBREZ PAS la circulation d’air.
• Le fait de ne pas respecter ces avertissements pourrait occasionner un incendi e.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique d oit se faire avec un ci rcuit séparé de 15 ampères fusi bles à 120 V, 60 Hz, courant alternatif. Nous recommandons un coupe-circuit. La taille du fusible doit se conformer aux codes municipaux suivant la spécification électrique sur la plaque intérieure. CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE CONNECTÉ QU’EN UTILISANT DES FILS EN CUIVRE. Le diamètre du fil devra aussi se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/NFPA 70, ain si qu ’aux règlemen ts lo caux et les sp éci ficatio n s de cet app areil . On peut ob­tenir ces informations auprès de :
National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit( ou au disjoncteur) par l’intermédiaire de câble à conducteurs de cuivre, à blindage métallique flexible ou à gaine non-métallique. Un
serre-câble de ½ po. (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) doit être installé à chaque extré­mité du câble d'alimentation (sur la hotte et sur le boîtier de distribution).
Faites un trou de 1 ¼ po. dans le mur. S’il s’agit d'un mur en bois, sablez bien le trou. Tandis qu'un trou dans le métal demande un oeillet (passe-fil).
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRI­QUE,
ne pas utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRI­QUES OU BLESSURES, OBSERVER CETTE RÈGLE :
fabricant ; en cas de nécessité veuillez le contacter.
suivez strictement les recom mandations du
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteur, et verrouiller le tableau de disjoncteur pour empêcher tout rétablissement accid entel de l’alimentation du circui t. Lorsqu’il n’est pas possible de ver­rouiller le tableau de disjoncteur une étiquette d’avertissement proéminent interdisant le rétablis­sement de l’alimentation.
IMPORTANT :
l’évacuation de matières ou vapeurs explosives.
Pour une ventilation de type général seulement. Ne pas utiliser cet appareil pour
IMPORTANT : Installez cette hotte uniquement avec des moteurs externes maximum 1,8 A, que l’on peut utiliser avec un efficace contrôle de la vitesse, ceci pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique.
Page 17
FR 117
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRI­QUES OU BLESSURES, OBSERVER CETTE RÈGLE :
ne doivent être effectués que par un technicien(s) qualifié, selon tous les codes municipaux
Afin d’obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la combustion ainsi qu’à l’évacuation des gaz par la conduite de cheminée et pour qu’il n’y ait pas de reflux des gaz de combus­tion, une bonne aérat ion est nécessaire pour tous les appareils à combustion. Sui vez les conseils et mesures de sécurité du fournisseur tels que ceu x publiés par la National Fire Pro­tection Associ ation (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Condition Engineers (ASHRAE) ai nsi que les codes municipaux.
Lors d’opération de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
Un conduit de ventilation doit toujours se terminer à l'extéri eur.
AVERTISSEMENT
Une prise à la terre est nécessaire pour cette hotte.
• N’UTILISEZ PAS un tuyau à l’eau froide po ur la mise à la terre s’il est connecté à du plastique, un joint non métallique ou autre matériel.
• N’EFFECTUEZ PAS la mise à la terre sur la conduite de gaz.
• NE PAS INSTALLER un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre.
• Vérifiez avec un électricien qualifié que la hotte est bien mise à la terre.
• Le fait de ne pas respecter ces avertissements pourrait occasionner un incendi e.
l’installation et le raccordement électrique
.
Page 18
FR 118
CONSEILS ET SUGGESTIONS
Les instructions d’utilisation s’applique à plusieurs versions de ce type
d’appareil. En conséquence, il est possible que vous trouviez des descriptions de caractéri stiques ne s'appliquant pas à votre apparei l.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa­tion inadéquate ou non conforme aux règles de l’art.
• Vérifiez que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la pla­quette apposée à l’intérieur de la hotte.
• L’alimentation électrique doit être adéquatement et suffisamment mise à la terre.
Connectez la hotte à la sortie de l’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un dia-
mètre ou supérieur à 6 po. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Évitez de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que un e chaudière, une cheminée, etc.
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple : des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante de l’espace. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser la hotte de manière abusive.
• Ne pas laisser les fla mmes libres à forte intensité lorsque la hotte e st en ser­vice.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des casseroles.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation, car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer
• La hotte ne do it pas ê tre u tilisée pa r des en fant ou d es p ersonne s ne pouvan t pas en assurer une utilisation adéquate
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en la débran­chant ou en la mettant hors -c i rc uit .
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps voulu des filtres.
• Pour le nettoyage des surface s de la hotte, il suffit d ’utilise r un linge humide et un détergent l iquide neutre.
Page 19
FR 119
DIMENSIONS et PRINCIPALES PIÈCES
Dimensions
Page 20
FR 220
Principales Pièces
Réf. Qté Pièces du produit 1 1 Corps de la hotte équipé de : comm andes, lumières,
groupe ventilateur, filtres
10 1 Clapet d’air Réf. Qté Pièces servant à l’installation 12a 4 Écrous M 3/16” x 1 9/16” Qté Documentation
1 Manuel d’instructions
10
12a
1
Le support de la ho tte doit être en mesure de soutenir 50lbs (18,1 kg).
Page 21
221
INSTALLATION
A B
Préparation de la surface de travail
Recouvrir le comptoir ou le dessus de la cuisinière avec une protection assez épaisse afin d’éviter de les endommager.
1. Indiquer l’endroit où effectuer les quatre trous de 5/16 po et un trou de 11 po. Utiliser un
gabarit et tracer le contour du trou de 11 po.
2" 3/4
17" 5/16
2. Percer les quatre trous et découp er le trou de 11 po avec une scie d e sabre ou scie sauteuse.
Ø 11"
Hotte A B
36" 48"
31" 7/16 15" 3/4 43" 7/16 21" 11/16
5” 15/16
Ø 5/16 "
FR
Page 22
222
Percer un trou de 1”1/4 po à travers le mur à l’emplacement indiqué.
A
Médiane de la hotte
Support de la
hotte (vue de face)
Hotte A
36” 14” 3/16 48” 20” 1/4
Endroit de coup de grâce sur le mur.
2”
6. Enlevez les filtres l’un après l’autre en les soutenant avec une main et en tirant en même
temps la poignée vers le bas avec l’autre main.
7. Débrancher le courant.
8. Retirer le couvercle du boîtier de connexion situé derrière le filtre droit.
9. Installer dans la hotte un serre-câble certifié UL ou CSA afin que les vis
puissent être serrées
FR
Page 23
FR 223
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Brancher les deux fils de mise a terre verts (du moteur du ventila­teur extérieur et du câble 120V) sous la mise a terre verte. Câble d’alimentation 120V:
vis verte (liaison à la terre)
conducteurs
blancs
connecteur
de fils
conducteurs verts (liaison
à la terre)
conducteur
noir
(ventilateur)
conducteur
(ventilateur)
blanc
• Attacher le fil noir du câble d’alimentation 120V au fil noir de la hotte avec une cosse.
• Attacher le fil blanc du câble d’alimentation 120V au fil blanc du ventilateur avec une cosse.
Branchement électrique du ventilateur extérieur:
conducteurs
noirs
câble de la
hotte
câble
dalimentation
conducteur
marron
(de la hotte)
conducteur
bleu
(de la hotte)
câble du
ventilateur
extérieur
• Attacher le fil noir du ventilateur au fil bleu de la hotte avec une cosse.
• Attacher le fil blanc du ventilateur au fil marron de la hotte avec une cosse.
• Replacer le couvercle.
10. Insérer les vis à tr avers le supp ort et visser dans les trous profilés de la hotte. Serrer les vis
fermement.
11. Rebrancher le courant et réinstaller les filtres.
12. Installer le clapet d’air 10 ø 6” et fixer le conduit à la position voulue en utilisant des colliers
de serrage pour tuyau (non fournis.
10
Page 24
FR 224
UTILISATION
3
2
1
1
0
1
0
V
M
L
Tableaux des commandes
L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées:
1.Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement
silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
2.Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné
le rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore.
3.Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de
cuisson, même pendant des temps prolongés .
Page 25
FR 225
SOIN ET ENTRETIEN
A
B
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
• Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par­ticulièrement intense.
• Enlevez les filtres l’un après l’autre en les soutenant avec une main et en tirant en même temps la poignée vers le bas avec l’autre main.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter.
• Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la partie visible externe
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF
• Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
• Retirer les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, comme indiqué (A).
• Monter les nouveaux filtres (B).
• Remonter le filtres anti-graisse métalliques.
Éclairage
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Lampe halogène de 20 W.
• Retirer les 2 vis qui fixent le su pport éclai rage et retirer ce der­nier de la hotte.
• Extraire l’ampoule du support.
• Remplacer par une nouvelle ampoule possédant les mêmes ca­ractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la douille.
• Remonter le sup port en le fixant à l’aide des deux vis précé­demment retirées.
Page 26
Page 27
Page 28
436003874_03 - 070730
Loading...