EN Installation and user manual Multifunction Oven
DE Installations- und Gebrauchsanweisung Multifunktionsofen
FR Manuel d‘installation et mode d‘emploi Four multifonction
IT Manuale per l‘installazione e l‘uso Forno multifunzione
ES Manual de instalación y servicio Horno multifunción
PT Manual de instalação e de assistência Forno multifunções
NL Installatie- en gebruikershandleiding Multifunctionele oven
EL Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης Πολυλειτουργικός φούρνος
EN
TABLE OF CONTENTS
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
About this manual 2
Intended use 3
Safety Information 3
Maintenance and cleaning 5
Repair 5
Taking out of service 5
Information for energy saving 5
Overview 6
Installation 7
Installation procedure 7
Electrical connection 7
Operation 8
Cooking programms 8
ABOUT THIS MANUAL
This user manual applies to several models of
the device. Thus it may be possible that some
of the described features and functions are not
available on your specific model.
The explanatory images and figures, described
in the various sections, are available at the end
of the manual.
Analog cooking programmer 9
Mechanical cooking programmer 10
Digital cooking programmer 10
Switching on the first time 12
Suggestions 12
Cooking table 13
Cleaning and maintenance 14
Technical data 15
Support 16
Disposal 16
Dishes tested 17
How to read the cooking table 17
Franke reserves the right to make
modifications to the product without prior
notice. All information correct at time of
issuance.
Carefully read the user manual before using
the device.
Keep the user manual.
Use the device described in this user
manual only according to the intended use.
SymbolMeaning
Warning symbol. Warning against risks of injury.
Actions in safety and warning notes to avoid injury or damage.
Action step. Specifies an action to be done.
Result. Result of one or more action steps.
– 2 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
INTENDED USE
EN
The oven was developed exclusively for nonprofessional, domestic use in the household.
SAFETY INFORMATION
Read the user manual and
the safety information
carefully before using
the oven.
Keep the manual for future
reference.
The manufacturer can not
be made liable for possible
damage which may occur
due to incorrect installation
and incorrect, improper or
unreasonable use of the device.
The electrical safety of the
oven is guaranteed only when
it is connected to an earthing
system in compliance with the
valid regulations.
To ensure safe and efficient
operation of this electrical
device:
Only contact authorised
service centres.
Do not modify any features of
the device.
Children of 8 years or older
and persons with restricted
physical, sensory or mental
abilities, or with limited
experience or knowledge,
The oven is designed to offer professional
performance in the household. It is a highly
versatile appliance enabling safe and easy
selection of different cooking methods.
may not use or clean the
device, except they are
supervised and instructed
by a person responsible for
their safety.
Children under 8 years may
not use or clean the device
even if supervised.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with
the appliance.
This device is not a toy.
Do not leave children near
the device unattended.
Do not let children play with
the device.
Do not allow children
to touch the device or
its controls during and
immediately after using it.
Ensure that the device
is installed in a way that
allows to disconnect it from
the power supply, with a
contact opening distance
that ensures complete
disconnection in category III
overvoltage conditions.
– 3 –
EN
Only use the temperature
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
probe recommended for this
oven.
The appliance shall not be
installed behind a decorative
door in order to avoid
overheating.
Risk of burns!
During use the appliance
becomes hot. Care should
be taken to avoid touching
heating elements inside
the oven.
WARNING: Accessible parts
may become hot during use.
Young children should be kept
away.
can scratch the surface,
which may result in shattering
of the glass.
Do not use steam cleaners or
direct jets of water.
Proper installation and placement
Keep children away from the device and
the packaging material.
If the oven is to be permanently connected to
the power supply:
Ensure that the device is installed only
by the customer service, an electrician
or trained personnel with the appropriate
knowledge/education.
Ensure that the device is connected directly
to the mains socket.
Ensure that no adapters, no multi-sockets
and no extension cables are used to
connect the device.
Ensure that the device is not exposed to
atmospheric agents (rain, sun).
Risk of burns!
The end of the door handle may
be hotter due to hot air being
vented.
Always make sure that the
control knobs are in the off
position when the oven is
not in use.
WARNING: Ensure that the
appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven
door glass/ the glass of
hinged lids of the hob
(as appropriate), since they
Proper use
– 4 –
Risk of death!
Keep pets away from the device.
Packaging materials, e.g. plastic film
and polystyrene, can be dangerous for
children.
Keep packaging material away from
children.
Only use the device to prepare and cook
food.
Use oven gloves when placing containers
in the oven or when taking containers out
of the oven.
Observe the manuals of the cooking
devices that are used with the oven when
using the device.
Do not place power cables of other electric
appliances on hot parts of the oven.
Do not use flammable liquids near
the oven.
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
EN
Risk of overheating and malfunction
of the oven due to blocked ventilation!
Never cover the inside walls of the oven
with aluminium foil.
Do not block the ventilation of the fan or the
cooling openings above the oven door.
Risk of burns!
When opening or closing the door, always
hold the door handle in the middle.
Risk of electric shock due to
damaged device!
Do not switch on a damaged device.
Switch off the fuse in the fuse box.
Contact the customer service.
Risk of electric shock!
Do not touch the device with wet parts of
your body.
Do not use the device when barefoot.
Do not pull on the device or power cable to
unplug it from the socket.
Maintenance and cleaning
Before maintenance or cleaning:
Disconnect the device from the power supply,
e.g., switch off the fuse in the fuse box.
Risk of electric shock due to
entering liquid!
The device contains electrical components.
Make sure that no liquid enters the interior
of the device.
Do not use pressurised steam to clean the
device.
Do not use a wet cloth to clean the
operating elements.
Repair
Do not allow anyone except qualified
personnel to install or repair the appliance.
Contact a service centre authorised by the
manufacturer or qualified personnel in the
following cases:
– Immediately after unpacking, in the event
of doubts regarding the integrity of the
device
– During installation (according to the
manufacturer‘s instructions)
– Doubts regarding the correct operation of
the device
– Malfunction or poor operation
– Replacing the power socket if incompatible
with the power plug of the device
– If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Taking out of service
INFORMATION FOR ENERGY SAVING
The operating mode TOP FAN ASSISTED
COOKING consume less energy than the other
cooking functions available.
Avoid frequent door opening.
Preheat as rapidly as possible.
– 5 –
If the oven is no longer to be used, call the
service centre or qualified personnel to
disconnect it from the power supply.
Preheat the oven chamber only if the baking
results depend on this operation.
If a recipe for a gratin uses residual heat for
longer than 30 minutes, turn the appliance
off 5–10 minutes before the end of cooking.
EN
B
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
OVERVIEW
A. Programme selector knob
For selecting the oven mode according to the
type of cooking required. When the knob is set
to any programme, the oven light comes on
indicating that the oven is switched on.
B. Programmer
Franke ovens have various cooking time
management and control systems; refer to
page 9 for specific detailed instructions.
Just identify the type of control your oven is
equipped with, to be guided in correct use of
the function.
C. Thermostat indicator
Indicated by the symbol , it signals that
the oven heating elements are on. It goes off
when the set temperature has been reached,
and comes on again whenever oven heating
is reactivated. It is useful for checking if
the temperature has been reached, before
introducing the food.
D. Temperature control knob
(Thermostat)
Used to set the temperature required for
the type of food being cooked, keeping it
constant during cooking. To select the required
temperature, turn the knob clockwise, bringing
the pointer to the corresponding number.
Max. temperature is approx. 275 °C.
E. Rack and drip-tray runners
Used for correctly positioning the racks and
drip-trays in 5 predetermined positions
(1 to 5 starting from the bottom); the cooking
table (page 13) indicates the best position for
each type of cooking.
F. D rip-tray
Normally used for collecting juices from grilled
food or for cooking food directly; the drip-tray
must be removed from the oven if not used.
The drip-tray is in “AA“ food-grade enamelled
steel.
Note: To achieve optimal cooking results it
is advisable to insert the drip-tray with the
inclined part towards the rear wall of the oven
compartment.
G. Rack
Used for supporting pans, pastry moulds
and any containers other than the drip-trays
provided, or for cooking meat and fish mainly
with the grill and turbo grill functions, toasting
bread, etc. Direct contact of the rack with food
is not recommended.
A
D
C
– 6 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
LN
BLUE
YELLOW-GREEN
BROWN
INSTALLATION
EN
Important: Installation (Fig. 4) must be carried
out in compliance with current standards and
regulations.
Cabinet requirements
9 For fitted units, the components (plastic
materials and veneered wood) must be
assembled with heat-resistant adhesives
(min. 100 °C):
unsuitable materials and adhesives
can result in warping and ungluing.
9 The cabinet must allow sufficient room for
the electrical connections.
9 The cabinet in which the oven is fitted
must be strong enough to take the weight
of the equipment.
The oven must be securely installed in
the recess.
The oven can be installed in a column
cabinet or under the top of a modular
unit, provided sufficient ventilation is
guaranteed.
Installation procedure
Fit the appliance in the compartment; fix the
oven to the cabinet with the 4 screws and the
4 bushings provided, using the holes prepared
in the side panels (Fig. 5a).
Note: (Fig. 5b)
If the oven is to be fitted under a cooktop,
firstly turn the top connection (R) to the right or
left so that the oven fits properly (Fig. 5b).
Make sure:
9 The plug and socket are suitable for a
16 A current.
9 Both can be easily reached and are
positioned so that no live part is accessible
when inserting or removing the plug.
9 The plug can be easily inserted.9 The oven does not rest against the plug
when installed in the cabinet.
9 The terminals of two appliances are not
connected to the same plug.
9 A 3 x 1.5 mm² cable type H05VV-F is used
when replacing the power cable.
9 Make sure you observe the polarities of the
free terminals.
Brown = Live
Blue = Neutral
Yellow/Green = Earth
Note:
Make sure the characteristics of the household
electrical system (voltage, maximum power
and current) are compatible with those of your
Franke oven.
The mains frequency is established at
switching on.
Electrical connection
Franke ovens are supplied with a three-pole
power cable with free terminals.
If the oven is permanently connected to the
power supply, install a device that ensures
disconnection from the power supply, with
a contact opening distance (at least 3 mm)
enabling complete disconnection in category III
overvoltage conditions.
– 7 –
EN
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
OPERATION
This oven combines the advantages of
“static” natural convection ovens with those
of modern “fan” ovens. It is a very versatile
appliance which enables safe and easy
selection of 6 different cooking methods.
Use knobs (A) and (D) on the control panel
to select the required programmes and
temperature. For best use of your Franke
oven, consult the cooking table on page 13.
Cooling fan
In order to reduce the temperature at the
door, control panel and sides, the Franke
oven is equipped with a cooling fan which
is automatically activated when the oven is
hot. When the fan is on, air blows from the
front of the oven between the front panel
and oven door; special attention has paid to
ensure that the exiting air does not disturb the
kitchen environment and that noise is kept to
a minimum.
Cooking programms
NATURAL CONVENTIONAL COOKING
The heat source is from above (roof) heating element and
below (floor) heating element. This is the conventional
cooking function which ensures even cooking using a
single shelf.
FAN-ASSISTED COOKING
The top (roof) heating element, bottom (floor) heating
element and fan inside the oven are activated. The
constant and uniform heat cooks and browns the food
evenly. Various dishes can be cooked at the same time,
using a maximum of 2 shelves.
BOTTOM FAN-ASSISTED COOKING
The bottom (floor) heating element and fan are activated.
Ideal for cooking fish and frozen and precooked products
in general. Its use with patisserie products is very effective.
TOP FAN-ASSISTED COOKING
The top (roof) heating element and the fan are activated.
The low power and the fan allow very gentle and even
cooking. Ideal for dry pastry and certain types of baked
pasta.
To protect kitchen units, the fan keeps
running after cooking until the oven has
cooled down sufficiently.
Oven light
This symbol corresponds to switching on of
the oven light without activation of any type of
heating. This option is useful for cleaning the
oven when it is switched off, to see the cooking
compartment.
Defrosting
To defrost the food, the following procedure is
recommended:
Set the programme selector knob (A) to
the position „TURBO GRILL COOKING“.
Set the thermostat knob (D) to 0°C.
Set the cooking timer knob (B) to manual
mode.
Set the thermostat knob (D)
between 50 °C and max.
275 °C.
Set the thermostat knob (D)
between 50 °C and max.
275 °C.
Set the thermostat knob (D)
between 50 °C and max.
275 °C.
Set the thermostat knob (D)
between 50 °C and max.
275 °C.
– 8 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
EN
GRILLING
The grill heating element at the top of the oven switches
on. In this case the fast radiant surface cooking keeps
the meat tender on the inside; the grill can also be used
to quickly toast up to 9 slices of bread. The Franke oven
is designed to grill food with the oven door completely
closed.
Note: The grill heating element is very hot when in use;
be careful not to touch it accidentally when handling food
inside the oven. In any case, Franke has designed the oven
opening to protect hands as much as possible.
TURBO GRILL COOKING
The grill heating element at the top of the oven and the
fan are activated. It combines one-way heat radiation with
forced air circulation inside the oven. This prevents the
surface of the food from burning and allows the heat to
penetrate deeper. Excellent results are obtained using the
turbogrill for mixed meat and vegetable kebabs, sausages,
spare-ribs and lamb chops, broiled chicken, quail with
sage, pork fillets, etc.
Analog cooking programmer
(Fig. 1c)
This clock is already set for manual oven use,
therefore cooking is possible even without
adjusting it.
Knob
Press the knob to select in sequence
the functions to be activated (timer, end
of cooking, cooking start, time setting),
signalled by the respective LED blinking.
TIMER
STOP
START
Press this knob briefly to check already
programmed settings (Query), or press it for
about 2 seconds to cancel settings (Reset).
The thermostat knob (D)
should normally be set to
max. 220°C, however a
lower temperature can be
set, in which case grilling
will be slower.
The thermostat knob (D)
should normally be set to
max.220°C, however a
lower temperature can be
set, in which case grilling
will be slower.
Turn the knob to set the hands of the time
clock for the function activated
(LED blinking).
LEDs
9 Blinking: ready for setting or signalling end
of function (together with the ringer).
9 Lit: function running.
Timer
To set the timer, press the knob once (the
corresponding LED begins to blink); then
turn the knob to move the hands in order to
set the timer duration.
Press the knob again to confirm the setting;
the corresponding LED changes from
blinking to steady.
The hands will then return to their
original position to indicate the current
time: when the set time is reached,
the ringer sounds. This sound can be
stopped by pressing the knob.
The timer does not control oven
heating.
End of cooking
To set the end of cooking time, press the
knob twice (the LED for the symbol
– 9 –
EN
C
D
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
begins to flash); then turn the knob to move
the hands in order to set the end of
cooking time.
The LED will blink for the next
10 seconds (for possible adjustments),
after which the setting will be acquired
and the LED becomes steady.
The same effect is obtained by
pressing the knob twice during
blinking. At the end of cooking, oven
heating will be deactivated and the
ringer will sound for 1 minute; this
sound can be stopped by pressing
the knob.
Note: At the end of cooking, the oven remains
at a temperature close to the previously set
value for several minutes; it is therefore wise
to remove the food from inside so as to avoid
overcooking it.
End of cooking with delayed
start
Delayed start of cooking can only be
activated following the end of a cooking
process; when set, pressing the knob
confirms the „stop“, and activates the
blinking LED for the symbol .
Turn the knob to also set the start of
cooking time (naturally this will be before
the end, therefore the hands can only be
moved back).
Confirm by pressing the knob again.
The data can also be automatically acquired
by allowing the blinking to continue for
10 seconds.
The LEDs for symbols and
will remain lit and the oven will switch
on at the set time, when only the LED
for the symbol will remain lit.
At the end of cooking, the ringer will
sound for 1 minute; this sound can be
stopped by pressing the knob.
Setting the time of day
To set the correct time, just press the knob
three times (the LED for the clock symbol
starts blinking), then turn the knob.
After setting the right time, press the knob
to confirm.
Mechanical cooking programmer
(Fig. 1b)
End of cooking timer knob (B)
The end of cooking timer is a practical device
that turns the oven off automatically at a set
time in an interval of 1 to 120 minutes.
9 To use the end of cooking timer, the ringer
must be wound up by turning the knob
(B) almost one full turn clockwise; then,
turning back, set the required time by
aligning the number corresponding to the
minutes with the fixed reference on the
front panel.
At the end of the set time, the ringer
sounds and the oven is automatically
switched off.
Note: The oven stays hot at around the set
cooking temperature for a long time after
it has been switched off; therefore to avoid
overcooking or burning the food, it is advisable
to remove it from the oven.
B
Note: To use the oven in manual mode, i.e.
without using the end of cooking timer, align
the knob (B) pointer with the fixed symbol
on the front panel. When the oven is turned off,
the end of cooking programmer can be used as
a normal timer.
Digital cooking programmer
(Fig. 1a)
It enables oven programming in the following
modes:
– delayed start of cooking with set duration,
– immediate start of cooking with set
duration;
– timer.
– 10 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
Setting the digital clock
When the appliance has been connected to the
mains or after a power failure the display will
flash on: „0.00“.
Press the + and - buttons together for a few
seconds. The time of day can be adjusted
with the + and - buttons, while the dot
between the hours and minutes flashes.
B
If the time setting mode is selected
when an automatic programme is
active, the automatic programme is
cancelled.
Possible time adjustments can be made by
repeating the steps described above.
Acoustic signal frequency modification
The frequency of the acoustic signal can be
changed if a cooking cycle is not programmed
(therefore the display shows the time of day).
Press the + and - buttons (from the time
modification menu) together.
Press Mode or Set to select the menu for
modifying the acoustic signal frequency.
The acoustic signal frequency can be
modified by repeatedly pressing the Mode
or Set button; „ton1“, „ton2“, „ton3“ will
appear on the display.
Manual oven operation
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
Starting delayed cooking with set
duration
When the time of the day is displayed,
press the Mode or Set button twice to set
a duration.
Then press it again to set the end of
cooking time.
Set the required time with the + and buttons.
During duration or end time
adjustment mode selection, the Auto
symbol remains lit.
Once a programme duration is set, the
end time cannot be decreased.
Likewise, the duration of a programme
cannot be prolonged once the end
time is set.
The end time and duration settings
define programme start time as
follows:
start time = end time - duration.
After setting the duration and end
time, the display still shows the
end time.
The programme starts when the time
of day coincides with the start time:
the Auto symbol lights up steadily and
the symbol starts flashing.
After the start of cooking, the display
shows the countdown. If only the
end of cooking time is selected (the
duration is = 0), cooking starts and the
display shows the countdown.
The Auto symbol remains lit during the
wait for delayed start and for the entire
duration of cooking.
The symbol flashes during the wait
for delayed start and remains fixed
when cooking starts.
An acoustic signal sounds at the end
of cooking; to silence it, press any
button or allow the signal to continue
for its duration.
Semiautomatic programme with
duration or end time
Programme time setting
To select the programme duration or end
time press the Mode or Set button twice
and set the required time with the + and –
buttons.
During duration or end time adjustment
mode selection, the corresponding Auto
symbol flashes.
EN
– 11 –
EN
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
Once a programme duration
is set, the end time cannot be
decreased. Likewise, the duration of
a programme cannot be prolonged
once the end time is set.
Programme run
When the automatic programme is in
progress (and therefore the cooking
function is active), the Auto symbol
remains lit and the remaining cooking
time appears on the display in
countdown form. The symbol also
remains lit.
Automatic programme end
At the end of the programme duration
or when the end time is reached, the
corresponding symbol goes off.
At the end of the automatic
programme, the Auto symbol flashes,
the display shows “End” and an
intermittent acoustic signal (which can
be stopped by pressing any button)
sounds.
Timer function
The timer allows the setting of a time from
which a countdown begins. This function does
not turn the oven on or off, but only sounds an
audible alarm when the time has elapsed.
Press the Mode or Set button once;
the display shows:
The bell symbol flashes, then the
alarm duration can be set with the +
and – buttons. When this function is
active, the bell symbol remains lit and
the display shows the remaining time
(countdown).
At the end of the time an acoustic
signal (which can be stopped by
pressing any button) sounds.
Modifying/deleting data
The set data can be changed at any time by
pressing the + and - buttons together.
Cancelling the cooking duration
automatically ends the function, and
vice versa.
In case of programmed operation, the
appliance will not accept end of cooking
times prior to those of start of cooking
proposed by the appliance itself.
Note: The oven stays hot at around the set
cooking temperature for a long time after
it has been switched off; therefore to avoid
overcooking or burning the food, it is advisable
to remove it from the oven.
Switching on the first time
When using the oven for the first time,
operate it empty with the temperature knob
set to maximum for at least
40 minutes and airing the room.
The odour noticed during this
operation is due to the evaporation
of substances used to protect the
oven during the period between
manufacture and installation.
After the 40 minutes, the oven stops
automatically and will be ready for use
after cooling down the oven.
Suggestions
For successful cooking, never place your
dishes in the oven when it is cold; wait until
it has reached the set temperature.
During cooking, never place pots or
containers directly on the oven floor;
9 place them above the grills or drip-trays
provided, on one of the 5 shelves available;
failure to do so could damage the
oven enamel.
Your Franke oven uses a special enamel
which is easy to keep clean, however it is
advisable to clean it frequently to avoid
baking on grime and previous cooking
residues.
Any self-cleaning panels (if provided) can be
cleaned with soap and water (see cleaning
instructions).
– 12 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
180 °C
200 °C
180 °C
175 °C
200 °C
200 °C
180 °C
180 °C
180 °C
190 °C
200 °C
200 °C
150 °C
180 °C
175 °C
180 °C
170 °C
180 °C
170 °C
160 °C
160 °C
180 °C
90 °C
160 °C
170 °C
160 °C
Max
Max
200 °C
Max
200 °C
200 °C
Max
Duration
(min.)
65-75
25-30
15
25-30
40-45
35-40
25-30
25-30
60-70
55-65
25-30
30-40
25-30
25-30
30-35
40-45
20
20
60
20
20
30
120
30
40
35
25-30
25-30
12-15
10 -12
10 -12
18-20
25-30
GRILLING
TURBO GRILL
COOKING
Chicken wings
Chops
Scallops
Roast potatoes
Freshwater fish
Tomatoes au gratin
Eel kebabs
Turkey kebabs
Chicken legs
Spare-ribs
Guinea fowl (pieces)
Gilthead en papillote
Chicken (pieces)
Quails
Sausages
Vegetables
0.8
0.5
0.4
0.5
0.5
0.5
1.2
1.5
0.8
1
4 or 5
3
3 or 4
1
1
1
1
1
1
3
3 or 4
2 or 3
3
4
4 or 5
4
4
3
3
4
4
4 or 5
9.5
7
7
7
7
7
7
7
7
14
14
8
14
14
14
14
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
25-30
25-30
14-16
25-30
25-30
25-30
25-30
25-30
25-30
40-45
30-35
20-25
35-40
30-35
20-25
10 -15
Note: The indications given in the table are the result of cooking tests carried out by a team of
professional chefs. They are provided as a guide only, and can be changed according to personal tastes.
– 13 –
EN
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
CLEANING AND MAINTENANCE
The oven can be cleaned in conventional
manner (with detergents, oven spray), but only
when it is very dirty and when the stains are
particularly stubborn.
For regular cleaning of your oven (after each
use), the following procedure is recommended:
Rotate the operation mode selection knob
to the position „Natural Conventional
Cooking“ .
Set the temperature selection knob/dial
to 70°C.
Pour 0.6 liter of water into a baking tray and
insert it into the lowermost guide.
After about twenty minutes, the food
residues on the enamel will have
softened, allowing you to wipe them
with a damp cloth.
Important
Before servicing the oven, always unplug it.
Appliance operation is safe with and without
tray guides.
– The stainless steel and enamelled parts
of the oven will stay as good as new if
regularly cleaned with water or special
detergents. Take care to dry them
thoroughly after cleaning.
– Never use scouring pads, steel wool,
muriatic acid or other products which
could scratch or mark the surface.
– Stains on the base of the oven, due to
various cooking products (sauces, sugar,
egg white and fat) are always produced by
spills and splashes.
Splashes occur during cooking and
are the result of cooking at too high
a temperature, while spills are due to
the use of cooking dishes which are
too small, or an incorrect estimate of
increases in volume during cooking.
These two problems can be solved by
using cooking pots with high rims or
using the drip-tray supplied with
the oven.
– To clean the lower part of the oven, it is
advisable to remove any stains while the
oven is still warm; stains are easy to deal
with when fresh.
Cleaning the oven door
The oven door must be cleaned (internally
and externally) when the oven is
completely cold, using hot water. Do not
use abrasive cloths. Clean the glass using
special detergents.
Clean the enamelled surfaces with hot
water and non-abrasive detergent, just as
for the oven interior itself.
Removing the oven door internal glass
(Fig. 2)
The glasses of the oven door can be removed
to enable thorough cleaning of the internal
glasses, by proceeding as follows:
With the door completely open, turn the two
black blocks (with the word „CLEAN“) at the
bottom of the door 180° so that they fit into
the seats in the oven structure.
Note: Make sure you turn them fully
(the blocks will click into this position).
Carefully lift the internal glasses: the two
blocks will prevent the door from closing
(if the blocks are not turned fully, removing
the glasses will cause immediate closing of
the door).
After carrying out the cleaning operations,
refit the internal glasses (the correct
position is indicated by the words
„TEMPERED GLASS“ which must be
perfectly legible) and turn the two glass
retaining blocks back to their original
position.
Never try closing the door when only
one or both blocks have partially or completely
freed the internal glass panels. After cleaning,
always remember to turn both blocks before
closing the door.
– 14 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
EN
Removing the oven door (Fig. 3)
To facilitate oven cleaning, the oven door can
be removed by operating on the hinges as
follows:
The hinges are equipped with two moveable
locks (A). Lift the lock (A) to release
the hinge.
Then lift the door up and pull it outwards; to
do this, hold the door at the sides near
the hinges.
To refit the door, first slide the hinges into
their grooves.
Before closing the door, remember to
turn the two locks (A) used as hinge
attachments.
Refer to the pictures at the end of this manual.
TECHNICAL DATA
Replacing the oven lamp
A
Turn off the power to the appliance by
means of the omnipolar switch used for
connecting it to the electrical system, or
disconnect the plug if accessible.
Unscrew the glass cover (A).
Unscrew the lamp and replace it with one
resistant to high temperatures (300 °C),
with the following characteristics:
– Voltage: 220/240 V ~ 50-60 Hz
– Power: 25 W
– Connection: G9
Refit the glass cover (A) and reconnect the
power supply.
Franke ovens are
equipped with a
circular lamp
positioned in the top
left area at the back
of the compartment.
To replace the oven
lamp, proceed as
follows:
Power supply voltage and frequency220-240 V, 50/60 Hz
Total power and fuse rating2300 W ~ 16 A
Power and heating elements
Upper1000 W
Lower1250 W
Grill2250 W
Fan30 W
Tangential fan15 W
Oven lamp1 x 25 W
– 15 –
EN
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
SUPPORT
In the event of any operation problems, contact
a Franke Technical Service Centre (refer to the
attached list).
Never use the services of unauthorised
technicians.
Specify:
– the type of fault;
– the appliance model (Art./Cod.);
– the serial number (S.N.).
DISPOSAL
This information
is given on
the appliance
dataplate on
the warranty
certificate.
Information for users
The symbol on the product or on
the packaging indicates that the
device must not be disposed of in
the domestic waste.
By disposing of the device in a proper way
you help to avoid harmful consequences to
environment and health.
Further information about recycling the device
is available from the competent authority, the
local refuse disposal service or the vendor of
the device.
Dispose of the device, which is to be
discarded, via a specialised waste collection
point for electronic and electrical devices.
In accordance with the Directive
2012/19/EU, regarding the reduction of the
hazardous substances used in electrical and
electronic appliances, and waste disposal.
The barred dustbin symbol on the appliance
indicates that at the end of its working life the
product must not be disposed of as household
waste.
Consequently, when the appliance has reached
the end of its working life the user must take
it to a suitable recycling centre for electronic
and electrotechnical waste, or return it to the
dealer when purchasing a new appliance of
equivalent type.
Proper separate waste collection of the
scrapped appliance for subsequent recycling,
treatment and environmentally-friendly
disposal helps prevent a potentially negative
impact on the environment and health and
facilitates recycling of the materials used in
appliance construction.
Information for test institutes
To calculate the volume, remove the internal
wire side runners, if present (according to
standards 2009/60350-50304/EN).
– 16 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
DISHES TESTED
EN
In accordance with the Standard
EN / IEC 60350
These tables have been created for the
controlling authorities in order to facilitate the
examination and testing of the various devices.
How to read the cooking table
The table suggests the ideal function to use
for a particular food cooked on one or more
shelves simultaneously.
The cooking times refer to the introduction of
the food in the oven, excluding preheating
(if required). Temperatures and cooking times
are approximate values and depend on the
quality of food and the type of accessory.
RecipeFunctionPre-
heating
ShortbreadCONVENTIONAL
FAN-ASSISTED
Small
Cakes
Fatless
Sponge
Cake
Apple PieCONVENTIONAL
Two Apple
Pies
CONVENTIONAL
FAN-ASSISTED
FAN-ASSISTED
CONVENTIONAL
FAN-ASSISTED
FAN-ASSISTED
FAN-ASSISTED
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Level (from
bottom to top)
Initially use the recommended values and if
the firing result is not as expected, increase
or decrease the time. We recommend using
the supplied accessories, cake tins and tray
made of dark metal. Follow the selection table
which lists the supplied items to be placed on
different shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the recommended ventilated functions,
it is possible to cook on different shelves
simultaneously. When cooking on a single shelf
you can also use the static function.
Temp.
416018-25Level 4: flat drip tray
3–416020 -27Level 4: flat drip tray
316020 -30Level 3: flat drip tray
316020 -30Level 4: flat drip tray
3–416020-30Level 4: flat drip tray
216043–48Level 2: cake tin on
217028–32Level 2: cake tin on
118060 –70Level 1: cake tin on
118050–60Level 1: cake tin on
1-318080-90Level 1: 2 cake tins
(°C)
Time
(min)
Accessories /
Notes
Level 3: deep drip tray
Level 3: deep drip tray
rack
rack
rack
rack
on rack
Level 1: cake tins
Level 3: cake tins
– 17 –
EN
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
RecipeFunctionPre-
heating
Leavened
Cakes
Grill cookingIf you cook the food directly on the grill, also introduce the drip pan on the
Toast*GRILL9
Burger**TURBO GRILLNO420030-40Level 4: rack
CONVENTIONAL
FAN-ASSISTED
9
9
bottom shelf. In this way you can collect cooking residues and keep the
oven clean.
When grilling, it is advisable to leave 3- 4 cm free at the front edge of the rack
to facilitate pulling it out.
(5 min.)
Level (from
bottom to top)
216525–30Level 2: cake tin on
216528–35Level 2: cake tin on
42003–5Level 5: rack
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories /
Notes
rack
rack
Level 3: drip tray
* keep the door closed for the duration of the cooking. ** once it reaches 10‘min, turn it.
– 18 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Zu dieser bedienungsanleitung 19
Wie benutze ich meinen Ofen 25
Bestimmungsgemäße Verwendung 20
Sicherheitshinweise 20
Informationen zum Energiesparen 23
Aus der Nähe betrachtet 23
Installation 24
Installationsablauf 24
Elektrischer Anschluss 24
Gartabelle 31
Reinigung und Pflege des Backofens 32
Technische Daten 33
Kundendienst 34
Entsorgung 34
Geprüftes Geschirr 35
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung gilt für
verschiedene Modelle des Geräts. Auf
diese Weise ist es möglich, dass einige der
beschriebenen Merkmale und Funktionen an
Ihrem spezifischen Modell nicht verfügbar sind.
Die erklärenden Abbildungen, die in den
verschiedenen Abschnitten beschrieben
werden, stehen am Ende der Anleitung zur
Verfügung.
FRANKE behält sich das Recht vor, Änderungen
am Produkt ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen. Alle Informationen waren zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Benutzen Sie das in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Gerät
nur gemäß der bestimmungsgemäßen
Verwendung.
SymbolBedeutung
Warnzeichen. Warnung vor Verletzungsgefahren.
Maßnahmen in Sicherheits- und Warnhinweisen zur Vermeidung von Schäden
und Verletzungen.
Handlung. Hier müssen Sie etwas tun.
Resultat. Ergebnis einer oder mehrerer Handlungen.
– 19 –
DE
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Multifunktionsofen wurde ausschließlich
für den nicht gewerblichen, privaten Gebrauch
im Haushalt entwickelt.
SICHERHEITSHINWEISE
Gebrauchsanweisung und
Sicherheitshinweise vor
der Verwendung des Ofens
aufmerksam lesen.
Gebrauchsanweisung
sorgfältig aufbewahren,
um auch zu einem
späteren Zeitpunkt darauf
zurückgreifen zu können.
Der Hersteller haftet nicht für
etwaige Schäden, die durch
fehlerhafte Installation und
falschen, unsachgemäßen oder
unangemessenen Gebrauch
entstehen können.
Die elektrische Sicherheit des
Ofens ist nur gewährleistet, wenn
er an eine vorschriftsgemäße
Erdungsanlage angeschlossen ist.
Für den sicheren und
effizienten Betrieb dieses
Elektrogeräts:
Nur autorisierte
Kundendienststellen
kontaktieren.
Keine Änderungen an den
Gerätefunktionen vornehmen.
Der Ofen sorgt für Profileistungen im Haushalt.
Mit diesem äußerst vielseitigen Gerät lassen
sich verschiedene Garmethoden sicher und
einfach auswählen.
Kinder ab 8 Jahren
und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder
mit mangelnden Erfahrungen
oder Kenntnissen dürfen das
Gerät nicht bedienen und
nicht reinigen, es sei denn,
sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder
angeleitet.
Kinder unter 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht bedienen und
nicht reinigen, auch wenn sie
beaufsichtigt werden.
Kinder sind zu beaufsichtigen,
um sicherzugehen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist kein
Spielzeug.
Kinder in der Nähe des
Geräts nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
Kinder dürfen das Gerät oder
die Bedienelemente während
– 20 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
DE
des Betriebs oder unmittelbar
danach nicht berühren.
Das Gerät muss so
eingebaut werden, dass die
vollständige Trennung von
der Stromquelle mit einem
Kontaktöffnungsabstand
ermöglicht wird (gemäß
Überspannungskategorie III).
Nur das für diesen
Ofen empfohlene
Bratenthermometer
verwenden.
Das Gerät darf nicht hinter
einer Dekortür installiert
werden, um Überhitzung zu
vermeiden.
Verbrennungsgefahr!
Während der Verwendung
wird das Gerät heiß. Es sollte
sorgfältig vermieden werden,
Heizelemente innerhalb des
Ofens zu berühren.
WARNUNG: Die zugänglichen
Teile können während der
Verwendung heiß werden.
Kleine Kinder sollten
ferngehalten werden.
Verbrennungsgefahr!
Der Türgriff kann aufgrund
austretender Heißluft zum Rand
hin heißer sein.
Die Bedienknöpfe müssen
immer in ausgeschalteter
Position sein, wenn der Ofen
nicht benutzt wird.
WARNUNG: Vergewissern Sie
sich vor dem Auswechseln
der Lampe, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, um die
Möglichkeit von Stromschlägen
auszuschließen.
Verwenden Sie
keine scheuernden
Reinigungsmittel oder
scharfen Metallschaber
zum Reinigen der Glastür
des Ofens/der Glasflächen
von Scharnierdeckeln des
Kochfelds (wenn zutreffend),
da diese die Oberfläche
zerkratzen und zum
Glasbruch führen können.
Nicht mit Dampfreinigern
oder direktem Wasserstrahl
reinigen.
Korrekte Installation und Aufstellung
Kinder vom Gerät und vom
Verpackungsmaterial fernhalten.
Falls der Ofen permanent mit der Stromquelle
verbunden sein soll:
Installation nur vom Kundendienst, einem
Elektriker oder entsprechend geschultem
Fachpersonal durchführen lassen.
Das Gerät muss direkt an die
Netzsteckdose angeschlossen werden.
Für den Anschluss des Geräts dürfen
keine Adapter, Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel verwendet werden.
Das Gerät muss vor Witterungseinflüssen
(Regen, Sonne) geschützt sein.
Lebensgefahr!
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Verpackungsmaterialien, z. B. Plastikfolie und
Polystyrol, stellen eine Gefahr für Kinder dar.
Kinder vom Verpackungsmaterial fernhalten.
– 21 –
DE
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
Richtige Verwendung
Das Gerät nur zum Kochen und Zubereiten
von Speisen verwenden.
Backhandschuhe beim Hineinschieben und
Herausnehmen von Formen verwenden.
Beim Gebrauch des Ofens die
Bedienungsanleitungen
der Kochgeräte beachten, die zusammen
mit dem Ofen verwendet werden.
Keine Stromkabel oder anderen elektrischen
Geräte auf heiße Teile des Ofens stellen.
Keine brennbaren Flüssigkeiten in der
Nähe des Ofens verwenden.
Überhitzungsgefahr und
Funktionsausfall des Ofens bei
blockierter Lüftung!
Innenwände des Ofens nie mit Alufolie
auskleiden.
Nicht die Ventilations- oder Lüftungsschlitze
über der Ofentür blockieren.
Verbrennungsgefahr!
Beim Öffnen und Schließen der Tür den
Türgriff immer in der Mitte anfassen.
Stromschlaggefahr durch
defektes Gerät!
Defektes Gerät nicht einschalten.
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst benachrichtigen.
Stromschlaggefahr durch
eindringende Flüssigkeit!
Das Gerät enthält elektrische Teile.
Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit ins
Geräteinnere gelangt.
Nicht mit Dampfdruck reinigen.
Bedienelemente nicht mit nassem Tuch
reinigen.
Reparatur
Montage oder Reparatur des Geräts nur
vom Fachmann ausführen lassen.
Wenden Sie sich in folgenden Fällen
unbedingt an eine vom Hersteller autorisierte
Kundendienststelle oder einen Fachmann:
– Falls unmittelbar nach dem Auspacken
Zweifel an der Unversehrtheit des Geräts
bestehen
– Zur Installation (nach Anweisungen des
Herstellers)
– Falls Zweifel hinsichtlich des korrekten
Betriebs des Geräts bestehen
– Bei Funktionsausfall oder Funktionsstörung
– Zum Auswechseln der Netzsteckdose, falls
die vorhandene nicht zum Gerätestecker
passen sollte
– Falls das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, dessen
Kundendienstvertreter oder Personen mit
ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Stromschlaggefahr!
Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen
berühren.
Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie
barfuß sind.
Ziehen Sie nicht am Gerät oder Stromkabel,
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Pflege und Reinigung
Vor Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten:
Gerät von der Stromversorgung trennen, z.B.
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Außerbetriebsetzung
Wenn der Ofen nicht mehr benutzt wird,
Kundendienststelle oder Fachmann
benachrichtigen, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
– 22 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
INFORMATIONEN ZUM ENERGIESPAREN
DE
Die Betriebsart OBERHITZE UND GAREN MIT
GEBLÄSE verbraucht weniger Energie als die
anderen verfügbaren Garfunktionen.
Häufiges Öffnen der Tür vermeiden.
So schnell wie möglich vorheizen.
AUS DER NÄHE BETRACHTET
A. Programmwahlschalter
Der Programmwahlschalter dient zur Wahl
der Betriebsart Ihres Backofens, je nach
gewünschter Garart. Sobald der Drehknopf auf
eines der vorhandenen Programme gedreht
wird, schaltet sich die Innenbeleuchtung ein
und zeigt damit an, dass der Backofen in
Betrieb ist.
B. Programmschalter
FRANKE-Backöfen sind mit unterschiedlichen
Systemen für die Garzeitkontrolle und
-verwaltung ausgestattet. Auf Seite 27 finden
Sie ausführliche Informationen zu jedem
einzelnen System. Stellen Sie fest, über
welches System Ihr Ofen verfügt und lesen Sie
die entsprechenden Anleitungen zum korrekten
Gebrauch aufmerksam durch.
C. Thermostat-Kontrollleuchte
Zeigt mit dem Symbol an, dass die
elektrischen Heizelemente in Betrieb sind. Sie
erlischt, sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist, und leuchtet wieder auf, wenn der
Ofen nachheizt. Anhand dieser Kontrollleuchte
können Sie jederzeit sofort feststellen, ob die
zum Einschieben des Gargutes erforderliche
Temperatur erreicht ist.
D. Knopf des Temperaturreglers
(Thermostat)
Mit diesem Drehknopf lässt sich die für das
Rezept geeignete Temperatur wählen. Diese
bleibt während des gesamten Garvorgangs
konstant. Um die gewünschte Temperatur
einzustellen, drehen Sie den Drehknopf nach
Garraum nur vorheizen, wenn dies für das
Backergebnis notwendig ist.
Wenn bei einem Rezept für einen Auflauf
mehr als 30 Minuten Restwärme nötig
sind, Gerät 5–10 Minuten vor dem Ende der
Garzeit ausschalten.
rechts, bis er auf die entsprechende Zahl zeigt.
Die Höchsttemperatur beträgt ca. 275 °C.
E. Einschubschienen für Fettpfannen
und Roste
Mit Hilfe der Einschubebenen können Sie die
Roste und Fettpfannen in 5 vorgegebenen
Höhen (von 1 bis 5, von unten nach oben)
korrekt positionieren. In der Garzeittabelle mit
Richtwerten (Seite 31) finden Sie Angaben zur
idealen Einschubhöhe für die diversen Speisen.
F. Fettpfanne
Die Fettpfanne dient normalerweise zum
Auffangen von Bratensaft oder direkt
zum Garen von Speisen. Falls Sie die
Fettpfanne nicht benötigen, sollten Sie sie
aus dem Backofen nehmen. Sie besteht aus
emailliertem Stahl vom Typ „AA“ und ist für
Lebensmittelzwecke geeignet.
Hinweis: Für optimale Garergebnisse sollten
Sie die Fettpfanne mit dem schrägen Rand zur
hinteren Backofenwand hin einschieben.
G. Grill
Auf den Rost können Sie Ihre Auflaufformen,
Backformen und andere Behälter stellen.
Ebenso können Sie auf dem Rost mit den
Funktionen Grill und Turbogrill Fleisch und
Fisch grillen, Brot rösten usw. Vermeiden
Sie den direkten Kontakt des Rosts mit den
Speisen.
– 23 –
DE
B
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
A
D
INSTALLATION
Wichtig: Die Installation (Abb. 4) muss unter
Beachtung der geltenden Richtlinien und
Vorschriften erfolgen. Sie darf ausschließlich
durch geprüftes Fachpersonal erfolgen.
Voraussetzungen für den Einbau des
Backofens
9 Bei Einbaumöbeln müssen die
Komponenten (Kunststoff und furniertes
Holz) durch hitzebeständige Kleber
(min. 100 °C)zusammengehalten werden.
Ungeeignete Materialien und
Kleber können Verformungen oder
Ablösungen zur Folge haben.
9 Das Möbel muss so beschaffen sein, dass
genug Platz für die Kabel bleibt.
9 Das Möbel, in das der Backofen eingebaut
wird, muss das Gewicht des Gerätes
tragen können.
9 Der Backofen muss sicher in der
Einbaunische befestigt werden.
Der Backofen kann in einen Hochschrank
eingebaut oder unter der Platte eines
Einbaumöbels installiert werden, sofern eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Installationsablauf
Schieben Sie das Gerät in den Schrank
hinein. Fixieren Sie den Gerätekörper mit den
mitgelieferten 4 Schrauben und 4 Hülsen
am Möbel. Benutzen Sie dazu die seitlich
vorgearbeiteten Löcher (Abb. 5a).
C
Hinweis: (Abb. 5b)
Falls das Gerät unter einer Kochfläche
installiert werden soll, drehen Sie den
Gasanschluss des Kochfeldes (R) vorsorglich
nach rechts oder links, damit der Backofen sich
korrekt einpassen lässt (Abb. 5b).
Elektrischer Anschluss
Ihr FRANKE- Ofen ist mit einem dreipoligen
Netzkabel mit freien Kabelenden ausgestattet.
Wird der Ofen dauerhaft an das Stromnetz
angeschlossen, so ist eine Trennvorrichtung
mit einer Kontaktöffnungsweite von
mindestens 3 mm vorzusehen, die das
vollständige Trennen entsprechend den
Bedingungen der Überspannungskategorie III
erlaubt.Vergewissern Sie sich, dass:
9 Stecker und Steckdose für 16 A Strom
ausgelegt sind.
9 Beide leicht zugänglich und so angeordnet
sind, dass während des Ein- oder
Aussteckens des Steckers kein Spannung
leitendes Teil zugänglich ist.
9 Sich der Stecker ohne Widerstand
einstecken lässt.
9 Der Ofen bei Einbau in das Möbel nicht auf
den eingesteckten Stecker zum Aufliegen
kommt.
9 Die Kabelenden zweier Geräte nicht an
denselben Stecker angeschlossen sind.
9 Bei Ersatz des Netzkabels das neue Kabel
den Spezifikationen
3 x 1,5 mm², Typ H05VV-F oder entspricht.
– 24 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
LN
BLUE
YELLOW-GREEN
BROWN
9 Immer die Polung der freien Kabelenden
beachten.
Braun=Phase
Blau=Mittelleiter
Gelb-Grün=Erde
WIE BENUTZE ICH MEINEN OFEN
DE
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Stromanlage
in Ihrer Wohnung in Bezug auf Spannung,
Höchstleistung und Stromart mit Ihrem
FRANKE-Ofen kompatibel ist.
Die Netzfrequenz wird beim Einschalten
ermittelt.
Dieser Backofen vereint alle Vorzüge
der konventionellen Heißluftöfen mit
„statischer“ Hitze mit denen der modernen
„gebläseunterstützten“ Umluftöfen. Es
handelt sich um ein extrem vielseitiges,
sicheres und einfach zu bedienendes Gerät
mit 6 verschiedenen Garmethoden. Die
Garprogramme und die gewünschte Temperatur
werden mit den Drehknöpfen (A) und (D) auf
dem Bedienfeld eingestellt. Damit Sie Ihren
FRANKE-Backofen auch optimal nutzen können,
lesen Sie bitte unbedingt die Tabelle mit den
Garzeit-Richtwerten auf Seite 31.
Luftkühlung
Zum Senken der Temperatur von Tür,
Bedienfeld und Gerätewänden ist der Backofen
mit einem Gebläse ausgestattet, das sich
automatisch einschaltet, wenn der Ofen heiß
wird. Bei eingeschaltetem Gebläse können Sie
die zwischen Bedienblende und Backofentür
austretende Luft deutlich spüren.
Selbstverständlich wurde bei der
Planung darauf geachtet, dass sich das
Betriebsgeräusch und der Luftstrom
des Gebläses nicht störend auf die die
Küchenumgebung auswirken.
Zum wirksamen Schutz der Küchenmöbel
bleibt das Gebläse so lange eingeschaltet,
bis der Backofenausreichend abgekühlt ist.
Backofeninnenbeleuchtung
Auf dieser Position schaltet sich nur die
Backofeninnenbeleuchtung ein, der Backofen
heizt sich nicht auf. Die Innenbeleuchtung
erleichtert das Reinigen des Garraums des
ausgeschalteten Backofens.
Auftauen
Um Speisen aufzutauen, wird folgendes
Verfahren empfohlen:
Stellen Sie den Programmauswahlknopf (A)
auf die Stellung „UMLUFTGRILLEN“.
Stellen Sie den Temperaturregler (D) auf 0°C.
Stellen Sie den Drehknopf der Zeitschaltuhr
(B) auf manuellen Modus.
– 25 –
DE
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
Garprogramme
NORMALE OBER-/UNTERHITZE
Die Beheizung er folgt sowohl von oben (oberes Heizelement)
als auch von unten (unteres Heizelement). Das herkömmliche
Garen mit Ober- und Unterhitze ermöglicht ein
gleichmäßiges Garen der Speisen, allerdings kann nur eine
Einschubebene genutzt werden.
Der Temperaturregler (D)
muss zwischen 50 °C
und max. 275 °C stehen.
GAREN MIT GEBLÄSE
Mit dieser Funktion schalten Sie zusätzlich zum oberen
und unteren Heizelement auch das Gebläse im Ofen ein.
Durch die gleichmäßige Temperaturverteilung werden die
Speisen rundum gegart und gebräunt. Sie können auch
unterschiedliche Speisen zusammen garen, dabei können
allerdings nur 2 Einschubebenen gleichzeitig benutzt werden.
Der Temperaturregler (D)
muss zwischen 50 °C
und max. 275 °C stehen.
UNTERHITZE UND GAREN MIT GEBLÄSE
Das untere Heizelement (Unterhitze) und das Gebläse
werden aktiviert. Ideal für das Garen von Fisch und
gefrorenen und vorgekochten Produkten im Allgemeinen.
Die Verwendung mit feinen Backwaren ist sehr effektiv.
Der Temperaturregler (D)
muss zwischen 50 °C
und max. 275 °C stehen.
OBERHITZE UND GAREN MIT GEBLÄSE
Das obere Heizelement (Oberhitze) und das Gebläse
werden aktiviert. Die niedrige Leistung und das Gebläse
ermöglichen ein sehr sanftes und gleichmäßiges Garen. Ideal
für Trockengebäck und bestimmte Arten von überbackenen
Pastagerichten.
Der Temperaturregler (D)
muss zwischen 50 °C
und max. 275 °C stehen.
GRILLEN
Das Grillelement an der Oberseite des Backofens schaltet
sich ein. Das schnelle Garen der Oberfläche durch
Infrarotstrahlen sorgt dafür, dass das Innere des Grillgutes
zart bleibt, mit dem Grill können Sie auch in ganz kurzer Zeit
bis zu 9 Brotscheiben rösten. Mit dem Backofen von FRANKE
ist das Grillen nur bei komplett geschlossener Backofentür
möglich.
Hinweis: Das Grillelement wird während des Betriebs sehr
heiß. Achten Sie daher darauf, dass Sie es beim Hantieren
mit dem Grillgut nicht versehentlich berühren. Die Öffnung
des Backofen ist so gebaut, dass die Hände des Benutzers
weitestgehend geschützt sind.
Der Temperaturregler
(D) muss normalerweise
auf max 220 °C stehen;
für langsameres Grillen
können Sie aber
auch eine niedrigere
Temperatur einstellen.
UMLUFTGRILL
Mit dieser Funktion schalten Sie das Grillelement an
der Oberseite des Backofens und das Gebläse ein. Die
einseitige Wärmestrahlung des Grillelementes wird durch
die Heißluftumwälzung im Ofeninneren ergänzt. Dadurch
wird die Oberfläche des Grillgutes vor dem Verbrennen
geschützt, und die Hitze kann besser in das Grillgut
eindringen. Die Funktion Umluftgrill eignet sich hervorragend
zum Grillen von Fleisch-Gemüse-Spießen, Würstchen,
Schweinerippchen, Lammkoteletts, plattgedrücktem Huhn,
Wachteln mit Salbei, Schweinefilets usw.
Der Temperaturregler
(D) muss normalerweise
auf max 220 °C stehen;
für langsameres Grillen
können Sie aber
auch eine niedrigere
Temperatur einstellen.
– 26 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
DE
Analoger Gar-Programmer
(Abb. 1c)
Diese Uhr ist bereits auf manuellen Gebrauch
des Ofens eingestellt. Daher können Sie Speisen
garen, ohne die Uhr stellen zu müssen.
Knopf
Drücken Sie den Knopf, um nacheinander
die Funktionen auszuwählen, die aktiviert
werden sollen (Timer, Garzeit, Garstart,
Zeiteinstellung). Die Funktionen werden
jeweils durch eine blinkende LED angezeigt.
TIMER
STOP
START
Drücken Sie kurz diesen Knopf, um
bereits programmierte Einstellungen zu
kontrollieren (Abfrage), oder drücken Sie ihn
etwa 2 Sekunden lang, um die Einstellungen
zu löschen (Reset).
Drehen Sie den Knopf, um die Uhrzeiger für
die aktivierte Funktion zu stellen
(LED blinkt).
LEDs
9 Blinken: einstellbereit oder Funktionsende
(zusammen mit Wecker).
9 Leuchten: Funktion wird ausgeführt.
Timer
Wenn Sie den Timer einstellen möchten,
drücken Sie einmal den Knopf (die
entsprechende LED beginnt zu blinken).
Drehen Sie anschließend den Knopf, um
die Zeiger entsprechend der Timerdauer
zu stellen.
Drücken Sie den Knopf erneut, um
die Einstellung zu bestätigen. Die
entsprechende LED blinkt nicht mehr,
sondern leuchtet dauerhaft.
Die Zeiger kehren zur
Ausgangsposition zurück, um die
aktuelle Zeit anzuzeigen: Ist die
eingestellte Zeit erreicht, gibt der
Wecker einen Signalton aus. Sie
können diesen Signalton ausschalten,
indem Sie den Knopf drücken.
Der Timer steuert nicht die Ofenheizung.
Garzeit
Wenn Sie die Garzeit einstellen möchten,
drücken Sie den Knopf zweimal (die LED
für das Symbol beginnt zu blinken).
Drehen Sie anschließend den Knopf, um die
Zeiger zum Einstellen der Garzeit zu stellen.
Die LED blinkt während nächsten
10 Sekunden (damit Einstellungen bei
Bedarf angepasst werden können).
Im Anschluss wird die Einstellung
übernommen, und die LED leuchtet
dauerhaft.
Dieselbe Wirkung ergibt sich, wenn Sie
den Knopf zweimal drücken, solange die
LED blinkt. Wenn die Garzeit abgelaufen
ist, wird die Ofenheizung deaktiviert und
der Wecker gibt 1Minute lang einen
Signalton aus, der ausgeschaltet werden
kann, indem der Knopf gedrückt wird.
Hinweis: Nach Ablauf der Garzeit bleibt
der Ofen mehrere Minuten lang auf einer
Temperatur, die in etwa dem zuvor eingestellten
Wert entspricht. Daher empfiehlt es sich, die
Speisen aus dem Ofen zu nehmen, um ein
Übergaren zu vermeiden.
Garzeit mit verzögertem Start
Ein verzögerter Start der Garzeit kann
nur nach Einstellung eines Garprozesses
aktiviert werden. Wenn er eingestellt ist,
wird durch Drücken des Knopfs das „Ende“
bestätigt und das Blinken der LED für das
Symbol aktiviert.
Drehen Sie den Knopf, um auch den Start
der Garzeit einzustellen (dieser liegt natürlich
vor dem Ende, sodass sich die Zeiger nur
zurückstellen lassen).
Drücken Sie den Knopf erneut, um die
Einstellung zu bestätigen.
Die Daten können auch automatisch
übernommen werden, indem Sie die LED
10Sekunden blinken lassen.
Die LEDs für die Symbole und
leuchten weiterhin, und der
– 27 –
DE
C
D
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
Ofen schaltet sich zum eingestellten
Zeitpunkt ein. Danach leuchtet nur
noch die LED für das Symbol .
Wenn die Garzeit abgelaufen ist,
gibt der Wecker 1Minute lang einen
Signalton aus, der ausgeschaltet
werden kann, indem der Knopf
gedrückt wird.
Uhrzeit einstellen
Um die richtige Uhrzeit einzustellen, drücken
Sie den Knopf dreimal (die LED für das
Uhrsymbol beginnt zu blinken). Drehen Sie
anschließend den Knopf.
Nachdem Sie die richtige Uhrzeit eingestellt
haben, drücken Sie den Knopf zur
Bestätigung.
Mechanischer Gar-Programmer
(Abb. 1b)
Drehknopf des Kurzzeitweckers mit
Abschaltautomatik (B)
Der Kurzzeitwecker ist eine nützliche Einrichtung,
die den Backofen nach einer bestimmten im
Bereich von einer bis 120 Minuten einstellbaren
Zeitspanne automatisch abschaltet.
9 Zum Gebrauch des Kurzzeitweckers ziehen
Sie die Klingel durch eine fast vollständige
Drehung des Drehknopfes (B) nach rechts
auf. Drehen Sie anschließend den Drehknopf
zurück, bis die Markierung der Frontblende
den gewünschten Minuten entspricht.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt die Klingel und der Backofen
schaltet sich automatisch ab.
Hinweis: Nach dem Ausschalten behält der
Backofen noch längere Zeit eine Temperatur,
die nur knapp unter der eingestellten
Gartemperatur liegt. Um ein übermäßiges
Garen oder Verbrennen der Speisen zu
vermeiden, sollten Sie diese deshalb aus dem
Backofen nehmen.
B
Achtung: Soll der Backofen im Handbetrieb
ohne Abschaltautomatik benutzt werden,
die Markierung auf dem Drehknopf auf das
entsprechende Symbol auf der Frontblende
drehen. Wenn der Backofen abgeschaltet ist,
kann der Programmschalter der Garzeit wie ein
normaler Kurzzeitwecker verwendet werden.
Digitaler Gar-Programmer
(Abb. 1a)
Er erlaubt die folgenden Programmierungen:
– Zeitversetzter Start mit vorgegebener
Garzeitdauer;
– Sofortiger Start mit vorgegebener
Garzeitdauer;
– Uhr.
Einstellen der Digitaluhr
Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder
nach einem Stromausfall blinkt am Display die
Anzeige: „0.00“.
Halten Sie die Tasten + und - gleichzeitig
einige Sekunden lang gedrückt. Die Uhrzeit
lässt sich anhand der Tasten + und -
einstellen, während der Punkt zwischen der
Stunden- und der Minutenanzeige blinkt.
B
– 28 –
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
DE
Wählt man den Modus Einstellung der
Uhrzeit bei laufendem automatischem
Programm, so wird das automatische
Programm gelöscht.
Für eventuelle Neueinstellungen der Uhrzeit
gehen Sie ebenso vor.
Ändern der Signaltonfrequenz
Die Signaltonfrequenz lässt sich ändern, wenn
gerade kein Garvorgang programmiert ist (das
Display also die aktuelle Uhrzeit anzeigt).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
+ und - im Menü Uhrzeit ändern).
Drücken Sie dann Mode oder Set, um
das Menü anzuwählen, in dem sich die
Signaltonfrequenz ändern lässt.
Die Signaltonfrequenz lässt sich ändern,
indem man wiederholt die Taste Mode
oder Set drückt. Auf dem Display erscheint
„Ton1“, „Ton2“, „Ton3“.
Manueller Betrieb
Nach der Einstellung der Uhrzeit schaltet sich
die Digitaluhr automatisch auf Handbetrieb.
Zeitversetzter Beginn des Garvorgangs
mit vorgegebener Garzeitdauer
Wenn auf dem Display die aktuelle Uhrzeit
erscheint, drücken Sie zweimal die Taste
Mode oder Set, um die Dauer einzustellen.
Drücken Sie die Taste dann erneut, um das
Garzeitende einzustellen.
Stellen Sie die gewünschte Zeit anhand der
Tasten + und – ein.
Während der Auswahl des
Einstellungsmodus für das Garzeitende
oder die Garzeitdauer blinkt das
entsprechende Symbol Auto.
Sobald die Garzeitdauer eingestellt ist,
lässt sich das Garzeitende nicht mehr
reduzieren.
Auch die Garzeitdauer lässt sich
nicht mehr verlängern, wenn das
Garzeitende eingestellt wurde.
Die Einstellungen Garzeitendes und
Garzeitdauer definieren die Uhrzeit für
den Garbeginn folgendermaßen:
Garbeginn = Garzeitende -
Garzeitdauer.
Nach dem Einstellen der Garzeitdauer
und des Garzeitendes zeigt das Display
weiterhin das Garzeitende an.
Das Programm startet, wenn die
aktuelle Uhrzeit und der Garbeginn
übereinstimmen: Das Symbol Auto
leuchtet und das Symbo blinkt.
Nach dem Garbeginn zeigt das Display
den Countdown. Wurde nur das
Garzeitende gewählt (die Dauer ist =
0), so startet das Programm und das
Display zeigt den Countdown an.
Das Symbol Auto leuchtet während
des Wartens auf den zeitverzögerten
Garbeginn und während der gesamten
Garzeit.
Das Symbol blinkt während des
Wartens auf den zeitverzögerten
Garbeginn und leuchtet nach dem
Garbeginn.
Am Ende der Garzeit ertönt ein
akustisches Signal. Zum Abschalten
des Signals drücken Sie eine beliebige
Taste oder lassen Sie die Alarmzeit
verstreichen.
Halbautomatisches Programm mit
Garzeitdauer oder Garzeitende
Zeiteinstellung des Programms
Zum Auswählen der Programmdauer oder
Endzeit drücken Sie die Taste Mode oder
Set zweimal und legen Sie danach die
erforderliche Zeit mit den Tasten + und – fest.
Während der Auswahl des
Einstellungsmodus für das Garzeitende
oder die Garzeitdauer blinkt das
entsprechende Symbol Auto.
Sobald die Garzeitdauer eingestellt ist,
lässt sich das Garzeitende nicht mehr
reduzieren. Auch die Garzeitdauer lässt
sich nicht mehr verlängern, wenn das
Garzeitende eingestellt wurde.
Ausführung des Garprogramms
Während das automatische Programm
läuft, also der Garvorgang aktiv ist,
leuchtet das Symbol Auto und auf dem
Display wird die verbleibende Zeit
angezeigt (Countdown). Auch das
Symbol leuchtet.
– 29 –
DE
SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F / CF 65 M _/F
Ende des automatischen Programms
Nach Ablauf des Programms oder nach
Erreichen des Garzeitendes erlischt
das entsprechende Symbol .
Nach Ablauf des automatischen
Programms blinkt das Symbol Auto,
auf dem Display erscheint „End“
und es ertönt ein unterbrochenes
akustisches Signal, das sich durch
Drücken einer beliebigen Taste
abstellen lässt.
Kurzzeitwecker
Bei Verwendung als Kurzzeitwecker wird eine
Zeit eingestellt, ab der der Countdown einsetzt.
Die Funktion schaltet den Ofen weder ein noch
aus, nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
jedoch ein akustisches Signal.
Drücken Sie die Taste Mode oder Set nur
einmal. Auf dem Display erscheint:
Das Glockensymbol blinkt. Jetzt lässt
sich die Dauer des Alarms mit den
Tasten + und – einstellen. Wenn diese
Funktion aktiviert ist, leuchtet das
Glockensymbol und auf dem Display
wird die verbleibende Zeit angezeigt
(Countdown).
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal, das sich durch
Drücken einer beliebigen Taste
abstellen lässt.
Ändern oder Löschen von Daten
Die eingestellten Daten lassen sich jederzeit
ändern. Drücken Sie dazu gleichzeitig die
Tasten + und -.
Durch Löschen der Gardauer wird
automatisch auch das Garzeitende
gelöscht und umgekehrt.
Beim programmierten Backofenbetrieb
akzeptiert das Gerät kein
Garzeitende, das vor dem vom Gerät
vorgeschlagenen Garzeitbeginn liegt.
Gartemperatur liegt. Um ein übermäßiges
Garen oder Verbrennen der Speisen zu
vermeiden, sollten Sie diese deshalb aus dem
Backofen nehmen.
Erste Inbetriebnahme
Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal
verwenden, betreiben Sie ihn in leerem
Zustand für mindestens
40 Minuten bei Maximaltemperatur und
lüften Sie den Raum.
Der Geruch, der während dieses
Vorgangs wahrzunehmen ist, entsteht
durch das Verdampfen der zum
Schutz des Gerätes für den Zeitraum
zwischen Herstellung und Installation
verwendeten Substanzen.
Nach 40 Minuten stoppt der Ofen
automatisch und ist einsatzbereit,
nachdem er abgekühlt ist.
Tipps
Damit Ihre Rezepte optimal gelingen,
sollten Sie die Speisen nie in den kalten
Ofen stellen, sondern warten, bis dieser die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Stellen Sie Auflauf- oder Backformen nie
direkt auf den Boden des Ofens,
9 sondern immer auf einen/s der
mitgelieferten Roste bzw. Backbleche
(Fettpfannen), die in eine der fünf
verfügbaren Einschubleisten eingesetzt
werden müssen,
damit die Emaillebeschichtung des
Ofeninneren nicht zerkratzt wird.
Ihr Franke Ofen verwendet eine spezielle
Emaille, die einfach sauber gehalten werden
kann. Allerdings empfiehlt sich eine häufige
Reinigung, um das Einbrennen von Schmutz
und Speiseresten zu verhindern.
Jegliche selbstreinigende Panels
(falls bereitgestellt) können mit Seife
und Wasser gereinigt werden (siehe
Reinigungsanweisungen).
Hinweis: Nach dem Ausschalten behält der
Backofen noch längere Zeit eine Temperatur,
die nur knapp unter der eingestellten
– 30 –
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.