Wellen im Tuch können durch die
Lagerung bzw. bei Termperaturunterschieden (kalt/warm) entstehen.
Die Leinwand sollte dann ca. 24
Stunden ausgehangen werden.
Montage
anleitung
assembly instruction
notice de montage
indicaciones de montaje
Wichtig: Gefährlich für Kinder! Nur von Erwachsenen zu bedienen!
D
Während des Aus- oder Einfahren der Leinwand ist der Aufenthalt von
Personen unter der Leinwand nicht zulässig!
Wegen erhöhter Unfallgefahr ist es grundsätzlich untersagt Gegenstände an den Leinwänden anzubringen.
Important: Dangerous for children! Should only be used by adults! It
GB
is not permissible to stand under the screen while it is being taken
in or out! Objects must never be attached to the screen as this will
increase the risk of an accident.
Vorsicht: Sehr empndliche Oberäche! Vorsicht beim Auspacken und Montieren! Die Montage und Bedienung sollte nur von qualizierten Personen durchgeführt werden. Die Auswahl der Dübel muss entsprechend dem
Untergrund und den Ausreiskräften getroffen werden. Die Angaben der Dübelhersteller sind zu berücksichtigen.
Caution: Very sensitive surface! Take care when unpacking and assembling! Assembly and operation should only be carried out by qualied personnel. Wall plug selection must be appropriate for the surface and tensile
strength. The wall plug manufacturer‘s instructions must be followed.
Attention : surface très sensible ! Faites attention lors du déballage et du montage ! Seules des personnes qualiées doivent monter et utiliser l‘écran. Le choix des chevilles doit se faire en fonction du sol et des forces
d‘arrachement. Vous devez prendre en compte les indications du fabricant des chevilles.
Precaución: ¡Supercie muy sensible! ¡Desembalar y montar con precaución! El montaje y el manejo tan sólo puede ser efectuado por personas cualicadas. La selección de los tacos tiene que realizarse en función al fondo
y a las fuerzas de rotura. Debe observar los datos del fabricante de los tacos.
Bildwandbreite (cm) 180 200 240 300
1
L1 (mm) Deckenmontage 2026 2226 2620 3220
L2 (mm) Wandmontage 2026 2226 2590 3190
optional
2
Um eine gute Planlage der Leinwand zu erreichen, ist es wichtig, dass das Gehäuse exakt waagerecht
4a
montiert wird. To ensure the screen is mounted straight and true, it is important that the housing is
mounted exactly horizontally.
An d‘obtenir une position bien plane de l‘écran, il est important que le boîtier soit monté de façon
parfaitement horizontale.
Para conseguir una buena supercie en la pantalla es importante que la carcasa esté en un horizontal
exacto.
Important : dangereux pour les enfants ! Utilisation uniquement par des
F
adultes ! Pendant le déploiement ou le repliage de l‘écran, aucune personne ne doit se trouver en dessous !
En raison d‘un risque élevé d‘accident, il est interdit de placer des objets
sur les écrans.
Importante: ¡Peligroso para los niños! ¡Debe ser manejado solo por
E
adultos! ¡Durante la introducción o la extracción de la pantalla no está
permitido que permanezca ninguna persona debajo de la pantalla!
Queda prohibido colocar ningún objeto en la pantalla debido al mayor
peligro de accidente.
Mai 2016
Franken GmbH
Forumstraße 2
D-41468 Neuss
Service Hotline:
+49 (0) 2131 / 3498 44
3
4b
Ref. Nr. LWE2*
Langsam bis zur Stop-Markierung herunter ziehen und langsam einrasten lassen. Zum Wiedereinfahren schnell nach unten ziehen (ca. 6 cm) und die Leinwand nach oben einfahren lassen.
Pull down slowly as far as the stop marking, and allow to lock slowly. To roll up, pull down quickly
(around 6cm) and allow the screen to roll up.
Tirez-le lentement vers le bas jusqu‘au repère « stop » et enclenchez-le lentement. Pour le réenrouler,
tirez rapidement vers le bas (sur environ 6 cm) et laissez l‘écran s‘enrouler vers le haut.
Tirar poco a poco de la marca de stop hacia abajo y engarzar con cuidado. Para volver a introducir
tirar con rapidez hacia abajo (aprox. 6 cm.) y dejar que la pantalla se deslice hacia arriba.
www.franken-gmbh.de
Wellen im Tuch können durch die
Lagerung bzw. bei Termperaturunterschieden (kalt/warm) entstehen.
Die Leinwand sollte dann ca. 24
Stunden ausgehangen werden.
Montage
anleitung
assembly instruction
notice de montage
indicaciones de montaje
Wichtig: Gefährlich für Kinder! Nur von Erwachsenen zu bedienen!
D
Während des Aus- oder Einfahren der Leinwand ist der Aufenthalt von
Personen unter der Leinwand nicht zulässig!
Wegen erhöhter Unfallgefahr ist es grundsätzlich untersagt Gegenstände an den Leinwänden anzubringen.
Important: Dangerous for children! Should only be used by adults! It
GB
is not permissible to stand under the screen while it is being taken
in or out! Objects must never be attached to the screen as this will
increase the risk of an accident.
Achtung: Vor Inbetriebnahmen Stromanschluss 220V Netzspannung überprüfen.
Caution: Before connection, check the mains supply connection 220V.
Attention : avant la mise en service, vériez le raccordement électrique de tension de réseau de 220 V.
Atención: Antes de poner en servicio comprobar la toma de corriente 220 V.
Parallelschaltung von mehreren Antrieben ist unzulässig. Es muss für jeden Antrieb und jede Laufrichtung ein separater Anschluss gelegt werden.
Parallel connection of several power units is not allowed. A separate connection must be set up for each unit and direction.
Le branchement en parallèle de plusieurs entraînements n‘est pas autorisé. Il doit y avoir un raccordement séparé pour chaque entraînement et pour chaque sens de marche.
No está permitido conmutar varios accionamiento en paralelo. Para cada accionamiento y cada dirección debe haber una conexión propia.
Bedienungsanleitung: Bitte prüfen Sie vor Einschalten des Motors ob der Leinwand-Beschwerungsstab frei
hängt, damit die Leinwand ungehindert auslaufen kann. Aus- und Einfahren der Leinwand durch Betätigung
der Fernbedienung oder Kabelsteuerung. Stufenlose Einstellung der Höhe möglich, automatische Endabschaltung oben und unten.
Instructions for use: Before turning on the motor, please check that the screen slat bar is hanging freely, so
that the screen can roll out without any difculty. Use the remote control or wired connection to roll the screen
in and out. Height is continuously adjustable, automatic limit cut out top and bottom.
Mode d‘emploi : avant de mettre le moteur en marche, veuillez vérier que la barre de lestage de l‘écran est
suspendue dans le vide an que l‘écran puisse se dérouler sans rencontrer d‘obstacle. Vous pouvez dérouler
ou réenrouler l‘écran en actionnant la télécommande ou la commande par câble. Réglage continu de la
hauteur possible, système automatique de désactivation en n de course en haut et en bas.
Manual de instrucciones: Por favor, antes de conectar el motor compruebe que la barra de contrapeso de
la pantalla está libre, para que la pantalla se pueda desplazar con libertad. Introducción y extensión de la
pantalla activando el mando o el control por cable. Puede ajustar la altura donde desee, apagado automático
arriba y abajo.
Anschlussvorschriften / Connection requirements / Prescriptions de raccordement / Normas de conexión
Hinweis: Elektronische Anschlüsse sind nur von Fachpersonal durchzuführen!
Note: Electronic connection should only be carried out by qualied technicians!
Indication : les raccordements électroniques doivent être réalisés uniquement par du personnel spécialisé !
Observación: ¡Las conexiones eléctricas solo deben ser realizadas por electricistas profesionales!
Important : dangereux pour les enfants ! Utilisation uniquement par des
F
adultes ! Pendant le déploiement ou le repliage de l‘écran, aucune personne ne doit se trouver en dessous !
En raison d‘un risque élevé d‘accident, il est interdit de placer des objets
sur les écrans.
Importante: ¡Peligroso para los niños! ¡Debe ser manejado solo por
E
adultos! ¡Durante la introducción o la extracción de la pantalla no está
permitido que permanezca ninguna persona debajo de la pantalla!
Queda prohibido colocar ningún objeto en la pantalla debido al mayor
peligro de accidente.
Mai 2016
Franken GmbH
Forumstraße 2
D-41468 Neuss
Service Hotline:
+49 (0) 2131 / 3498 44
Ref. Nr. LWE2*
www.franken-gmbh.de