FRANKE FPL906PWXS User Manual

Istruzioni per l’uso e l’installazione
Instructions for use and installation
Mode d’emploi et installation
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Kullan
ım ve montaj talimatları
GB
IT
FR
DE
TR
Cooker Hood
Hotte de Cuisine
Dunstabzugshaube
Davlumbaz
FPL 606 FPL 906
Great user manuals database on UserManuals.info
IT
Libretto di Istruzioni INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................7
CARATTERISTICHE..............................................................................................................................................................8
INSTALLAZIONE....................................................................................................................................................................9
USO......................................................................................................................................................................................12
MANUTENZIONE.................................................................................................................................................................13
Great user manuals database on UserManuals.info
2
2
EN
Instructions Manual INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS....................................................................................................................15
CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................16
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................17
USE.......................................................................................................................................................................................20
MAINTENANCE....................................................................................................................................................................21
Great user manuals database on UserManuals.info
3
3
FR
Manuel d’Instructions SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................23
CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................24
INSTALLATION ....................................................................................................................................................................25
UTILISATION........................................................................................................................................................................28
ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................29
Great user manuals database on UserManuals.info
4
4
DE
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................31
CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................32
MONTAGE............................................................................................................................................................................33
BEDIENUNG.........................................................................................................................................................................36
WARTUNG............................................................................................................................................................................37
Great user manuals database on UserManuals.info
5
5
TR
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER
TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................39
ÖZELLIKLER........................................................................................................................................................................40
MONTAJ...............................................................................................................................................................................41
KULLANIM............................................................................................................................................................................44
BAKIM...................................................................................................................................................................................45
Great user manuals database on UserManuals.info
6
6
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
650 mm min.
INSTALLAZIONE
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l ’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazio­ne deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non azionat i da energia elettrica (ad esempio appa­recchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, pra­ticare un’apertura che co munichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita.
USO
• La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina.
• Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato po­trebbe infiammarsi.
• La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’uso corretto.
MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.
• Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
Great user manuals database on UserManuals.info
7
7
IT
CARATTERISTICHE
Ingombro
Componenti
Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,Gruppo
7 1 Tubo PVC (Installato) 8 1 Griglia direz ionata ø125 (Installata) 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm (Installata)
Rif. Q.tà Componenti di Installazione
7.5 2 Angolari Supporto Vetro 11a 2 Tasselli SB 12/10 12c 4 Viti 2,9 x 6,5
Q.tà Documentazione
1 Libretto Istruzioni
Ventilatore, Filtri, Camino I nferiore
Great user manuals database on UserManuals.info
12c
8
11a
7
9
7.5
8
8
IT
INSTALLAZIONE
a aria
Foratura Parete
Qualora si voglia collegare la cappa in versione aspirante, facendo uscire il tubo sulla parte po­steriore, si ricorda che il foro di evacuazione dell’aria deve essere fatto seguendo le indicazione di seguito riportat e nel disegno.
Tipo Cappa 45 60 X 180 240
Tracciare sulla Parete:
• una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa;
• una l inea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Pi ano di Cottura;
• Segnare come indicato, un punto di riferimento a 808 mm sopra la linea orizzontale di rife­rimento, e a X mm (X = vedi tabella nell’illustrazione) sulla destra della linea verticale di ri­ferimento.
• Ripetere questa operazione dalla parte opposta, verificandone il livellamento.
• Forare ø 12 mm i punti segnati.
• Inserire i tasselli con vite e staffa 11a nei fori, avvitare.
11a
540 300
650 mm min
X
X
250
808
Zona uscit
posteriore
Great user manuals database on UserManuals.info
9
9
IT 110
Montaggio Corpo Cappa
Vr
11a
9
ø 120
ø 150
• Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa.
• Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a.
• Aprire il Confort Panneltirandolo, togliere i Filtri uno alla vol­ta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso i l basso.
• Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
Connessioni
USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di usci ta per mezzo di un tubo rigido o flessibi le di ø 150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore. Il tubo può uscire sia dalla parte superiore che posteriore della cappa.
Prima di procedere alle connessioni aspiranti rimuovere, qualora non sia già stato fatto, la griglia direzionata 8 e il tubo in pvc 7. La flangia di riduzione 9 va rimossa solo per effettuare collega­menti da ø 150.
USCITA POSTERIORE
• Si ricorda che per effettuare il fo ro di evacuazione va seguito lo schema riportato nel paragrafo foratura parete.
• Rompere il foro di uscita posteriore con l’ausilio di una pinza.
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri­duzione 9 sull'Uscita del Corpo Cappa.
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
USCITA SUPERIORE
• Togliere la griglia direzionata 8.
• Per collegamento con tubo ø 150 mm, rompere il foro di uscita
• Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri-
• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale
• Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.
aria superiore lungo il tratteggio con l’aiuto di una pinza. duzione 9 sull'Uscita del Corpo Cappa. occorrente non è in dotazione.
Great user manuals database on UserManuals.info
IT 111
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE
• Qualora fossero stati rimossi riposizionare i compo­nenti per versione filtrante già installati.
• Reinserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Corpo Cappa.
• Reinserire il tubo in pvc 7 sulla Flangia.
• Riavvitare la Griglia direzionata 8 sull’uscita dell’aria, facendo attenzione che sia posizionata cor­rettamente sul tubo.
• Assicurarsi della presenza dei Filtri ant iodore al Car­bone attivo.
CONNESSIONE ELETTRICA
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter­ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
• Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten­zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a­limentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore
8
7
9
Great user manuals database on UserManuals.info
IT 112
USO
T
T
1
T
TASTO FUNZIONI T
1 ON/OFF Motore Attiva e arresta il motore d’aspirazione. Sul display viene
T
2 Velocità - Decrementa la velocità del motore: V3 V2 V1
T3 Velocità + Incrementa la velocità del motore: V1V2 V3 T4 Velocità intensiva Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità o da motore
5 Delay Attiva e disattiva la modalità di arresto totale della cappa
T
L Luci Accende e spegne le luci della cappa.
3
2
T4T
5
L
Quadro Comandi
visualizzato lo step di velocità precedentemente impostat a.
spento.Per disinserirl a basta premere di nuovo lo stesso tasto o spegnere il motore. L’intensiva non è attivabile se è attiva la funzione Delay. La velocit à intensiva è tempor izzata a 10 minuti: sul display viene visualizzato H e il punto in basso a destra lampeggia una volta al secondo. Al termine dei 10 mi­nuti il sistema torna auto maticamente al la velocità pr eceden­temente impostata.
(motore+luci) dopo 30 minuti: il display visualizza la velo­cità del motore e il punto in basso a destra lampeggia una volta al secondo. Per disabilitare il Delay si può ripremere lo stesso tasto oppure spegnere il motore
Great user manuals database on UserManuals.info
IT 113
MANUTENZIONE
TELECOMANDO (OPZIONALE)
Questo apparecchio può essere c omandato per mezzo di un tel e­comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA.
• Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
• Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
Pulizia dei Confort Panel
• Aprire il Confort Panel tirandolo.
• Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggio.
• Il confort panel non va assolutamente lavato in lavastoviglie.
• Pulirlo esternamente con un panno umido e detersivo liquido neutro.
• Pulirlo anche intern amente utilizzando un panno umido e de­tergente neutro; non utilizzare panni o spugne bagnate, né getti d’acqua; non utilizzare sost anze abrasive.
• Ad operazione ultimata riagganciare il pannello al corpo cappa e richiuderlo.
.
Great user manuals database on UserManuals.info
IT 114
Filtri antigrasso
A
B
PULIZIA FILTRI ANTI GR A SSO META L L ICI AUTO PO RTAN TI
• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
• Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste­riore del gruppo e tir ando contemporaneamente verso il basso.
• Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli.
• Rimontarli facendo attenzione a mantenere la maniglia verso la parte visibile esterna
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante)
Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è rigene­rabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequente­mente, per un uso particolarmente intenso.
SOSTITUZIONE
• Togliere i Filtri antigrasso.
• Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, come in­dicato (A).
• Montare i nuovi Filtri, come indicato (B).
• Rimontare i Filtri antigrasso.
Illuminazione
SOSTITUZIONE LAMPADE
Lampade alogene da 20 W
• Togliere il bloccavetro metallico a pression e facendo leva sotto la ghiera, sostenendolo con una mano.
• Estrarre la l ampad ina alogena dal portalampada.
• Sostituirla con una nuova lampadina di uguali caratteristiche, facendo attenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del portalampade.
• Rimontare il bloccavetro a pressione.
Great user manuals database on UserManuals.info
EN 115
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
650 mm min.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the ex trac­tor hood is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I applianc es, c heck t hat th e domes tic po wer suppl y gua ran ­tees adequate earthing.
Connect t he extractor to the exhaus t flue through a pipe of minimum
diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carry ing combus­tion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjuncti on with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suffici ent degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directl y with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designe d ex cl us iv ely for domesti c us e to eliminate kitchen smells.
• Nev er use the hood for p urposes other than fo r which it has ben de­signed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adj ust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: over­heated oil can burst into flames.
• The hood should not be us ed by chil dren or persons not inst ructed in its correct use.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carry­ing out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
Great user manuals database on UserManuals.info
Loading...
+ 33 hidden pages