Franke FHM 301 1TC, FHM 302 2G User And Installation Instructions Manual

Manuale d’istruzioni 1
Piano di cottura da incasso
User and installation instructions 10
Built-in hob
Conseils d’utilisation et d’installation 19
Table de cuisson encastrable
Gebrauchs- und Installationsanleitungen 28
Instructies voor het gebruik en installeren 37
Inbouwkookplaat
Instrucciones para el uso e instalación 46
Placa de cocción empotrable
Instruções de utilização e instalação 55
Placa de encastrar
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης 64
Εντοιχιζόµενη µονάδα εστιών
Kullanım ve kurulum için talimatlar 73
Ankastre Ocak
Инструкуии по установке и эксплуатации 86
Встраиваемая варочная панель
Használati és üzembe helyezési útmutató 95
Beépíthető főzőlap
Instrukcje obsługi i instalacji 104
Płyta do zabudowy
FHM 301 1TC FHM 302 2G
1
Sommario
Introduzione................................................................................................. 1
Visto da vicino.............................................................................................. 2
Come utilizzarlo............................................................................................ 3
Pulizia e manutenzione del piano di cottura ................................................ 3
Assistenza..................................................................................................... 4
Avvertenze per la sicurezza ......................................................................... 4
Installazione.................................................................................................. 6
Collegamento alla conduttura del gas .......................................................... 7
Collegamento alla rete elettrica................................................................... 8
Sostituzione iniettori .................................................................................... 8
Regolazione del minimo............................................................................... 8
Dati tecnici................................................................................................... 9
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Franke. Prima di utilizzare l’apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente manuale. Sarà così più facile utilizzarlo e mantenerlo efficiente più a lungo. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
2
Visto da vicino
Cruscotto Comandi
Piani
A
B
Cruscotto Comandi FHM 302 2GCruscotto Comandi FHM 301 1TC
A
B
2
3
1) Ausiliario
2) Rapido
3) Tripla corona
FHM 302 2GFHM 301 1TC
1
3
Come utilizzarlo
Accensione dei bruciatori
In questi modelli il comando dell’accensione e il dispositivo di sicurezza sono concentrati nella manopola. Per accendere i bruciatori agire come segue:
1. Ruotare la manopola prescelta.
2. Tenere premuta la manopola con forza per circa 3/4 secondi, per permettere alle scintille di infiammare il gas che fuoriesce dallo spartifiamma e per permettere alla termocoppia di riscaldarsi.
3. Dopo circa 3/4 secondi rilasciare la manopola e regolare la fiamma a piacere, ruotando la manopola in senso antiorario. Nel caso in cui la fiamma non rimanga accesa, ripetere l’operazione dal punto 1.
Simbologia
Cerchio : rubinetto chiuso;
fiamma grande : portata massima;
fiamma piccola : portata minima.
Uso dei fuochi
Per un minor consumo di gas ed un migliore rendimento, si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori, evitando che la fiamma fuoriesca dal bordo delle stesse (attenersi alla tabella).
Valvolatura automatica di sicurezza
Questo dispositivo di sicurezza effettua la chiusura automatica del rubinetto nel caso di spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori in seguito a correnti d’aria, traboccamento di liquidi dal recipiente o per momentanea mancanza di gas nella rete di distribuzione. Tale dispositivo entra in funzione dopo circa 30 secondi dallo spegnimento della fiamma.
Pulizia e manutenzione del piano di cottura
Prima di procedere alla manutenzione del piano cottura occorre staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico.
• Le parti in acciaio inox e smaltato rimarranno sempre come nuove se si avrà cura di pulirle con acqua o usando prodotti specifici, asciugandole poi accuratamente.
• Per ripristinare la brillantezza originale, utilizzate periodicamente l’apposita pasta “Inox Creme Franke” e “Panno Microfibra Franke” reperibili presso il Vostro rivenditore o presso i Centro Assistenza Tecnica Franke.
• Bisogna evitare nel modo più assoluto l’uso della paglietta o lana d’acciaio, acido muriatico o altro che possa graffiare o smerigliare. Evitare inoltre l'uso di pulitori a
vapore.
• Evitare di lasciare sul piano sostanze acide e alcaline ed oggetti di ferro arrugginiti.
• Rimuovere il prima possibile i residui degli alimenti che si depositano durante la cottura.
• I bruciatori e gli spartifiamma si possono pulire, dopo averli tolti dal piano, con acqua calda saponata (evitando assolutamente il lavaggio in lavastoviglie); quindi vanno asciugati con cura. Accertarsi che le zone di passaggio del gas siano perfettamente pulite.
4
• Il colore naturale delle griglie poggiapentole, nella sezione di appoggio delle pentole, potrebbe risultare alterato a causa dell’azione del calore. Per la pulizia procedere come per i bruciatori.
Assistenza
Nel caso si verifichino eventuali problemi di funzionamento, contattare il Centro di Assistenza Tecnica come da elenco allegato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
– Il tipo di anomalia; – Il modello dell’apparecchio (Art.); – Il numero di serie (S.N.); Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche riportata sul
certificato di garanzia.
Avvertenze per la sicurezza
Rivolgersi assolutamente a personale qualificato nei seguenti casi:
- installazione (vedere sezione installazione);
- nel caso di dubbi sul funzionamento.
Rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi:
- subito dopo aver tolto l’imballaggio, in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio;
- sostituzione o danneggiamento del cavo di alimentazione;
- guasto o cattivo funzionamento dell’apparecchio, richiedendo i ricambi originali.
Avvertenze generali
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgersi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati;
- richiedere sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali;
- l’apparecchio è concepito per uso non professionale in abitazioni; non modificatene le caratteristiche;
- sulla targa matricola figurano i simboli dei paesi di destinazione per cui le istruzioni sono valide;
- soltanto quando l’apparecchio è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra, come previsto dalle norme vigenti, viene garantita la sicurezza elettrica;
- fare attenzione a non toccare le griglie poggiapentole durante l’uso, in quanto diventano molto calde, ed in particolar modo tenere i bambini a distanza;
- effettuare la sola cottura dei cibi evitando altre operazioni;
- prima di qualsiasi operazione di manutenzione o in caso di cattivo funzionamento, disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica;
- controllare sempre che le manopole siano nella posizione di arresto quando l’apparecchio non è utilizzato.
5
Evitate che i bambini abbiano contatti con:
- i comandi e l’apparecchio in genere;
- i componenti dell’imballo (sacchetti, polistirolo, punti metallici ecc.);
- l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del piano cottura, visto il surriscaldamento;
- l’apparecchio inutilizzato (in tal caso vanno rese inoffensive le parti che potrebbero risultare pericolose).
Evitate le seguenti operazioni:
- toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
- usare l’apparecchio quando si è a piedi nudi;
- tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarli dalla presa di corrente;
- operazioni improprie e pericolose;
- lasciare il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici su parti calde dell’apparecchio;
- l’esposizione ad agenti atmosferici;
- l’utilizzo dell’apparecchio come piano d’appoggio;
- l’utilizzo di liquidi infiammabili in prossimità dell’apparecchio;
- l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
- installazione o riparazione senza l’intervento di personale qualificato.
Importante
- Non devono essere poste sui bruciatori pentole instabili o deformate, che potrebbero causare incidenti di rovesciamenti o trabocco.
- Se l’apparecchio è dotato di coperchio accertarsi che i bruciatori siano freddi prima di chiuderlo.
- Chiudere il rubinetto di alimentazione quando il piano non è in funzione.
- Prima dell’installazione accertarsi delle condizioni di distribuzione del gas che devono essere come quelle previste sull’apparecchio. La predisposizione al gas utilizzabile e indicata nella targhetta posta sul fondo del cassetto. Questo apparecchio non è raccordato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione e deve essere installato e raccordato secondo le regole in vigore. Una attenzione particolare deve essere posta alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione. L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore e umidità nel locale in cui è stato installato. Vogliate assicurare una buona aerazione del locale: mantenere aperti gli orifizi di aerazione naturale o installare un dispositivo di aerazione meccanica (cappa di aspirazione con condotto di scarico). Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di una aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra, un’aerazione più efficace, aumentando la potenza di aspirazione meccanica, se essa esiste.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da: errata
installazione, usi impropri, erronei ed irragionevoli.
6
Installazione
Di seguito vengono descritte le operazioni da eseguire per l’installazione, sia per quanto riguarda la parte gas sia per quella elettrica. Tali lavori devono essere effettuati, nel rispetto delle norme vigenti, da personale abilitato secondo la legge 46/90, poiché la loro esecuzione da parte di persona inesperta può costituire pericolo.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose derivanti dall’inosservanza di tali disposizioni. LE NORME DA RISPETTARE PER LA PARTE GAS SONO LE UNI 7129 E UNI 7131.
Preparazione del mobile
Questo libretto riguarda un piano cottura da incasso di classe 3. Preparare il foro nel top secondo le misure indicate nelle fig. 1 nel caso di installazione
abbinata di più piani cottura, o secondo lo schema di fig. 2 nel caso di installazione singola. È indispensabile in ogni caso praticare l’apertura nella posizione più conveniente, tenendo presente che il tubo del gas non deve venire a contatto con le pareti di un eventuale forno sottostante al piano.
Nel caso di installazione abbinata di più piani cottura è consigliabile non praticare un foro unico ma tanti fori quanti sono i piani da installare lasciando un listello tra un foro e l’altro di 50 mm. Così facendo i piani cottura risulteranno accostati uno all’altro senza alcuno spazio. Qualora si volesse distanziare i piani tra di loro (scelta consigliata per min 10 mm), il listello del mobile dovrà avere una larghezza pari a 50 mm più lo spazio che si desidera ottenere tra un piano e l’altro.
Inserimento nel mobile
Dopo aver eseguito le operazioni di allacciamento, stendere il nastro di stucco a filo del foro ed appoggiare il piano. Stringere i ganci di fissaggio avvitando con delicatezza. Togliere le parti eccedenti del nastro di stucco.
Importante
Questi apparecchi sono di tipo “Y” per quanto riguarda il grado di protezione contro i pericoli d’incendio, per cui possono essere incassati anche vicino a pareti in legno più alte del piano in cui sono montati, purché venga mantenuta una distanza minima dal bordo dell’apparecchio di almeno: 50 mm. per la parete laterale, 30 mm per la parete posteriore e che gli eventuali pensili soprastanti siano almeno 700 mm dal piano cottura. Si tenga presente che qualora sotto il piano cottura vengano a trovarsi dei cassetti portaoggetti, è consigliabile inserire un setto di separazione (ove siano praticate le opportune aperture per le connessioni elettriche/gas) affinché gli oggetti stessi non vengano a contatto con la parte inferiore del piano cottura.
fig. 1a
INSTALLAZIONE SINGOLA
INSTALLAZIONE ABBINATA
fig. 2
fig. 1
Foratura incasso per 2 piani Domino FHM “A” = 550mm (“B”=600mm) Foratura incasso per 3 piani Domino FHM “A” = 850mm (“B”=900mm) Foratura incasso per 4 piani Domino FHM “A” = 1150mm (“B”=1200mm)
7
Collegamento alla conduttura del gas
Collegare l'apparecchio alla conduttura del gas conformemente alle norme in vigore, solo dopo che si è verificata la corretta regolazione dell'apparecchio stesso per il tipo di gas di alimentazione che si utilizza. In caso contrario, effettuare le operazioni descritte nel paragrafo “Sostituzione iniettori” (pag. 8). Per un'alimentazione con gas liquido utilizzare regolatori di pressione conformi alle norme in vigore.
Il collegamento alla conduttura del gas può essere effettuato in due modi:
A Collegare il piano di cottura del gas utilizzando un tubo rigido di rame del diametro di 12 mm, come indicato nella fig. 2. Per assicurare una buona tenuta interporre la guarnizione in elastomero fornita come accessorio in dotazione (norma UNI EN 682).
B Collegare il piano cottura con tubo flessibile in acciaio a parete continua (UNI 9891).
Anche in questo caso per assicurare una buona tenuta interporre la guarnizione fornita come accessorio in dotazione. Si raccomanda inoltre l’ottemperanza alla normativa in vigore riguardo gli impianti gas, con particolare riguardo alle norme UNI succitate.
Dopo aver eseguito il collegamento verificare che non ci siano perdite versando sul collegamento una soluzione di acqua e sapone.
Ventilazione dei locali
Accertarsi che nella stanza in cui è stato installato l’apparecchio vi siano aperture permanenti verso l’esterno o condotti di ventilazione per consentire un corretto afflusso d’aria, secondo quanto prescritto dalle norme UNI 7129 e 7131. Tutte le aperture praticate devono:
1. avere una sezione minima di passaggio non inferiore a 100 cm
2
;
2. essere realizzate in modo da non poter essere ostruite dall’esterno o dall’interno;
3. avere mezzi di protezione, per non ridurre la sezione di passaggio per la ventilazione;
4. trovarsi ad un’altezza dal pavimento tale da non disturbare lo scarico della combustione.
Qualora le aperture vengono realizzate in una parete di un locale adiacente, questo deve avere una ventilazione diretta e inoltre non deve essere:
1. una stanza da letto
2. un locale comune dell’immobile
3. un locale con pericolo d’incendio
Prima di collaudare l’apparecchio verificare che il locale verso il quale si è praticata l’apertura di ventilazione non sia in depressione a causa del funzionamento di un altro utilizzatore e che la ventilazione fra i due ambienti sia assicurata mediante aperture libere permanenti, per esempio maggiorando la fessura fra porta e pavimento. Lo scarico dei prodotti della combustione deve avvenire per mezzo di una cappa, la quale, a sua volta, deve scaricare in un camino, in una canna fumaria o direttamente all’esterno.
Accesso al piano di cottura
Per accedere al cassetto che contiene le parti funzionali operare come segue:
• togliere le griglie, i cappellotti e gli spartifiamma dei bruciatori;
• togliere le manopole, estraendole dai perni;
• svitare le viti, che fissano i bruciatori al piano;
• sollevare il piano.
guarnizione
guarnizione
tubo acciaio
flessibile
tubo rame
fig. 2
8
Collegamento alla rete elettrica
Il piano cottura FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi.
Se il piano cottura viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti (di almeno 3 mm) che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. Accertarsi che: a) la spina e la presa siano adatte per una corrente di 16A b) entrambe siano facilmente raggiungibili e poste in modo che nessuna parte in tensione possa essere accessibile durante l'introduzione o rimozione della spina stessa c) la spina possa essere introdotta senza difficoltà d) una volta introdotta la spina, il piano cottura non si appoggi su di essa quando viene installato nel mobile e) non siano collegati i terminali di due apparecchi alla stessa spina f) nel caso si sostituisca il cavo di alimentazione ne venga utilizzato uno con specifiche 3 x
1.5 mm
2
di tipo H05VV-F
g) è fondamentale che vengano rispettate le polarità di aggancio dei terminali liberi (Marrone=Fase – Blu=Neutro – GialloVerde=Terra)
N.B: assicuratevi che le caratteristiche della vostra linea elettrica domestica (tensione, potenza massima e corrente), siano compatibili con quelle del vostro piano cottura FRANKE.
Sostituzione iniettori
N.B. Tutti i prodotti escono dalla fabbrica regolati per gas metano (G20). Nel caso di gas diversi procedere al cambio degli iniettori nel seguente modo:
1. togliere le griglie, i cappellotti e gli spartifiamma;
2. togliere, svitandoli, gli iniettori e sostituirli con quelli in dotazione corrispondenti al gas di rete, assicurandosi che la marcatura sia quella indicata nella tabella (pag. 7);
3. rimettere gli spartifiamma i cappellotti e le griglie;
4. questi bruciatori non hanno bisogno della regolazione dell’aria.
Avvertenza
In caso di trasformazione dell’apparecchio da un gas all’altro occorre posizionare l’etichetta auto adesiva interessata (fornita come accessorio) nell’apposito spazio della targhetta. Per funzionamento a G.P.L. (G30 o G31) la vite di regolazione del minimo deve essere avvitata a fondo. Questi apparecchi sono forniti in cat. II 2H3+.
Regolazione del minimo
- Togliere le manopole (estraibili in quanto montate a pressione).
- Accendere i bruciatori e regolare il minimo ruotando la vite di regolazione in senso orario per diminuire la fiamma ed in senso antiorario per aumentarla (fig. 3). Il cacciavite di regolazione è fornito negli accessori.
Minimo più alto
Minimo più basso
fig. 3
9
Dati tecnici
Apparecchio cat. II 2H3+
L'uso di pentole di diametro superiore a quello indicato può comportare eccessivi surriscaldamenti alle manopole e al top. Franke declina ogni responsabilità da eventuali danni derivanti da tali utilizzi. Portata termica complessiva: vedere la targhetta posta sul fondo del piano.
Aria necessaria alla combustione: 2 m3/h per kW di potenza installata - vedere targhetta. Tensione di alimentazione 220/240 V 50-60 Hz.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: – 90/396/CEE (Gas):
– 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione); – 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica); – 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Tipo gas Bruciatore
Marcatura
iniettori
Portata
termica
nominale
in kW
Portata termica
ridotta
in kW
Consumo nominale
Gas naturale
(metano)
G20
20 mbar
ausiliario
rapido
tripla corona
72 115 140
1,000 3,000 3,300
0,380 0,800 1,600
0,095 m3/h 0,286 m3/h 0,314 m3/h
Gas di petrolio
liquefatti (GPL)
G30-G31
30/37 mbar
ausiliario
rapido
tripla corona
50
85
91
1,000 3,000 3,300
0,380 0,800 1,600
73 g/h 218 g/h 240 g/h
Tabella delle pentole consigliate
Bruciatore Ø Pentole in cm
Ausiliario Rapido Tripla corona
da Ø 8 a Ø 14 da Ø 22 a Ø 24 da Ø 24 a Ø 28
10
Contents
Introduction ............................................................................................... 10
A close view............................................................................................... 11
Use............................................................................................................. 12
Hob cleaning and maintenance .................................................................. 12
Support ...................................................................................................... 13
Safety warnings .......................................................................................... 13
Installation .................................................................................................. 15
Connection to the gas supply..................................................................... 16
Electrical connection.................................................................................. 17
Replacing injectors ..................................................................................... 17
Minimum flame adjustment........................................................................ 17
Technical data............................................................................................. 18
Introduction
Thank you for choosing a Franke product. Before using the appliance, please read all the instructions and advice contained in this manual. In this way you will be able to make best use of the appliance and also ensure its lasting efficiency. Keep this booklet for further reference.
11
A close view
Control Panel
Hobs
A
B
Control panel FHM 302 2GControl panel FHM 301 1TC
A
B
2
3
1) Auxiliary
2) Rapid
3) Triple crown
FHM 302 2GFHM 301 1TC
1
12
Use
Lighting the burners
The control knobs on these models incorporate the ignition and safety device. To light the burners, proceed as follows:
1. Turn the required knob.
2. Keep the knob pressed down for 3-4 seconds to allow the sparks to ignite the gas as it comes out the flame-spreader and to allow the thermocouple to heat up.
3. After 3-4 seconds, release the knob and turn it anti-clockwise to adjust the flame to the required setting. If the flame goes out, repeat the operation from step 1.
Symbols
Circle : cock closed;
large flame : maximum gas delivery;
small flame : minimum gas delivery.
Burner use
For better efficiency and lower gas consumption, use pots of suitable width for the burners, making sure the flame does not extend beyond the edges (respect the table).
Automatic safety valve
This safety device automatically closes the gas cock in the event one of the burners goes out accidentally as a result of draughts, a pot spilling over, or a temporary interruption of the gas supply. This device intervenes approximately 30 seconds after the flame has gone out.
Hob cleaning and maintenance
Before carrying out any hob cleaning or maintenance, always unplug the appliance or disconnect the power by means of the main switch.
• Stainless steel and enamelled parts will remain pristine if regularly cleaned with water or using specific products, and thoroughly drying them afterwards.
• To restore the original lustre, periodically use Franke's special stainless-steel cleaner and microfibre cloth, available from your retailer or the Franke After-sales Service.
• NEVER use scouring pads, steel wool, muriatic acid or other products which could scratch or mark the surface. Do not use steam cleaners.
• Do not leave acid or alkaline substances or rusty iron items on the hob.
• Remove as soon as possible any food residuals deposited during cooking.
• The burners and flame-spreaders can be removed from the hob and cleaned with hot soapy water (DO NOT place in dishwasher); dry thoroughly after cleaning. Make sure the gas outlet zones are perfectly clean.
• The natural colour of the pot grids, in the pot placing section, may alter over time as a result of heat. To clean the pot grids, proceed as with the burners.
13
Support
In case of possible operating problems, contact a Franke Service Centre (see attached list).
Never make use of unauthorised technicians.
Specify:
– Type of fault; – Appliance model (Art.); – Serial number (S.N.); This information is given on the appliance dataplate on the warranty certificate.
Safety warnings
Always contact qualified personnel in the following cases:
- installation (see installation section);
- doubts regarding operation.
Contact an Authorised Service Centre in the following cases:
- immediately after unpacking, in case of doubts about the condition of the appliance;
- replacing or damaged power cable;
- appliance malfunction or poor operation, requesting original spare parts.
General instructions
To ensure safe and efficient operation of this appliance:
- only contact authorised service centres;
- always demand the use of original spare parts;
- the appliance is designed for non-professional, domestic use; do not modify its characteristics;
- the dataplate gives the symbols indicating the countries for which the instructions apply;
- appliance electrical safety is guaranteed only when it is connected to an earthing system in compliance with the current regulations;
- do not touch the pot grids during use, since they become very hot. Keep children away from the appliance;
- only use the appliance for cooking food;
- before any cleaning or maintenance operations, or in case of malfunction, disconnect the appliance from the mains power supply;
- always check that the control knobs are in the off position when the appliance is not in use.
14
Do not allow children to touch:
- the controls and the appliance in general;
- the packing elements (bags, polystyrene, staples, etc.);
- the appliance, during and immediately after use, since the hob becomes very hot;
- an unused appliance (make any potentially hazardous parts safe).
Do not:
- touch the appliance with wet parts of the body;
- use the appliance when barefoot;
- pull the appliance or power cable to unplug it;
- carry out improper or hazardous operations;
- leave the power cables of other electric appliances on hot parts of the appliance;
- expose the appliance to atmospheric agents;
- use the appliance as a support top;
- use flammable liquids near the appliance;
- use adapters, multi-sockets or extension leads;
- allow anyone except qualified personnel to install or repair the appliance.
Important
- Do not place unstable or deformed pots on the burners, since they may tip over or cause spills.
- If the appliance has a lid, make sure the burners are cold before closing it.
- Close the gas cock when the hob is not in use.
- Before installation, make sure the gas supply is compatible with appliance specifications. The type of gas for which the appliance is arranged is specified on the dataplate on the bottom of the drawer. This appliance is not connected to a fume extraction device and must be installed and connected in compliance with the current regulations. Pay particular attention to the applicable regulations on ventilation. The use of a gas cooking appliance produces heat and humidity in the room where it is installed. Ensure the room is adequately ventilated: keep natural ventilation openings open, or install a mechanical ventilation device (extractor hood with exhaust duct). In case of intensive or prolonged use of the appliance, it may be necessary to provide additional ventilation, for example by opening a window, or more efficient ventilation, by increasing the extractor hood speed.
The manufacturer declines any liability for damage or injury due to: incorrect installation,
improper, incorrect or unreasonable use.
15
Installation
Detailed below are all the procedures to be followed for the installation of your appliance, including gas and electrical connections. These procedures must be carried out exclusively by a qualified technician, in accordance with current regulations, since installation by an unqualified person may constitute a health hazard.
The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals or damage to property resulting from failure to comply with these regulations. The gas connection must conform to the current legislation in the country at the time of installation.
Preparing the cabinet
This handbook refers to a class 3 built-in hob. Prepare the opening in the top according to the measurements given in fig. 1 in case of
combined installation of more than one cooking hob, or according to the diagram in fig. 2 in case of single installation. In any case, it is essential to make the opening in the most convenient position, bearing in mind that the gas pipe must not come into contact with the sides of a possible oven under the hob.
In case of combined installation of more than one cooking hob it is advisable to make an separate opening for reach hob, leaving a 50 mm strip between each opening. In this way the hobs will be next to each other without any spaces. To fit the hobs with spaces between them (recommended min. 10 mm), the width of the strip on the cabinet must be 50 mm plus the space required between hobs.
Fitting in the cabinet
After carrying out the necessary connections, position the sealing strip all around the cut­out and fit the hob. Carefully tighten the fixing hooks. Remove any excess sealing strip.
Important
These are “Y”-type appliances regarding protection rating against the risk of fire, and can therefore be installed near wooden walls higher than the tops in which they is installed, provided the following minimum distances from the edges of the appliances are maintained: 50 mm for side walls, 30 mm for the rear wall; any wall units above must be at least 700 mm from the hob.
If there are drawers under the cooking hob, it is advisable to insert a separator plate (with suitable openings made for the electrical/gas connections) so that the items in the drawer do not come into contact with the bottom part of the hob.
fig. 1a
SINGLE INSTALLATION
COMBINED INSTALLATION
fig. 2
fig. 1
Opening for 2 hobs Domino FHM “A” = 550mm (“B”=600mm) Opening for 3 hobs Domino FHM “A” = 850mm (“B”=900mm) Opening for 4 hobs Domino FHM “A” = 1150mm (“B”=1200mm)
16
Connection to the gas supply
Check that the appliance is suited to the gas type before connecting it to the gas supply in conformance with current legislation. If this is not the case, carry out the operations described in the paragraph on “replacing injectors” (page 17). For a liquid gas supply use pressure regulators which comply with current legislation. Connection to the gas supply may be made in two ways:
A Connect the gas hob using a 12 mm diameter rigid copper pipe, as shown in fig. 2. To
prevent any risk of leaks, use the rubber gasket supplied.
B Connect the hob using a continuous-surface steel hose. Once again, in this case,
prevent any risk of leaks by using the gasket supplied. Note that installation must be carried out in compliance with current regulations pertaining to gas installations.
Having completed the connection to the gas supply, use soapy water to check the connection for leaks.
For United Kingdom, Northern Ireland and Republic of Ireland
Ventilation of installation area
Make sure that the room where the appliance is installed has permanent ventilation openings on an outside wall or ventilation ducts, in order to ensure adequate air flow as prescribed by current legislation. All openings must:
1. have a minimum working section of 100 cm
2
;
2. be made in such a way as prevents them being blocked in any manner, from inside or outside;
3. be provided with suitable protection to ensure the size of the ventilation opening is not reduced;
4. be positioned at such a height from floor level as not to interfere with the discharge of combustion fumes.
If openings are made in the wall of an adjacent room, the latter must have direct ventilation and must not be:
1. a bedroom
2. a common area of the building in question
3. a fire hazard area
Before testing and inspecting the appliance check that the adjacent room, which shares the wall in which the ventilation opening has been made, does not have low pressure due to another user; moreover, ensure adequate air flow between the two rooms is guaranteed by permanent, unobstructed openings, for example by increasing the gap between the bottom of the door and the floor. Discharge of combustion products must be guaranteed by means of a hood which, in turn, must be connected to a chimney, a flue, or directly to the outside.
Accessing the hob
To access the box containing the functional parts, proceed as follows:
• remove the grids, burner caps and flame-spreaders;
• remove the knobs, pulling them off their pins;
• remove the screws that fix the burners to the hob;
• lift the hob.
gasket
gasket
steel hose
flexible
copper pipe
fig. 2
gasket
flexible steel hose
copper pipe
17
Electrical connection
The FRANKE cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals.
If the hob is permanently connected to the power supply, install a circuit breaker having a contact opening distance (at least 3 mm) that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III. Make sure: a)the plug and socket are suitable for a 16A current
b)both are easily accessible and positioned so that no live part can be accessed when
inserting or removing the plug c)the plug can be inserted without difficulty d) that when the plug is inserted, the hob is not resting on it when installed in the cabinet e)the terminals of two appliances are not connected to the same plug
f) if the power cable needs to be replaced use a 3 x 1.5 mm2 cable type H05VV-F
g )to respect the polarities of the free terminals
(Brown=Live Blue=Neutral Yellow/Green=Earth)
NB: Make sure the characteristics of your household electrical system (voltage, maximum power and current) are compatible with those of your FRANKE hob.
Replacing injectors
NB: All the appliances are factory-set for G20 natural gas (methane). If a different type of gas is to be used, change the injectors as follows:
1. remove the grids, burner caps and flame-spreaders;
2. unscrew and remove the injectors and replace them with those supplied, suitable for
the gas supply, making sure the marking matches that given in the table (page 18);
3. refit the flame-spreaders, burner caps and grids;
4. these burners do not require air adjustment.
Important
When converting the appliance to a different type of gas, place the corresponding self­adhesive label (supplied as an accessory) in the special space on the dataplate. For operation with LPG. (G30 or G31), the minimum flame screw must be fully screwed down. These appliances are supplied in cat. II 2H3+
Minimum flame adjustment
- Remove the knobs (push-on type).
- Light the burners and adjust the minimum flame by
turning the adjustment screw clockwise to reduce the flame and anticlockwise to increase it (fig. 3). The screwdriver for adjustment is supplied with the accessories.
Highest minimum setting
Lowest minimum setting
fig. 3
18
Technical data
Appliance cat. II 2H3+
The use of larger pots than those specified can cause excessive overheating of the knobs and top. Franke declines any liability for damage due to such incorrect use. Total heat capacity: see dataplate on the bottom of the hob.
Air necessary for combustion: 2 m3/h per kW of installed power - see dataplate. Power supply voltage 220/240 V 50-60 Hz.
The appliance complies with the following EEC Directives: – 90/396/EEC (Gas):
– 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage); – 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility); – 93/68/EEC dated 22/07/93 as amended.
Type of gas Burner
Injector
marking
Rated heat
capacity
in kW
Heat capacity reduced
in kW
Rated
consumption
Natural gas
(methane)
G20
20 mbar
auxiliary
rapid
triple crown
72 115 140
1.000
3.000
3.300
0.380
0.800
1.600
0.095 m3/h
0.286 m3/h
0.314 m3/h
Liquified
petroleum gas
(LPG)
G30-G31
30/37 mbar
auxiliary
rapid
triple crown
50
85
91
1.000
3.000
3.300
0.380
0.800
1.600
73 g/h 218 g/h 240 g/h
Table of recommended pots
Burner Ø Pots in cm
Auxiliary Rapid Triple crown
from Ø 8 to Ø 14 from Ø 22 to Ø 24 from Ø 24 to Ø 28
19
Sommaire
Introduction ............................................................................................... 19
Vue détaillée............................................................................................... 20
Utilisation................................................................................................... 21
Nettoyage et entretien de la table de cuisson ........................................... 21
Service Après-vente................................................................................... 22
Consignes de sécurité ................................................................................ 22
Installation .................................................................................................. 23
Raccordement au circuit de gaz................................................................. 24
Raccordement au réseau électrique........................................................... 26
Remplacement des injecteurs .................................................................... 26
Réglage de la puissance minimale............................................................... 26
Données techniques................................................................................... 27
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Franke. Avant d’utiliser votre table de cuisson, nous vous conseillons de lire attentivement les avertissements et les conseils donnés dans ce manuel. Vous pourrez ainsi l’utiliser et la conserver en parfait état plus longtemps. Conservez soigneusement ce manuel pour toute consultation future.
20
Vue détaillée
Bandeau de commande
Plans de cuisson
A
B
Bandeau de commande FHM 302 2GBandeau de commande FHM 301 1TC
A
B
2
3
1) Auxiliaire
2) Rapide
3) Triple couronne
FHM 302 2GFHM 301 1TC
1
21
Utilisation
Allumage des brûleurs
Sur cette gamme d’appareils, la commande d’allumage et le système de sécurité sont intégrés au bouton. Pour allumer les brûleurs, procédez de la façon suivante :
1. Tournez le bouton sélectionné.
2. Appuyez fermement sur ce bouton pendant 3/4 secondes pour permettre aux étincelles d’enflammer le gaz qui s’échappe du chapeau du brûleur et au thermocouple de chauffer.
3. Au bout de 3/4 secondes, relâchez le bouton et réglez la flamme en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la flamme ne reste pas allumée, répétez l’opération à partir du point 1.
Symboles
Cercle : robinet fermé ;
Grande flamme : puissance maximale ;
Petite flamme : puissance minimale.
Utilisation des feux
Pour consommer moins de gaz et obtenir un meilleur rendement, le diamètre des casseroles doit être adapté aux brûleurs : la flamme ne doit pas dépasser du bord de la casserole (suivez les indications données par le tableau).
Clapets de sécurité automatiques
Ce dispositif de sécurité ferme automatiquement le robinet si la flamme des brûleurs s’éteint accidentellement à cause d’un courant d’air, du débordement d’un liquide ou d’une panne de gaz momentanée sur le réseau. Il se met en marche 30 secondes environ après l’extinction de la flamme.
Nettoyage et entretien de la table de cuisson
Avant de nettoyer votre table de cuisson, débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez l’alimentation électrique du réseau par l’interrupteur général.
• Pour conserver aux pièces en inox ou émaillées leur aspect initial, nettoyez-les avec de l’eau ou avec des produits spéciaux et essuyez-les soigneusement.
• Pour qu’elles retrouvent l’aspect brillant du neuf, utilisez régulièrement la pâte spéciale “Crème inox Franke” et le “Chiffon microfibre Franke” disponibles chez votre revendeur ou auprès du Service Après-vente Franke.
• Évitez absolument d’utiliser une paille de fer ou un tampon métallique, de l’acide chlorhydrique ou tout autre substance susceptible de rayer ou de ternir votre table.
Évitez également d’utiliser un nettoyeur à vapeur.
• Évitez de laisser sur votre table des substances acides ou alcalines ou des objets en fer rouillés.
• Enlevez les résidus d’aliments dès que possible après la cuisson.
• Après les avoir sortis de la table, nettoyez les brûleurs et leurs chapeaux avec de l’eau chaude savonneuse (évitez absolument de les laver au lave-vaisselle) ; essuyez-les soigneusement. Assurez-vous que les orifices de passage du gaz sont parfaitement propres.
• La couleur naturelle des grilles dans la zone d’appui des casseroles peut s’altérer sous l’effet de la chaleur. Pour les nettoyer, procédez comme pour les brûleurs.
22
Service Après-vente
En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le Service Après-vente indiqué dans la liste jointe.
Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé.
Indiquez :
– le type d’anomalie ; – Le modèle de l’appareil (Art.) ; – le numéro de série (S.N.) ; Ces informations figurent sur la plaque signalétique reproduite sur le certificat de garantie.
Consignes de sécurité
Adressez-vous impérativement à des professionnels qualifiés dans les cas suivants :
- installation (voir section Installation) ;
- doute sur le fonctionnement.
Adressez-vous à un Service Après-vente agréé par le fabricant dans les cas suivants :
- immédiatement après avoir déballé l’appareil, si vous avez un doute sur son état ;
- remplacement ou détérioration du cordon d’alimentation ;
- panne ou dysfonctionnement de l’appareil nécessitant l’achat de pièces d’origine.
Avertissements de base
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de cet appareil électroménager :
- adressez-vous exclusivement à un centre de Service Après-vente agréé par le fabricant ;
- exigez toujours des pièces détachées d’origine ;
- l’appareil est conçu pour un usage domestique non professionnel ; n’en modifiez pas les caractéristiques ;
- la plaquette signalétique indique le symbole du pays de destination auquel se réfèrent les instructions ;
- la sécurité électrique de l’appareil n’est assurée que si l’appareil est relié à une installation de mise à la terre efficace, conformément aux normes en vigueur ;
- ne touchez pas les grilles sur lesquelles sont posées les casseroles pendant l’utilisation car elles deviennent très chaudes ; éloignez les enfants ;
- utilisez votre table uniquement pour cuire des aliments ; n’y effectuez aucune autre opération ;
- avant toute opération d’entretien ou en cas de dysfonctionnement, déconnectez l’appareil du réseau électrique ;
- contrôlez toujours que les boutons sont en position d’arrêt quand l’appareil n’est pas utilisé.
Évitez que les enfants puissent accéder :
- aux commandes et à l’appareil en général ;
- aux composants de l’emballage (sachets, polystyrène, clous, etc.) ;
- à l’appareil pendant et tout de suite après le fonctionnement de la table de cuisson à cause du risque de brûlure ;
- à l’appareil inutilisé (dans ce cas, rendez inoffensives les parties susceptibles de présenter un danger).
23
Évitez les opérations suivantes :
- toucher l’appareil avec une partie humide du corps ;
- utiliser l’appareil pieds nus ;
- tirer sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ;
- les opérations impropres ou dangereuses ;
- laisser le cordon d’alimentation d’autres appareils électroménagers sur les parties chaudes de l’appareil ;
- exposer l’appareil aux agents atmosphériques ;
- utiliser l’appareil comme plan d’appui ;
- utiliser des liquides inflammables près de l’appareil ;
- l’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges ;
- l’installation ou la réparation effectuée par des personnes non qualifiées.
Important
- Ne posez pas de casseroles instables ou déformées sur les brûleurs : elles pourraient causer des accidents en se renversant ou en débordant.
- Si la table possède un couvercle, assurez-vous que les brûleurs ont refroidi avant de le refermer.
- Fermez le robinet d’alimentation quand la table ne fonctionne pas.
- Avant l’installation, assurez-vous que les modalités de distribution du gaz correspondent à celles qui sont prévues sur l’appareil. Le type de gaz correspondant à l’équipement de la table est indiqué sur la plaquette signalétique apposée au fond du tiroir. Cet appareil doit être raccordé à un dispositif d’évacuation du produit de la combustion. L’installation de la table et son raccordement doivent être effectués conformément à la réglementation en vigueur. Veillez tout particulièrement à respecter les dispositions applicables en matière de ventilation. Les appareils de cuisson à gaz produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. Pour assurer une bonne aération de la pièce : laissez ouvertes les voies d’aération naturelles ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte d’aspiration avec conduit d’évacuation). Si l’appareil doit être utilisé de façon intensive et prolongée, il peut être nécessaire d’installer une aération supplémentaire, d’ouvrir une fenêtre, de créer une aération plus efficace ou d’augmenter la puissance de l’aspiration mécanique.
La responsabilité du fabricant est dégagée dans les cas suivants : mauvaise installation, usages
impropres, erronés ou déraisonnables.
Installation
Les opérations à exécuter pour le raccordement au gaz et à l’électricité sont décrites ci­dessous. Ces opérations doivent être réalisées conformément aux normes en vigueur par des professionnels agréés ; leur exécution par des personnes non qualifiées peut constituer une source de danger.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect de ces dispositions. LES NORMES À RESPECTER POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ SONT : pour la France, les normes en vigueur sur base des réglementations nationales ; pour la Belgique, NBN D51-003 et NBN D51-001.
Préparation du meuble
Ce livret se réfère à une table de cuisson encastrable de classe 3. Pratiquez en haut du meuble une ouverture correspondant aux mesures indiquées sur la
fig. 1 pour une installation combinée de plus de deux plaques ou à la fig.2 pour une installation simple.
24
Il est indispensable que cette ouverture soit réalisée dans la position la plus adaptée : si un four est installé sous la table, le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec ses parois.
Pour une installation combinée de plusieurs de tables de cuisson, percez autant d’ouvertures qu’il y a de tables à installer et laissez une marge de 50 mm entre deux ouvertures. De cette façon, les tables de cuisson seront parfaitement ajustées les unes aux autres. Si vous souhaitez laisser un espace libre entre les tables (min. conseillé 10 mm), il faut l’ajouter à la marge du meuble (min. 50 mm).
Installation dans le meuble
Après avoir exécuté les branchements, installez la bande collante le long de l’ouverture et posez-y la table. Vissez délicatement les attaches de fixation. Couper le ruban collant qui dépasse.
Important
Ces appareils ont un degré de protection contre le risque d’incendie de type “Y” . Ils peuvent donc être encastrés près d’une cloison en bois plus haute que la table à condition de respecter une distance minimale du bord de l’appareil d’au moins : 50 mm. pour la paroi latérale, 30 mm pour la paroi postérieure et 700 mm du plan de cuisson pour les placards installés au-dessus. Si le meuble situé sous la table contient des tiroirs, il est conseillé d’interposer une cloison de séparation (avec les ouvertures nécessaires aux connexions électriques/gaz) pour que les objets ne soient pas en contact avec la partie inférieure de la table de cuisson.
Raccordement au circuit de gaz
Raccordez l'appareil au circuit de gaz en respectant les normes en vigueur et uniquement après avoir vérifié que l'appareil a été réglé correctement pour le type de gaz utilisé.
Dans le cas contraire, effectuez les opérations décrites au paragraphe “Remplacement des injecteurs” (page 26). Si vous utilisez du gaz liquide, installez les régulateurs de pression prescrits par les normes en vigueur.
Le raccordement au circuit de gaz peut être réalisé de deux façons :
A Raccordez la table de cuisson au gaz à l'aide d'un
tube de cuivre rigide de 12 mm de diamètre, conformément à la fig. 2. Pour assurer une bonne étanchéité, ajoutez le joint en élastomère fourni avec les accessoires de série.
B Connectez la table de cuisson à l'aide d'un tube
flexible en acier à paroi continue. Dans ce cas également, interposez le joint fourni avec les accessoires de série. Il est conseillé de respecter les normes en vigueur pour les installations au gaz. Après avoir exécuté le branchement, contrôlez qu'il n'y a pas de fuite en versant sur le branchement une solution d'eau et de savon.
Fig. 1a
INSTALLATION SIMPLE
INSTALLATION COMBIN
É
E
Fig.2
Fig.1
Perçage pour encastrement 2 tables Domino FHM “A” = 550mm (“B”=600mm) Perçage pour encastrement 3 tables Domino FHM “A” = 850mm (“B”=900mm) Per
çage p
our encastrement 4 tables Domino FHM “A” = 1150mm (“B”=1200mm
)
garniture
garniture
tube acier
flexible
tube cuivre
Fig.2
25
POUR LA BELGIQUE UNIQUEMENT
Le raccordement au circuit de gaz peut être réalisé de deux façons : A Raccordez la table de cuisson au gaz à l'aide d'un tube de cuivre rigide de 12 mm de diamètre, conformément à la fig. 3 (sur base des normes NBN D51-003). Pour assurer une bonne étanchéité, ajouter le joint en élastomère fourni avec les accessoires de série.
B Connectez la table de cuisson à l'aide du tube flexible en acier à paroi continue. Dans ce cas également, interposez le joint fourni avec les accessoires de série. Installez un robinet d'arrêt du gaz dans la partie supérieure de l'appareil (marqué du sigle A.G.B.) ; veillez à l'installer de façon à pouvoir y accéder facilement.
Après avoir exécuté le branchement, contrôlez qu'il n'y a pas de fuite en versant sur le
branchement une solution d'eau et de savon.
Ventilation des locaux
Assurez-vous que la pièce où l'appareil est installé dispose d'ouvertures permanentes sur
l'extérieur ou de conduits d'aération assurant une circulation d'air suffisante,
conformément aux dispositions des normes en vigueur. Toutes les ouvertures aménagées
doivent :
1. avoir une section de passage minimale supérieure à 100 cm
2
;
2. être réalisées de façon à ne pas risquer d'être bouchées ni de l'extérieur ni de l'intérieur ;
3. être protégées de façon à ce que le passage de l'aération ne soit pas entravé ;
4. se trouver à une hauteur du sol suffisante pour ne pas perturber l'évacuation de la combustion.
Si les ouvertures sont réalisées dans une pièce contiguë, elle doit disposer d'une ventilation directe et n'être :
1. ni une chambre
2. ni une partie commune de l'immeuble
3. ni une pièce présentant un risque d'incendie
Avant d'essayer l'appareil, vérifiez que le fonctionnement d'un autre appareil ne provoque pas de dépression dans la pièce où débouche la ventilation et que la circulation d'air entre les deux pièces est assurée par des ouvertures libres en permanence - élargissez, par exemple, l'espace entre la porte et le sol. Le produit de la combustion doit s'évacuer par une hotte débouchant sur une cheminée, un conduit d'évacuation des fumées ou directement à l'extérieur. Étant plus lourd que l'air, le gaz de pétrole liquéfié a tendance à stagner vers le bas. Les pièces où sont stockés des bidons de GPL doivent par conséquent disposer d'ouvertures vers l'extérieur, de façon à permettre l'évacuation par le bas des fuites de gaz éventuelles. En outre, les bidons de GPL, qu'ils soient vides ou partiellement pleins, ne doivent pas être installés ou stockés dans des pièces ou des cavités situées au-dessous du niveau du sol (caves, etc.). Il convient de conserver dans la pièce uniquement le bidon en cours d'utilisation, qui doit être rangé loin de toute source de chaleur (four, cheminée, poêle, etc.) susceptible d'amener sa température au-delà de 50°C.
Accès à la table de cuisson
Pour accéder au tiroir qui contient les pièces techniques, opérez de la façon suivante:
• enlevez les grilles, les caches et les chapeaux des brûleurs ;
• sortez les boutons de leur axe ;
• desserrez les vis qui fixent les brûleurs à la table ;
• soulevez la table.
Fig. 3
garniture
tube acier flexible
tube cuivre
26
Raccordement au réseau électrique
La table de cuisson FRANKE est équipée d’un câble d’alimentation tripolaire à terminaux libres.
Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l’appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que : a)la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 16A b)l’une et l’autre sont facilement accessibles et placées de façon à ce qu’aucune partie sous
tension ne puisse être atteinte lors de l’insertion ou du retrait de la fiche c)la fiche peut être introduite sans difficulté d)une fois la fiche insérée, la table de cuisson ne repose pas sur celle-ci lorsque vous
l’installer dans le meuble e)les terminaux de deux appareils différents ne sont pas connectés à la même fiche
f) le cordon d’alimentation est remplacé, en cas de besoin, par un modèle de 3 x 1,5 mm
2
de type H05VV-F
g)les polarités de branchement des terminaux libres sont
scrupuleusement respectées (Marron=Phase –
Bleu=Neutre – Jaune Vert=Terre)
N.B : Assurez-vous que les caractéristiques de la ligne électrique de votre habitation (tension, puissance maximale et courant) sont compatibles avec celles de votre table de cuisson FRANKE.
Remplacement des injecteurs
Avertissement. Tous les produits sont réglés en usine pour fonctionner avec du gaz méthane (G20). Pour les utiliser avec un autre gaz, changez les injecteurs en procédant de la façon suivante :
1. enlevez les grilles, les caches et les chapeaux des brûleurs ;
2. dévissez les injecteurs et remplacez-les par les injecteurs fournis en série pour le gaz
du réseau, en vous assurant que la marque correspond bien à celle qui est indiquée dans le tableau (page 27) ;
3. remettez les chapeaux des brûleurs, les caches et les grilles ;
4. ces brûleurs ne nécessitent aucun réglage de l’air.
Avertissement
Si vous transformez l’appareil pour qu’il fonctionne avec un autre gaz, placez l’étiquette autoadhésive correspondante (fournie en série) dans l’espace prévu sur la plaque. Pour faire fonctionner l’appareil au G.P.L. (G30 ou G31), la vis de réglage du minimum doit être vissée à fond. Ces appareils sont fournis en cat. II 2H3+.
Réglage de la puissance minimale
- Enlevez les boutons (ils ont été montés par
pression et sont donc extractibles).
- Allumez les brûleurs et réglez le minimum en
tournant la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour baisser la flamme et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’augmenter (fig. 4). Le tournevis de réglage est fourni avec les accessoires.
Augmenter le minimum
Baisser le minimum
Fig.4
27
Données techniques
POUR LA BELGIQUE UNIQUEMENT Appareil cat. II 2+3+
En utilisant des marmites dont le diamètre dépasse celui qui est indiqué ici, vous risquez de surchauffer les boutons et le plan. Franke décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte. Puissance thermique totale : voir la plaquette apposée sur le fond de la table.
Air nécessaire à la combustion : 2 m
3
/h par kW de puissance installée - voir plaque.
Tension d’alimentation 220/240 V 50-60 Hz.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires suivantes : – 90/396/CEE (Gaz) :
– 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse tension) ; – 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) ; – 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications ultérieures.
Typ e d e g a z Br û l e ur
Marquage
des
injecteurs
Puissance
thermique
nominale
en kW
(p.c.s)
Puissance
thermique
réduite
en kW
(p.c.s)
Consommation
nominale
(m
3
/h)
G20 G25
Gaz naturel
G20/G25
20 mbar/25 mbar
Auxiliaire
Rapide
Triple couronne
72 115 124
1.00
3.00
3.30
0.38
0.80
1.60
0.095
0.286
0.314
0.111
0.332
0.366
Typ e d e g a z Br û l e ur
Marquage
des
injecteurs
Puissance
thermique
nominale
en kW
(p.c.s)
Puissance
thermique
réduite
en kW
(p.c.s)
Consommation
nominale
(g/h)
Butane Propane
Gaz de pétrole
liquéfié (GPL)
G30/G31
30 mbar/37 mbar
Auxiliaire
Rapide
Triple couronne
50
85
91
1.00
3.00
3.30
0.38
0.80
1.60
73 218 240
71 214 236
Tableau des casseroles conseillées
Brûleur Ø Casseroles en cm
Auxiliaire Rapide Triple couronne
de Ø 8 à Ø 14 de Ø 22 à Ø 24 de Ø 24 à Ø 28
28
Zusammenfassung
Einleitung.................................................................................................... 28
Aus der Nähe betrachtet ........................................................................... 29
Wie benutze ich meine Gasmulde ............................................................. 30
Reinigung und Pflege der Gasmulde........................................................... 30
Kundendienst ............................................................................................. 31
Sicherheitshinweise.................................................................................... 31
Installation .................................................................................................. 32
Gasanschluss .............................................................................................. 33
Elektrischer Anschluss................................................................................ 35
Auswechseln der Düsen............................................................................. 35
Einstellen der Mindestflammengröße......................................................... 35
Technische Daten ....................................................................................... 36
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von Franke gewählt haben. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen sorgfältig zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitungen sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
29
Aus der Nähe betrachtet
Bedienfeld
Kochzonenbestückung
A
B
Bedienfeld FHM 302 2GBedienfeld FHM 301 1TC
A
B
2
3
1) Zusatzbrenner
2) Schnellbrenner
3) Dreifacher Brennerkranz
FHM 302 2GFHM 301 1TC
1
Loading...
+ 84 hidden pages