Franke FHBP 604 4I T B2 XS Operating And Maintenance Instruction Manual

Page 1
Manuale d’istruzioni
Piano di cottura da incasso
Operating and maintenance instruction for hobs
Electric hobs
FHBP 604 4I T B2 XS
2
1
Page 2
Gentile cliente
Istruzioni d’uso
Istruzioni di collegamento
Targhetta
Protezione dal pericolo d’incendio
Il piano cottura in vetroceramica ad incasso è destinato all’uso domestico. Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, sono riciclabili ed idonei ad essere deposti o distrutti. Per questo motivo abbiamo segnalato adeguatamente i materiali per l’imballo. Quando l’apparecchio non sarà più utilizzato e sarà d’imgombro, si raccomanda di consegnarlo ad una ditta per il recupero d’apparecchi »fuori uso« in modo che l’ambiente non venga inquinato.
Le istruzioni d’uso sono destinate al consumatore.Descrivono l’apparecchio e il suo utilizzo. All’interno sono descritti vari tipi/modelli d’apparecchi, per cui potreste trovare descrizioni di funzioni che il Vostro apparecchio non possiede.
Il collegamento deve essere eseguito secondo il capitolo Collegamento alla rete elettrica e le norme in vigore. Il lavoro può essere eseguito solo da personale specializzato.
La targhetta con i dati di base è posizionata nella parte inferiore dell’apparecchio.
L’apparecchio può essere incassato da una parte vicino ad un mobile più alto di esso e dall’altra parte vicino ad un mobile di altezza uguale all’apparecchio.
Avvertenze importanti Piano cottura in vetroceramica Gestione piano cottura Procedura di configurazione Limitazione della potenza Segnalazione errori Pulizia e manutenzione piano cottura Incasso piano cottura Collegamento alla rete elettrica Caratteristiche tecniche
3 6 6 9
9 10 11 12 13 14
2
Page 3
AVVERTENZE IMPORTANTI
• L’incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da personale specializzato.
• Alcune parti dell’apparecchio si scaldano durante il funzionamento. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparecchio e avvertiteli del pericolo d’ustioni.
• Il grasso surriscaldato si può facilmente incendiare. Usate massima cautela durante la preparazione degli alimenti che necessitano utilizzo di lardo o d’olio (p.e. patatine fritte).
• Le zone cottura non devono funzionare a vuoto, senza le pentole.
• Non usare l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.
• Il piano in vetroceramica non deve essere usato come piano di lavoro. Gli oggetti appuntiti possono graffiare la superficie.
• Non posare sul piano a induzione oggetti come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi perchè si possono surriscaldare.
• La preparazione di cibo nei contenitori di plastica e di alluminio è vietata. Sul piano cottura in vetroceramica caldo non si devono mettere oggetti in plastica e di alluminio.
• Attenzione al cavo elettrico di qualche altro apparecchio che non venga in contatto con le zone cottura calde.
• Non conservare sotto l’apparecchio oggetti sensibili a sbalzi di temperatura (p.e.detersivi, spray etc).
• Non usare il piano cottura in vetroceramica rotto o screpolato. Se notate qualche difetto interrompete immediatamente l’alimentazione elettrica.
• In caso di disturbi staccare il cavo di alimentazione elettrica e chiamare il Servizio Assistenza.
• L’apparecchio non deve essere pulito con apparecchi a vapore o ad alta pressione.
• L’apparecchio é prodotto secondo gli standard di sicurezza in vigore; malgrado questo, non consigliamo l’utilizzo di esso senza sorveglianza, da parte di persone con ridotte capacità fisiche, movimentali o mentali, oppure delle persone senza esperienza o conoscenza. Lo stesso consiglio vale per l’utilizzo dell’apparecchio da parte di persone minorenni.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
3
Page 4
Principio funzionamento piano cottura
Livelli cottura
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
• Nel pannello in vetroceramica sono stati inserite quattro zone cottura. La superficie è piatta, senza bordi, dove potrebbe accumularsi la sporcizia.
• Il pannello di cottura è dotato di zone cottura a induzione altamente funzionanti. Il calore si forma direttamente nel fondo della pentola, dove serve di più, senza inutili perdite attraverso la superficie in vetroceramica. Così il consumo energetico è molto minore rispetto alle zone cottura standard che funzionano sul principio di riscaldamento.
• La superficie in vetroceramica non si scalda direttamente, ma solamente con il calore che ritorna dalla pentola direttamente riscaldata. Questo calore è indicato (dopo lo spegnimento) come »il calore residuo«. Il riscaldamento nella zona cottura a induzione è assicurato dalla bobina a induzione, inserita sotto la superficie in vetroceramica. La bobina stabilizza il campo magnetico; per quello si trovano sul fondo delle pentole (che possono essere magnetizzate) i vortici della corrente, che le scaldano.
IMPORTANTE!
Se sul piano cottura caldo si rovescia lo zucchero o il cibo particolarmente zuccherato bisogna pulirlo subito con un raschietto, anche se è ancora caldo. Così evitate possibili danneggiamenti della superficie in vetroceramica. Non pulire la superficie in vetroceramica ancora calda con i prodotti chimici perchè quest’ultima si può danneggiare.
La potenza delle zone cottura può essere selezionata su nove livelli differenti. Nella tabella sono descritti gli esempi delle singole impostazioni.
Livello Intenzione
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
A
Spegnimento, uso del calore residuo Conservazione cibo caldo, cottura piccole quantità di cibo Cottura lenta (proseguimento cottura dopo riscaldamento forte) Cottura lenta grandi quantità Cottura per arrostire,rosolare il cibo Cottura per arrostire il cibo Inizio cottura, arrosto Riscaldamento veloce automatico
•Fate attenzione al momento d’acquisto delle pentole, perché il diametro indicato della pentola corrisponde al diametro superiore o coperchio che è sempre
maggiore del fondo della pentola.
• Le pentole a pressione sono particolarmente indicate per il risparmio poichè grazie alla pressione interna elevata, riescono a finire la cottura in tempo minore. Per il tempo di cottura più breve, anche le vitamine degli alimenti si conservano meglio.
• Fate attenzione che nella pentola a pressione ci siano sempre abbastanza liquidi perché altrimenti potrebbe verificarsi il surriscaldamento che danneggierebbe sia la pentola che il piano cottura.
• Coprire sempre le pentole con adeguati coperchi.
• Usate le pentole adeguate per la quantità di cibo che cucinate. Se usate solo la metà della pentola, sprecherete tanta energia elettrica.
4
Page 5
PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA
Elementi di gestione piano cottura
1.Zona cottura a induzione anteriore sinistra
2.Zona cottura a induzione posteriore sinistra
3.Zona cottura a induzione posteriore destra
4.Zona cottura a induzione anteriore destra
5.Unità di comando del piano cottura
Gestione piano cottura
Accensione piano cottura
A Sensore per accensione/spegnimento piano cottura B Indicatori livello cottura o calore residuo B1 Punto decimale sull’indicatore livello cottura:
- Acceso: possibile gestire zona cottura
- Spento: non è possibile gestire zona cottura C Sensore per accensione/scelta zona cottura (+) D Sensore per accensione/spegnimento blocco funzionamento/ Protezione
bambini
E Sensore (-) F Sensore per accensione/spegnimento pausa G Sensore per accensione/spegnimento orologio d’accensione, (+) H Display orologio d’accensione H1 Spia di controllo per indicare impostazione zona cottura a tempo H2 Punto decimale sul display dell’orologio:
- Acceso: possibilità di cambiare tempo impostato
- Spento: impossibilità di cambiare tempo impostato
• Al momento dell’accensione del piano cottura in vetroceramica si accendono tutti gli indicatori (per un attimo). Il piano cottura è pronto per l’uso.
• Il piano cottura è dotato di sensori elettronici che si accendono se toccate le superfici indicate per almeno 1 secondo.
• Ogni accensione dei sensori è confermata con un segnale acustico.
• Non posizionate gli oggetti sulla superficie dei sensori (Comunicazione di errori).
• Fate in modo che la superficie dei sensori sia sempre pulita.
Toccare il sensore per accensione/spegnimento (A) per almeno 1 secondo. Il piano cottura è attivato e su tutti gli indicatori potenza (B) è acceso »0« e lampeggia il punto decimale (B1).
5
Page 6
Accensione zone cottura
Spegnimento zone cottura
Spegnimento del piano di cottura
Blocco unità di gestione/ protezione bambini
La prossima impostazione deve essere eseguita in 20 secondi altrimenti il piano cottura si può spegnere di nuovo.
Se avete acceso il pannello cottura con il sensore per accensione/spegnimento (A) potete nei prossimi 20 secondi scegliere la zona cottura desiderata.
• Premendo il sensore (C) per la zona cottura desiderata, il display corrispondente illumina il livello potenza cottura »0« e il punto decimale (B1) è illuminato.
• Premendo sensori »+» (C) o »-« (E) impostate il livello di cottura da 1-9.
Tenendo premuto il sensore »+» (C) o »-« (E) i livelli di cottura diminuiscono o aumentano automaticamente. Questo potete fare anche toccando singolarmente i sensori corrispondenti e cambiando la potenza della cottura per un singolo livello ogni volta.
L’impostazione è possibilie solo sulla zona cottura prescelta, vicino alla quale è illuminato il punto decimale (B1). Sul display è illuminato il simbolo »0«, o „H“ dipende dalla zona cottura precedentemente scaldata (vedi capitolo Il calore residuo).
Se spegnete la zona cottura prima della cottura ultimata, potete sfruttare il calore residuo e così risparmierete l’energia elettrica.
• La zona cottura prescelta deve essere attivata ed il punto decimale (B1) illuminato.
• Premendo il sensore per l’accensione/spegnimento »-» (E), portate il livello di cottura a »0« e passati 10 secondi, la zona cottura si spegne.
Spegnimento veloce
• La zona cottura prescelta deve essere attivata ed il punto decimale (B1) è illuminato.
• La zona cottura si spegne se toccate contemporaneamente i sensori (+) e (-) (C e E).
• Il pannello cottura può essere spento in qualsiasi momento toccando il sensore per accensione/spegnimento (A).
L’intero apparecchio può essere bloccato/sbloccato usando il tasto chiave (D), in modo da prevenire qualsiasi uso involontario. La funzione blocco/sblocco ha anche funzione di dispositivo per la sicurezza dei bambini. Una luce spia indica che la funzione di protezione bambini è stata attivata. Fintanto che la funzione blocco è attiva qualsiasi azione sui tasti non ha nessun effetto.
Se la funzione di blocco è attiva e, incidentalmente, viene spento il piano, tale funzione rimarrà ancora attiva nella prossima accensione.
Indicazione calore residuo
Riscaldamento veloce automatico
Il piano in vetroceramica è dotato dell’indicatore di calore residuo “H”. La zona cottura non si scalda direttamente, ma attraverso il calore di ritorno trasmesso dalla pentola. Dopo lo spegnimento della zona, il display mostra il simbolo “H” illuminato e finchè c’è il calore residuo lo potete usare per riscaldare le pietanze o scongelare gli alimenti. Quando il simbolo “H” sparisce, la zona cottura è sempre calda. Attenzione, pericolo di ustioni!
Tutto il pannello cottura è dotato di un meccanismo particolare che all’inizio di cottura, senza prendere in considerazione l’impostazione reale del piano cottura, funziona alla massima potenza. Passato un pò di tempo, quest’ultimo passa all’impostazione reale di cottura (da 1 a 9). Usando questo meccanismo, bisogna impostare il livello di cottura che serve per preparare determinato cibo.
6
Page 7
Timer
Accensione riscaldamento veloce, automatico
• La zona cottura scelta deve essere al livello “0”.
• Premendo il sensore (E) il display passa automaticamente al livello cottura 9.
• Finchè il punto decimale è acceso, premete il sensore „+“ (C) della zona cottura scelta e sul display appare il simbolo „A“.
• Scegliete il livello cottura desiderato. Sul display si alternano le scritte del simbolo “A“ e il livello di cottura scelto. Passato il tempo di cottura con riscaldamento veloce, automatico; la zona cottura passa alla cottura del livello precedentemente scelto, che viene mostrato fisso sul display.
Consiglio
• Se dopo l’accensione del riscaldamento veloce/automatico, non scegliete il livello di cottura desiderato e quest’ultimo rimane per 3 secondi sul livello 0, il riscaldamento veloce si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
• Se togliete la pentola dalla zona cottura, però in tempo di 5 secondi la rimettete, il riscaldamento veloce continua fino alla fine.
Livello 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Durata riscaldamento automatico(min.)
Se avete impostato il riscaldamento veloce, automatico e anche la cottura particolarmente potente, quest’ultima l’avrà vinta.
Spegnimento di sicurezza
Livello 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ore prima dello spegnimento di sicurezza
Il funzionamento ininterrotto alla massima potenza di ogni zona cottura è limitato nel tempo (vedi tabella sopra). Quando si spegne la zona cottura per il meccanismo di sicurezza, sul display si illumina il simbolo “0” o “H”, se c’è il calore residuo. La zona cottura può essere spenta con il sensore (C) per l’impostazione livello cottura.
Esempio: Impostate la zona cottura al livello di cottura 5 e lo lasciate funzionare per un certo tempo. Se non cambiate il livello di cottura, il meccanismo di sicurezza dopo 4 ore di funzionamento spegnerà la cottura.
Apparecchio di sicurezza contro surriscaldamento
La cucina a induzione è dotata di un apparecchio di sicurezza contro il surriscaldamento, che protegge la parte elettronica dai danni. L’apprecchio di sicurezza funziona su più livelli. Quando la temperatura della zona cottura raggiunge livelli molto alti, si attiva per primo il ventilatore a due livelli. Se questo non dovrebbe bastare, si disattiva l’impostazione potenza particolarmente forte; così facendo si abbassa il livello di cottura di alcune zone cottura oppure subentra l’apparecchio di sicurezza contro il surriscaldamento e lo spegne del tutto. Quando la superficie si raffredda avete ancora a disposizione tutta la potenza delle zone cottura.
L’orologio per la cottura a tempo del piano cottura facilita la cottura e può essere usato anche come avvertitore.
Accensione orologio
• Toccando il sensore per accensione/spegnimento delle zone cottura (C) scegliete la zona cottura. Il punto decimale s’illumina (B1).
• Con il sensore »+» o »-« (C o E) scegliete il livello cottura da 1-9.
• Toccando il sensore per accensione/spegnimento dell’orologio (G) attivate l’orologio. Sul display dell’orologio (H) appare il simbolo »00«.
0,8 2,4 3,8 5,2 6,8 2,0 2,8 3,6 0,2
6 6 5 5 4 1.5 1.5 1.5 1.5
7
Page 8
Timer come avvertitore
• Premendo il sensore»+» o »-« (G o E) impostate il tempo di cottura desiderato (da 01 a 99 minuti). L’orologio inizia a funzionare automaticamente dopo qualche secondo. La spia di controllo di zona cottura prescelta è illuminata (H1).
Con l’orologio potete impostare il tempo di cottura per ogni zona cottura contemporaneamente. Per impostare più velocemente il tempo di cottura tenete premuto in continuazione il sensore »+» o »-« (G o E).
Cambio tempo cottura con orologio
• Il tempo di cottura può essere cambiato in ogni momento durante il funzionamento.
• Premendo il sensore per accensione/spegnimento (C) scegliete la zona cottura. Il punto decimale s’illumina (B1).
• Premendo il sensore per accensione/spegnimento orologio (G) accendete l’orologio, lampeggia (H1) della zona cottura prescelta.
• Premendo i sensori»+» o »-« (G o E) impostate il tempo nuovo di cottura desiderato.
Tempo cottura residuo
Tempo di cottura residuo può essere richiamato toccando il sensore per accensione/spegnimento zone cottura (C).
Spegnimento orologio
Passato il tempo impostato di cottura con l’orologio, si accende il segnale acustico a intervalli, che può essere spento toccando il sensore adeguato o si spegne da solo dopo 2 minuti. Se volete spegnere l’orologio prima del tempo impostato:
• Toccando il sensore per accensione/spegnimento zone cottura (C) attivate la zona cottura desiderata. Il punto decimale s’illumina (B1).
• Toccate il sensore per accensione/spegnimento orologio (G).
• Toccando il sensore »-» (E) cambiate il tempo cottura a »00«. Si spegne la funzione della cottura a tempo (l’orologio), mentre la zona cottura funziona ancora finchè non la spegnete manualmente.
Spegnimento veloce
• Toccando il sensore per accensione/spegnimento zone cottura (C) attivate la zona cottura desiderata. Il punto decimale s’illumina (B1).
• Toccando contemporaneamente i sensori »+» o »-« (G e E) il timer si spegne. Sul display dell’orologio (H) appare il simbolo »00«, mentre sul display della zona cottura appare il livello di cottura impostato.
L’orologio di cottura può essere usato come avvertitore se non lo state già usando per la cottura a tempo.
Impostazione avvertitore
Se il pannello cottura è spento:
• Premendo il sensore per accensione/spegnimento pannello cottura (A) lo accendete.
• Premendo il sensore per accensione/spegnimento orologio (G) attivate l’orologio.
• Premendo il sensore »+« (G) o »-« (E) impostate il tempo desiderato.
Spegnimento avvertitore
Passato il tempo impostato, si accende il segnale acustico a intervalli, che può essere spento toccando il sensore o si spegne da solo dopo 2 minuti. Se volete spegnere l’avvertitore prima del tempo impostato:
• Premete il sensore per accensione/spegnimento orologio (G).
• Premendo il sensore »-» (E) , il tempo di cottura si sposta su »00«. L’avvertitore si spegne. Premendo contemporaneamente i sensori »+»e »-« (G e E) l’avvertitore si spegne.
• Finchè è attivo l’avvertitore, l’orologio a tempo non può essere usato per una zona cottura scelta (bisogna prima disattivare l’avvertitore).
8
Page 9
Funzione pausa
Limitazione della potenza
Procedura di configurazione
Quando una o più zone di cottura sono attivate, è possible interrompere il processo di riscaldamento premendo il tasto pausa (F). Tutti i display di tutte le zone di cottura mostrano il simbolo di pausa “II”. Tutte le zone di cottura attive smettono di riscaldarsi. Per uscire dalla modalità pausa, premere di nuovo il tasto di pausa (F) e poi qualsiasi altro tasto del comando. La funzione pausa si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
Nel caso in cui il piano cottura sia già in funzione da tempo, per cambiare il limite di potenza, prima di procedere con la programmazione, staccare la spina, quindi reinserire la spina dopo un paio di minuti. La potenza predisposta è di 2800W, ma è possibile aumentarla a 5600W.
Impostazione del limite di potenza del piano cottura:
Per impostare il limite di potenza del piano cottura, attuare la seguente procedura: Il nuovo limite va impostato entro i primi 10 minuti dal collegamento
dell’elettrodomestico alla rete elettrica
Il TC rimane spento (tutti i display rimangono neri)
Accesso al menù di servizio:
Premere contemporaneamente i tasti »-« e »chiave« per almeno 5 secondi (C) e (1) vengono mostrati a turno sul display “posteriore sinistro”. (1) viene
mostrato sul display “frontale sinistro”.
Accesso alla configurazione per la limitazione di potenza:
Per cambiare l’impostazione (“1”=limitazione potenza, “0”=nessuna limitazione di
potenza) premere il tasto della zona cottura frontale sinistra, il settaggio può essere modificato con i tasti »-« e il tasto di selezione della zona frontale sinistra.
Per confermare la scelta premere e tenere premuto il tasto On/Off.
Display posteriore sx Display frontale sx Descrizione
C0 0 Inizio configurazione
C1
Preparazione:
Tutte le pentole e le padelle devono essere rimosse dalle zone cottura Si dovrà avere a disposizione una pentola adatta per l’induzione. La misura di tale
pentola dovrebbe essere minimo l’80% del diametro maggiore dell’elemento riscaldante.
La configurazione è possibile solo entro 10 minuti dalla connessione alla rete. Il TC rimane spento (tutti i display rimangono neri).
Accesso al menu di servizio:
Premere insieme il tasto »chiave« e il »-« per almeno 5 secondi. (C) e (1) vengono mostrati a turno sul display “posteriore sinistro”. (1) viene
mostrato sul display “frontale sinistro”.
Accesso al menù di configurazione:
Premere il tasto della zona di cottura “posteriore sinistra” Premere il tasto »-«, il display posteriore sinistro” cambia da “1” a “0”. Premendo il tasto On/Off e tenendolo premuto si entra nel processo di
configurazione.
Processo di configurazione:
Dopo l’ingresso nel menù di configurazione : “C” sta ad indicare le zone di cottura
configurate e “-“ per le zone già configurate.
Bisogna posizionare una pentola sulle zone di cottura da configurare; poi premere
il tasto della zona di cottura. (assegnazione della zona di cottura alla sua posizione
memorizzato nel software dell’elemento riscaldante).
Le zone di cottura già configurate non possono essere configurate di nuovo senza
cancellare la configurazione precedente.
Note importanti:
Non più di una pentola deve essere posizionata sul piano durante il processo di
configurazione.
In caso di una configurazione errata, l’intera configurazione deve essere cancellata
prima di configurare nuovamente le zone.
Nel caso in cui due o più elementi riscaldanti abbiano la stessa configurazione, il TC
0 Nessuna limitazione potenza 1 Limitazione potenza
9
Page 10
lo rileva e viene mostrato “E4”. L’intera configurazione deve essere cancellata.
In caso di una configurazione annullata non si deve effettuare nessun intervento
entro i prossimi 5 secondi gli elementi riscaldanti ad induzione dovrebbero essere ripristinati.
Funzioni di sicurezza e segnalazione errori.
ERRORE DESCRIZIONE ERRORE ELIMINAZIONE
ER03 + SUONO CONTINUO Attivazione continua dei sensori (TASTI)
per più di 10 secondi, causata dalla presenza di oggetti o liquidi sul vetro nella zona del touch control
ER21 Questo messaggio appare al termine del
ciclo di controllo della eventuale sovra­temperatura del vano del touch control.
U400 Tensione al secondario troppo alta (tens al
primario > 300V). Il touch si spegne dopo 1 secondo ed emette un segnale acustico continuo. Questo può essere dovuto a :
1)fornitura di tensione elevata 2)Errore di connessione del piano cottura alla rete di alimentazione
ER22 ANOMALIA DELLA SCHEDA DI
COMANDO , RIGUARDANTE I SENSORI DI SELEZIONE oppure TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DEL TOUCH AL DI FUORI DEL RANGE CONSENTITO.
ER36 CORTO CIRCUITO NEL SENSORE DI
TEMPERATURA DEL TOUCH CONTROL
ER20 Anomalia della memoria del
microcontroller
ER40 Tensione secondaria del touch troppo
basso e temperatura PTC del primario troppo alta
E4 Il messaggio compare nella zona di cottura
non configurata
ER47 Comunicazione anomala tra touch control
e uno o più moduli induzione.
ER31 Anomalia nella configurazione dei moduli
induzione
E2 Sovra-temperatura nelle bobine di uno o
più moduli induzione , per uso scorretto del piano cottura o per guasto della ventola di raffreddamento.
E5 Anomalia del filtro della scheda di potenza CONTATTARE IL CENTRO DI
E6 Anomalia della scheda di potenza CONTATTARE IL CENTRO DI
Se il problema persiste , CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE
1)CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE 2)Contattare un elettricista per verificare la rete domestica
CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE
CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE
ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE
10
Page 11
E9 Difetto del sensore di temperatura di un
modulo induzione
CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO – SPECIFICANDO IL CODICE DI ERRORE
PULIZIA E MANUTENZIONE PIANO COTTURA
La superficie in vetroceramica deve essere pulita dopo ogni utilizzo, poichè ogni piccola macchia che rimane si brucerà sulla superficie calda.
Per la manutenzione ordinaria usate detersivi speciali che formano una specie di pellicola protettiva dallo sporco.
Prima di ogni utilizzo della superficie in vetroceramica bisogna togliere la polvere dalla superficie e possibile sporcizia dal fondo delle pentole, che potrebbe graffiare le zone cottura (Fig.1).
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Attenzione: non usate le spugne d’acciaio o i detersivi abrasivi che possono graffiare la superficie. Altrettanto si può danneggiare usando spray aggressivi o detersivi non adeguati (Fig.1 e Fig.2).
La segnaletica si può consumare per l’uso dei detersivi aggressivi, spugne d’acciaio o i fondi delle pentole sporchi (Fig.2). La sporcizia più piccola può essere eliminata con una spugna umida e poi la pentola asciugata per bene (Fig.3).
Le macchie d’acqua si possono eliminare con la soluzione di aceto, con la quale però non potete passare sulla cornice (di alcuni modelli) perchè può perdere la sua brillantezza. Non dovete usare detersivi e spray aggressivi per eliminare il calcare (Fig.3).
La sporcizia più ostinata si elimina con detersivi specifici per la pulizia delle superfici in vetroceramica. Seguite i consigli del produttore del detersivo.
Attenzione a togliere completamente il detersivo dalla superficie poichè qualche residuo potrebbe danneggiare la superficie in vetroceramica (Fig.3).
La sporcizia più ostinata o bruciata va tolta con il raschietto. Fate attenzione che la maniglia in plastica del raschietto, non venga in contatto con il piano cottura caldo (Fig.4).
Fate attenzione a non farvi male quando usate il raschietto! Lo zucchero o le pietanze che contengono tanto zucchero possono danneggiare per sempre la superficie in vetroceramica (Fig.5), per questo bisogna immediatamente eliminare con il raschietto i residui di zucchero dalla superficie in vetroceramica anche se è ancora calda (Fig.4).
Cambio di colore della superficie in vetroceramica non influisce sul funzionamento o sulla stabilità della superficie. Quest’ultima è conseguenza di utilizzo delle pentole in rame o in alluminio o i residui del cibo sul fondo della pentola, che però è molto difficile eliminare.
Avvertenza:Tutti gli errori sopra indicati sono di carattere estetico e non influenzano direttamente sul funzionamento dell’apparecchio. Essi non possono essere eliminati in garanzia.
11
Page 12
INCASSO PIANO COTTURA
Avvertenze importanti
• L’incasso dell’apparecchio e il collegamento alla rete elettrica può essere eseguito solamente da personale qualificato.
• Il rivestimento delle pareti dell’apparecchio da incasso deve essere trattato con le colle resistenti a 100°C (se non resiste a temperature così alte potrebbe cambiare forma e colore).
• L’apparecchio può essere incassato sul piano di lavoro dove la larghezza del mobile supera 600mm.
• Dopo il montaggio, l’apparecchio da incasso deve avere libero accesso ai due elementi fissati, partendo dalla parte inferiore.
• Tutti i mobili appesi della cucina devono essere posizionati su altezze che non disturbino i processi di lavoro.
• La distanza tra il piano cottura e la cappa deve rispettare le indicazioni per il montaggio della cappa. La distanza minima è di 700mm.
• Sul piano di lavoro si possono mettere le cornici di legno massiccio purchè si rispetti la distanza minima (vedi il disegno).
• La distanza minima tra pannello con il piano cottura e la parete posteriore è segnalata sul disegno.
Misure del taglio pannello cottura a induzione a
580mm
incasso
A B C D E F G H
510mm 560mm 490mm 50mm 10mm 50mm 5mm
Procedimento dell’incasso
Il piano cottura può essere incassato solo nel piano lavoro di spessore fra 25 e
40mm.
L’elemento inferiore della cucina non deve avere il cassetto. Deve essere dotato di
sbarra orizzontale che deve essere distante 20mm dalla superficie di lavoro inferiore. Lo spazio tra la sbarra e il piano cottura deve rimanere vuoto.
Nella parte posteriore del mobile ci deve essere il taglio di altezza minima di
50mm, su tutta la larghezza del mobile.
L’incasso del forno sotto il pannello cottura è possibile con i forni con ventilatore
raffreddante. Prima di installare il forno bisogna eliminare nell’area di apertura la parete posteriore del mobile.
Altrettanto deve esserci l’apertura minima di 5mm nella parte anteriore.
Il piano di lavoro deve essere completamente diritto. Proteggere le superfici tagliate. Collegare il piano cottura alla rete di alimentazione (guardare le istruzioni per il
collegamento).
Posizionare il piano cottura sull’apertura precedentemente tagliata. Spingere con forza contro il piano di lavoro.
12
Page 13
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Adattamento di base dei sensori all’ambiente
Schema di collegamento
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da personale qualificato. La
protezione del collegamento elettrico deve rispettare le norme in vigore.
I connettori di collegamento sono a portata quando aprite il coperchio dei
conduttori.
Prima del collegamento bisogna verificare che la tensione scritta sulla targhetta
corrisponda alla tensione della rete elettrica.
La targhetta del piano in vetroceramica si trova nella parte inferiore
dell’apparecchio.
L’apparecchio funziona se è collegato alla corrente alternata 220-240V ~. Nel collegamento diretto alla rete è interposto tra l’apparecchiatura e la rete stessa
un interruttore omnipolare con apertura minima tra i contatti di 3mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Sono consigliabili interruttori LS o valvole limitatrici.
Il collegamento deve essere scelto secondo la possibilità di installazione della
corrente elettrica e delle valvole limitatrici.
Per la sicurezza contro incendio, gli apparecchi di questo tipo possono essere
incassati fra un mobile più alto di esso e dall’altra parte contro il mobile della stessa altezza dell’apparecchio.
Parti di collegamento elettrico, e parti isolate, devono essere protette dalla
possibilità di essere toccate.
Dopo ogni collegamento alla rete elettrica si esegue automaticamente l’adattamento di base che assicura la funzione ottimale dei sensori. Tutti i display si accendono per alcuni secondi. Durante l’adattamento dei sensori non ci devono essere alcuni oggetti. Se non è così, l’adattamento si interrompe finchè non togliete gli oggetti. Durante questo tempo non potete usare il pannello cottura.
ATTENZIONE!
Prima di ogni intervento staccare l’apparecchio dalla rete elettrica. L’apparecchio deve essere collegato, secondo la tensione di rete, seguendo lo schema. Il conduttore di protezione (PE) deve essere collegato al fermaglio di messa a terra . Il cavo di collegamento deve passare attraverso la staffa che lo protegge da movimenti accidentali.
Dopo il collegamento accendere tutte le zone cottura per almeno 3 minuti per verificare il loro funzionamento. Per il collegamento si devono usare:
• cavi ricoperti di gomma tipo HO5RR-F con fili di colore giallo/verde,
• cavi ricoperti di gomma tipo HO7RN-F con fili di colore giallo/verde.
13
Page 14
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo FHBP 604 4I T B2 XS Larghezza Tensione nominale Tipo interruttori Zone di cottura ( Ø, mm/W ) Davanti a sinistra Dietro a sinistra Dietro a destra Davanti a destra Potenza totale (W)
580 mm 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Sensori elettronici
160 , 1400 180 , 1400 180 , 1400 160 , 1400 2800 - 5600
14
Page 15
Dear customer!
Instruction for use
Installation instruction
Rating plate
Fire hazard protection
The built-in ceramic-glass cooktop is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols. Once your appliance has become obsolete and you do not intend to use it any longer, take adequate care not to litter the environment. Deposit your old appliance with the authorized depot dealing with used household appliances.
Instructions for use have been prepared for the user, anddescribe the particulars and handling of the appliance. These instructions apply to different models from the same family of appliances, therefore you may fi nd information and descriptions that may not apply to your particular appliance.
The appliance should be connected to the power supply in accordance with the instructions from the chapter “Electrical connections” and in line with the standing regulations and standards. The connections should be carried out by a qualified personnel only.
The rating plate with basic information is located underneath the appliance.
Appliances are allowed to be mounted on one side next to a high kitchen cabinet, the height of which may exceed that of the appliance. On the opposite side however, only a kitchen cabinet of equal height as the appliance is allowed.
Important warnings 16 Ceramic-glass cooktop 19 Hob control 19 Power limitation 22 Configuration procedure 23 Safety functions and error display 24 Cleaning and maintenance of ceramic-glass hob 25 Mounting the built-in cooktop 26 Connection to the power supply 27 Tecnical information 28
15
Page 16
IMPORTANT WARNINGS
• The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician.
• Particular areas of the cooktop surface (adjacent to the hotplates) are hot during operation. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns.
• Hot oil ignites readily, so be sure have the preparation of such food (fries) under constant control.
• Hotplates may not be left in operation empty, without any dishes on top.
• Never use the appliance for heating the ambience.
• Never use the ceramic-glass cooktop as a working surface. Sharp objects may damage the cooktop surface.
• Never place any metal objects upon the induction hotplate, such as knives, forks, spoons, pot lids, and the like, as they may get very hot.
• Preparation of food in aluminium or plastic cookware is not allowed. Never place any plastic objects or aluminium foil upon the cooktop surface.
• In case any other appliances are plugged in the electric mains close to the cooktop, prevent the contact of the plug cable with the hot cooking zones.
• Never keep any flammable or temperature sensitive objects, like cleaning agents, sprays, detergents, etc., below the appliance.
• Never use cracked or broken ceramic-glass cooktop. In case you notice any visible cracks on the surface, cut the power supply immediately.
• In case of any malfunctions, disconnect the appliance from the power supply and call service department.
• Do not use high-pressure steam cleaner or hot steam to clean the appliance.
• The appliance is manufactured in compliance with the relevant effective safety standards. Nevertheless, we strongly recommend that persons with impaired physical, motorial, or mental capacity, or persons with inadequate experience or knowledge, do not use the appliance unless attended by a qualifi ed person. The same recommendation applies when the appliance is used by persons of less-than-legal age.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
16
Page 17
Hotplate function principle
Appropriate cookware for induction hotplates
• Ceramic glass hob is fitted with three or four hotplates. Hob surface is completely flat and smooth, without edges to accumulate dirt.
• The hob is fi tted with high power induction hotplates. Heat is generated directly at the bottom of the dish, where it is most needed, without any losses through the ceramic glass surface. This way the required extent of energy is considerably smaller compared to traditional heaters, which operate on radiation principle.
• Glass ceramic hotplate is not heated directly, but only by return heat transmitted by the dish. This heat figures as “remaining heat” after the hotplate is turned off. The induction hotplate generates heat from the induction coil, installed underneath the ceramic glass surface. The coil creates magnetic field at the bottom of the dish (which can me magnetized) which in turn originates whirling fl ows of current which then heat the hotplate.
IMPORTANT!
In case sugar or other heavily sweetened substance is spilled on the hotplate, wipe it immediately and remove the sugar residues with a scraper although the cooking zone is still hot, otherwise the hotplate may be damaged. Avoid cleaning the cooktop while the cooking zones are still hot, as you may damage the hob.
• Induction hotplate will function perfectly only if appropriate cookware is used.
• Dish should be in the middle of the hotplate during cooking.
• The appropriate cookware is the one which enables induction, for example steel, enamel or steel alloy cookware. Pots made from steel alloy with copper or aluminium bottom, or glass pots are inappropriate.
• If you use the pressure cooker (“economy pot”) keep it under close surveillance until proper pressure is obtained. Hotplate should fi rst operate on maximum power, then follow the manufacturer’s instructions and use the appropriate sensor to decrease the power.
When buying cookware, check if it bears the label “allows induction”.
Cooking zones Min. pan bottom Ø Max. pan bottom Ø
Ø 160 mm Ø 110 mm Ø 160 mm Ø 180 mm Ø 110 mm Ø 180 mm
Power regulation
Magnet test
Use small magnet to test if the dish bottom is magnetic. Only dishes where magnet sticks to the bottom are suitable for induction cooking.
Dish recognition
One of great advantages of the induction hotplate is dish recognition. Even if there are no dishes upon the hotplate, or the dish diameter is smaller than the diameter of the relevant hotplate, there are no thermal energy losses. When the hotplate is on, the power indicator displays letter “U”. If you place the dish over that hotplate within the following 10 minutes, the hotplate recognizes the dish and turns on to the preset power value. At the moment you remove the dish from the hotplate, power is suspended. If you place smaller dish upon the hotplate and it is recognized, the hotplate will only use the amount of energy required to heat the dish according to its size.
Hotplate may be damaged if:
• it is turned on and left empty, or an empty dish is placed on it;
• you use clay dishes which leave scratches on the ceramic glass surface;
• you fail to wipe the dish bottom dry prior placing it on the ceramic glass hotplate; heat induction is obstructed and the hotplate may be damaged;
• you fail to use the appropriate dishes that can be magnetized: steel dishes, enamel or steel alloy dishes; induction hotplate will not function otherwise.
Heating power of the hotplates may be set at nine different levels. The following chart indicates illustrative use of each power setting.
17
Page 18
ENERGY SAVING TIPS
Power Setting
1-2
4-5
7-8
A
• When buying cookware be careful in selecting size: pot diameter usually refers to the top edge of the dish, which is often larger than the dish bottom.
• Steam-pressure pots (economic pots), which use pressure in tightly sealed interior, are especially economic, and save both time and energy. Shorter cooking time leaves more vitamins in food.
• Always leave enough water in steam-pressure pots, otherwise it may result in overheating which may damage both the pot and the hotplate.
• Always cover the cookware with lids of appropriate size.
• Use such dish size to accommodate the quantity of food to be prepared. If you use excessively large pot for small amount of food, you will consume considerably more energy.
Purpose
Off, using remaining heat
0
Maintaining warm food, slow simmer of smaller quantities Slow simmer (continuation of cooking after a powerful start-up)
3
Slow cooking (continuation) of larger quantities, roasting larger chunks Roasting, browning
6
Roasting Start of cooking, roasting
9
Automatic initial setting
18
Page 19
CERAMIC-GLASS COOKTOP
Hob control elements
Hob control
Activating the hob
1.Induction hotplate front left
2.Induction hotplate rear left
3.Induction hotplate rear right
4.Induction hotplate front right
5.Hob control panel
A ON/OFF sensor B Hotplate power or remaining heat displays B1 Decimal dot on the power displays:
- On: hotplate power control is possible
- Off: hotplate power control is not possible
C Hotplate selection and ON/OFF sensors (+) D Child lock ON/OFF sensor E Sensor (-) F Pause function G Timer ON/OFF sensor, (+) H Timer display H1 Timer controlled hotplate signal lamp H2 Decimal dot on clock display:
- On: time setting is possible
- Off: time setting is not possible
• After turning the ceramic glass hob on all displays come on for a moment. The hob is ready for operation.
• The hob is fitted with electronic sensors which are switched on if you touch the relevant circle for at least one second.
• Each sensor activation is followed by a sound signal.
• Avoid placing any objects on sensor surface (possible error signalization). Always keep the sensor surface clean.
Touch the ON/OFF sensor (A) for at least one second. The hob is now active, and all hotplate power indicators (B) indicate »0«, decimal dot (B1) is flashing.
Now you need to select the next setting within 20 seconds, otherwise the hob switches off again.
19
Page 20
Turning hotplates on
Switching hotplates off
Switching the hob off Locking the control unit /
child safety lock
After turning the hob on using the ON/OFF sensor (A), within the next 20 seconds start one of the hotplates.
• Touching the desired hotplate sensor (C), its relevant power indicator indicates »0« and decimal dot (B1) is on.
• By touching sensors »+» (C) or »-« (E) set the desired cooking power from 1 to 9.
Continuous pressing of »+» (C) or »-« (E) sensors the power level is automatically increased or reduced. Another procedure is to change power in steps is by intermediate touching of relevant sensors.
Setting is always possible for one hotplate only at the time - the one with the decimal dot on (B1). Power display indicates »0«, or „H“, depending on the existing temperature of the hotplate (see Section Remaining Heat Indicator).
You can also turn the hotplate off prior the end of cooking and use the remaining heat, and save energy.
• Selected hotplate must be activated, decimal dot (B1) is on.
• Touching the hotplate sensor »-» (E) set the power level to »0«. After 10 seconds the hotplate is turned off.
Fast deactivation
• Selected hotplate must be activated, decimal dot (B1) is on.
• Press both (+) and (-) (C and E) sensors simultaneously, and the hotplate is immediately switched off.
• The hob can be switched off any time by pressing the ON/OFF sensor (A).
The whole appliance can be locked/unlocked using the safety lock key (D), in order to prevent any unintentional use. The function also serves as a child safety device. A pilot light indicates that the safety lock function has been enabled.
As long as the safety lock function is enabled, any action on the keys has no effect.
If the safety lock function is active and, accidentally, the hob is turned off, that function
will still be enabled when the cook top is turned on again.
Remaining heat indicator
Automatic fast heating
Glass ceramic hob also features remaining heat indicator “H”. Hotplates are not heated directly, but through return heat radiating from the dish. As long as the symbol “H” is on after the hotplate was switched off, the remaining heat may be used for warming up food or for melting. Even when the symbol “H” disappears, the hotplate may still be hot. Be careful of burns!
The entire hob is fitted with special mechanism which makes the hotplates operate at full power at the beginning of cooking, regardless of the selected setting. After certain time the power of the hotplate returns to the originally set value (1 to 9). In using this mechanism it is only necessary to select the appropriate power level for the intended preparation of food, which is to be used during that particular cooking session.
Activation of automatic fast heating
• Selected hotplate must be set to level “0”.
• Touch the sensor “E” and the display switches to the power setting 9.
• As long as the decimal dot (B1) is on, press the sensor “+” (C) of the relevant
20
Page 21
Timer
hotplate and the display indicates letter “A”.
• Select desired power level. Power indicator intermittently displays the “A” symbol and the selected power setting. When the fast heating period expires, hotplate switches to the pre-selected power setting, displayed constantly on the indicator.
Hint
• If the power selection knob remains at level 0 three seconds after the automatic fast heating is activated, that is if you fail to select the power setting for regular cooking, the fast heating function is switched off.
• If you remove the dish from the hotplate and then within the next 5 seconds return it on the hotplate, the fast heating function will resume operating fully to the end.
Power setting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum power cooking time (min.)
If you activated the automatic fast heating function and also switched on extra powerful heating, the latter will prevail over the automatic setting.
Safety switch off
Power setting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hours lapse prior safety switch off
Maximum continuous operation of a particular hotplate is limited, and the duration is displayed in the above chart. When the hotplate is switched off by the safety mechanism, the indicator displays symbols “0”, or “H” in case there is any remaining heat left. In such cases switch the hotplate off by touching the relevant power setting sensor (C).
Example: Set the hotplate to power level 5 and leave it operate for some time. If you do not change the above setting, the safety mechanism will switch the hotplate off after 4 hour.
Protection from overheating
Induction hotplate is also fitted with safety device against overheating which protects electronic parts from damages. This device operates on several levels. When temperature of the hotplate excessively rises, it switches on two-stage fan. If this is not enough, extra powerful heating is deactivated, and finally the safety device either reduces the heating power of certain hotplates or turns them off completely. When the hotplate cools off, the full power of hotplate is again available.
Timer facilitates the cooking procedure by setting the period of hotplate operation, and it can also be used as alarm timer.
Activating the timer
• Touch the hotplate ON/OFF sensor (C) of the relevant hotplate. Decimal dot (B1) is on.
• By touching the »+» or »-« (C or E) sensor select the power setting from 1 to 9.
• Touch the timer ON/OFF sensor (G) to activate timer. Timer display (H) indicates »00«.
• By touching sensors »+» or »-« (G or E) set the desired cooking time (from 01 to 99 minutes). After a few seconds timer starts operating. Timer controlled hotplate control lamp (H1) is on.
You can use timer to set exact cooking time for each hotplate at the same time. To speed up the timer setting keep the relevant sensors »+» or »-« (G or E) constantly pressed.
0,8 2,4 3,8 5,2 6,8 2,0 2,8 3,6 0,2
6 6 5 5 4 1.5 1.5 1.5 1.5
21
Page 22
Alarm timer function
The pause function
Power Limitation
Altering preset cooking time
• You can change preset cooking time whenever you wish during the hotplate operation.
• Touch the hotplate ON/OFF sensor (C) to select the desired hotplate. Decimal dot (B1) is on.
• Touch the timer ON/OFF sensor (G) to activate the timer. Display (H1) of the selected hotplate is fl ashing.
• By touching sensors »+» or »-« (G or E) set the new desired cooking time.
Remaining cooking time
You can display the remaining cooking time by touching the hotplate ON/OFF sensor (C).
Switching the timer off
When the preset time expires a beep is heard which you can either turn off by touching any sensor or leave it to turn off automatically after 2 minutes. Switching the timer of prior expiry of preset time:
• Touch the hotplate ON/OFF sensor (C) to select the desired hotplate. Decimal dot (B1) is on.
• Touch the timer ON/OFF sensor (G).
• By touching the sensor »-» (E) set cooking time to »00«. Timer function is off, but the hotplate continues to operate until you switch it off manually.
Fast switch off
• Touch the hotplate ON/OFF sensor (C) to select the desired hotplate. Decimal dot (B1) is on.
• Simultaneously touch both »+» and »-« (G and E) sensors and switch the timer off. Timer display (H) indicates »00«, and the hotplate indicator displays the preset power setting level.
Timer can be used as alarm only if it is not already employed in timer control of one of the hotplates.
Timer setting
With the hob off:
• Touch the hob ON/OFF sensor (A) to activate the cooking hob.
• Touch the timer ON/OFF sensor (G) to activate the timer.
• By touching sensors »+» (G) or »-« (E) set the desired time.
Switching the alarm off
When the preset time expires a beep is heard which you can either turn off by touching any sensor or leave it to turn off automatically after 2 minutes. If you want to switch the timer off prior expiry of preset time:
• Touch the timer ON/OFF sensor (G).
• By touching the sensor »-» (E) set cooking time to »00«. Alarm function is off. Simultaneously touch both »+» and »-« (G and E) sensors and switch the timer off.
• During the time the alarm is activated, timer can not be preset for any hotplate (to enable timer setting function, alarm must be switched off).
When one or more cooking zones are activated, it is possible to interrupt the heating process by pressing the pause button (F). All displays of cooking zones show the pause symbol “II”. Any active cooking zone will stop heating. To exit pause mode, press the pause button (F)again and then any of the touch sensitive indicators on the hob. The pause function will switch off automatically after 10 minutes.
In cases where the cooktop is already in operation for some time, to change the limit of power, before proceeding with the planning, unplug it, then reinsert the plug after a couple of minutes. The power drawn is 2800 W, but you can increase it at 5600 W.
Preparation:
Configuration is only possible within 10minutes after connecting to the mains. TC remains switched off (all displays remain black).
22
Page 23
Configuration Procedure:
Entering the Sercice Menu:
Press together “KeyLock” and “Minus” -> keep it pressed for 5 seconds. [C] and [1] are displayed in turns on Display “back left”. [1] is displayed on
Display “front left”.
Entering Service Menu Point for Configuration:
Press Cooking Zone Key “Front Left” to switch between “1” and “0”. Save actual status by pressing the On/Off Key and keep it pressed.
Display “Back Left” Display “Front Left” Description
C0 0 Start configuration
C1
Preparation:
All pots and pans must be removed from the cooking zones. A pan suitable for induction systems should be available. The size of this pan
should be minimum 80% of the largest IHE diameter.
Configuration is only possible within 10minutes after connecting to the mains. TC remains switched off (all displays remain black).
Entering the Sercice Menu:
Press together “KeyLock” and “Minus” -> keep it pressed for 5 seconds. [C] and [1] are displayed in turns on Display “back left”. [1] is displayed on
Display “front left”.
Entering Service Menu Point for Configuration:
Press Cooking Zone Key “Back Left”. Press Minus Key. Display “Back Left” changes from “1” to “0”. Start Configuration Process by pressing the On/Off Key and keep it pressed.
Configuration Process:
After successful entry to the configuration menu: “C“ for non-configured
cooking zones and „-„ for already configured comes up.
A pan must be placed on the cooking zones to be configured; then a cooking
zone key must be actuated.(allocation of the IHE to ist position -> stored in IHE SW).
Already configured cooking zones may not be configured again without
deleting before.
Important notes:
Not more than one single pot may be placed on the hob during configuration
process.
In case of a faulty configuration all configurations in the system must be
deleted before starting again.
In case of two or more IHEs with the same configuration in one hob the TC
detects this in most of the cases and“E4” is displayed. If such a problem is not detected automatically configuration is not possible. System configuration must be erased.
In case of an aborted configuration status should not be changed within next 5
sec. -> active IHEs may be reseted.
0 No power limitation 1 Power limitation
23
Page 24
Safety functions and error display.
ERROR CODE ERROR DESCRIPTION INSTRUCTION MANUAL
ER03 & permanent tone
ER21 Control unit cuts off after controlling due to
U400 Secondary voltage of the power unit to high
ER22 Key evaluation defective. Control unit cuts off after
ER36 NTC value is not within its specification (value <
ER20 Flash-failure. Microcontroller faulty CONTACT AUTHORIZED CENTER
ER40 Secondary operational voltage min.5 s too low
E4 The message appears in the cooking zone not
ER47 Communication error between TC and induction. CONTACT AUTHORIZED CENTER
ER31 Configuration data incorrect CONTACT AUTHORIZED CENTER
E2 Overheating of the induction coils CONTACT AUTHORIZED CENTER
E5 Error on filter board CONTACT AUTHORIZED CENTER
E6 Error on power unit CONTACT AUTHORIZED CENTER
E9 Coil temperature sensordefective CONTACT AUTHORIZED CENTER
Permanent use of keys; Control unit cuts off after 10 sec. Water or cooking utensils on the glass above the control unit
overheating to avoid damage to electronics
(primary > 300V). Control unit cuts off after 1 sec releasing a permanent tone. Control unit is wrongly connected.
3.5 – 7.5 sec.Short-circuit or discontinuation in the range of the key evaluation
200mV or > 4.9V; control unit cuts off. Short-circuit or cut-off at NTC
according identified Unterspannung 1,8V< UPowerfail< 2,9V). Primary PTC too hot.
configured
If the problem persists, CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
1)CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE - SPECIFYING THE ERROR CODE 2)Contact an electrician to check your home supply mains. CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE CONTACT AUTHORIZED CENTER FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
FOR TECHNICAL ASSISTANCE ­SPECIFYING THE ERROR CODE
24
Page 25
CLEANING AND MAINTENANCE OF CERAMIC-GLASS HOB
Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled down, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use.
For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents, produced in such way to create protective film upon the surface.
Before each use, wipe the dust and other particles from the hob, they may scratch the surface (Fig. 1).
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Caution: use of steel wool, abrasive cleaning sponges, and abrasive detergents can scratch the surface of the hob. The surface may also be damaged by the use of aggressive sprays and inappropriate liquid chemicals (Fig.1 and 2).
Pattern marks can be erased by the use of aggressive cleansing agents or rough and damaged cookware bottoms (Fig. 2). Minor stains are removed with moist soft cloth; after that the surface should be wiped dry (Fig. 3).
Water stains are removed with gentle vinegar solution, but you must not wipe the frame with it (certain models only), since it may lose its glow. Never use any aggressive sprays or limestone removers (Fig. 3).
Major stains are removed with special ceramic-glass cleansers. Follow strictly the manufacturer’s instructions.
Be careful to remove any remains of cleansing agent from the hob surface, otherwise they will be heated during the next use and can damage the hob (Fig.
3).
Stubborn and burnt stains are removed with special ceramic-glass scraper. Be careful, however, not to touch the hotplate surface with the scraper handle (Fig.
4).
Handle the scraper with utmost care to avoid injuries! Sugar and sugar containing food may permanently damage the ceramic-glass hob surface (Fig. 5), so the remains of sugar and sugar containing food must be scraped off from the hob surface immediately, when the hotplates are still hot (Fig. 4).
Discoloring of ceramic-glass hob has no effect whatsoever on its operation and stability. In most cases, it appears as the consequence of burnt in food remains, or as a result of dragging pots and pans (especially aluminium or copper bottom cookware) across the surface, and such discoloring is rather hard to remove.
Note: All described faults are mostly esthetical and do not affect directly the operation of the appliance. Remedy of such faults is not covered by warranty.
25
Page 26
MOUNTING THE BUILT-IN COOKTOP
Caution !
• To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualifi ed personnel only.
• Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated with temperature resistant
adhesives 100°C (otherwise they might be discoloured or deformed because of inadequate temperature resistance).
• The cooking hob is intended for building into the worktop above the kitchen element of 600 mm width or more.
• After the installation of built-in hob make sure that there is free access to the two fixing elements in front.
• Suspended kitchen elements above the cooktop must be installed at such distance to provide enough room for
comfortable working process.
• The distance between the worktop and the hood must be at least such as indicated in the instructions for
installation of the kitchen hood, but in no case it may be less than 700 mm.
• The use of hard wood decorative borders around the worktop behind the appliance is allowed, in case the
minimum distance remains as indicated on the installation illustrations.
• Minimum distance between the built-in cooktop and rear wall is indicated at the illustration for the installation of the
built-in cooktop.
Built-in induction hob
580mm
opening dimensions
A B C D E F G H
510mm 560mm 490mm 50mm 10mm 50mm 5mm
Installation procedure
• Induction hob may be built into the 25 to 40mm thick worktops.
• Bottom kitchen element must not have a drawer. It must be fitted with a horizontal plate 20mm away from the worktop bottom surface. Space between the plate and the hob must be empty and no objects may be stored or kept there.
• Rear side of the kitchen element must also have a 50mm high opening along the entire width of the element, and the front part must have an opening of no less than 5mm.
• Incorporation of the oven under the induction hob is permissible for ovens equipped with a cooling fan. Prior inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen element panel in the area of the oven opening. Equally, the front part of the element must have an opening of no less than 5mm.
• Worktop must be placed absolutely horizontal.
• Suitably protect the edges of the cut aperture.
• Connect the cooking hob to the mains power supply (see instructions for the connection of the cooking hob to mains power supply).
26
Page 27
• Insert the hob into the cut aperture.
• Press the hob firmly towards the worktop from above.
CONNECTION TO THE POWER SUPPLY
Basic adjustment of sensors to the ambience
Installation diagram
• Connections may be carried out by a qualifi ed technician only. The earthing protection must comply with the standing regulations.
• Connection terminals are revealed when the connection box cover is removed.
• Prior any attempted connection check that the voltage indicated on the rating plate is in line with your home power supply.
• The rating plate is located underneath the appliance.
• The appliance is manufactured for use with the power supply voltage 220-240 V ~.
• The electric wiring should be equipped with a circuit breaker able to isolate the appliance from the mains in all points, with the distance between terminals of at least 3 mm in open position. This may be done by means of fuses, safety switches, etc.
• The connection should be selected in accordance with the declared charge capacity of the mains and the fuse power.
• Such appliances are allowed to be mounted on one side next to a high kitchen cabinet, the height of which may exceed that of the appliance. On the opposite side however, only a kitchen cabinet of equal height as the appliance is allowed.
• Upon the completion of installation, live wires and isolated cables must be adequately protected against accidental touching.
Upon each connection to the power supply the sensors of the appliance are automatically adjusted to the environment to ensure their proper function. All displays turn on and are fully illuminated for a few seconds. During the adjustment procedure the sensors must be free of any objects, otherwise the adjustment procedure will be interrupted until such objects are removed from the sensor surface. During this period the regulation of the cooktop is impossible.
ATTENTION !
Before attempting any repairs on the appliance, disconnect the power supply. In accordance with the mains voltage the appliance should be connected in line with the attached diagram. The earthing wire (PE) must be connected to the terminal marked with the earthing symbol . The connection cable must lead through the relief safety device, protecting it from accidental pulling out. Upon the completion of installation switch all the hotplates on for about 3 minutes to check the proper functioning.
Connection must be carried out by means of:
- rubber coated connection cables, model H05RR-F with yellow-green earthing cable;
- rubber coated connection cables, model H07RN-F with yellow-green earthing cable.
27
Page 28
TECNICAL INFORMATION
Type FHBP 604 4I T B2 XS Width Rating voltage Type of switch Cooking zones ( Ø, mm/W ) Forward left Rear left Rear right Forward right Total power (W)
580 mm 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Electronic sensors
160 , 1400 180 , 1400 180 , 1400 160 , 1400 2800 - 5600
28
Page 29
29
Page 30
LIB30384
30
Loading...