► Before installing flush piping system!
► After completing the installation, set the
temperature limiter!
► The fitting must be operated only with
original mesh filters and return flow
inhibitors!
► Install separate scald-protector (see
Accessories) and limit the outlet temperate
to 38°C according to DIN EN 806 Part 2.
► The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
Technical dataTechnische Daten
► Minimum flow pressure 1.0 bar► Mindestfließdruck 1,0 bar
► Maximum operating pressure 8.5 bar► Maximaler Betriebsdruck 8,5 bar
► Recommended flow pressure 1-5 bar► Empfohlener Fließdruck 1-5 bar
► Volume flow at 3 bar flow pressure
0.1 l/min
► Vor Installation Rohrleitungen spülen!
► Nach erfolgter Montage die
Temperaturbegrenzung einstellen!
► Armatur nur mit original Sieben und
Rückflussverhinderern betreiben!
► Separaten Verbrühungsschutz (siehe
Zubehör) installieren und Auslauftemperatur nach DIN EN 806 Teil 2 auf 38 °C
begrenzen.
► In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
► Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck
0,10 l/min
ZMI_001_2000102817-AQUA004_#SALL_#AQU_#V3.fm
- 3 -
Instrukcja montażu i obsługiMonterings- och driftinstruktion
PL
SV
FR
CS
Ważne wskazówkiViktiga informationer
► Przed instalacją przepłukać rury!
► Po zakończeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury!
► Armatury należy używać wyłącznie z
oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
► Zainstalować oddzielne zabezpieczenie
przed poparzeniem (patrz akcesoria) i
ograniczyć temperaturę na wylocie zgodnie
z DIN EN 806 część 2 do 38 °C.
► Armaturę należy poddawać regularnej
kontroli i konserwacji w zależności od
jakości wody, warunków lokalnych i
obowiązujących przepisów.
tillbehör) och begränsa utloppstemperaturen enligt DIN EN 806 del 2 till 38 °C.
► Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.
► Maximalt drifttryck 8,5 bar
► Rekommenderat hydrauliskt tryck 1-5 bar
► Volymström vid 3 bar hydrauliskt tryck
0,1 l/min
Notice de montage et de mise en
service Návod pro montáž a provoz
Remarques importantesDůležité pokyny
► Rincer les conduites avant d’installer !► Před instalací potrubí propláchněte!
► Une fois le montage terminé, régler la
limitation de température !
► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec
les filtres et clapets de non retour d'origine !
► Installer un dispositif distinct de protection
contre les échaudures (cf. Accessoires) et
limiter la température de sortie
conformément à la norme DIN EN 806
Partie 2 à 38° C.
► En fonction de la qualité de l’eau, ainsi que
des conditions et des dispositions locales,
il convient de contrôler et d’entretenir la
robinetterie à intervalles réguliers.
Données techniquesTechnické údaje
► Pression dynamique minimale 1,0 bar► Minimální průtočný tlak 1,0 bar
► Pression de service maximale 8,5 bars► Maximální provozní tlak 8,5 bar
► Pression dynamique recommandée
1-5 bars
► Débit volumique pour 3 bars de pression
dynamique 0,1 l/min
► Po provedené montáži nastavit omezení
teploty!
► Provozovat armaturu jen s originálními sít-
ky a zařízeními proti zpětnému toku!
► Nainstalujte samostatnou ochranu proti
opaření (viz příslušenství) a omezte
výstupní teplotu podle normy DIN EN 806,
část 2, na 38 °C.
► V závislosti na kvalitě vody, místních
podmínkách a předpisech platných v místě
instalace je nutné provádět v pravidelných
intervalech kontrolu a údržbu armatury.
► Doporučený průtočný tlak 1-5 bar
► Průtok při průtočném tlaku 3 bar 0,1 l/min
ZMI_001_2000102817-AQUA004_#SALL_#AQU_#V3.fm
- 4 -
Instrucciones de montaje y
ESFIIT
RU
servicio Asennus- ja käyttöohje
Indicaciones importantesTärkeitä ohjeita
► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar!► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta!
► ¡Ajuste el límite de temperatura tras
realizar el montaje!
► ¡La grifería debe hacerse funcionar
únicamente con los tamices y las válvulas
antiretorno originales!
► Instalar protección frente a escaldaduras
separada (véase Accesorios) y limitar la
temperatura de salida a 38 °C según DIN
EN 806 Parte 2.
► En función de la calidad del agua, las
condiciones locales y la legislación vigente,
realizar las inspecciones y el
mantenimiento de la grifería a intervalos
regulares.
Datos técnicosTekniset tiedot
► Presión mínima de flujo 1,0 bar► Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar
► Presión máxima de servicio 8,5 bares► Suurin käyttöpaine 8,5 bar
► Presión de flujo recomendada 1-5 bares► Suositeltava virtauspaine 1-5 bar
► Flujo volumétrico con 3 bares de presión
de flujo 0,1 l/min
► Säädä asennuksen jälkeen lämpötilan
rajoitus!
► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien
ja takaisinvirtauksen eston kanssa!
► Asenna erillinen palovammasuoja (katso
tarvikkeet) ja rajoita virtauslämpötila
DIN EN 806 osan 2 mukaan 38 °C:een.
► Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin
väliajoin veden laadusta, paikallisista
oloista ja paikalla voimassa olevista
määräyksistä riippuen.
► Tilavuusvirta 3 barin virtauspaineella
0,1 l/min
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
Avvertenze importantiВажные указания
► Sciacquare le tubazioni prima di installare!► Перед инсталляцией промыть трубки!
► Una volta terminata l'installazione, impo-
stare la limitazione di temperatura!
► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente
con i filtri e le valvole antiriflusso originali!
► Installare la protezione antiscottatura a
parte (vedi accessori) e limitare la
temperatura di uscita a 38 °C secondo
DIN EN 806, parte 2.
► Controllare e sottoporre a manutenzione
l'apparecchio ad intervalli regolari, in
funzione della qualità dell'acqua, delle
caratteristiche locali e delle vigenti
disposizioni locali.
►После монтажа отрегулировать
► Эксплуатировать арматуру только с
► Установите отдельную защиту от ожога
► Арматуру необходимо регулярно
Инструкция по монтажу и
вводу в эксплуатацию
температурный предел!
оригинальными фильтрами и клапанами
обратного течения!
(см. принадлежности) и ограничьте
температуру на выходе согласно
нормативу DIN EN 806, часть 2, на 38 °C.
чистить и обслуживать в зависимости от
качества воды, местных условий и
действующих в месте эксплуатации
предписаний.
ZMI_001_2000102817-AQUA004_#SALL_#AQU_#V3.fm
- 5 -
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.