Franke 400 User Manual [dk]

1
2
1 / 4
121 703 / 0634
2 / 4
121 703
1
A
BRUKSANVISNING
S
Spisfläkt typ 400
SÅ HÄR ANVÄNDS SPISFLÄKTEN Funktion fig. 1
A - Vred för fläktmotor. B - Tryckknapp för belysning Använd hastighet 2 vid normal matlagning, hastighet 3 vid intensiv osutveckling och hastighet 1 vid efterventilation.
Att flambera under spisfläkten/spiskåpan är inte tilllåtet. Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när spisfläkten/ spiskåpan används samtidigt med produkter som använder annan energi, än el-energi t.ex. gasspis, gas/braskaminer, ved/ oljepannor etc.
SKÖTSEL Rengöring
Spisfläkten torkas av med våt trasa och diskmedel. Filtret bör rengöras ca 2 gånger i månaden vid normal användning. Filter och fläkthjul kan tas loss från spisfläkten vid rengöring. Lossa filterkassetten genom att trycka in snäppena i bakkant, fig 2 a. Tag isär filtret och avlägsna filterduken genom att lossa filterhållaren, fig 2 b. Blötlägg filterduken och filterplåten i varmt vatten blandat med diskmedel. Filterkassetten kan även diskas i maskin. Någon gång per år bör spisfläkten rengöras invändigt. Tag loss insugningsringen först och drag sedan loss fläkthjulet från motorn, fig 3. Torka invändigt med våt trasa och diskme­del. Fläkthjulet och insugningsringen diskas i maskin eller genom blötläggning i diskmedel. Fläkthjulet och insugningsringen trycks på plats efter rengöringen. Sätt tillbaka filterplåten och tryck upp så att den låser fast i snäppena. Se till att samtliga fyra snäppen låser fast
Risken för brandspridning ökar om spisfläkten/spiskåpan inte rengörs så ofta som anges.
Byte av lysrör
Lampglaset lossas genom att snäppet trycks i pilens riktning, fig.4. Lysröret är nu åtkomlig för byte. ( Lysrör sockel G 23 )
OM SPISFLÄKTEN INTE FUNGERAR Service
Kontrollera att säkringen är hel. Prova belysning och samtliga hastigheter så att Du vet vad som inte fungerar. Ring FRANKE Futurum AB, Byske tel. 0912 -40 500. De hjälper till att konstatera felet och anvisar servicefirma så att Du får snabbaste och bästa service.
Produkten omfattas av gällande EHL-bestämmelser
B
2a
1
2
2
1
Liesituuletin 400
FIN
KÄYTTÖOHJE
NÄIN KÄYTÄT LIESITUULETINTA Toimintakytkimet, kuva 1
A - Puhaltimen säädin B - Valaisimen kytkin Käytä nopeutta 2 normaalin ruunanlaiton yhteydessä, nopeutta 3 tehostettuna kärynpoistona ja nopeutta 1 jälki-ilmastointina.
Liesituulettimen tai - kuvun alla ei saa liekittää ruokia. Jos liesituulettimen kanssa käytetään yhtä aikaa jotakin muuta kuin sähköenergiaa käyttävää laitetta kuten takkaa, kaminaa, kaasuliettä, puu/öljylämmitintä tms, on riittävän korvausilman tuonnista huonetilaan huolehdittava.
HUOLTO Puhdistus
Tuulettimen pinnat puhdistetaan astianpesuveteen kostutetulla rievulla. Suodatin suositellaan puhdistettavan pari kertaa kuukaudessa. Suodatin ja siipipyörä voidaan irrottaa puhdistuksen ajaksi. Irroita suodatinkasetti painamalla takareunassa olevia säppejä, kuva 2 a. Suodatin voidaan pestä koneessa tai käsin. Käsin-pesua varten vapauta suodatinkangas pidikkeestään, kuva 2 b. Pese rasvasuodatin puristelemalla sitä lämpimässä pesuvedessä. Tuulettimen sisäosa suositellaan pestävän pari kertaa vuodessa. Irroita ensin suojarengas ja sen jälkeen siipipyörä moottorista, kuva 3. Puhdista sisäpinnat kostealla rievulla. Suojarengas ja siipipyörä voidaan pestä koneessa tai käsin.Puhdistuksen jälkeen siipipyörä ja suojarengas painetaan paikoilleen, jonka jälkeen suodatinkasetti asetetaan paikalleen niin, että säpit kiinnittävät sen laitteeseen.
Varmista, että kaikki neljä säppiä kiinnittyvät.
Huolehdi tuulettimen säännöllisestä puhdistuksesta. Mikäli siitä ei huolehdita, saattaa sinne kerääntynyt rasva aiheuttaa palovaaran.
Loisteputken vaihto
Lampunlasi irroitetaan painamalla säppiä lasin suuntaisesti,
kuva 4. Nyt loisteputki on vaihdettavissa.
JOS LIESITUULETIN EI TOIMI Huolto
Varmista, että sulake on ehjä. Kokeile valaistusta ja moottorin eri nopeuksia, tietääksesi mikä ei toimi. Ota yhteys Asko Keskushuolto OY, tel. 03 - 81 511. josta saat tiedon lähimmästä huoltoliikkeestä.
TAKUU
Valmistaja antaa laitteelle 1 vuoden takuun ostopäi­västä lukien mahdollisten raaka-aine- ja valmistusvir­heiden varalta. Säilytä ostokuitti.
1
2b
1
BRUKSANVISNING
N
Ventilator type 400
A - Vribryter for ventilatormotor. B - Trykknapp for belysning Benytt hastighet 2 ved normal matlagning, hastighet 3 ved høy osutvikling, og hastighet 1 ved etterventilasjon.
Der er ikke tillatt å flambere under ventilatoren. Tilstrekkelig med luft må tilføres rommet når ventilatoren benyttes samtidig med produkter som bruker annen enn elektrisk energi, f.eks. gass topp, gass varmeovner, ved/oljefyr. etc.
VEDLIKEHOLD Rengjøring
Ventilatoren tørkes av med en fuktig klut og mildt såpevann. Filteret bør rengjøres ca. 2 ganger i måneden ved normalt bruk. Filter og viftehjul kan tas løs fra ventilatoren ved rengjøring. Ta løs filterkassetten ved å trykke inn sneppene i bakkant, fig. 2a. Ta ifra hverandre filtret og filterduken ved å løsne filter-holderen, fig. 2b. Bløtlegg filterduken og filterplaten i varmt såpevann. Filterkassetten kan også vaskes i oppvaskmaskin. Noen ganger pr. år bør ventilatoren vaskes innvendig. Ta løs innsugningsringen først og trekk deretter viftehjulet av motoren, fig. 3. Tork av innvendig med fuktig klut og mildt såpevann. Viftehjulet og innsugningsringen vaskes i oppvaskmaskin eller ved bløtlegging i varmt såpevann. Viftehjulet og innsugningsringen trykkes op på plass etter rengjøringen. Sett tilbake filterkassetten og trykk opp slik at den låser fast i sneppene. Kontroller at alle fire sneppene låses fast.
Fare for brann kan oppstå hvis ikke ventilatoren gjøres ren så ofte som angitt.
Bytte av lysrør
Ta løs lampeglasset ved at snepperne trykkes mot fronten,fig. 4. Lysrøret er nå klar for bytte. (Lysrør med sokkel G 23).
HVIS VENTILATOREN IKKE VIRKER Service
Kontroller at sikringen er hel. Prøv belysningen og samtlige hastigheter, så vet du hva som ikke virker. Ring Nimanor AS, Moss, tel 069-25 22 30 Serviceavdelingen hjelper til å konstatere feilen og anvi-ser et servicefirma, slik at du får den raskeste og beste service.
Garanti
Køpsloven gjelder.
4 3
BRUGSANVISNING
DK
Emhætte type 400
Sådan anvendes Emhætten
Funktion fig 1 A - Knap for blæsermotor B - Trykknap for belysning
Anvend hastighed 2 ved normal madlavning, hastighet 3 ved intensiv mados og hastighed 1 ved efterventilation.
Det er ikke tilladt at flambere under emhætten. Tilstrækkelig med luft må tilføres rummet, når emhætten anvendes samtidig med at produkter som anvender anden energi end el-energi, som eksempel gaskomfur eller gaskaminer.
VEDLIGEHOLDELSE Rengøring
Emhætten tørres af med en våd klud og lidt opvaskemiddel. Filteret bør rengøres ca 2 gange om måneden ved normal brug. Filter og blæserhjul demonteres ved rengøring. Demonter filterkasetten ved, at trykke på snaplåsene i bagkanten af filteret, fig 2a. Tag filteret ud af kasetten ved at løsne filter­holderen, fig 2b. Kom filteret og kasetten i varmt vand med lidt opvaskemiddel tilsat. Filterkasetten kan også rengøres i en opvaskemaskine. Emhætten bør rengøres indvendigt nogle gange om året. Demontèr indsugningsringen først og derefter udtages blæserhjulet fra motoren, fig 3. Aftør indvendigt med en våd klud tilsat lidt opvaskemiddel. Blæserhjulet og indsug­ningsringen vaskes i balje eller opvaskemaskine. Blæserhjulet og indsugningsringen trykkes på plads efter rengøringen. Sæt filterkassetten på plads og tryk op så den låser i hægterne.
Var sikker på, filterkassetten låser sig fast i alle fire hægter.
Risiko for brand kan forekomme, hvis emhætten ikke rengøres så ofte som anbefalet.
Udskiftning af Lysrør
Lampeglasset løsnes ved at trykke snaplåsen i pilens retning, fig 4. Lysrøret kan nu udskiftes. (Lysrør sokkel G 23)
Hvis Emhætten ikke fungerer, Service
Kontroller, at sikringerne ikke er sprunget eller fejlstrømsrelæ er udløst. Afprøv belysning og blæsehastigheder og se hvilken af funktionerne som ikke virker.
DTS - Dansk Total Service. Ring til
FRANKE Futurum’s serviceafdeling på tlf. +46 (0)912-40 500.
Garanti
Garantiperioden er 12 måneder fra købsdato. Ved evt. montør­besøg i garantiperioden skal købsdokument forevises. Skal op­sættes og monteres efter gældende bestemmelser fastsat af DEMKO.
3 / 4 121 703
4 / 4 121 703
TILLBEHÖR
Trumsats för anslutning till imkanal.
TEKNISKA UPPGIFTER
Mått: se fig. 5 Elanslutning: 230 V ~ med skyddsjord. Effekt: Motor 70 W. Belysning: Lysrör sockel G 23, 11 W
5
TARVIKKEET
Hormisarja kanavaan liittämistä varten.
TEKNISET TIEDOT
Mitat: katso kuva 5 Sähköliitäntä: 230 V, suojamaatettu Teho: Moottori 70 W Valaistus: Loisteputki 11 W, kanta G 23
6
8
9
10
7
TILBEHØR
FINS
Kanalsett for tilkobling til vetilasjonskanal.
N
TEKNISKE DATA
Mål: se fig. 5 Elektrisk tilkobling: 230V ~ jordet Effekt : Motor 70 W Belysning: Lysrør sokkel G 23, 11 W
TILBEHØR
Monteringssæt for tilslutning til udluftningskanal.
TEKNISKE DATA
Mål: se fig 5. Eltilslutning: ~ 230 V + jord Effekt: Motor 70 W Belysning: Lysrør sokkel G 23, 11 W
DK
INSTALLATION
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål som matas med annat slag av energi än el-energi. Ventilationen av rummet måste anordnas på fullgott sätt om spisfläkt och bruksföremål som matas med annan energi än el­energi ventilerar ut luft samtidigt. Avledning av utblåsningsluften skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av berörd myndighet. (Boverket).
Innan produkten används av personer med nedsatt mental, sensorisk eller fysisk förmåga, eller av barn, ska de informeras om hur produkten är avsedd att användas.
Anslutningsstos och automatspjäll levereras inuti fläkten. (Tag loss filtret, se fig. 2.) Spjället används för att minska eventuellt bakdrag när fläkten inte körs.
Fäst stosen på fläkten fig 6. Placera därefter spjället i stosen fig 7. Fläkten monteras i överskåp med hjälp av inbyggnadsram, fig 8. Tag upp ett hål 453 x 298 mm. Placera inbyggnadsramen i hålet, skruva fast med 4 st skruvar. Tryck sedan upp fläkten i ramen tills den snäpper fast.
Avståndet mellan spis/gasspis och fläkt måste vara minst 40 cm. Vid gasspis ökas avståndet till 65 cm. Om högre monteringshöjd rekommenderas av gasspisens tillverkare ska hänsyn tas till detta.
Spisfläkten levereras med sladd och stickpropp för anslutning till jordat vägguttag.
Anvisning för montering av trumsats medföljer den.
OBS! Vid montering med anslutningsslang, måste slangen monteras sträckt närmast stosen, fig 9.
Demontering, fig 10.
Tryck upp demonteringsplåtarna (1 och 2) mellan fläkten och upphängningsramen, så att fjädrarna (3) frigörs. Dra ner fläkten från upphängningsramen (4).
ASENNUS
Poistoilman ulosjohtamisessa on noudatettava viranomaisten määräyksiä. Liesituuletinta ei saa liittää sellaiseen savuhormiin, jota käytetään myös muiden savukaasujen poistoon (esim. puu/öljylämmitin, kaasu/öljykamina jne.)
Ennen kuin tuote annetaan henkisiltä tai fyysisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden henkilöiden tai lasten käyttöön, heille on selitettävä, miten tuotetta käytetään.
Huoneeseen on järjestettävä riittävä tuuletus, jos liesituuletin ja esim tulisija poistavat ilmaa samanaikaisesti.
Kiinnitä kaulus tuulettimeen, kuva 6 Asenna sen jälkeen läppä kaulukseen, kuva 7 Tuuletin asennetaan yläkaappiin asennuskehikon avulla, kuva 8. Tee 453 x 298 mm aukko. Aseta asennuskehikko paikalleen aukkoon, kiinnitä kehikko neljällä ruuvilla. Työnnä sitten tuuletin ylös, kunnes se napsahtaa paikelleen.
Tuulettimen ja lieden välisen etäisyyden tulee olla vähintään 40 cm. Kaasuliedestä etäisyys vähintään 65 cm.. Jos
kaasulieden valmistaja suosittelee tätäkin suurempaa etäisyyttä, sitä on käytettävä..
Sähköliitäntää varten tuulettimessa on maatetulla pistotulpalla varustettu liitosjohto.
Lisävarusteiden mukana on omat asennusohjeet. Huom! Käytettäessä hormisarjaa tulee sen olla sopivan
pituinen ja souraan kauluksessa, kuva 9.
Tuulettimen irroitus, kuva 10.
Työnnä irroituslevyt (1 ja 2) ylös, tuulettimen ja asennuskehikon väliin siten, että kiinnitysjouset (3) irrottavat. Vedä tuuletin alas asennuskehikosta (4).
INSTALLASJON
Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i pipens røkekanal hvis denne brukes for oppvarming. Avledning av utblåsningsluften skal utføres i henhold til forskrifter fra berørt myndighet (Bygningskontrollen). Ventilasjonen av rommet må tilpasses slik at ventilatoren ikke lager problemer for andre pipetilsluttede oppvarmingssystem i huset.
Før produktet anvendes av personer med nedsatt mental, sensorisk eller fysisk evne, eller av barn, må de informeres om hvordan produktet er ment å bli benyttet.
Tilslutningsstuss, automatspjeld og skruer for montering leveres med inni ventilatoren. (Ta løs filteret, se fig. 2). Automatspjeldet benyttes for å minske eventuelt kaldras når ventilatoren ikke brukes.
Fest stussen på ventilatoren, fig. 6. Plasser deretter spjeldet i stussen, fig. 7. Ventilatoren monteres i overskap eller hette ved hjelp av inn­byggingsrammen, fig 8. Lag et hull 453 x 298 mm. Plasser innbyggingsrammen i hullet, og sku fast med 4 skruer. Trykk deretter ventilatoren opp i ramm til den snepper fast.
Avstanden mellom komfyr og ventilatoren må være minst 40 cm. Ved gasskomfyr økes avstanden til 65 cm. Hvis høyere monteringshøyde anbefales av produsenten av gasskomfyren, skal det tas hensyn til dette.
Ventilatoren leveres med ledning og støpsel for tilkobling til jordet stikkontakt.
Anvisning for montering av kanalsett følger denne.
Obs! Ved montering av fleksibel kanal, må denne være rett nærmest stutsen fig 9.
Demontering fig 10.
Trykk opp demonteringsplaterne (1 og 2) mellom ventilatoren og innbyggingsrammen slik at fjærene (3) frigøres. Trekk ventilatoren ut av rammen (4).
INSTALLATION
Afledning af udblæsningsluften skal udføres efter forskrift fra gældende myndighed. Udblæsningsluften må ikke ledes til aftrækskanal som anvendes til afledning af røggasser (fra eksempel gaskaminer).
Før produktet anvendes af børn eller af personer med nedsatte mentale, sensoriske eller fysiske evner, skal de informeres om, hvad det skal bruges til.
Tilslutningsstuts og automatspjæld leveres ilagt i emhætten. (Tag filteret løs, se fig 2) Spjældet anvendes for at forhindre eventuelt tilbageslag af luft når emhætten ikke er i drift.
Fastgør stutsen på emhætten fig 6. Placer derefter spjældet i stutsen fig 7. Emhætten monteres i overskab med hjælp af indbygnings­rammen, fig 8. Udskær et hul på 453 x 298 mm. Monter indbygningsrammen i hullet, skru den fast med 4 stk skruer. Tryk derefter emhætten i rammen til den låser fast.
Afstanden mellem komfur og emhætte skal være mindst 40 cm. For gaskomfur skal den være 65 cm. Hvis gaskomfur­producenten anbefaler en større monteringshøjde, skal der tages hensyn til dette.
Emhætten leveres med ledning og stikprop for tilslutning for jordet vægafbryder. Anvisning for monteringssæt medfølger.
Obs! Udluftningsslangen skal monteres strakt nærmest stutsen fig 9.
Demontering fig 10.
Tryk demonteringspladerna op (1 og 2) mellem emhætten or ophængningsrammen, så at fjedrene (3) frigøres. Tag emhætten ud af ophængningsrammen (4).
Loading...