Framtid OV5 User Manual

0 (0)
FRAMTID
OV5
FR
DE
IT
ENGLISH 4
Your safety and that of others are very important. This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to
safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specic details of
the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Electrical installation and maintenance
must be carried out by a qualied
technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless
specically stated in the user manual.
- Regulations require that the appliance is earthed.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the power supply
socket.
- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
- Do not use multiple plug adapters or extension leads.
- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
Safety information 4 Product description 6 Control panel 7 Daily use 7 Cooking tables 9 Cleaning and maintenance 11
What to do if ... 13 Technical data 14 Installation 15 Electrical connection 17 Environmental concerns 17 IKEA GUARANTEE 18
Safety Information
Table of contents
ENGLISH 5
- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact
with cloths or other ammable materials
until all the components have cooled
sufciently.
- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.
- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
- Do not place ammable materials in or
near the appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently switched on.
- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.
- Do not use containers made of synthetic materials.
- Overheated oils and fats catch re easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
- Never leave the appliance unattended during food drying.
- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol
may catch re upon coming into contact
with the electrical heating element.
Scrapping of household appliances
- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
ENGLISH 6
Product description
1
Control panel
2
Cooling fan (not visible)
3
Upper heating element
4
Grill element
5
Rear oven lamp
6
Fan
7
Lower heating element (hidden)
8
Oven cool door
Accessories
Baking tray
1x
Wire Shelf
1x
Drip tray
1x
1
2 3
4 5
6
8
7
ENGLISH 7
Control panel
Switching on the oven
Turn the selector knob to the required function. The oven light switches on. Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature. The red thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature. At the end of cooking, turn the knobs to “0”.
Cooking time selector
This selector can be used to set a cooking time of between 1 and 120 minutes. To set cooking time, after selecting the required cooking function, turn the knob right round in a clockwise direction and then turn it back in the opposite direction to the desired cooking duration. At the end of the set cooking time the oven switches off and the selector remains positioned at “0”. To use the oven in manual mode, i.e. without setting a cooking time, make sure that the programme selector is turned to the symbol
.
Important: When the selector is positioned at “0” the oven will not switch on. To switch the oven on, set the selector to the symbol
or set a cooking time.
Daily use
A
Function selector knob
B
Cooking time selector
C
Thermostat knob
D
Thermostat indicator light (red)
A B C D
ENGLISH 8
Oven functions table
Function Description of function
0
OVEN OFF -
LIGHT To switch on the oven light.
CONVENTIONAL Function suitable for cooking any type of dish on one shelf.
Preheat the oven to the required temperature and place the food in it when the set temperature is reached. It is advisable to use the second shelf for cooking.
PASTRY For baking cakes with liquid lling (sweet or savoury), on one
shelf. If necessary, switch the positions of the dishes to cook food more evenly.
GRILL To grill steak, kebabs and sausages, to cook vegetables au
gratin and to toast bread. Preheat the oven for 3 - 5 min. It is advisable to use the 4th shelf for cooking. During cooking the oven door must remain closed. When cooking meat, pour a little water into the drip tray (on the 3rd shelf) to reduce smoke and fat spatters. The oven door must be kept closed during the cooking cycle.
TURBOGRILL To grill large joints of meat (roast beef and other roast meats).
The oven door must be kept closed during the cooking cycle. When cooking meat, it is advisable to pour water in the drip
tray placed on the rst/second shelf. This will reduce smoke and
spattering of fat. Turn the meat during grilling. Ideally ther meat should be turned during cooking.
DEFROST This function can be used to speed up the thawing of food at
room temperature. The food should be placed in the oven in its wrapping to prevent it from drying out. It is advisable to use the central shelf for cooking.
ENGLISH 9
Type of food Function Preheating Shelf (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
SWEETS, PASTRY, ETC Leavened cakes
X 2 160-180 35-55
Biscuits/tartlets
X 3 170-180 15-40
X 1 - 3 170-180 20-40
Choux buns
X 3 180 30-40
Vols-au-vent /Puff
pastry crackers
X 3 180-200 20-30
Filled pies (cheesecake, strudel, fruit pie)
X 1 180-200 50-60
Meringues
X 3 90 120-130
Savoury pies (vegetable pie, quiche)
X 1 180-200 35-55
Lasagne, baked pasta, cannelloni,
ans
X 2 190-200 45-55
Bread/focaccia
X 2 190-230 15-50
Pizza
X 2 230-250 7-20
Pizza/focaccia
X 1 - 3 230-250 12-30
Cooking tables
ENGLISH 10
Type of food Function Preheating Shelf (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
MEAT
Lamb/Veal/Beef/
Pork 1Kg
X 2 190-200 90-110
Chicken/Rabbit/
Duck 1Kg
X 2 190-200 65-85
Turkey/Goose
3Kg
X 1/2 190-200 140-180
FISH
Baked sh/en papillote (llet,
whole)
X 2 180-200 40-60
VEGETABLES Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines)
X 2 175-200 40-60
Cooking table with GRILL function
Type of food Function Preheating Shelf (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
Toast
X 4 200 2-5
Vegetable gratin
X 3 200 10-20
Fish llets /
steaks
X 3 200-225 25-35
Sausages/ kebabs/ spare ribs/
hamburgers
X 4 200 30-50
Leg of lamb/
knuckle
3 200 55-70
Roast potatoes
3 200 45-55
Roast chicken 1 - 1.3 Kg
2 200 55-70
Roast beef rare 1Kg
3 200 30-40
Note: cooking temperatures and times are for guidance only.
ENGLISH 11
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING!
- Never use steam cleaning equipment.
- Only clean the oven when it is cool to the touch.
- Disconnect the appliance from the power supply.
Oven exterior
i
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
i
IMPORTANT: do not use abrasive
sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.
After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).
Use proper oven detergents and follow the
manufacturer’s instructions to the letter.
Clean the door glass with a suitable
liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).
The top heating element of the grill (see
MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
NOTE: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot.
Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
i
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.
Operate the oven empty with the fan assisted
function at 200°C for about one hour.
Next, leave the appliance to cool down
before removing any food residue with a sponge.
MAINTENANCE
WARNING!
- Use safety gloves.
- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
- Disconnect the oven from the power supply.
To remove the door
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).
Fig. 1
ENGLISH 12
3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
To ret the door
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door
To replace the rear lamp
1. Disconnect the oven from the power supply.
Fig. 5
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on.
3. Reconnect the oven to the power supply.
NOTE:
Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C
incandescent lamps. Lamps are available from IKEA After Sales Service.
ENGLISH 13
Problem Possible cause Solution
The oven does not work. No presence of mains
electrical power.
Verify the presence of mains electrical power.
The oven is not connected to the electrical supply.
Connect the oven to the power supply.
‘The oven selector is turned to “0”.
Turn the oven selector and select a cooking function.
The oven selector is turned to “
”.
Turn the oven selector and select a cooking function.
The door is locked and will not release.
Electronic malfunction due to voltage variations.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The electronic programmer does not work.
Electronic malfunction due to voltage variations.
If the electronic programmer (depending on the model) presents the message “F HH”, contact the nearest After Sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “F”.
What to do if ...
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “What to do if ...” table.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA After Sales Service. Always specify:
a brief description of the fault;
the type and exact model of the oven;
the service number (number after the
word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open);
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
ENGLISH 14
Technical data
Dimensions Width 595 Height 595 Depth 564 Usable volume l 53 Area of largest baking sheet (net surface) cm
2
1200 Bottom heating element W 1150 Grill W 1400 Cooling fan W 21 Oven lamp W 25 Total rating W 2500 Number of functions 5 Energy consumption kWh 0.79
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
ENGLISH 15
After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
Preparing the housing unit
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
Carry out all cabinet cutting work before tting the oven in the housing and
remove all wood chips and sawdust.
After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
General recommendations Before use
- Remove cardboard protection pieces,
protective lm and adhesive labels from
accessories.
- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use
- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
- Do not cling to the door or hang anything from the handle.
- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
- Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
- Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
- Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
- Do not expose the oven to atmospheric agents.
Installation
ENGLISH 16
Door lock device
To open the door with the door lock device see Fig 1.
Fig. 1
The door lock device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2).
Fig. 2
ENGLISH 17
Disposal of packing material
- The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol
on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving
- Only pre-heat the oven if specied in the cooking table or your recipe.
- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
Declaration of conformity
- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( )
n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the
“Low Voltage” directive 2006/95/ CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection
requirements of “EMC” 2004/108/CE.
Environmental concerns
Make sure the power voltage specied on
the appliance rating plate is the same as the mains voltage. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) must be carried out by a qualied electrician. Contact IKEA After Sales Service.
Electrical connection
ENGLISH 18
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from
the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non­original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product to his home or
ENGLISH 19
another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 20
Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen ist von höchster Wichtigkeit! Diese Anweisungen sowie das Gerät selbst enthalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
- Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
- Die elektrische Installation und Wartungsarbeiten müssen von einer
qualizierten Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und den gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
- Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Sicherheitshinweise 20 Produktbeschreibung 22 Bedienfeld (Display) 23 Täglicher Gebrauch 23 Gartabellen 25
Reinigung und Pege 27
Störung - was tun? 30 Technische Daten 32 Aufstellung 33 Elektrischer Anschluss 35 Umweltschutz 35 IKEA GARANTIE 36
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH 21
- Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jeder hiervon abweichende Gebrauch ist nicht gestattet (z.B. das Heizen von Räumen). Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
- Der Backofen darf ohne Aufsicht weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen.
- Die erreichbaren Teile des Backofens können während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
- Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder
anderen entammbaren Materialien, bis
das Gerät wieder vollständig abgekühlt ist.
- Öffnen Sie die Gerätetür am Ende der Garzeit vorsichtig. Lassen Sie heiße Luft und Dampf austreten, bevor Sie ins Geräteinnere fassen. Bei geschlossener Gerätetür wird die heiße Luft durch eine Öffnung oberhalb der Bedienblende nach außen geblasen. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden.
- Verwenden Sie Backofenhandschuhe, um Gargeschirr und Roste zu entnehmen. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.
- Auf, in oder neben dem Gerät darf sich
kein entammbares Material benden;
bei einem versehentlichen Einschalten könnte es zu einem Brand im Gerät kommen.
- Erhitzen Sie keine geschlossenen Gefäße oder Behälter im Backofen. Der Druck, der in solchen Gefäßen entsteht, kann zu ihrer Explosion und dadurch zu Beschädigungen am Gerät führen.
- Verwenden Sie keine Behälter aus synthetischen Materialien.
- Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten.
- Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Lebensmitteln niemals unbeaufsichtigt.
- Bei Verwendung von alkoholischen Getränken (z. B. Rum, Cognac, Wein, usw.) zum Braten oder Backen ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Die entstandenen Dämpfe können sich entzünden, wenn sie in Kontakt mit dem elektrischen Heizelement kommen.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät verschrotten.
- Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
DEUTSCH 22
Produktbeschreibung
1
Bedienfeld
2
Kühlgebläse (nicht sichtbar)
3
Oberes Heizelement/Grill
4
Grillelement
5
Hintere Backofenbeleuchtung
6
Gebläse
7
Unteres Heizelement (verdeckt)
8
Kühle Backofentür
Zubehör
Kuchenblech
1x
Rost
1x
Abtropfschale
1x
1
2 3
4 5
6
8
7
DEUTSCH 23
Bedienfeld (Display)
Backofen einschalten
Drehen Sie den Bedienknopf zur Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. Die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. Drehen Sie den Thermostatknopf nach rechts auf die gewünschte Temperatur. Die rote Thermostat-Anzeigeleuchte leuchtet auf und erlischt wieder, wenn der Backofen die ausgewählte Temperatur erreicht hat. Dre­hen Sie nach dem Ende des Garvorgangs die Bedienknöpfe wieder auf „0“.
Garzeitprogrammierung
Diese Programmierung erlaubt eine Zeiteinstellung von 1 bis 120 Minuten Um die Garzeit einzustellen, nachdem die gewünschte Garfunktion ausgewählt ist, den Knopf im Uhrzeigersinn herum drehen, und dann wieder in die Gegenrichtung auf die gewünschte Gardauer drehen. Am Ende der eingestellten Garzeit schaltet sich der Backofen aus und der Bedienknopf steht wieder auf „0“. Um den Ofen im manuellen Modus zu benutzen, d.h. ohne eine Garzeit einzustellen, muss der Bedienknopf auf das Symbol
eingestellt sein.
Wichtig: Wenn der Programmierknopf
sich in Stellung „0“ bendet, lässt sich der
Ofen nicht einschalten.
Um den Ofen einzuschalten, schalten Sie den Bedienknopf auf das Symbol
oder
stellen Sie eine Garzeit ein.
Täglicher Gebrauch
A
Bedienknopf zur Funktionswahl
B
Garzeitprogrammierung
C
Thermostatknopf
D
Thermostat-Anzeigeleuchte (rot)
A B C D
DEUTSCH 24
Übersicht Betriebsarten des Geräts
Betriebsart Funktionsbeschreibung
0
BACKOFEN AUS -
BELEUCHTUNG Einschalten der Backofen-Innenbeleuchtung.
OBER- UND UNTERHITZE
Diese Betriebsart eignet sich zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf einer Einschubebene. Heizen Sie den Ofen auf die gewünschte Gartemperatur vor und schieben Sie die Speisen in den Ofen, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie zum Garen möglichst die zweite Einschubebene.
GEBÄCK Zum Backen von salzigen oder süßen Kuchen mit üssiger
Füllung auf einer Ebene. Falls notwendig, können die Einschubebenen vertauscht werden, um eine gleichmäßigere Garung zu erreichen.
GRILL Zum Grillen von Steaks, Fleischspießen und Würsten, zum
Überbacken von Gemüse und Rösten von Brot. Heizen Sie den Ofen 3 - 5 Min. lang vor. Es wird empfohlen, das Gargut auf die
4. Ebene zu geben. Während des Garvorgangs muss die Tür
geschlossen bleiben. Beim Grillen/Garen von Fleisch empfehlen
wir zur Reduzierung von Fettspritzern und Rauchbildung, etwas Wasser in die Fettpfanne (auf der 3. Einschubebene) zu geben. Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben.
GRILL + HEISSLUFT
Diese Funktion eignet sich besonders zum Garen großer Fleischstücke (Roastbeef und andere Rostbraten). Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben. Beim Garen von Fleisch empfehlen wir, etwas Wasser in die Fettpfanne auf der
ersten/zweiten Einschubebene zu geben, um Fettspritzer und
Rauchbildung zu vermeiden Wenden Sie das Fleisch während des Grillens. Das Fleisch sollte beim Garen gedreht werden.
AUFTAUEN Diese Funktion dient der Beschleunigung des Auftauens von
Speisen bei Raumtemperatur Lassen Sie das Auftaugut verpackt, um es vor Austrocknung zu schützen. Verwenden Sie zum Garen möglichst die mittlere Einschubebene.
DEUTSCH 25
Art der Speise Betriebs-
art
Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temperatur (°C)
Garzeit (Min.)
BACKWAREN, TEILCHEN USW. Hefekuchen
X 2 160-180 35-55
Plätzchen (Kekse), Törtchen
X 3 170-180 15-40
X 1 - 3 170-180 20-40
Beignets
X 3 180 30-40
Blätterteigtört­chen, Salziges Blätterteiggebäck
X 3 180-200 20-30
Gefüllte Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen)
X 1 180-200 50-60
Baiser (Meringuen)
X 3 90 120-130
Quiche (Gemüsetorte, Quiche)
X 1 180-200 35-55
Lasagne, überbackene Pasta, Cannelloni,
Auäufe
X 2 190-200 45-55
Brot, Fladenbrot
X 2 190-230 15-50
Pizza
X 2 230-250 7-20
Pizza/Fladenbrot
X 1 - 3 230-250 12-30
Gartabellen
Loading...
+ 57 hidden pages