Fostex D2424LV User Manual [fr]

Manuel de référence
24 Track Digital Recorder
Modèle
8288 488 000
POWER
FOOT SW
24TRACK DIGITAL RECORDER
1/9/17
2/10/18
4/12/20 5/13/21 6/14/22 7/15/23
3/11/19
ACCESS
ENVELOPE
RECORD TRACK
9-16
AUTO RTN
CLIPBOARD
AUTO PLAY
24bit 96kHz
OPTICAL
TRACK SHIFT
8/16/24
17-24
ALL INPUT
TRACK SHIFT
SHIFT
AUTO
PUNCH
RECORD
ALL READY
REHEARSAL
TAKE
OUTIN
EDIT SETUP
TC READY TC GEN M.UNDO
STOP
CLIPBOARD PLAY
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
AUTO RTN AUTO PUNCH
START
PREVIEW
UNDO/REDO
PLAY
LOCATE
END
OUTIN
CHARACTER
NEXT
PREV
NEXT TC
PREV TC
VARI PITCH
P.ED IT
REW
F FWD
PGM SEL
DISP SEL
TIME BASE SEL
EXIT/NO
STORE
EJECT
HOLD
LOCATE MEMORY
EXECUTE/YES
CHASE
RECALL
Introduction
Merci d'avoir choisi le D2424LV Fostex. Le D2424LV est un enregistreur numérique utilisant un support d'enregistrement de type disque dur E-IDE 3,5 pouces pour enregistrer/reproduire/éditer 24 pistes réelles plus 32 pistes additionnelles. En plus d'un enregistrement sans compression en 16 bits/44.1kHz ou 48kHz, 24 bits/44.1kHz ou 48kHz, 24 bits/88.2kHz ou 96kHz, le D2424LV est également doté d'entrées/sorties adat (par com­mutation de S/P DIF). En plus de l'enregistrement/reproduction analogique, comme il permet l'enregistrement numérique (S/P DIF ou adat) via ses entrées/sorties numériques (DATA), l'enregistrement simultané d'entrées analogiques et d'entrées numériques (S/P DIF ou adat) est possible. Un système d'enregistrement numérique complet peut aussi être constitué en combinant le D2424LV à différents mixers numériques. En ce qui concerne la sauvegarde/restauration de données de morceau, en plus d'utiliser les signaux numériques adat et S/P DIF, la sauvegarde à haute vitesse de FDMS-3 Ver. 3.0/fichiers WAV via le connecteur SCSI standard est également possible. Plus encore, en installant l'option Modèle 9044 (BAIE + CADDIE), un disque dur E-IDE de sauvegarde ou l'option Modèle 9046 (lecteur DVD-RAM) peut être installé pour la sauvegarde à haute vitesse de FDMS-3 Ver. 3.0/fichiers WAV. En ce qui concerne les options, la carte TC/SYNC Modèle 8346 permet la synchronisation sur la fonction Word Clock standard ainsi que le fonctionnement en esclave (Slave) asservi sur des signaux de référence vidéo et LTC externes. Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le " problème de cet équipement.
Guide de prise en main
" pour une utilisation sans
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"ATTENTION"
"POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE."
INSTRUCTIONS DE
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
L'éclair avec flèche,dans un triangle équilatéral, alerte l'utilisateur de l a pr ésence d'une "tension dangereuse" non isolée dans l'enceinte du produit dont l'intensité est suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans les imprimés accompagnant l'appareil.
SECURITE
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'emploi doivent être lues avant toute utilisation.
2. Instructions à garder - Les instructions de sécurité et d'emploi doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Mises en garde - Toutes les précautions d'utilisation et instructions d'emploi doivent être respectées.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies.
5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être employé près d'une masse d'eau - baignoire, lavabo, évier, bac, sur un sol humide ou près d'une piscine ou équivalent.
6. Supports et stands - L'appareil ne doit être employé qu'avec un support ou stand recommandé par le fabricant.
L'ensemble support-appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des revêtements inégaux peuvent entraîner la chute de l'ensemble.
7. Montage mural ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que selon les recommandations du fabricant.
8.Ventilation - L'appareil doit être placé de façon à ne pas interférer avec sa propre ventilation. Par exemple, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire pouvant bloquer les ouïes de ventilation ni dans une installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou un caisson pouvant empêcher la circulation d'air via les ouïes d'aération.
9. Chaleur - L'appareil doit être éloigné de sources de chaleur telles que radiateurs, cheminées, poêles, ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
10. Alimentation - L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du type décrit dans les instructions d'emploi ou référencé sur l'appareil.
11. Mise à la terre - Les précautions nécessaires doivent être prises pour assurer une bonne mise à la terre de l'appareil.
12. Protection du cordon d'alimentation - Les cordons d'alimentation doivent être disposés de façon à ne pas marcher dessus ni à les pincer via des objets, en faisant particulièrement attention aux fiches, prises, et point de sortie de l'appareil.
13. Nettoyage - L'appareil ne doit être nettoyé que selon les recommandations du fabricant.
14. Périodes de non-utilisation - Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être débranché de la prise en cas de non-utilisation prolongée.
15. Intrusion d'objet et de liquide - un soin particulier doit être apporté pour éviter que des objets ou liquides ne pénètrent dans l'appareil au travers de ses ouvertures.
16. Dommages nécessitant réparation - L'appareil doit être réparé par un personnel de maintenance qualifié quand :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé; ou B. Des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil; ou C. L'appareil a été soumis à la pluie; ou D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un
changement notable de performances; ou
E. L'appareil est tombé ou son boîtier endommagé.
17. Entretien - L'utilisateur ne doit pas intervenir sur l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans les instructions d'emploi. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié.
2
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Sommaire
Fonctions principales .............................................................................................................................. 7
Précautions .............................................................................................................................................. 8
Noms et fonctions ...................................................................................................... 9
Façade ...................................................................................................................................................................... 10
Section télécommande amovible............................................................................................................................ 11
Face arrière ............................................................................................................................................................. .18
Afficheur ................................................................................................................................................................... 19
Affichage à la mise sous tension .................................................................................................... 19
Affichage Preset ................................................................................................................................20
Sélection d'affichage avec la touche [DISP SEL] .............................................................................21
Sélection de la base de temps employée pour l'affichage avec les touches
[SHIFT] et [DISP SEL] ........................................................................................................................21
Changer de Programme avec la touche [PGM SEL] ........................................................................21
Messages d'alerte..............................................................................................................................22
Avant de commencer ............................................................................................... 24
Base de temps (Times base) ................................................................................................................................... 24
Méthode d'enregistrement et indicateur REMAIN .................................................................................................. 25
Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme ............................................................... 26
Pistes réelles et pistes additionnelles .................................................................................................................... 27
Ecoute d'entrée et écoute de reproduction ............................................................................................................ 28
Fichier audio et Evénement .................................................................................................................................... 29
Formatage et optimisation des disques .................................................................. 31
Formater un disque actif ......................................................................................................................................... 31
Formatage d'un disque dur neuf ....................................................................................................32
Reformatage du disque actif ou nouveau formatage du disque de sauvegarde.......................... 33
Formatage d'un disque de sauvegarde (disque SCSI ou disque DVD RAM optionnel)....................................... 33
Optimisation du disque ........................................................................................................................................... 34
Gestion des Programmes ........................................................................................ 35
Création d'un nouveau Programme........................................................................................................................ 35
Duplication d'un Programme .................................................................................................................................. 36
Emploi de la fonction de Changement de Programme .......................................................................................... 37
Suppression d'un Programme ................................................................................................................................37
Edition d'un titre de Programme ............................................................................................................................. 38
Changement de la fréquence d'échantillonnage (FS du Programme) .................................................................. 39
Punch In/Out............................................................................................................. 40
Qu'est-ce que l'enregistrement Punch In/Out ........................................................................................................ 40
Auto Punch In/Out ................................................................................................................................................... 40
Préparation .......................................................................................................................................40
Entraînement à l'enregistrement Auto Punch In/Out ...................................................................41
Prise Auto Punch In/Out ..................................................................................................................42
Annulation/restauration simple .....................................................................................................42
Punch In/Out manuel ............................................................................................................................................... 43
Préparation .......................................................................................................................................43
Entraînement au Punch In/Out manuel .........................................................................................43
Prise par Punch In/Out manuel ......................................................................................................44
Annulation/restauration simple .....................................................................................................44
3
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Enregistrement numérique ...................................................................................... 45
Enregistrement numérique depuis un appareil numérique externe .................................................................... 45
Enregistrement numérique par un équipement numérique externe.................................................................... 47
Connexion d'un mixer numérique ......................................................................................................................... 48
Enregistrement d'un son de métronome................................................................. 49
Préparation.............................................................................................................................................................. 49
Enregistrement d'un son de métronome ............................................................................................................... 49
Mémorisation des points d'édition .......................................................................... 51
Mémorisation et édition des points d'édition dans les touches mémoire ...........................................................52
Mémorisation en temps réel.......................................................................................................... 52
Edition et mémorisation des données ............................................................................................ 2
Mémorisation et édition des points d'édition dans la touche [LOCATE].............................................................53
Mémorisation en temps réel.......................................................................................................... 53
Edition et mémorisation de données déjà stockées ..................................................................... 54
Fonction de localisation (Locate) ............................................................................ 55
Accès direct (Locate).............................................................................................................................................. 55
Fonction Auto Play .................................................................................................................................................56
Fonction Auto Return .............................................................................................................................................56
Fonction Auto repeat ..............................................................................................................................................57
Fonction de lecture enchaînée ................................................................................ 58
Programmation de la liste pour la lecture enchaînée ...........................................................................................59
Réglage du mode de lecture enchaînée ................................................................................................................60
Choix du programme et lancement de la lecture enchaînée ............................................................................... .61
Fonction Enveloppe (Recherche rapide et pré-écoute) .......................................... 62
Fonction de recherche rapide et pré-écoute avec les boutons [REWIND] et [F FWD]........................................62
Fonction de recherche rapide et pré-écoute avec la molette Shuttle ..................................................................62
Balayage audio numérique avec la fonction Enveloppe ...................................................................................... 62
Fonction de pré-écoute ............................................................................................ 64
Exécution de la fonction de pré-écoute.................................................................................................................65
Déplacement du point d'édition pendant la pré-écoute ........................................................................................65
Fonction d'annulation multiple ................................................................................ 66
Emploi de la fonction d'annulation multiple.......................................................................................................... 67
Edition de piste ........................................................................................................ 68
Copier/coller et couper/coller ................................................................................................................................ .68
Stockage des points d'édition ........................................................................................................ 69
Contrôle et réglage des points d'édition....................................................................................... 69
Copier (ou couper) ......................................................................................................................... 69
Contrôle des données du presse-papier ....................................................................................... 70
Exécution du collage ..............................................................................................................................................70
Annulation/restauration simple d'un collage .............................................................................. 70
Copier/coller entre Programmes ............................................................................................................................71
Contrôle des données du presse-papier ....................................................................................... 71
4
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Effacer (Erase) ........................................................................................................................................................ 72
Mémorisation des points d'édition ............................................................................................... 72
Contrôle et réglage des points d'édition....................................................................................... 73
Exécution de l'effacement ......................................................................................................................................73
Annulation/restauration d'effacement......................................................................................... 73
Echange de pistes (Track Exchange) ....................................................................................................................74
Exécution de l'échange de pistes................................................................................................... 74
Enregistrement du nom de piste ...........................................................................................................................76
Fonction de synchronisation MIDI........................................................................... 77
Système de synchronisation par l'horloge MIDI ...................................................................................................77
Connexion d'équipements externes (référez-vous au schéma de connexion)........................... 77
Configuration du D2424LV ........................................................................................................... 78
Confirmation de la synchronisation par horloge MIDI ............................................................... 78
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 79
Synchronisation MTC/Système de commande de machine MIDI (MMC).............................................................79
Connexion d'un équipement externe ........................................................................................... 80
Configuration de l'équipement externe........................................................................................ 80
Configuration du D2424LV ........................................................................................................... 80
Confirmation de synchronisation MTC/MMC .............................................................................. 81
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 81
Système multipiste en mode esclave ....................................................................................................................82
Interconnexion des équipements .................................................................................................. 82
Configuration de l'enregistreur (1): <Maître> ............................................................................. 82
Configuration de l'enregistreur (2) et (3): <Esclave> .................................................................. 83
Contrôle du verrouillage d'asservissement (Chase lock) ............................................................ 84
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 84
Système de synchronisation d'équipement MIDI externe en mode esclave .......................................................85
Connexion à l'équipement externe ............................................................................................... 85
Configuration de l'équipement externe........................................................................................ 85
Configuration du D2424LV ........................................................................................................... 85
Contrôle du verrouillage d'asservissement (Chase lock) ............................................................ 86
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 86
Sauvegarde et rechargement de données de morceau .......................................... 87
A propos des données sauvegardées et chargées ..............................................................................................87
Sauvegarde des données à l'aide d'un signal numérique adat ou S/P DIF .........................................................89
Connexion d'un appareil externe .................................................................................................. 89
Configuration d'un appareil externe ............................................................................................ 89
Exécution de la sauvegarde ........................................................................................................... 89
Rechargement des données par signal numérique adat ou S/P DIF ...................................................................91
Connexion d'un appareil externe .................................................................................................. 91
Configuration d'un appareil externe ............................................................................................ 91
Exécution du chargement .............................................................................................................. 91
Sauvegarde des données par SCSI .......................................................................................................................93
Connexion d'unité SCSI .................................................................................................................. 93
Formatage d'un disque SCSI .......................................................................................................... 94
Sauvegarde des données d'un Programme individuel ................................................................ 95
Chargement des données par SCSI.......................................................................................................................97
Chargement des données sauvegardées sur disque amovible .................................................... 97
Chargement de données sauvegardées sur plusieurs disques amovibles .................................. 98
Sauvegarde et chargement par IDE-2 (disque dur E-IDE/DVD RAM) ...................................................................99
Sauvegarde en mode FDMS-3 Ver3.0 ............................................................................................ 99
Chargement en mode FDMS-3 Ver.3........................................................................................... 100
Sauvegarde/Chargement par fichier "WAV" ....................................................................................................... 101
Sauvegarde de fichiers WAV........................................................................................................ 102
Chargement de fichiers WAV ...................................................................................................... 104
5
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Changement des réglages initiaux (mode SETUP) ............................................... 107
Sélection du menu SETUP ...................................................................................................................................108
Réglage du format de mesure .............................................................................................................................. 109
Mémorisation d'un format de mesure ........................................................................................ 109
Modifier (ou supprimer) les formats de mesure mémorisés .................................................... 110
Effacement de tous les réglages de format de mesure et de tempo ......................................... 110
Changement de la mesure en ABS 0 de la base de temps ......................................................... 110
Réglage d'un tempo .............................................................................................................................................. 111
Contrôle du réglage mémorisé de tempo ...................................................................................111
Mémorisation d'une valeur de tempo ........................................................................................ 111
Modifier (ou supprimer) les réglages de tempo mémorisés ..................................................... 112
Réglage de la fonction Métronome ...................................................................................................................... 112
Réglage d'une valeur de pré-défilement ou Preroll............................................................................................ .113
Réglage du signal sortant de synchronisation MIDI ...........................................................................................114
Réglage du nombre d'images du MTC ................................................................................................................ 114
Réglage d'une valeur offset de MTC ....................................................................................................................115
Réglage du mode Offset....................................................................................................................................... 116
Réglage du type d'esclave ...................................................................................................................................117
Réglage de la protection contre l'enregistrement............................................................................................... 117
Réglage d'entrée numérique ................................................................................................................................118
Réglage de sortie numérique ...............................................................................................................................119
Réglage du mode de résolution BAR/BEAT........................................................................................................ 120
Réglage du numéro d'identification d'unité MIDI ................................................................................................121
Réglage de l'horloge de référence .......................................................................................................................122
Contrôle du nombre d'Evénements de piste ....................................................................................................... 123
Configuration du mode Auto EE ..........................................................................................................................124
Réglage de la fonction de la pédale .....................................................................................................................124
Réglage de la fonction d'arrêt à un marqueur..................................................................................................... 125
Réglage symétrique/asymétrique des entrées/sorties .......................................................................................126
Information sur le formatage du lecteur ..............................................................................................................127
Sélection de lecteur ..............................................................................................................................................129
Réglage du niveau de contraste de l'afficheur .................................................................................................... 130
Réglage de la fonction d'enregistrement de fichier 0 .........................................................................................131
Conversion du format des pistes additionnelles ................................................................................................132
Autres ..........................................................................................................................................133
Tableau d'équipement MIDI ................................................................................................................133
Liste des commandes MMC ...............................................................................................................134
Liste des messages de demande .......................................................................................................134
Format des messages exclusifs MIDI de système Fostex pour le D2424LV....................................135
Demande de statut .......................................................................................................................136
Types de données......................................................................................................................... 138
Explication des commandes/Réglages de mode......................................................................... 140
Commandes de demande de statut............................................................................................. 142
Explications sur les réponses aux demandes de statut.............................................................. 143
Maintenance ........................................................................................................................................145
Caractéristiques ..................................................................................................................................145
APPENDICE (Mode d'emploi pour l'enregistreur avec carte TC/SYNC Modèle 8346)
6
Modèle D2424LV Manuel de référence (Fonctions principales/Précautions)
Fonctions principales
La section enregistreur utilise un format denregistrement appelé FDMS-3 Ver 3.0 (Fostex Disk Management System-3). Un disque dur E-IDE sert de support denregistrement.
Un caddie amovible est employé pour linstallation et le replacement aisé du disque dur en façade.
24 entrées/sorties analogiques, une caractéristique puissante pour lenregistrement en direct etc.
En installant le Modèle 9044 (BAIE + CADDIE), un disque dur E-IDE de sauvegarde peut être installé. Il est aussi possible dinstaller un graveur DVD RAM
optionnel (Modèle 9046).
L’enregistreur offre une édition audio non
destructrice (un grand avantage en enregistrement numérique) avec etc. Vous pouvez choisir la base de temps (ABS ou MTC) ou mesures/temps/clics dhorloge MIDI pour lenregistreur.
Accepte différentes fréquences d’échantillonnage telles que 44.1kHz 16bits/24bits, 48kHz 16bits/ 24bits, 88.2kHz 24bits et 96kHz 24bits. En plus, cet enregistreur contient une
de fréquences d’échantillonnage
changer la fréquence d’échantillonnage de chaque Programme en fonction de vos besoins.
Une
Une “
L’“
Une
La
Une
Contient la
fonction d’échange de piste
faire des échanges entre pistes réelles ou entre une piste réelle et une piste additionnelle.
pré-écoute
dun point d’édition (point de localisation).
annulation/restauration
les erreurs denregistrement/édition et l
annulation multiple
possibles (On/Off peut être réglé au formatage).
fonction Vari Pitch
hauteur de lecture.
fonction de configuration d’entrée numérique
permet lenregistrement numérique de signaux numériques S/P DIF de CD/MD, et de signaux numériques adat à partir d’équipements adat.
fonction de configuration de sortie numérique
sert à produire numériquement, par sélection dune piste réelle, nimporte quelle paire de sources de sortie (S/P DIF) ou 8 sources de sortie (adat).
additionnelle (56)” <-> “V1 (24)
Vous pouvez aussi utiliser les connecteurs DATA INPUT et OUTPUT avec un DAT ou adat externe et sauvegarder/recharger les données de morceau (données audio et réglages de mode SETUP) à laide du DAT ou de ladat.
Sauvegarde et chargement SCSI à haute vitesse est également une option par connexion dun disque
de sauvegarde SCSI non-DAT ou adat. Sauvegarde et chargement de fichiers WAV sont possibles en employant un disque SCSI formaté sous DOS.
Copier/Coller, Couper/Coller, Effacer
fonction de conversion
qui permet de
vous permet de
permet le réglage précis et intuitif
simple pour reprendre
par retour en arrière sont
vous permet dajuster la
fonction de conversion de format de piste
rendant possible la conversion
”.
V2
Sauvegarde et chargement de fichiers FDMS-3 ou WAV file sont possibles avec le disque dur E-IDE de
sauvegarde ou le graveur DVD RAM optionnel (Modèle 9046).
En plus de la recherche rapide par molette Jog/ Shuttle, le défilement numérique avec la fonction denveloppe est également possible.
Horloge MIDI et pointeur de position dans le morceau peuvent être transmis en fonction de la carte de tempo programmable interne. Vous
,
pouvez établir un système de synchronisation avec un séquenceur ou une boîte à rythmes sans perdre une piste.
Vous pouvez utiliser lenregistreur comme machine esclave synchronisée par envoi de MTC depuis un appareil connecté.
Lenregistreur accepte MTC, MMC, et messages exclusifs de système Fostex, pour une synchronisation
de haute précision et des commandes avancées à partir dun logiciel séquenceur externe. Vous pouvez régler le numéro dunité et le taux dimages MTC pour le MMC et les messages exclusifs de système Fostex. De plus, l’“ sont utiles pour configurer un environnement de synchronisation avec un logiciel séquenceur externe.
Les fonctions Punch In/Out automatique et manuel offrent deux modes : en temps réel et partie située entre les points In et Out.
La
fonction de sélection de Programme
sélectionner un morceau parmi 99 et de nommer les morceaux.
Une “
La
Différentes fonctions d’édition utilisant un point
Un maximum de 99 mémoires peuvent être
Vous pouvez fixer un temps de Preroll (pré-
Une “
fonction résolution mesure/temps
l’audio au début dun temps (arrondissement ou non sur un temps).
fonction métronome
rythmique pour lenregistrement.
d’édition (point de localisation) telles que copier/ coller, couper/coller, effacer, Auto Punch In/Out, auto-localisation sont disponibles. Vous pouvez également localiser ABS 0 ou REC END quel que soit le point d’édition (point de localisation).
programmées rien que pour la fonction de localisation (LOCATE). Sélectionnez simplement le numéro LOCATE désiré pour y accéder.
défilement) de 0 à 10 secondes.
fonction d’affichage d’espace disque libre
une indication claire de la durée denregistrement et de lespace disque disponibles (en enregistrement dune piste mono). Vous pouvez choisir la base de temps parmi ABS, MTC, et BAR/ BEAT/CLK (mesure/temps/clic dhorloge).
Offset MTC
Take
Rehearsal
et le
pour un enregistrement
pour une écoute de la
peut servir de guide
mode Offset
permet de
sert à éditer
offre
7
Modèle D2424LV Manuel de référence (Fonctions principales/Précautions)
Précautions
Veillez à connecter lenregistreur à lalimentation secteur spécifiée par la section Caractéristiques de ce manuel. Nutilisez pas dalimentation dune autre tension.
Ne connectez pas lenregistreur à une prise secteur à laquelle sont connectés des appareils pouvant
générer des parasites (tels quun gros moteur ou un variateur de lumière) ou des appareils qui consomment beaucoup de puissance (tels quun système dair conditionné ou un gros radiateur
électrique).
Si vous utilisez lenregistreur dans un pays ayant
une tension différente, consultez dabord votre revendeur ou la station de maintenance Fostex la plus proche. Vous pouvez utiliser lenregistreur à une fréquence dalimentation de 50Hz ou 60Hz.
Il est très dangereux dutiliser un cordon dalimentation qui est endommagé. Dans un tel cas, cessez immédiatement dutiliser lenregistreur et demandez à votre revendeur de réparer le cordon.
Pour éviter de possibles chocs électriques et dommages causés à l’enregistreur, évitez les contacts avec de leau ou autre liquide, et ne maniez pas la fiche dalimentation si vos mains sont mouillées.
Pour prévenir de possibles chocs électriques et dommages causés à lenregistreur, ne retirez pas le capot de lappareil et ne touchez pas lintérieur de lappareil.
Ne laissez pas deau ou autre liquide ni dobjets métalliques tels que des épingles pénétrer accidentellement dans lenregistreur, car cela pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages. Si de leau pénètre dans l’enregistreur, débranchez la prise secteur et contactez votre revendeur ou la station de maintenance Fostex la plus proche.
Pour prévenir tout dommage causé à lenregistreur, veillez dabord à mettre sous tension les appareils connectés, puis ensuite lenregistreur.
Avant d’éteindre lenregistreur, quittez dabord le mode SETUP et assurez-vous que la section enregistreur est arrêtée. Particulièrement, nessayez jamais d’éteindre l’enregistreur alors que des données sont en cours daccès sur le disque dur (la DEL HD ACCESS est allumée ou clignote). Autrement, non seulement vous perdriez les données enregistrées, mais vous pourriez endommager lenregistreur. Fostex nest pas responsable des données perdues durant lutilisation de lenregistreur.
Avant de changer lenregistreur demplacement, reconditionnez-le dans son carton dorigine ou une caisse résistant aux impacts. Assurez-vous que lenregistreur ne souffre pas de vibrations externes ou de chocs car il est très sensible aux vibrations.
Ninstallez pas lenregistreur dans des emplacements soumis à :
* des températures extrêmements hautes ou basses
ou des changements significatifs de température. * une humidité ou de la poussière excessives. * des changements excessifs de tension électrique. *
des surfaces instables ou vibrations significatives *près d’un fort champ magnétique (tel qu’un
téléviseur ou un haut-parleur).
Si vous déplacez lenregistreur dun lieu à température excessivement basse à un lieu chauffé, ou si vous utilisez lenregistreur dans une pièce où la température varie significativement durant lhiver, de la condensation peut se former sur le disque dur ou dautres parties. Dans ce cas, laissez lenregistreur environ une heure à son nouvel emplacement avant de le mettre sous tension.
.
Notes sur les réparations
Cet enregistreur nutilise aucune partie réparable aisément par lutilisateur. Contactez votre revendeur ou la station de maintenance FOSTEX le plus proche pour des réparations.
Utilisez le carton demballage dorigine pour ramener votre enregistreur chez le revendeur en vue de réparations ou de retour. Si vous avez jeté le carton, essayez denrober le plus complètement possible lenregistreur avec des matériaux absorbant les chocs. FOSTEX nest pas responsable des mauvais fonctionnements ou dommages dus à un emballage incomplet ou survenant pendant le transport.
A propos des droits d’auteur
Il est interdit par la loi dutiliser une quelconque partie dun enregistrement de CD ou dimages vidéo ou audio dont les droits dauteur sont la propriété d’une tierce partie, en vue d’une utilisation commerciale telle que diffusion, vente ou distribution – en clair toute autre utilisation que votre plaisir personnel.
A propos des dommages
FOSTEX nest responsable daucun dommage direct ou dommage indirect causé par lemploi de lenregistreur.
Notes sur le remplacement de la pile au lithium interne
Une pile au lithium alimentant lhorloge interne se trouve dans lenregistreur. En utilisation normale, la vie de cette pile au lithium est denviron trois ans et elle doit être remplacée après cette période. Comme la pile au lithium doit être remplacée par un département de maintenance FOSTEX, veuillez contacter la station de maintenance la plus proche.
8
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Noms et fonctions
Face avant - 1
POWER
POWER
FOOT SW
24TRACK DIGITAL RECORDER
1/9/17
2/10/18
4/12/20 5/13/21 6/14/22 7/15/23
3/11/19
ACCESS
ENVELOPE
RECORD TRACK
9-16
8/16/24
17-24
Face avant - 2
24TRACK DIGITAL RECORDER
TRACK SHIFT
ALL INPUT
TRACK SHIFT
AUTO RTN
CLIPBOARD
AUTO PLAY
24bit 96kHz
OPTICAL
SHIFT
AUTO
PUNCH
RECORD
ALL READY
REHEARSAL
TAKE
OUTIN
EDIT SETUP
TC READY TC GEN M.UNDO
STOP
CLIPBOARD PLAY
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
AUTO RTN
AUTO PUNCH
START
PREVIEW
UNDO/REDO
PLAY
LOCATE
END
OUTIN
CHARACTER
NEXT
PREV
NEXT TC
PREV TC
VARI PITCH
P.ED IT
REW
F FWD
PGM SEL
DISP SEL
TIME BASE SEL
EXIT/NO
STORE
EJECT
HOLD
LOCATE MEMORY
EXECUTE/YES
CHASE
RECALL
Face arrière
24bit/96kHz
9
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Façade
1
POWER
2
5
4
24TRACK DIGITAL RECORDER
8
1. Connecteur pour télécommande amovible
La télécommande amovible se connecte ici. Vous pouvez détacher la télécommande. Connectez le câble d'extension optionnel (Modèle 8551B) pour permettre un éloignement plus grand.
Consultez le revendeur de votre enregistreur pour des informations sur le câble d'extension.
2. Support de télécommande
La télécommande détachable se monte ici en façade.
3. DEL d'accès au disque dur (rouge)
Cette DEL s'allume ou clignote lorsque des données sont écrites ou lues sur le disque dur (identique à la DEL ACCESS de la télécommande amovible).
4. Vis de verrouillage/déverrouillage
Quand vous retirez ou installez le caddie du disque dur, vous devez verrouiller/déverrouiller cette vis à l'aide de la clé fournie.
6
24bit/96kHz
23
7
* Référez-vous au “
d'informations sur la façon de remplacer le disque dur amovible.
<Note>
Le package de l'enregistreur contient un caddie (sans disque dur) pour installer votre disque dur.
7. Panneau vierge pour unité optionnelle
Sert à installer le Modèle 9044 (BAIE + CADDIE). Un autre disque dur E-IDE peut être installé en montant le Modèle 9044. Comme le Modèle 9044 doit être monté par une station de maintenance Fostex, veuillez vous renseigner auprès d'elle ou de votre magasin.
8. Commutateur d'alimentation
Ce commutateur met l'enregistreur sous/hors tension.
<ATTENTION !>
Avant d'éteindre l'enregistreur, quittez d'abord le mode SETUP et assurez-vous que la section enregistreur est arrêtée. Particulièrement, n'essayez jamais d'éteindre l'enregistreur alors que des données sont traitées sur le disque dur (la DEL ACCESS est allumée ou clignote). Autrement, non seulement vous perdriez des données enregistrées, mais vous pourriez endommager l'unité.
Guide de prise en main
” pour plus
5. DEL d'alimentation du disque dur (verte)
Cette DEL s'allume si le disque dur fonctionne correctement quand vous mettez sous tension l'enregistreur.
6. Fente pour caddie de disque dur amovible
Cette fente sert à insérer un caddie de disque dur amovible. Ce système permet de remplacer aisément le disque dur.
<Note>
Si le commutateur d'alimentation est rapidement commuté On/Off plusieurs fois, dans certains cas, il n'entraînera pas de mise sous tension. Cela est dû au fonctionnement du circuit de protection interne et n'est pas un mauvais fonctionnement. Par conséquent, si ce symptôme apparaît, éteignez un instant l'appareil, puis rallumez-le après une ou deux minutes.
10
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Section Télécommande amovible
11
1
23456789
10
121314 15
24TRACK DIGITAL RECORDER
36
1/9/17
2/10/18
3/11/19
35
FOOT SW
34
1. Câble de connexion de télécommande
Connectez ce câble à la prise de connexion de télécommande de l'enregistreur.
2. Touche de sélection de piste à enregistrer
[RECORD TRACK/ENVELOPE]
Le statut "armé-désarmé" d'une piste peut être sélectionné (la piste peut être sélectionnée en accédant aux groupes 1-8, 9-16 ou 17-24 avec la touche [TRACK SHIFT]).
Si la touche sélectionnée est pressée une fois, cette piste s'arme et l'affichage de la piste ( ) clignote. La piste se désarmera si vous pressez à nouveau la touche et l'affichage de piste s'éteindra. Quand l'enregistrement est lancé sur une piste armée, l'affichage clignotant de la piste s'allume de façon fixe. Si seul le bouton [RECORD] est pressé en mode armé, seule la piste armée passe en mode d'écoute d'entrée et le niveau d'enregistrement pourra être ajusté. Si le bouton [RECORD] est pressé une fois encore, le D2424LV revient en écoute de reproduction. Si n'importe quelle touche de sélection est pressée avec la touche [SHIFT], la fonction d'enveloppe de cette piste peut être exécutée. Cette touche sert également à l'édition, comme pour copier/coller, couper/coller et effacer.
* Référez-vous en page “28” pour des détails sur l'écoute
de reproduction et l'écoute d'entrée.
* Référez-vous en page “62” pour des détails sur la
fonction enveloppe.
* Référez-vous en page “68” pour des détails sur les
fonctions copier/coller et couper/coller.
3. Touche Track Shift [TRACK SHIFT/ALL INPUT]
Pour sélectionner une piste à enregistrer, pressez cette touche pour changer de groupe de pistes. A chaque pression de la touche, la DEL TRACK SHIFT passe en boucle par les statuts suivants : "Eteinte" - "Allumage de 9-16" - "Allumage de 17­24" - "Eteinte" pour chacun des modes ci-dessous.
RECORD TRACK
4/12/20 5/13/21 6/14/22 7/15/23
ENVELOPE
ACCESS
9-16
8/16/24
17-24
3233
TRACK SHIFT
ALL INPUT
TRACK SHIFT
24bit 96kHz
OPTICAL
31
30
AUTO RTN
AUTO PLAY
SHIFT
AUTO
PUNCH
RECORD
ALL READY
29
28
CLIPBOARD
OUTIN
EDIT SETUP
TC READY TC GEN M.UNDO
REHEARSAL
TAKE
STOP
CLIPBOARD PLAY
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
26
25
27
PLAY
START
24
PREVIEW
UNDO/REDO
LOCATE
23
AUTO PUNCH
REW
AUTO RTN
22
OUTIN
CHARACTER PREV
PREV TC
VARI PITCH
21
EXIT/NO
PGM SEL
END
DISP SEL
NEXT
NEXT TC
TIME BASE SEL
P.ED IT
F FWD
STORE
EJECT
HOLD
LOCATE MEMORY
EXECUTE/YES
CHASE
RECALL
20
* Toutes les DEL TRACK SHIFT éteintes: les pistes 1-8 peuvent
être choisies.
* "9-16" allumée: les pistes 9-16 peuvent être choisies. * "17-24" allumée: les pistes 17-24 peuvent être choisies.
Toutes les écoutes d'entrée de piste réelle peuvent être commutées On ou Off à chaque pression de cette touche pendant que vous pressez la touche [SHIFT]. Quand toutes les pistes sont réglées en écoute d'entrée, la DEL ALL INPUT s'allume.
4.
Touche Auto Play/Auto Return
[AUTO RTN/PLAY]
Presser cette touche répétitivement change le mode de lecture Auto, de retour Auto et le mode On/Off
de répétition : ( : DEL éteinte, : DEL allumée).
AUTO RTN
AUTO PLAY
AUTO RTN
AUTO PLAY
AUTO RTN
AUTO PLAY
AUTO RTN
AUTO PLAY
Mode Auto Return/ Auto Play sur OFF.
(pas d'indication)
Mode Auto Play sur ON.
(seule la DEL AUTO PLAY est allumée)
Mode Auto Return sur ON.
(seule la DEL AUTO RTN est allumée)
Mode Auto Repeat sur ON.
(les deux DEL AUTO PLAY et AUT RTN
sont allumées )
Mode Auto Play :
Dans ce mode, la reproduction commence automati­quement quand le point START est atteint. Cette fonction est efficace en tout point autre que le point REC END.
Mode Auto Return :
Quand le point END est atteint en reproduction, le point START est automatiquement rejoint. Cette fonction n'est efficace que lorsque les points START et END ont été spécifiés.
<Note>
La fonction Auto return n'agit qu'en reproduction. En mode d'enregistrement, le point START ne sera pas rejoint automatiquement quand le point END sera atteint.
17
16 18
19
11
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Mode Auto Repeat :
Ce mode est une combinaison d'Auto Play et Auto return et fait reproduire répétitivement la partie entre les points START et END. La fonction Auto Repeat n'est efficace que quand les points START et END ont été bien définis.
* Référez-vous en page “57” pour des détails.
5. Touche Clipboard In [CLIPBOARD IN/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point In (point CLIPBOARD IN) pour copier ou déplacer. Vous pouvez accéder à un point CLIPBOARD IN mémorisé. Si vous pressez la touche [CLIPBOARD IN] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie précédant (fade In) le point CLIPBOARD IN.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page“55” pour accéder au point
CLIPBOARD IN.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point CLIPBOARD IN.
6.
Touche Clipboard Out [CLIPBOARD OUT/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point Out (point CLIPBOARD OUT) pour copier ou couper. Vous pouvez accéder à un point CLIPBOARD OUT mémorisé. Si vous pressez la touche [CLIPBOARD OUT] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie suivant (fade Out) le point CLIPBOARD OUT.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page“55” pour accéder au point
CLIPBOARD OUT.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point CLIPBOARD OUT.
7. Touche Auto Return Start
[AUTO RTN START/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point de départ (point AUTO RTN START) pour les fonctions Auto return ou Auto repeat. Vous pouvez accéder à un point AUTO RTN START mémorisé. Si vous pressez la touche [AUTO RTN START] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie précédant le point AUTO RTN START mémorisé.
* Référez-vous en page “55” pour accéder au point
AUTO RTN START.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point AUTO RTN START.
* Référez-vous en page “40” pour l'enregistrement Auto
Punch In/Out.
* Référez-vous en page“68” pour plus d'informations
sur le collage de données.
* Référez-vous en page “72” pour plus d'informations
sur les procédures d'effacement.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point AUTO PUNCH IN.
9. Touche Auto Punch Out [AUTO PUNCH OUT/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et à rappeler le point de fin d'enregistrement (point AUTO PUNCH OUT) en procédure Auto Punch IN/OUT. Ce point sert également comme point d'effacement. Vous pouvez accéder à un point AUTO PUNCH OUT mémorisé. Si vous pressez la touche [AUTO PUNCH OUT] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie avant(fade in) le point AUTO PUNCH OUT mémorisé.
* Référez-vous en page “40” pour l'enregistrement Auto
Punch In/Out.
* Référez-vous en page “72” pour plus d'informations
sur les procédures d'effacement.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point AUTO PUNCH OUT.
Les touches mémoire (CLIPBOARD IN, CLIPBOARD OUT, AUTO RTN START, AUTO PUNCH IN, AUTO PUNCH OUT et AUTO RTN END) ont les fonctions communes suivantes:
• Presser une touche mémoire pour rappeler le point qu'elle mémorise fait s'afficher la donnée mémorisée (temps ou mesure/temps/horloge) dans cette touche. L'enregistreur passe ensuite en mode d'édition de donnée. Pour éditer les données, utilisez la molette Shuttle pour vous déplacer parmi les chiffres, puis utilisez la molette Jog pour changer une valeur.
• Après avoir fini l'édition de données, pressez la touche laquelle vous désirerez mémoriser le point. La donnée éditée sera mémorisée dans cette touche mémoire.
• Alors que la position actuelle de l'enregistreur est indiquée, pressez la touche touches mémoire dans laquelle vous désirez stocker la donnée. La position actuelle de l'enregistreur sera mémorisée dans la touche mémoire. Vous pouvez faire cela, l'enregistreur étant en fonction ou arrêté.
• Pressez la touche mémoire désirée, puis pressez la touche cette touche mémoire (temps ou mesure/temps/ horloge).
• En mode SETUP, vous pouvez sauvegarder ou recharger les données de morceau pour chaque Programme.
Toutes les données seront conservées après extinction
[STORE]
[LOCATE]
puis une des touches mémoire dans
[STORE]
pour accéder au point stocké dans
, puis une des
.
8.
Touche Auto Punch In
[AUTO PUNCH IN/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et à rappeler le point de début d'enregistrement (point AUTO PUNCH IN) en procédure Auto Punch IN/OUT. Ce point sert également comme point d'effacement. Vous pouvez accéder à un point AUTO PUNCH IN mémorisé. Si vous pressez la touche [AUTO PUNCH IN] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie suivant (fade out) le point AUTO PUNCH IN mémorisé.
* Référez-vous en page “51” pour plus d'informations
sur les données mémorisées.
* Référez-vous en page “55” pour plus d'informations
sur la fonction Locate.
* Référez-vous en pages “26” et “37” pour plus
d'informations sur la fonction de changement de programme.
* Référez-vous en page “87” pour plus d'informations
sur la sauvegarde et le rechargement de données.
12
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
10.
Touche Auto Return End
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point de fin (point AUTO RTN END) pour les fonctions Auto Return ou Auto Repeat. Vous pouvez accéder à un point AUTO RTN END mémorisé. Si vous pressez la touche [AUTO RTN END] en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie suivant (fade out) le point AUTO RTN END mémorisé.
* Référez-vous en page “55” pour accéder au point
AUTO RTN END.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter des
données au point AUTO RTN END.
[AUTO RTN END/PREVIEW]
12. Touche Program select [PGM SEL]
Cette touche a les deux fonctions suivantes selon le réglage de "Chain Play?" (mode de lecture enchaînée) en mode SETUP.
<Quand le menu "Chain Play?" est réglé sur "Off">
Le D2424LV passe en mode de sélection de Programme quand cette touche est pressée.
* Référez-vous en page “37” pour la fonction de
sélection de Programme.
<Quand le menu "Chain Play?" est réglé autrement que sur "Off">
Vous pouvez spécifier le Programme dans la lecture enchaînée quand cette touche est pressée.
11.
Touche Display Select
[DISP SEL/TIME BASE SEL]
Cette touche sert à changer le mode d'affichage. Presser répétitivement cette touche change le mode d'affichage comme suit :
Position actuelle
Espace disque (restant)
Affichage MTC IN ou TC IN
Si une carte optionnelle TC/SYNC Modèle 8346 est installée, les informations en MTC IN ou TC In diffèreront selon le réglage du menu "Ref. TC?" (MTC ou LTC) en mode SETUP. Si la carte n'est pas installée, "00H 00M 00S 00F 00SF" s'affichera toujours.
* Référez-vous en page "25" par rapport à REMAIN, en
page "
107
" pour le menu SETUP et dans " pour des détails quand la carte TC/SYNC Modèle 8346 est installée.
APPENDICE
"
Presser cette touche en tenant enfoncée la touche [SHIFT] fera changer la base de temps (*) comme suit. La base de temps peut être réglée quand l'afficheur indique la position actuelle de l'enregistreur ou l'espace disque disponible (REMAIN).
ABS
BAR/BEAT/CLK
mesure/temps/horloge
MTC
(*) Base de temps:
L'enregistreur utilise un affichage de temps (ABS ou MTC) ou un affichage de la forme mesure/temps/horloge pour indiquer la position actuelle de la section enregistreur. Ces affichages sont appelés "base de temps". ABS (temps absolu) donne le temps absolu sur le disque et MTC (MIDI Time Code) le temps relatif obtenu par ajout d'une valeur de décalage (offset) MTC à la valeur ABS. Mesure/temps/ horloge (BAR/BEAT/CLK) indique une position dans un morceau musical et se conforme à l'horloge MIDI et aux pointeurs de position dans le morceau créés dans la carte de tempo interne (Tempo Map).
* Référez-vous aux pages “24” et “
d'informations sur le MTC et la carte de tempo interne.
107
” pour plus
* Référez-vous en page “58” pour des détails sur le
mode de lecture enchaînée.
13. Touche Store [STORE/HOLD]
Cette touche sert à mémoriser les valeurs de temps (ou de mesure/temps/horloge) dans toute touche mémoire. A la suite de cette touche, quand une touche mémoire est pressée, les données affichées sont mémorisées dans la touche mémoire ainsi pressée. Quand "Press LOCATE: **" s'affiche après avoir pressé la touche [RECALL], si cette touche est pressée après avoir saisi n'importe quel nombre (00-
99) dans "**", la valeur est enregistrée comme donnée de temps pour le numéro de mémoire spécifié. Si cette touche est pressée en tenant enfoncée la touche [SHIFT], la valeur de temps affichée (mesure/temps/ horloge) sera maintenue et ses valeurs pourront être éditées. Après édition, le temps ainsi édité sera mémorisé à l'aide de la procédure ci-dessus.
* Référez-vous en page “51” pour enregistrer dans une
touche mémoire.
14. Touche Exit/No [EXIT/NO/EJECT]
Opposée de la touche [EXECUTE/YES], cette touche sert à interrompre une procédure. Quand vous utilisez une unité amovible de type SCSI pour la sauvegarde, si le réglage de lecteur du mode SETUP est sur "SCSI6", le disque SCSI peut être éjecté en pressant cette touche tout en pressant la touche
[SHIFT] alors que le disque SCSI est à l'arrêt.
15. Touche Execute/Yes [EXECUTE/YES/CHASE]
Pressez cette touche pour exécuter une procédure quand vous éditez des données sur le disque dur à l'aide des fonctions d'édition telles que coller et effacer, quand vous faites passer l'enregistrement en mode SETUP ou quand vous réglez les paramètres du menu SETUP. Pressez cette touche en tenant enfoncée la touche [SHIFT] vous permet de sélectionner le statut On/Off du mode Slave.
* Référez-vous en page “68” pour plus d'informations
sur l'emploi de cette touche pour coller/effacer.
* Référez-vous en page“107” pour plus d'informations
sur l'emploi de cette touche en mode SETUP.
* Référez-vous en pages "82", “85” pour plus
d'informations sur l'emploi de cette touche pour le fonctionnement en mode Esclave.
13
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
16. Touche Recall [RECALL]
Cette touche est pressée pour appeler la valeur de temps (ou mesure/temps/horloge) stockée dans une mémoire (0-99). Si une touche [LOCATE] est pressée après avoir pressé cette touche, la DEL RECALL s'allume et "Press LOCATE: **" s'affiche. Ensuite, en pressant la touche [LOCATE] après avoir spécifié le numéro de mémoire désiré, la valeur de temps de cette mémoire sera rappelée et l'enregistreur reviendra en mode d'édition. Pressez la touche [LOCATE] pour exécuter cette valeur de temps.
* Référez-vous en page "55" pour plus d'informations
sur l'emploi de cette touche en vue d'un accès rapide.
17. Touche Next [NEXT/NEXT TC]
Cette touche est pressée quand l'enregistreur est en mode PLAY/STOP/F FWD ou REW, vous accèderez directement au prochain point mémorisé à partir du point actuel. Pour saisir des caractères en mode d'édition de titre, cette touche sert de raccourci d'accès. Le numéro de mémoire avance à chaque pression de la touche quand l'enregistreur affiche "Press LOCATE: **". Avec une carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346 installée, si cette touche est pressée tout en tenant enfoncée la touche [SHIFT], l'enregistreur accède au début de l'événement de Time Code suivant.
18. Touche Previous [PREV/PREV TC]
Cette touche est pressée quand l'enregistreur est en mode PLAY/STOP/F FWD ou REW, vous accèderez directement au point mémorisé précédent à partir du point actuel. Pour saisir des caractères en mode d'édition de titre, cette touche sert de raccourci d'accès. Le numéro de mémoire recule à chaque pression de la touche quand l'enregistreur affiche "Press LOCATE: **". Avec une carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346 installée, si cette touche est pressée tout en tenant enfoncée la touche [SHIFT], l'enregistreur accède au début de l'événement de Time Code précédent.
* Référez-vous en page “51” pour plus d'informations
sur l'édition des données mémoire.
* Référez-vous en page “
sur le mode SETUP.
* Référez-vous en page “62” pour plus d'informations
sur l'écoute numérique accélérée.
107
” pour plus d'informations
20. Touche Vari-pitch [VARI PITCH/P. EDIT]
Utilisez-la pour commuter On et Off la fonction Vari Pitch. Quand cette fonction est activée, la DEL correspondante s'allume. Quand cette fonction est désactivée, la DEL s'éteint. La plage de variation de hauteur pour la lecture et l'enregistrement est ± 6%, par paliers de 0,1%. Pressez la touche [SHIFT], puis la touche [VARI PITCH] pour afficher les données de hauteur actuelles. Pour changer les données de hauteur, utilisez la molette Jog pendant que les données de hauteur sont affichées. Vous pouvez aussi changer la vitesse de lecture quand les données sont reproduites avec la fonction Vari Pitch activée. Pour quitter l'affichage des données de hauteur, pressez la touche [EXIT/NO] ou le bouton [STOP].
<Notes>
• Même si les données de hauteur sont à 0,0% (pas de changement de hauteur), presser la touche activera quand même la fonction Vari Pitch. La vitesse n’est pas changée, mais la fonction Vari Pitch est activée.
• La fonction Vari Pitch est automatiquement désactivée dans les cas suivants :
1. Vous avez éteint et rallumé l’enregistreur. Les données de
hauteur sont ramenées à 0.0%.
2. Vous devez presser la touche [EXECUTE/YES] en tenant
enfoncée la touche [SHIFT] pour activer le mode "Esclave" (le réglage des données de hauteur reste).
3. Dans le mode SETUP, vous réglez "Digital In" sur un
mode “Sync” ("SPDIF: Sync" ou "adat: Sync") et lenregistreur se verrouille sur lhorloge externe par lentrée DIGITAL IN ou WORD IN. Par conséquent, les indicateurs DIGITAL” et “EXT” s’allument dans lafficheur.
4. Vous avez installé la carte TC/SYNC optionnelle Modèle
8346 dans l'enregistreur et réglé LTC OUT sur "Gen".
[VARI PITCH]
19. Molette Jog/Shuttle
Molette Jog (à l'intérieur) :
Tourner la molette Jog quand l'enregistreur est arrêté accomplit une recherche numérique dans les deux directions, ce qui vous permet de rechercher un point et de contrôler l'audio à sa hauteur normale. La molette Jog sert aussi à changer les valeurs en mode d'édition de données ou quand les données de hauteur sont affichées. Elle vous permet aussi de sélectionner un paramètre à régler en mode SETUP.
Molette Shuttle (à l'extérieur):
Le fonctionnement dans les directions FWD et REW en mode STOP est possible à ± 1 ~ 64 fois la vitesse rapide sans son. D'un autre côté, le déplacement dans les directions FWD et RW en mode PLAY est possible en recherche rapide (CUE) à une vitesse +1 ~ 8 ou -1 ~ -7 fois la vitesse en écoute. De plus, en mode d'édition, le point d'édition peut être déplacé.
* Référez-vous au “
d'informations sur la fonction Vari Pitch.
* Référez-vous en pages “82” et “85” pour plus
d'informations sur le mode Esclave.
Guide de prise en main
21. Bouton Fast Forward [F FWD]
Presser ce bouton quand l'enregistreur est arrêté donnera une avance rapide des données à 30 fois la vitesse nominale. Presser ce bouton en mode Play fera défiler les données (alors que le son pourra être entendu) à 5 fois la vitesse nominale. Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] initialisera la procédure “LOCATE ABS REC END” et vous amènera directement à la fin des données enregistrées dans le Programme (ABS REC END). (Référez-vous à la section “Bouton [STOP]” pour plus d'informations sur LOCATE ABS REC END).
14
” pour plus
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
22. Touche Locate [LOCATE]
Utilisez cette touche pour lancer la fonction d'accès direct à un point mémorisé (point de repère). Presser cette touche après une touche mémoire (CLIPBOARD IN/OUT, AUTO RTN START/END, AUTO PUNCH IN/ OUT) vous amène à l'emplacement programmé en mémoire pour cette touche (temps ou réglage mesure/temps/horloge). Les données peuvent être programmées par réglage individuel d'un des 99 (01-99) numéros de mémoire de la touche [LOCATE]. Notez que les données de la mémoire numéro 00 sont disponibles en plus des numéros 01-99. Le dernier réglage de temps Locate (réglage mesure/ temps/horloge) remplace constamment les données stockées pour la touche [LOCATE] en mémoire 00. Par conséquent, il est possible de presser cette touche seule pour revenir répétitivement au même point. Ces données peuvent être individuellement mémorisées dans les Programmes P1-P99. Les données de chaque Programme sont sauvegardées ou rechargées avec chaque Programme quand les données de morceau sont désignées pour sauvegarde/rechargement en mode SETUP. Ces données sont maintenues même après extinction.
* Référez-vous en page“55” pour plus d'informations
sur la fonction Locate.
23. Bouton Rewind [REWIND]
Presser ce bouton quand la section enregistreur est arrêtée fait revenir en arrière les données à 30 fois la vitesse nominale. Presser ce bouton en mode PLAY fera défiler les données (vous entendrez le son accéléré) à 5 fois la vitesse nominale. Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] lancera la procédure “LOCATE ABS 0” et vous amènera immédiatement au début du Programme (ABS TIME: 00M: 00S: 00F) (référez-vous à la section “Bouton
[STOP]” pour plus d'informations sur LOCATE ABS 0).
24. Touche Undo/Redo [UNDO/REDO/M. UNDO]
Si vous désirez retrouver les conditions préalables à l'édition, à l'enregistrement ou à une prise Punch In/Out, pressez la touche [UNDO/REDO]. Presser à nouveau la touche [UNDO/REDO] vous ramènera aux conditions que vous aviez avant de presser pour la première fois la touche [UNDO/REDO]. Si le disque actif utilisé a été formaté avec la fonction d'annulation multiple (Multiple Undo) activée, vous pouvez effectuer des annulations multiples en pressant cette touche tout en tenant enfoncée la touche [SHIFT].
<Note>
Cette touche n'est active que lorsque l'enregistreur est arrêté.
* Référez-vous aux pages “42”, “44”, “70” et “73” pour
plus d'informations sur la fonction d'annulation/ restauration simple.
* Référez-vous en page "64" pour plus d'informations
sur la fonction d'annulation multiple.
25. Bouton Play [PLAY]
Presser ce bouton lancera la reproduction par l'enregistreur. Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [RECORD] lancera l'enregistrement. Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP] entraînera la reproduction du presse-papier. Référez­vous à la section “Bouton [STOP]” pour plus d'informations sur la reproduction du presse-papier. Presser le bouton [PLAY] durant l'enregistrement arrêtera l'enregistrement.
26. Touche Setup [SETUP/TC GEN]
Pressez cette touche pour faire passer l'enregistreur en mode SETUP afin d'exécuter différentes procédures. Cette touche fonctionne quand l'enregistreur est arrêté. Pour quitter le mode SETUP, pressez la touche [EXIT/NO] ou le bouton STOP. Si la carte optionnelle TC/SYNC Modèle 8346 est installée et que du Time Code externe est reçu, vous pouvez passer en mode de configuration du générateur de TC en pressant cette touche tout en pressant la touche [SHIFT].
* Référez-vous en page “
sur le mode SETUP.
* Référez-vous à "
sur le mode de configuration du générateur de TC.
107
APPENDICE
” pour plus d'informations
" pour plus d'informations
27. Bouton Stop [STOP]
Presser ce bouton arrêtera la section de transport de l'enregistreur. Presser le bouton PLAY, REWIND, ou F FWD en tenant enfoncé ce bouton fera accomplir à l'enregistreur les actions suivantes :
Bouton [STOP] + bouton [PLAY]
Lecture du presse-papier (la DEL STOP clignotera et la DEL PLAY s'allumera) *1
Bouton [STOP] + bouton [REWIND]
Accès au point ABS 0 *2
Bouton [STOP] + bouton [F FWD]
Accès au point REC END *3
Presser le bouton [STOP] interrompra les procédures d'édition et affichera la position actuelle de l'enregistreur si vous désirez :
* quitter le mode d'édition de données, * annuler la procédure de rappel ou de mémorisation, * quitter l'affichage des données de hauteur, * annuler la procédure d'édition, telle qu'un collage, ou * annuler les réglages de menu SETUP.
Presser la pédale commutateur en tenant enfoncé ce bouton vous permet de commuter ON/OFF le mode d'entraînement au Punch In/Out (répétition sans enregistrement ou Rehearsal).
*1 Lecture du presse-papier:
L'enregistreur reproduit les données copiées ou coupées du presse-papier. Durant la lecture audio des données copiées ou coupées, l'afficheur fluorescent affichera la durée et le type de donnée (“Copy Clip Play!” ou “Move Clip Play!”), et l'indicateur de la piste source de la copie ou du déplacement clignotera, vous permettant de rapidement déterminer la piste et le type de donnée.
15
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
*2 Accès au point ABS 0:
L'enregistreur reviendra au début du Programme sélectionné (ABS TIME: 00M: 00S: 00F).
*3 Accès au point REC END:
L'enregistreur accèdera à la fin des données enregistrées dans le Programme (ABS REC END).
Ces procédures ne s'exécutent que sur les pistes réelles.
* Référez-vous en page “24” de la section "Avant de
commencer" pour plus d'informations sur ABS 0 et ABS REC END.
* Référez-vous en page“43” pour plus d'informations
sur l'enregistrement Punch In/Out avec pédale.
* Référez-vous en page "69" pour des détails sur la
lecture de presse-papier.
* Référez-vous en page "55" pour des détails sur
"LOCATE 0" et "LOCATE REC END".
28. Touche Edit [EDIT/TC READY]
Presser cette touche fait passer l'enregistreur en mode de sélection de menu pour l'édition des pistes. Pressez répétitivement cette touche ou tournez la molette Jog pour sélectionner un menu. Les menus d'édition apparaissent dans l'ordre suivant. Pour exécuter un menu, sélectionnez-le puis pressez la touche [EXECUTE/YES]. Pour quitter le mode de sélection, pressez la touche [EXIT/NO]. Si la carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346 est installée, vous pouvez passer en mode TC READY pour enregistrer le Time Code en pressant cette touche tout en pressant la touche [SHIFT].
Copy Clip?
Move Clip?
Copy Paste? (Move Paste?(*1))
Erase?
Track Exchange?
<Note>
Cette touche n'est active que si l'enregistreur est arrêté.
29. Bouton Record [RECORD]
Ne presser que ce bouton fait passer les pistes armées en statut d'écoute du signal entrant. Presser ce bouton à nouveau ramènera les pistes en écoute de reproduction (la DEL RECORD clignotera quand les pistes armées seront en statut d'écoute de signal entrant. Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé ce bouton fera passer les pistes armées en enregistrement. A cet instant, les DEL PLAY et RECORD s'allumeront et l'indication d'armement de piste s'allumera de façon fixe (et non plus clignotante).
* Référez-vous en page “28” de la section "Avant de
commencer" pour plus d'informations sur l'écoute du signal entrant et l'écoute de reproduction.
30. Touche de Mode Auto Punch [AUTO PUNCH]
Réglez cette touche sur ON pour un Punch In/Out automatique. Quand vous pressez cette touche alors qu'une valeur correcte est mémorisée pour les touches [AUTO PUNCH IN] et [AUTO PUNCH OUT], les deux DEL REHEARSAL et TAKE clignotent, indiquant que le mode Auto Punch est actif (s'il n'y a pas de valeur correcte mémorisée, presser la touche [AUTO PUNCH] n'activera pas le paramètre et le message “Void Out Point!” apparaîtra).
Presser la touche [PLAY] dans cette condition passera l'enregistreur en mode “Rehearsal” (répétition sans enregistrement) pour l'enregistrement Auto Punch In/Out. Presser simultanément les boutons [PLAY] et [RECORD] placera l'enregistreur en mode “Take” (prise réelle).
Il y a cinq combinaisons des DEL REHEARSAL et TAKE qui indiquent le statut de l'enregistreur par rapport à l'enregistrement Auto Punch :
PGM Duplicate?(*2)
(*1): Après avoir copié des données dans le presse-
papier, “Copy Paste?” apparaît. Après avoir coupé des données, “Move Paste” apparaît.
(*2): L'affichage PGM Duplicate n'apparaît que si le
disque actif a eu sa fonction "Multiple Undo" réglée sur ON lors du formatage. Si cette fonction du disque actif est réglée sur OFF, l'affichage PGM Duplicate n'apparaît pas même si la touche [EDIT] est pressée.
* Référez-vous en page “68” pour plus d'informations
sur “Copier”, “Couper”, “Coller”, “Effacer” et “Echange de piste”.
* Référez-vous en page “36” pour plus d'informations
sur la fonction de duplication de programme.
Mode Auto Punch OFF
Les deux DEL REHEARSAL et TAKE sont éteintes.
Mode Auto Punch ON
Les deux DEL REHEARSAL et TAKE clignotent.
Mode Auto Punch TAKE
Seule la DEL TAKE (rouge) est allumée.
Mode Auto Punch REHEARSAL
Seule la DEL REHEARSAL (verte) est allumée.
Mode Rehearsal activé par MMC ou pédale
Seule la DEL REHEARSAL (verte) clignote.
16
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
<Note>
S'il manque une valeur correcte, presser la touche
[AUTO PUNCH]
Void Out Point!
n'activera pas la fonction et le message
apparaîtra. Dans ce cas, saisissez une valeur correcte pour les points Auto Punch In/Out. De plus, la fonction n'est pas activée quand vous pressez la touche
[AUTO PUNCH]
alors que le disque n'a plus suffisamment d'espace d'enregistrement disponible. L'afficheur indiquera “
-**H **M **S **F Over
”.
* Référez-vous en page “40” pour des détails sur la
procédure Punch In/Out.
31. Touche Shift [SHIFT]
Presser une touche ou un bouton en tenant enfoncée la touche [SHIFT] active les fonctions “secondaires” suivantes.
Touche avec fonction SHIFT
Touches de sélection [RECORD TRACK]
Touche [TRACK SHIFT]
Bouton [RECORD]
Touche [CLIPBOARD IN/OUT]
Touche [AUTO PUNCH IN/OUT]
Touche [AUTO RTN START/END]
[Touche EXIT/NO]
Touche [EXECUTE/YES]
Exécute la fonction d'enveloppe pour la piste sélectionnée.
Commute ON/OFF l'écoute de signal entrant pour toutes les pistes.
Commute le statut d'armement pour toutes les pistes.
Exécutent la pré-écoute du point associé à chaque touche mémoire.
Ejecte le disque du lecteur SCSI externe. Voir <Note> ci-dessous.
Commute ON/OFF le mode Esclave.
Fonction
<Note>
Ejecter ou retirer le disque SCSI de sauvegarde n'est possible que si ce lecteur est réglé sur "SCSI" via le mode SETUP de configuration du lecteur. Si le lecteur est réglé sur "IDE", faites l'éjection à l'aide du commutateur d'éjection du lecteur SCSI.
32. DEL All Input [ALL INPUT]
S'allume quand toutes les écoutes d'entrée de piste sont réglées sur ON en pressant la touche [TRACK SHIFT] tout en maintenant la touche [SHIFT], et est éteinte en cas de réglage OFF. En mode SETUP, il est aussi possible de régler automatiquement toutes les écoutes d'entrée alors que l'enregistreur est en mode STOP.
* Pour des détails, référez-vous en
page 28
de ce manuel.
33. DEL Track shift [9-16, 17-24] (verte)
S'allume quand les pistes d'enregistrement sélectionnables sont celles des groupes 9-16 ou 17-
24.
34. DEL Hard disk access (verte)
Cette DEL s'allume ou clignote lorsque des données sont écrites ou lues sur le disque dur.
<ATTENTION>
N'éteignez pas l'appareil tant que cette DEL est allumée ou clignote. Autrement, des données du disque dur peuvent être endommagées.
Touche [DISP SEL]
Touche [EDIT]
Touche [SETUP]
Touche [UNDO/REDO]
Touche [VARI PITCH]
Touche [NEXT]
Touche [PREV]
Touche [STORE]
* Référez-vous en page“
Sélectionne la base de temps.
Commute ON/OFF le statut TC READY.
Ouvre le mode de configuration du générateur de TC.
Ouvre le mode d'exécution d'annulation multiple.
Ouvre le mode d'édition des données variables de hauteur.
L'enregistreur accèdera au début de l'événement de Time Code suivant le Time Code actuellement enregistré. Ne fonctionne que si une carte optionnelle Modèle 8346 est installée.
L'enregistreur accèdera au début de l'événement de Time Code précédant le Time Code actuellement enregistré. Ne fonctionne que si une carte optionnelle Modèle 8346 est installée.
Fige la donnée de temps actuelle, que vous pouvez éditer.
107
” pour des détails sur le
mode SETUP.
* Référez-vous à
"APPENDICE"
à la fin de ce manuel
pour en savoir plus sur le mode générateur de TC.
* Référez-vous en page "66" pour des détails sur la
fonction d'annulation multiple.
* Référez-vous au
"Guide de prise en main"
pour l'édition
de données variables de hauteur.
* Référez-vous en page "64" pour des détails sur la pré-
écoute.
* Référez-vous en page "62" pour des détails sur la
fonction enveloppe.
35. Prise pour pédale commutateur [FOOT SW]
(Connecteur: prise jack) Les procédures Punch in/out (également pour l'entraînement ou Rehearsal) ou lecture/arrêt de l'enregistreur peuvent être pilotées au pied en connectant une pédale commutateur optionnelle. La fonction de la pédale peut être changée dans le mode SETUP. Elle ne fonctionne pas pour le Punch In/Out avec le réglage initial.
* Référez-vous en page “43” pour des informations sur
l'enregistrement Punch In/Out avec pédale.
<Note>
Veillez à utiliser une pédale sans “ utilisez un autre modèle que le modèle 8051. Autrement, un mauvais fonctionnement peut se produire.
verrouillage
” si vous
36. Affichage de niveau
Cet affichage indique le niveau du signal et des réglages.
* Référez-vous à la section "Affichage" en page 19.
17
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Face arrière
1
15
14
1. Prises Analog Input 1~24 (Connecteur: jack)
Les signaux audio analogiques externes sont reçus ici par le D2424LV. La connexion se fait par exemple aux sorties de groupe (BUSS OUT) d'un mixer externe.
<Note>
Les entrées/sorties analogiques peuvent être commutées en mode symétrique (+4dBu) ou asymétrique (-10dBV) (mode initial).
2. Prises Analog Output 1~24 (Connecteur: jack)
Les signaux audio analogiques (voies 1-24) du D2424LV sont produits ici. Vous connecterez ces sorties aux entrées [TAPE IN] du mixer externe.
<Note>
Si vous utilisez un disque actif formaté en 96kHz 24 bits ou 88.2kHz 24 bits, seules les prises [OUTPUT 1-8] seront fonctionnelles.
3. Panneau optionnel
Le panneau d'installation optionnel sert à une carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346. Normalement, elle peut être utilisée en laissant ce panneau installé.
<Note>
L'installation de l'option doit être faite par un service de maintenance Fostex. Pour des détails, consultez le service de maintenance Fostex le plus proche.
• Pour les fonctions obtenues par l'installation de la carte optionnelle Modèle 8346, veuillez vous référer à l'"
APPENDICE"
à la fin de ce manuel.
4. Sélecteur de terminaison WORD IN (75Ω)
C'est le sélecteur de terminaison du port [WORD IN] (75). Réglez-le sur ON pour recevoir un signal Word Clock externe par le connecteur [WORD IN] en provenance d'un appareil numérique.
5. Connecteur WORD INPUT (Connecteur: BNC)
Le signal Word Clock d'un équipement numérique externe est reçu ici pour la mise en phase avec un équipement numérique externe.
13
11
12
10
2
3
9
4
5 6
8
6. Connecteur WORD OUTPUT (Connecteur: BNC)
Le signal Word Clock de l'enregistreur est produit ici à destination d'un équipement numérique externe.
7. Panneau optionnel
Prêt pour une extension future. Ne retirez pas ce panneau sans raison.
8. Connecteur d'alimentation AC IN
Le câble d'alimentation fourni avec cet enregistreur se connecte ici.
<Note>
Branchez toujours le câble d'alimentation à l'enregistreur avant de le brancher à la prise murale.
9. Connecteur REMOTE THRU
(Connecteur: trapézoïdal D-Sub 9 broches)
Le signal de commande RS-422 (protocole 9 broches SONY ou message exclusif de système Fostex) reçu par le connecteur [REMOTE INPUT] est renvoyé ici. La connexion se fait avec l'entrée REMOTE INPUT du second enregistreur lorsque vous devez piloter plusieurs enregistreurs.
10. Sélecteur de terminaison REMOTE INPUT (100Ω)
Ce sélecteur de terminaison REMOTE INPUT (100Ω ) doit être sur ON pour l'usage normal d'un signal de contrôle RS-422 reçu en connecteur [REMOTE INPUT]. Pour piloter plusieurs enregistreurs, seul le dernier doit avoir ce sélecteur sur ON, les autres étant réglés sur OFF.
11. Connecteur REMOTE INPUT
(Connecteur: trapézoïdal D-Sub 9 broches)
Le signal de commande RS-422 (protocole 9 broches SONY ou message exclusif de système Fostex) est reçu ici pour piloter cet enregistreur.
7
18
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
12. Connecteur SCSI [SCSI]
(Connecteur: demi-format 50 broches)
Pour connecter un appareil de sauvegarde SCSI afin de sauvegarder/recharger des données. Un seul appareil SCSI peut être connecté à la prise SCSI.
* Référez-vous en page “93” pour des détails sur l'emploi
d'un appareil SCSI pour sauvegarder/recharger.
13. Connecteurs MIDI Input/Output/Thru
(Connecteur: DIN 5 broches)
MIDI INPUT:
Connectez à cette prise le connecteur [MIDI OUTPUT] d'un appareil MIDI externe. L'enregistreur peut être piloté à distance via MMC (MIDI Machine Control) ou FEX (Messages exclusifs de système Fostex).
MIDI OUTPUT:
Connectez à cette prise le connecteur [MIDI INPUT] d'un appareil MIDI externe. L'enregistreur produit MTC (MIDI Time Code), signal d'horloge MIDI, réponse MMC (MIDI Machine Control) et réponse FEX (Messages exclusifs de système Fostex).
MIDI THRU:
Ce connecteur renvoie sans modification le signal reçu en prise [MIDI INPUT]. Si vous utilisez plusieurs enregistreurs via MIDI, connectez cette prise à l'entrée
[MIDI INPUT] du second enregistreur.
14.
Connecteurs DATA OUTPUT [1-8, 9-16, 17-24]
(Connecteur: optique)
Produit les données de morceau du D2424LV (données sonores + diverses données de configuration) pour sauvegarder les données sur un appareil numérique externe, ainsi que les signaux numériques S/P DIF ou adat à destination d'équipements numériques externes. Selon l'utilisation, les connecteurs appropriés devront être utilisés comme suit.
* Référez-vous en page “87” pour des informations sur
la fonction de rechargement (LOAD)
* Référez-vous en page “45” pour des informations sur
l'enregistrement numérique.
<Pour les données de morceau>
[DATA OUTPUT] 1-8 doit être utilisé (les autres
connecteurs n'envoient pas de données de morceau).
<Pour les signaux numériques S/P DIF>
[DATA OUTPUT] 1-8 envoie le signal des pistes 1-2. [DATA OUTPUT] 9-16 envoie le signal des pistes 3-4. [DATA OUTPUT] 17-24 envoie le signal des pistes 5-6.
<Pour les signaux numériques adat>
[DATA OUTPUT] 1-8 envoie le signal des pistes 1-8. [DATA OUTPUT] 9-16 envoie le signal des pistes 9-16. [DATA OUTPUT] 17-24 envoie le signal des pistes 17-24.
15. Connecteurs DATA INPUT [1-8, 9-16, 17-24]
(Connecteur: optique)
Ces connecteurs reçoivent les données de morceau (données de morceau plus différentes données de configuration) d'un appareil numérique externe, ainsi que les signaux numériques S/P DIF ou adat envoyés par un équipement numérique externe (tel qu'un enregistreur DAT, enregistreur MD, lecteur de CD, équipement/mixer adat, etc). Selon l'utilisation, les connecteurs appropriés devront servir comme suit.
<Pour les données de morceau>
[DATA INPUT] 1-8 doit être utilisé (les autres connecteurs
ne reçoivent pas de données de morceau).
<Pour les signaux numériques S/P DIF>.
[DATA INPUT] 1-8 reçoit le signal S/P DIF et l'oriente vers
les pistes 1-2. [DATA INPUT] 9-16 et [DATA INPUT] 17-24 ne reçoivent aucun signal.
<Pour les siganux numériques adat>
[DATA INPUT] 1-8 reçoit le signal adat et l'oriente vers les
pistes1 à 8. [DATA INPUT] 9-16 reçoit le signal adat et l'oriente vers les pistes 9 à 16. [DATA INPUT] 17-24 reçoit le signal adat et l'oriente vers les pistes 17 à 24.
<Note>
Les connecteurs [DATA INPUT] et [DATA OUTPUT] n'acceptent pas les signaux numériques adat à 96 kHz.
Afficheur
L'afficheur de l'enregistreur comprend un indicateur de niveaux fluorescent haute visibilité avec 16 chiffres et 35 points. L'indicateur de niveaux donne le niveau de sortie des pistes 1-24 de la section enregistreur. L'affichage de temps indique le temps actuel en section enregistreur par temps ABS (temps absolu), MTC (MIDI Time Code) ou MIDI BAR/BEAT (mesure/temps). Cet affichage présente également des messages nécessaires à l'utilisation interactive. La section suivante explique les fonctions de l'afficheur et donne quelques exemples.
1. Affichage à la mise sous tension
Quand vous mettez sous tension l'enregistreur et le disque dur connecté (un disque dur formaté), l'afficheur présente le message [Initializing...], [Current Dr], le nom du disque actif connecté, puis le mode d'enregistrement (format standard, etc) et enfin la position première du disque selon la base de temps (ABS, MTC, ou BAR/ BEAT/CLK) du dernier Programme utilisé avant l'extinction précédente. L'exemple suivant montre un enregistreur démarrant avec la base de temps ABS utilisée par le Programme 1.
19
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
2. Affichage Preset
L'affichage ci-dessous montre tous les éléments pré-programmés en vue d'explication.
Affichage de message à 35 points
Cet affichage donne le temps ABS, la valeur MTC ou mesure/temps/horloge et un nom de paramètre en mode SETUP.
Indicateur de niveaux
Enregistre le niveau de
SETUP
COMPLETED!
SURE?
sortie de l'enregistreur ou le niveau d'enregistrement pour chaque piste. Dans les Programmes à 96 kHz 24 bits ou 88.2 kHz 24 bits, seules les pistes 1-8 fonctionnent.
OL
0 3 6
9 15 20 25 30 40
DIGITAL
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
2 3 4
1
5
6
7 8
91011 12 131415 16
Indications de piste
Chaque cadre clignote quand la piste est armée, est éteint si elle est désarmée et allumé durant l'enregistrement. Dans les Programmes en 96 kHz/24 bits et 88.2kHz/24bits, seules les pistes 1-8 fonctionnent.
ABS
MTC
SIGNATURE
S'allume quand ABS est choisi comme base de temps.
S'allume quand MTC est choisi comme base de temps.
S'allume pour indiquer une valeur mesure/temps/ horloge quand BAR/BEAT/CLK est sélectionné comme base de temps.
S'allume quand l'enregistreur passe en édition de donnée, vous permettant d'éditer les données.
LOCATE
Presser la touche [LOCATE] quand cette indication est allumée fera passer l'enregistreur à la position
COMPLETED!
de temps ou à la valeur mesure/temps/horloge affichée.
REMAIN
S'allume pour indiquer la durée d'enregistrement et l'espace disponibles sur le disque.
MTC IN ABS
LTC
1819202122 23
17
CHASE
OFFSET LOCATE
24
OL
0 3 6
9 15 20 25 30 40
DIGITAL
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
GEN UB
CLKBAR
16
BIT
MIDI
CHASE
TC RDY
FSMH
REMAIN
PGM
24
CLOCK
INT
EXT WORD VIDEO
DIGITAL
SF
MB
%
FS
kHz
S'allumeront en cas de verrouillage sur l'entrée numérique et un "-" s'allumera pour les pistes réglées sur l'entrée numérique.
Cette indication s'allume quand l'enregistreur
MIDI
reçoit des messages MIDI d'un appareil MIDI externe.
SAVE
LOAD
Quand l'enregistreur passe en mode de sauvegarde, le nom du paramètre sélectionné s'affiche ici.
Quand l'enregistreur passe en mode de rechargement, le nom du paramètre sélectionné s'affiche ici.
S'allume quand une piste à entrée numérique est
DIGITAL
réglée et qu'un signal numérique est reçu. Clignote si le signal numérique n'est pas correctement reçu.
Ce message indique qu'une procédure copier, couper ou coller a été accomplie.
INT
EXT
S'allume quand le D2424LV fonctionne en utilisant son horloge interne.
S'allume quand le D2424LV fonctionne en synchronisation avec une synchro externe.
MTC IN
TC IN
MTC OFFSET
CHASE
PGM
TEMPO
BIT 16, 24
FS Hz
SURE?
Avec la carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346 installée, s'allume quand du MTC ou LTC est reçu de l'extérieur.
S'allume quand le menu MTC OFFSET est sélectionné en mode SETUP.
Clignote quand le mode "Esclave" est activé. Quand un signal est verrouillé, l'indicateur clignotant s'allume de façon fixe.
S'allume pour indiquer le numéro de Programme actuel.
S'allume quand le menu de réglage de tempo est sélectionné en mode SETUP.
Fréquence d'échantillonnage/quantification choisies au formatage sont affichées. Clignote également pour vous indiquer que des signaux numériques (S/P DIF ou adat) d'une fréquence d'échantillonnage différente sont reçus.
Ce message s'affiche pour que vous confirmiez l'exécution ou non d'une procédure.
WORD
en synchronisation avec un signal Word Clock externe.
S'allume avec "EXT" quand le D2424LV est
VIDEO
S'allume avec "EXT" quand le D2424LV est en synchronisation avec un signal vidéo externe.
<Note>
Quand le D2424LV n'est pas en synchronisation avec des signaux de synchronisation externe (word/video) ni des signaux numériques entrants, " "
VIDEO
" ou "
DIGITAL
" clignoteront Dans ce cas, inspectez les connecteurs et les câbles reliant vos équipements numériques et vérifiez que les signaux de synchronisation ou les signaux numériques de l'équipement externe sont correctement reçus.
Clignote quand l'enregistreur est passé en mode
TC RDY
TC READY en pressant la touche [EDIT] tout en tenant enfoncée la touche [SHIFT], et s'allume durant l'enregistrement du Time Code (TC).
EXT
", "
WORD
",
20
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
3. Sélection daffichage avec la touche [DISP SEL].
Considérons que vous ayez éteint l’appareil alors que l’affichage de temps utilisait une base de temps “ABS“, et que vous l’ayez ensuite remis sous tension. L’affichage de temps utilisera toujours la base de temps “ABS“.
Affichage de temps ABS
ABS
SMH
PGM OL 0 3 6 9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
232221201918
Si vous pressez alors la touche [DISP SEL], l’affichage d’espace disque disponible REMAIN apparaîtra (durée d’enregistrement possible et espace disque restant sont calculés pour une piste mono et exprimés en temps et en méga-octets).
Affichage REMAIN
REMAIN
SMH
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
232221201918
Si “BAR/BEAT/CLK“ est choisi comme base de temps (expliquée par ailleurs), l’indication est une valeur (en termes de nombre de mesures) calculée sur la dernière donnée de tempo dans la carte de tempo du morceau enregistré.
Si vous pressez à nouveau la touche [DISP SEL], l’affichage MTC IN apparaît. Si une carte TC/ SYNC optionnelle modèle 8346 est installée, et si le TC de référence est réglé sur “LTC“ et qu’un TC externe est reçu, la valeur de temps LTC reçu s’affichera
Affichage MTC IN
MTC IN
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
SMH
PGM
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
232221201918
Si vous pressez à nouveau la touche [DISP SEL], l’écran revient à l’affichage de temps “ABS“.
4. Sélection de la base de temps employée pour laffichage avec les touches [SHIFT] et [DISP SEL].
Quand l’écran affiche ABS ou REMAIN, si vous pressez la touche [DISP SEL] répétitivement en tenant enfoncée la touche [SHIFT], la base de temps employée par l’affichage change en boucle. Vous pouvez choisir l’affichage dans une des bases de temps suivantes.
Base de temps ABS
ABS
SMH
PGM
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
232221201918
Base de temps BAR/BEAT/CLK
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
BAR
232221201918
PGM
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
Base de temps MTC
MTC
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
SMH
PGM
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
232221201918
5. Changer de Programme avec la touche [PGM SEL]
<Note>
Des procédures comme la compilation ou la sélection de Programme ne fonctionnent que si le menu “
Play ?
“ du mode SETUP est sur “
A propos du menu “
Chain Play ?
Off
“.
“ du mode SETUP,
voir page 58.
* A propos de la fonction de changement de
programme
Cette fonction divise le disque dur en 99 parties recevant 99 Programmes indépendants (P01-P99 — tant que de l’espace reste disponible pour l’enregistrement) aussi pouvez-vous, individuellement pour chaque Programme, enregistrer, reproduire, éditer et archiver (sauvegarde et rechargement) les données. Par exemple, le premier morceau peut être le Programme 1, le second le Programme 2, etc. Vous devez rappeler le Programme désiré avant de l’enregistrer, le reproduire, l’éditer ou l’archiver.
Presser la touche [PGM SEL] ouvre le mode de sélection de Programme, affiche le message “Select PGM !“, suivi du numéro de Programme actuel et d’une indication “SURE ?“ clignotante.
SETUP
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
OL
0
3
6
9 12 18 24 30 42
1
2
3
SURE?
4
98765
98765
17
16151413121110
17
16151413121110
OL 0 3 6 9 12 18 24 30 42
24
232221201918
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
Chain
24
BIT
FS
kHz
CLOCK
INT
PGM
24
BIT
FS
kHz
CLOCK
INT
21
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Vous pouvez choisir le Programme désiré parmi les Programmes déjà établis en tournant la molette Jog alors que numéro de Programme et “SURE ?“ clignotent.
Après avoir choisi un Programme, pressez la touche [EXECUTE/YES] pour retourner à l’affichage ABS du Programme sélectionné. L’affichage indiquera la base de temps du Programme sélectionné, car vous pouvez choisir individuellement pour chaque Programme la base de temps employée pour l’affichage. Pour en changer après sélection du Programme désiré, pressez la touche [DISP SEL] en tenant enfoncée la touche [SHIFT]. Ne presser que [DISP SEL] afficherait FreeArea, valeur établie en fonction de la base de temps actuelle.
<Notes>
• La durée d’enregistrement maximal pour un Programme dépend de l’espace disponible sur le disque dur, quel que soit le nombre de Programmes créés sur ce disque. Si, par exemple, il y a environ 30 minutes de durée d’enregistrement (REMAIN) sur le disque actif après son formatage et si 20 mn sont enregistrées dans le programme 1, il ne reste alors que 10 mn pour tous les autres Programmes. En clair, si la durée d’enregistrement totale est de 30 minutes, peu importe que ces minutes soient prises par un seul Programme ou partagées entre plusieurs, puisque cette valeur de 30 minutes d’enregistrement reste le total absolu autorisé. Notez qu’un peu d’espace disque est consommé par la simple existence de plusieurs Programmes sur le disque. Un nouveau Programme ne peut être créé s’il n’y a plus d’espace libre sur le disque. Toutefois, les Programmes créés par “Duplication de Programme“ ne sont pas concernés par cette restriction
.
• En configuration initiale, à la création d’un nouveau Programme, les réglages initiaux du Programme actuellement sélectionné sont directement copiés. Par exemple, si le Programme actuel a une carte de tempo établie aléatoirement, ce réglage de carte de tempo deviendra aussi celui du nouveau Programme. C’est pratique pour produire un nouveau Programme ayant les mêmes réglages qu’un Programme existant déjà.
6. Messages d’alerte
Si vous faites une action incorrecte, saisissez des valeurs indues ou si une erreur se produit, les messages d’alerte suivants peuvent apparaître :
Void w/o 8346 !
S’affiche si vous essayez de lancer une procédure nécessitant la carte TC/SYNC modèle 8346 alors qu’elle n’est pas installée.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Void In Point ! ou Void out Point !
Le point in ou Out saisi n’est pas approprié à la procédure.
Que faire ?
Saisissez des données adaptées.
OL 0 3 6 9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
OL 0 3 6 9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
98765
17
16151413121110
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6 9 12 18 24 30 42
24
232221201918
OL 0 3 6 9 12 18 24 30 42
24
232221201918
FS
kHz
CLOCK
INT
24
BIT
FS
kHz
CLOCK
INT
Over Time !
L’espace disque disponible est insuffisant pour la durée (nombre de mesures) affichée à l’écran.
FSMH
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Durant les procédures de couper/coller et couper/coller, essayez de raccourcir la longueur des données affectées de la valeur indiquée. Sinon, utilisez la fonction d’effacement "ERASE" pour reculer le point ABS END afin d’obtenir plus de place pour l’édition.
<Note>
Optimiser le disque actif est nécessaire si la fonction d’annulation multiple Multiple Undo est activée.
Select Track !
Il n’y a pas de piste sélectionnée.
Void Data !
Les données saisies ne sont pas appropriées à la procédure.
Que faire ?
Saisissez des données adaptées.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
22
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Utilisez les touches de sélection [RECORD TRACK] pour armer une piste.
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
42
OL 0
30
24
18
12
9
6
3
kHz
24
FS
BIT
24
42
OL
0
30
24
18
12
9
6
3
232221201918
17
16151413121110
98765
4
3
2
1
CLOCK
INT
Event Over !
Les points d’édition sont trop nombreux.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Après avoir temporairement sauvegardé les données dans une unité SCSI externe via le menu “ Save PGM ? “ du menu SETUP, rechargez les données dans l’enregistreur par le menu “Load PGM ?“ du même mode SETUP. Le nombre de points d’édition sera effacé et vous pourrez poursuivre l’édition.
Load Error !
Vous ne pouvez pas charger de données car les données reçues en prise [DATA INPUT] contiennent une erreur.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Vérifiez s’il n’y a pas de problème avec l’équipement numérique externe connecté en prise [DATA INPUT] ou avec le câble. Ré-essayez le chargement.
Unformat !
Le disque dur interne est endommagé ou pas encore formaté. Après environ dix secondes d’affichage de ce message, “Disk Format ?“ clignote en mode SETUP.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
No Drive !
Le disque dur n’est pas correctement connecté.
Que faire ?
Ré-installez correctement le disque dur E-IDE.
No Disk !
S’affiche quand le disque amovible est incorrectement installé dans l’unité SCSI.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6 9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Ré-installez le disque amovible.
Disable Rec !
L’enregistrement est désactivé (interdit).
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Réglez sur “Off“ la protection “Rec Protect ?“ en mode SETUP.
Que faire ?
Pressez et tenez le bouton [RECORD] et pressez la touche [EXECUTE/YES] pour formater le disque (toutes les
données, audio et autres, présentes sur le disque seront perdues).
Disk Error !
Le disque ne peut pas être lu.
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
Que faire ?
Contactez le service de maintenance Fostex dès que possible.
23
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Avant de commencer
Ce chapitre décrit quelques éléments de base à connaître avant d’utiliser l’enregistreur. Tous les utilisateurs, ceux qui sont familiarisés avec les multipistes à bande comme les plus novices, devraient lire ce chapitre soigneusement pour comprendre les fonctions de l’enregistreur.
1. Base de temps (Time Base)
2. Méthode d’enregistrement et indicateur REMAIN
3. Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme
4. Pistes réelles et pistes additionnelles
5. Ecoute d’entrée et écoute de reproduction
6. Fichier audio et événement
Base de temps (Time Base)
Le mot “base de temps” apparaît fréquemment dans ce manuel. Le concept de base de temps est similaire à un “compteur de bande” sur un magnétophone multipiste conventionnel à bande en cela qu’il indique la position précise de la section de défilement de l’enregistreur (la position actuelle). L’enregistreur offre trois types de base de temps : ABS (type absolu), MTC (MIDI Time Code) et BAR/BEAT/CLK (mesure/temps/horloge). ABS représente une valeur absolue sur le disque. MTC indique une valeur relative obtenue en ajoutant une certaine valeur (valeur de décalage ou Offset MTC) à la valeur ABS. BAR/BEAT/CLK indique la position dans un morceau créé dans la carte de tempo interne en fonction de l’horloge MIDI et du pointeur de position (Song Position Pointer). Le schéma suivant décrit la relation entre ces trois types de base de temps
ABS 0
00 m, 00 s, 00 f
ABS
00 m, 08 s, 00 f REC END (fin d’enregistrement)
DISK END (fin de disque)
23 h, 59 m, 59 s
-002 mesures, 1 , 00 clic
BAR/BEAT/CLK
Mesure = 001 mesure, 0404
TEMPO=001 mesure, 1 , 60
01 h, 00 m, 00 s, 00 f
MTC
MTC OFFSET=01h, 00m, 00s, 00f
MODE MTC OFFSET =ABS
(Cela doit être considéré comme le
temps de décalage Offset MTC réglé
pour la position ABS 00m, 00s, et
00f.)
MTC OFFSET=01h, 00m, 00s, 00f
MODE MTC OFFSET=mesure
(Cela doit être considéré comme le
temps de décalage Offset MTC réglé
pour la position 00 mesure, 1 temps,
et 00 clic)
Vous pouvez alterner entre ces trois types de base de temps selon vos besoins (référez-vous à l’explication dans “Sélection d’affichage” en page “21” pour plus d’informations sur la sélection de base de temps.)
MTC
00 h, 59 m, 52 s, 00 f
001 mesure, 1 , 00 clic
01 h, 00 m, 08 s, 00 f
01 h, 00 m, 00 s, 00 f
Zone enregistrée
00 h, 59 m, 59 s
00 h, 59 m, 51 s
Zone non enregistrée
<Note>
Comme indiqué dans le schéma, la position ABS 0 équivaut à [-2 mesures, 1 temps, 00 clic] (Base de temps-BAR/BEAT/CLK). Vous pouvez changer cette position dans la plage de -9 à -2 mesures dans le menu “Réglage du format de mesure”. Référez-vous à la section “Menu de réglage du format de mesure” en page “
107
”.
24
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Méthode d’enregistrement et indicateur REMAIN
Méthode d’enregistrement
L’enregistreur utilise un disque dur E-IDE plutôt qu’une bande sur cassette. Vous pouvez lancer les sources sonores enregistrées depuis n’importe quel point sur un disque formaté tant que ce point ce trouve dans la plage de 24 heures en temps ABS, comme décrit dans la section “Base de temps” précédente (voir le schéma suivant).
ABS 0
Zone enregist. (3 min)
03m 00s 00f 10m 00s 00f
Zone non enregist.
Vous pouvez enregistrer en tout point dans les 24 heures en temps ABS.
Zone enregist. (2 min)
Zone réellement utilisée sur le disque.
Zone enregist. (5 min) Zone non enregist. (25 min.)
Espace disque enregistrable (par exemple : 30 minutes)
Les zones blanches sont des zones
non enregistrées
Par exemple si vous enregistrez 3 minutes de données allant de ABS 0 (début du disque) à ABS 03M 00S 00F sur un disque qui a un espace enregistrable de 30 minutes, comme représenté dans le schéma, puis 2 minutes du point 10 minutes en temps ABS (ABS 10M 00S 00F) jusqu’à ABS 12M 00S 00F, le point de fin d’enregistrement (REC END) est à 12 minutes (ABS 12M 00S 00F) en temps ABS. Toutefois, cela ne signifie pas que la durée d’enregistrement est de 12 minutes. L’espace disque réellement consommé pour l’enregistrement est de 5 minutes (3 + 2 minutes). En effet, la zone entre 3 et 10 minutes est toujours vierge (non enregistrée). Si vous essayez de faire reproduire ou défiler rapidement cette zone non enregistrée, le compteur de temps défilera dans l’afficheur, mais l’enregistreur n’accèdera pas au disque. Toutefois, le MTC sera produit quand vous essaierez de faire jouer cette zone. Dans l’enregistreur, le début du disque est appelé “ABS 0” et le point de fin d’enregistrement “REC END”.
REC END
12m 00s 00f
Les zones grises sont des zones
enregistrées
23h, 59m, 59s
Zone non enregist.
Indicateur REMAIN
L’indicateur REMAIN affiche la durée d’enregistrement encore possible exprimée en valeur de temps (ABS ou MTS) ou en mesure/temps/clic (BAR/BEAT/CLK), selon la base de temps actuellement sélectionnée. Il indique également l’espace disque disponible.
Juste après avoir formaté le disque, l’indicateur REMAIN indique la durée maximale d’enregistrement possible et l’espace libre sur le disque. L’exemple suivant montre un disque ayant 3 heures d’espace enregistrable après formatage et permettant d’enregistrer des données durant 2 heures 48 minutes 57 secondes.
L’indicateur REMAIN affiche la valeur de la zone non enregistrée
Zone enregistrée (11min. 03sec.) Zone non enregistrée (2 heures 48 min. 57 sec.)
Espace disque enregistrable (3 heures)
<Exemple d’affichage>
REMAIN
SMH
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
La valeur REMAIN est calculée pour une piste mono. Cette valeur indique la durée d’enregistrement et l’espace disponible si vous enregistrez sur une piste mono. Par exemple, si vous désirez savoir combien de temps vous pouvez enregistrer sur 8 pistes, vous devez diviser par 8 la valeur REMAIN affichée. L’affichage de la valeur REMAIN est calculé à partir des données de pistes réelles et des données de pistes additionnelles qui seront expliquées ultérieurement, et tient compte des données nécessaires aux annulations multiples (Multiple Undo). En d’autres termes, la valeur REMAIN sera affichée sous la forme d’une durée/capacité obtenue par déduction des données des pistes réelles, des données déplacées sur les pistes additionnelles et des données d’éditions anciennes conservées pour les annulations multiples. Comme décrit dans “Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme”, l’enregistreur peut configurer jusqu’à 99 Programmes sur le disque. Configurer un Programme nécessite un peu d’espace disque. En d’autres termes, l’espace disque est utilisé non seulement pour stocker les données enregistrées, mais également pour stocker toutes les données de configuration. Par conséquent, assurez-vous que vous avez suffisamment d’espace sur le disque avant de lancer l’enregistrement pour éviter de tomber à court d’espace (dans ce cas, le message “OVER!” clignote).
OL
24
BIT
0 3
FS
6 9
kHz 12 18
CLOCK
24
INT
30 42
24
232221201918
25
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme
L’enregistreur dispose d’une fonction de sélection de Programme qui vous permet de créer jusqu’à 99 Programmes sur le disque. Quand vous formatez un disque, un Programme est automatiquement créé sur celui-ci. Vous pouvez créer plus de Programmes si nécessaire. Vous pouvez également supprimer les Programmes inutiles. L’enregistreur dispose aussi d’une fonction de changement de Programme qui vous permet de sélectionner n’importe lequel des Programmes préparés sur le disque. Les Programmes du disque sont comme des compartiments indépendants. Vous pouvez enregistrer, reproduire et éditer chaque compartiment sans affecter les autres. Vous pouvez également nommer les Programmes, ce qui est utile pour gérer les morceaux. De plus, comme la fréquence d’échantillonnage peut être changée individuellement pour chaque Programme créé, des Programmes ayant des fréquences d’échantillonnage différentes peuvent cohabiter sur un même disque.
NOTE:
La possibilité de changer la fréquence d’échantillonnage est limitée par la valeur de quantification utilisée au formatage.
Programme 1
Programme 4
Programme 7
Programme 2
Programme 5
Programme 8
Vous pouvez configurer jusqu'à 99 Programmes (compartiments indépendants)
ABS
OL
0 3 6
9 12 18 24 30 42
4
1
2
3
98765
11
10
17
1615141312
21
24
2322
20
18
19
Programme 3
Programme 6
Programme 9
SM
OL
BIT
0 3 6
9 12 18 24 30 42
PGM
CLOCK
Ceci est l’indication de Programme quand vous utilisez
24
FS
kHz
INT
un disque dur E-IDE comme disque actif ([PGM] apparaîtra avant le numéro de Programme comme pour [P01] dans l’exemple ci-contre.
• Référez-vous en page “37” pour plus d’informations sur la fonction de sélection de Programme.
• Référez-vous en page “36” pour plus d’informations sur la duplication d’un Programme.
• Référez-vous en page “37” pour plus d’informations sur la fonction de suppression de Programme.
• Référez-vous en page “38” pour plus d’informations sur l’édition d’un titre.
• A propos du menu "Chain Play?" du mode SETUP, voir page “58”.
• Référez-vous en page “39” pour “Changer la fréquence d’échantillonnage d’un Programme”
26
<Notes>
• La durée d’enregistrement possible totale est toujours la durée d’enregistrement maximale disponible sur le disque quel que soit le nombre de Programmes créés sur le disque. Cela étant, si vous utilisez toute la durée d’enregistrement possible pour un Programme, vous ne pourrez pas enregistrer de données dans les autres Programmes.
• Comme décrit dans “ créer des Programmes additionnels consommera un peu d’espace disque.
Des procédures telles que la compilation et la sélection de Programme ne fonctionnent que quand le menu"
Play?
" du mode SETUP est sur "
Indicateur REMAIN”,
Chain
Off
".
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Pistes réelles et pistes additionnelles
Le D2424LV contient, en plus des 24 pistes réelles qui peuvent être enregistrées/reproduites/ éditées en temps réel en tant que Programme, 32 pistes additionnelles (dans un disque actif formaté en 96kHz/24bits ou 88.2kHz/24 bits, il y aura 8 pistes réelles + 48 pistes additionnelles). Les pistes réelles servent normalement à l’enregistrement en temps réel de sources sonores et les pistes additionnelles au stockage temporaire de sons enregistrés sur les pistes réelles. En d’autres termes, en déplaçant temporairement sur une piste additionnelle les données enregistrées dans une piste réelle, une autre interprétation peut être enregistrée sur la piste réelle ainsi libérée. Pour échanger les données entre pistes réelles et pistes additionnelles, le D2424LV contient une fonction “d’échange de pistes”. En utilisant cette fonction, l’échange est possible entre toutes les pistes, pour les pistes mono, les paires de pistes stéréo (2 pistes) et par groupe de 8 pistes.
Echange par groupe de 8 pistes
Echange par groupe de 2 pistes (paire stéréo)
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Echange de pistes mono Echange de pistes mono
Echange par groupe de 8 pistes
Piste 9
Piste 10
Piste 11
Piste 12
Piste 13
Piste 14
Piste 15
Piste 16
<Notes>
• Vous ne pouvez pas enregistrer ni reproduire en temps réel des données de pistes additionnelles. Pour reproduire celles-ci, utilisez la fonction d’échange de pistes pour ramener ces données sur une piste réelle. Idem pour contrôler le point REC END d’une piste additionnelle. Référez­vous en page “74” pour plus d’informations sur la fonction d’échange de pistes.
• Les données des pistes additionnelles affectent également la valeur REMAIN. Si les pistes réelles sont vides, mais pas les pistes additionnelles, leur quantité de données (durée et espace) se reflètera dans la valeur REMAIN.
• Si la durée d’une piste additionnelle est plus importante que celle d’une piste réelle et que toutes les pistes sont sauvegardées sur un DAT ou adat externe, alors les données de piste additionnelle ne seront sauvegardées que pour une durée égale à celle de la piste réelle et les données excédentaires ne seront pas sauvegardées. Cela est dû à la reconnaissance automatique des points ABS 0 et REC END de la piste réelle. Il faut alors échanger les données entre ces deux pistes. Référez-vous en page “87” pour plus d’informations sur la fonction Sauvegarder/recharger.
Piste 17
Piste 18
Piste 19
Piste 20
Piste 21
Piste 22
Piste 23
Piste 24
Piste 49
Piste 50
Piste 51
.........................
Piste 52
Piste 53
Piste 54
Piste 55
Piste 56
<Notes>
• Le menu“
additionnelle
SETUP de cet enregistreur. Avec ce menu, il est possible de convertir ou reconvertir le format des pistes additionnelles du disque actif actuellement au format “ réelles + pistes additionnelles = 56).
Avec ce menu, le format de pistes additionnelles du disque actif peut être converti ou reconverti du format “
(56)
”(pistes réelles + pistes additionnelles =
56) au format “ additionnelles = 24).
Avec ce menu, la compatibilité est possible entre le format “ D824mkII/D1624mkII et le format “ du D824/D1624.
En d’autres termes, un disque dur enregistré sur un équipement au format “ être employé sur un équipement au format “
V1 (24)
lors de la conversion de format. référez-vous au mode SETUP en page “ détails.
• La composition des pistes d’un D2424LV formaté en 96kHz/24bits ou 88.2kHz/24bits sera de 8 pistes réelles plus 48 pistes additionnelles.
Conversion de format de piste
” est contenu dans le mode
V2 (56)
” (pistes
V2
V1 (24)
” (pistes réelles + pistes
V2 (56)
” ou l’inverse. Toutefois, prenez garde
” du D2424/
133
V1 (24)
V2 (56)
” peut
” pour des
27
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Ecoute d’entrée et écoute de reproduction
Il y a deux méthodes pour écouter le son d’une piste (seulement pour les pistes réelles) : écoute d’entrée et écoute de reproduction. Elles se définissent comme suit :
Ecoute d’entrée
L’écoute d’entrée signifie que vous écoutez ce qui est reçu en entrée de l’enregistreur pour pouvoir vérifier la qualité sonore, etc. L’une des procédures suivantes est utilisée pour écouter l’entrée de toute piste réelle ou de toutes les pistes réelles.
Passage de n’importe quelle piste réelle en écoute d’entrée
Pour faire passer toute piste désirée en écoute d’entrée, pressez la touche de sélection [RECORD TRACK] pour armer la piste, puis pressez le bouton [RECORD]. Si le bouton [RECORD] est à nouveau pressé, l’enregistreur passe en mode de reproduction. L’enregistreur passera en mode d’attente d’enregistrement et seule la piste armée sera en écoute d’entrée. Le niveau d’enregistrement peut alors être réglé.
Passage de toutes les pistes réelles en écoute d’entrée
Pour faire passer toutes les pistes réelles en écoute d’entrée, pressez la touche [TRACK SHIFT] en tenant enfoncée la touche [SHIFT]. Contrairement au cas précédent, les pistes réelles peuvent voir leur entrée écoutée même sans que le bouton [RECORD] ne soit pressé. Après avoir réglé le niveau d’enregistrement, pour lancer simultanément l’enregistrement de toutes les pistes, armez-les toutes en pressant le bouton [RECORD] tout en tenant enfoncée la touche [SHIFT].
Passage en mode d’enregistrement d’une piste réglée en écoute d’entrée
Pour faire passer en mode d’enregistrement toute piste (ou toutes les pistes) armée(s), pressez le bouton PLAY en tenant enfoncé le bouton [RECORD]. Les pistes armées passeront en mode d’enregistrement, leur DEL passera en allumage fixe et la DEL RECORD s’allumera. Simultanément au passage en mode d’enregistrement, les pistes armées passeront en écoute d’entrée et l’enregistrement pourra se faire tout en écoutant en sortie d’enregistreur le son enregistré.
* L’exemple suivant montre la piste 5 en mode d’écoute
d’entrée et les autres pistes en mode d’écoute de reproduction.
Piste 8
Piste 7
Piste 6
Clavier
Cet exemple montre l’enregistrement d’un clavier en piste 5 pendant la reproduction des pistes 1-4. Les pistes 1-4 sont en mode d’écoute de reproduction et servent à entendre l’accompagnement. La piste 5 est en mode d’écoute d’entrée. Vous pouvez ainsi écouter le son enregistré.
Section Mixer
Piste 5
Piste 4 (Voix)
Piste 3 (Guitare)
Piste 2 (Basse)
Piste 1 (Boîte à rythmes)
Section enregistreur
Section écoute (Monitoring)
<Note>
Depuis le menu" D2424LV, le mode d’écoute d’entrée générale peut être obtenu automatiquement quand le D2424LV s’arrête. Pour des détails, référez-vous au menu " du mode SETUP en page
Auto EE MD?
124
.
" du mode SETUP du
Auto EE MD?
"
Ecoute de reproduction
L’écoute de reproduction signifie que vous écoutez le son produit par les pistes (pistes réelles uniquement). Ainsi, vous écoutez le son produit par la piste et non le son qui va être enregistré sur la piste.
* L’exemple suivant montre toutes les pistes en mode d’écoute de reproduction.
Piste 8 (Piano)
Piste 7 (Clavier)
Piste 6 (Voix)
Piste 5 (Voix)
Piste 4 (Guitare-2)
Piste 3 (Guitare-1)
Piste 2 (Basse)
Piste 1 (Boîte à rythmes)
Section enregistreur
Section d'écoute (Monitoring)
* Pour écouter le son d’une piste additionnelle, vous devez déplacer ces données sur une piste réelle.
Référez-vous à la fonction d’échange de piste en page “74” pour plus d’informations.
Dans cet exemple, toutes les pistes 1-8 produisent le son enregistré en mode d’écoute de reproduction.
28
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Fichier audio et Evénement
<A propos des fichiers audio>
Durant l’enregistrement, l’appareil enregistre un fichier audio indépendant (une zone enregistrée) dans chaque piste de chaque Programme. Toutefois, vous pouvez enregistrer des données en tout point situé dans les 24 heures de temps ABS, et vous pouvez créer intentionnellement des silences entre deux fichiers audio. Dans ce cas, une partie silencieuse (dite “fichier 0) n’est pas comptée comme un fichier. Les fichiers audio et les fichiers 0 sont donc créés consécutivement comme représenté dans le schéma ci-dessous. Le nombre total de ces fichiers audio et les fichiers 0 est appelé “nombre d’Evénements”. Le maximum d’Evénements est de 512 par piste (pistes 1-24). Une fois que le nombre d’Evénements atteint 508, il n’est plus possible d’enregistrer de nouvelles données.
ABS 0
Fichier audio 1 Fichier audio 2 Fichier audio 3
Fichier
0 n°1
Fichier
0 n°
2
Fichier audio 4
REC END
Partie enregistrée
Silence
Habituellement, un Evénement est créé par un enregistrement ou une édition. Le nombre d’Evénements augmente ou diminue en fonction du nombre de points d’édition ou de la quantité d’espace disque disponible (la gestion du disque fonctionne de telle façon que le nombre d’Evénements diminuera). Le nombre d’Evénements n’affecte pas la production musicale. Toutefois, si une petite quantité de données est écrite dans plusieurs sections différentes du disque, le nombre maximal d’Evénements peut être atteint. Pour éviter cette “saturation en nombre d’Evénements”, vous devez contrôler le nombre d’Evénements pour chaque piste. L’enregistreur offre un menu de contrôle d’Evénements en mode SETUP pour cela.
<Notes sur l’enregistrement numérique>
Durant l’enregistrement analogique, il n’y a pas de “ en enregistrement numérique S/P DIF et adat, l’appareil enregistre des zones sans donnée (cela s’appelle “enregistrement neutralisé”). Lors de l’enregistrement d’une seconde sans donnée, il se crée un fichier 0 qui limite la consommation d’espace disque. Toutefois, répéter cette procédure augmenterait éventuellement le nombre d’Evénements pouvant mener jusqu’à une “
saturation de nombre d’Evénements
fichier 0
” car le silence crée quand même des données. Toutefois,
”.
Qu’est-ce qu’un Evénement?
Comme représenté dans le schéma ci-dessous, le nombre d’Evénements est de 11 ou plus si des enregistrements partiels sont faits. Cela tient au fait qu’une partie non enregistrée est considérée comme un Evénement et qu’une partie enregistrée l’est également. La durée de chaque Evénement peut varier de 740 millisecondes à 23 heures 59 minutes 59 secondes (FS = 44.1kHz).
Numéro d'Evénement
ABS 0
0
12 3 4 5 6 7
Partie enregistrée (la plus courte : 740 msec., FS = 44.1kHz)
Partie non enregistrée (la plus courte : 740 msec., FS = 44.1kHz)
89
REC END
10
11
ABS 23h 59m
Une partie non enregistrée (fichier 0) est toujours considérée comme un Evénement, quelle que soit sa durée. Toutefois, une partie enregistrée peut être constituée d’un groupe de plusieurs fichiers audio, comme dans le schéma ci-après. Plus précisément, un fichier audio se divisera en plusieurs fichiers audio si vous accomplissez de multiples procédures d’édition (copier/coller, couper/coller, etc) sur ce fichier audio. Les multiples fichiers audio créés de cette façon sont considérés comme des Evénements (si vous n’éditez pas du tout les données, le fichier audio reste en un seul morceau et est considéré comme un seul Evénement. Dans cet exemple, la zone enregistrée est constituée de 6 fichiers audio consécutifs. Cela signifie que cette partie est constituée de 6 Evénements.
29
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Zone enregistrée
Fichier 0
Numéro d'Evénement
Fichier audio 1
n+1 n+2
Fichier audio 2
Fichier audio 3
n+3
Fichier audio 4
n+4
Fichier audio 5
n+5
Fichier audio 6
n+6
Fichier 0
Cela est dû à l’accomplissement de procédures copier/coller, couper/coller ou Auto Punch In/Out qui entraînent une division de l’Evénement au point d’édition. Aussi, si un long enregistrement continu est fait, les données enregistrées peuvent être réparties sur plusieurs emplacements du disque dur, ce qui entraîne une division des données en plusieurs Evénements.
Point CLIPBOARD IN (début presse-papier)
Fichier 0 Fichier audio 1 Fichier audio 2 Fichier audio 4Fichier audio 3 Fichier audio 5 Fichier audio 6
Numéro d'Evénement
n+1 n+2
n+3
n+4
Point CLIPBOARD OUT (fin presse-papier)
Fichier 0
n+5
n+6
Solutions à l’accumulation d’un trop grand nombre d’Evénements due à un long enregistrement associé à de nombreuses procédures d’édition : Une solution est de sauvegarder et de recharger les données avec un DAT, adat ou unité SCSI (si le morceau est trop long, vous pouvez ne pas pouvoir sauvegarder les données sur DAT ou adat).
De cette façon, de multiples fichiers consécutifs sont optimisés en un seul fichier audio continu, dans certains cas. Réglez les points Clipboard In et Clipboard Out dans des zones non enregistrées pour copier la plage ainsi délimitée (qui contient de multiples fichiers audio et que vous désirez optimiser), puis collez les données en repartant du même point Clipboard In. Les multiples fichiers audio de cette plage deviendront un seul fichier audio.
<Astuces>
Assurez-vous que vous réglez les points Clipboard In/Out dans fichiers 0 et que vous collez la plage en partant du même point Clipboard In.
* Dans tous les cas, gardez à l’esprit que vous ne pouvez pas réduire le nombre d’Evénements si
la plage choisie est une zone sans fichier.
<Réglage pour créer ou non des fichiers 0>
Il y a un menu pour créer ou non des fichiers 0 en mode SETUP de cet enregistreur. En configuration initiale, la création de ces fichiers est permise, mais en changeant ce réglage, la création de fichiers 0 sur le disque sera stoppée.
Ainsi, la saturation d’Evénements mentionnée précédemment peut être prévenue. Pour des détails, référez-vous au mode SETUP en page “
131
”.
30
Loading...
+ 117 hidden pages