Merci d'avoir choisi le D2424LV Fostex.
Le D2424LV est un enregistreur numérique utilisant un support d'enregistrement de type disque
dur E-IDE 3,5 pouces pour enregistrer/reproduire/éditer 24 pistes réelles plus 32 pistes additionnelles.
En plus d'un enregistrement sans compression en 16 bits/44.1kHz ou 48kHz, 24 bits/44.1kHz ou
48kHz, 24 bits/88.2kHz ou 96kHz, le D2424LV est également doté d'entrées/sorties adat (par commutation de S/P DIF).
En plus de l'enregistrement/reproduction analogique, comme il permet l'enregistrement numérique
(S/P DIF ou adat) via ses entrées/sorties numériques (DATA), l'enregistrement simultané d'entrées
analogiques et d'entrées numériques (S/P DIF ou adat) est possible. Un système d'enregistrement
numérique complet peut aussi être constitué en combinant le D2424LV à différents mixers numériques.
En ce qui concerne la sauvegarde/restauration de données de morceau, en plus d'utiliser les signaux
numériques adat et S/P DIF, la sauvegarde à haute vitesse de FDMS-3 Ver. 3.0/fichiers WAV via le
connecteur SCSI standard est également possible.
Plus encore, en installant l'option Modèle 9044 (BAIE + CADDIE), un disque dur E-IDE de sauvegarde
ou l'option Modèle 9046 (lecteur DVD-RAM) peut être installé pour la sauvegarde à haute vitesse de
FDMS-3 Ver. 3.0/fichiers WAV.
En ce qui concerne les options, la carte TC/SYNC Modèle 8346 permet la synchronisation sur la
fonction Word Clock standard ainsi que le fonctionnement en esclave (Slave) asservi sur des signaux
de référence vidéo et LTC externes.
Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le "
problème de cet équipement.
Guide de prise en main
" pour une utilisation sans
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER - SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"ATTENTION"
"POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU
DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE."
INSTRUCTIONS DE
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE
ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
L'éclair avec flèche,dans un triangle équilatéral,
alerte l'utilisateur de l a pr ésence d'une "tension
dangereuse" non isolée dans l'enceinte du
produit dont l'intensité est suffisante pour
constituer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral alerte l'utilisateur de la présence
d'importantes instructions d'utilisation et
de maintenance (entretien) dans les
imprimés accompagnant l'appareil.
SECURITE
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions de sécurité et
d'emploi doivent être lues avant toute utilisation.
2. Instructions à garder - Les instructions de sécurité et d'emploi
doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3. Mises en garde - Toutes les précautions d'utilisation et
instructions d'emploi doivent être respectées.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation
doivent être suivies.
5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être employé près
d'une masse d'eau - baignoire, lavabo, évier, bac, sur un sol
humide ou près d'une piscine ou équivalent.
6. Supports et stands - L'appareil ne doit être employé qu'avec
un support ou stand recommandé par le fabricant.
L'ensemble support-appareil doit être déplacé avec soin. Des
arrêts brutaux, une force excessive et des revêtements
inégaux peuvent entraîner la chute de l'ensemble.
7. Montage mural ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au
mur ou au plafond que selon les recommandations du
fabricant.
8.Ventilation - L'appareil doit être placé de façon à ne pas
interférer avec sa propre ventilation. Par exemple, l'appareil ne
doit pas être placé sur un lit, sofa, tapis ou surface similaire
pouvant bloquer les ouïes de ventilation ni dans une
installation intégrée telle qu'une bibliothèque ou un caisson
pouvant empêcher la circulation d'air via les ouïes d'aération.
9. Chaleur - L'appareil doit être éloigné de sources de chaleur telles
que radiateurs, cheminées, poêles, ou d'autres appareils (dont les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
10. Alimentation - L'appareil ne doit être connecté qu'à une
alimentation du type décrit dans les instructions d'emploi ou
référencé sur l'appareil.
11. Mise à la terre - Les précautions nécessaires doivent être prises
pour assurer une bonne mise à la terre de l'appareil.
12. Protection du cordon d'alimentation - Les cordons d'alimentation
doivent être disposés de façon à ne pas marcher dessus ni à les
pincer via des objets, en faisant particulièrement attention aux
fiches, prises, et point de sortie de l'appareil.
13. Nettoyage - L'appareil ne doit être nettoyé que selon les
recommandations du fabricant.
14. Périodes de non-utilisation - Le cordon d'alimentation de l'appareil
doit être débranché de la prise en cas de non-utilisation
prolongée.
15. Intrusion d'objet et de liquide - un soin particulier doit être apporté
pour éviter que des objets ou liquides ne pénètrent dans l'appareil
au travers de ses ouvertures.
16. Dommages nécessitant réparation - L'appareil doit être réparé par
un personnel de maintenance qualifié quand :
A. Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé; ou
B. Des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil; ou
C. L'appareil a été soumis à la pluie; ou
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un
changement notable de performances; ou
E. L'appareil est tombé ou son boîtier endommagé.
17. Entretien - L'utilisateur ne doit pas intervenir sur l'appareil au-delà
de ce qui est décrit dans les instructions d'emploi. Toute autre
intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance
qualifié.
2
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Sommaire
Fonctions principales .............................................................................................................................. 7
Face arrière ............................................................................................................................................................. .18
Avant de commencer ............................................................................................... 24
Base de temps (Times base) ................................................................................................................................... 24
Méthode d'enregistrement et indicateur REMAIN .................................................................................................. 25
Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme ............................................................... 26
Pistes réelles et pistes additionnelles .................................................................................................................... 27
Ecoute d'entrée et écoute de reproduction ............................................................................................................ 28
Fichier audio et Evénement .................................................................................................................................... 29
Formatage et optimisation des disques .................................................................. 31
Formater un disque actif ......................................................................................................................................... 31
Formatage d'un disque dur neuf ....................................................................................................32
Reformatage du disque actif ou nouveau formatage du disque de sauvegarde.......................... 33
Formatage d'un disque de sauvegarde (disque SCSI ou disque DVD RAM optionnel)....................................... 33
Optimisation du disque ........................................................................................................................................... 34
Gestion des Programmes ........................................................................................ 35
Création d'un nouveau Programme........................................................................................................................ 35
Duplication d'un Programme .................................................................................................................................. 36
Emploi de la fonction de Changement de Programme .......................................................................................... 37
Suppression d'un Programme ................................................................................................................................37
Edition d'un titre de Programme ............................................................................................................................. 38
Changement de la fréquence d'échantillonnage (FS du Programme) .................................................................. 39
Qu'est-ce que l'enregistrement Punch In/Out ........................................................................................................ 40
Auto Punch In/Out ................................................................................................................................................... 40
Punch In/Out manuel ............................................................................................................................................... 43
Enregistrement d'un son de métronome ............................................................................................................... 49
Mémorisation des points d'édition .......................................................................... 51
Mémorisation et édition des points d'édition dans les touches mémoire ...........................................................52
Mémorisation en temps réel.......................................................................................................... 52
Edition et mémorisation des données ............................................................................................ 2
Mémorisation et édition des points d'édition dans la touche [LOCATE].............................................................53
Mémorisation en temps réel.......................................................................................................... 53
Edition et mémorisation de données déjà stockées ..................................................................... 54
Fonction de localisation (Locate) ............................................................................ 55
Accès direct (Locate).............................................................................................................................................. 55
Fonction Auto Play .................................................................................................................................................56
Fonction Auto Return .............................................................................................................................................56
Fonction Auto repeat ..............................................................................................................................................57
Fonction de lecture enchaînée ................................................................................ 58
Programmation de la liste pour la lecture enchaînée ...........................................................................................59
Réglage du mode de lecture enchaînée ................................................................................................................60
Choix du programme et lancement de la lecture enchaînée ............................................................................... .61
Fonction Enveloppe (Recherche rapide et pré-écoute) .......................................... 62
Fonction de recherche rapide et pré-écoute avec les boutons [REWIND] et [F FWD]........................................62
Fonction de recherche rapide et pré-écoute avec la molette Shuttle ..................................................................62
Balayage audio numérique avec la fonction Enveloppe ...................................................................................... 62
Fonction de pré-écoute ............................................................................................ 64
Exécution de la fonction de pré-écoute.................................................................................................................65
Déplacement du point d'édition pendant la pré-écoute ........................................................................................65
Fonction d'annulation multiple ................................................................................ 66
Emploi de la fonction d'annulation multiple.......................................................................................................... 67
Edition de piste ........................................................................................................ 68
Copier/coller et couper/coller ................................................................................................................................ .68
Stockage des points d'édition ........................................................................................................ 69
Contrôle et réglage des points d'édition....................................................................................... 69
Contrôle des données du presse-papier ....................................................................................... 70
Exécution du collage ..............................................................................................................................................70
Annulation/restauration simple d'un collage .............................................................................. 70
Copier/coller entre Programmes ............................................................................................................................71
Contrôle des données du presse-papier ....................................................................................... 71
4
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Mémorisation des points d'édition ............................................................................................... 72
Contrôle et réglage des points d'édition....................................................................................... 73
Exécution de l'effacement ......................................................................................................................................73
Echange de pistes (Track Exchange) ....................................................................................................................74
Exécution de l'échange de pistes................................................................................................... 74
Enregistrement du nom de piste ...........................................................................................................................76
Fonction de synchronisation MIDI........................................................................... 77
Système de synchronisation par l'horloge MIDI ...................................................................................................77
Connexion d'équipements externes (référez-vous au schéma de connexion)........................... 77
Configuration du D2424LV ........................................................................................................... 78
Confirmation de la synchronisation par horloge MIDI ............................................................... 78
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 79
Synchronisation MTC/Système de commande de machine MIDI (MMC).............................................................79
Connexion d'un équipement externe ........................................................................................... 80
Configuration de l'équipement externe........................................................................................ 80
Configuration du D2424LV ........................................................................................................... 80
Confirmation de synchronisation MTC/MMC .............................................................................. 81
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 81
Système multipiste en mode esclave ....................................................................................................................82
Interconnexion des équipements .................................................................................................. 82
Configuration de l'enregistreur (1): <Maître> ............................................................................. 82
Configuration de l'enregistreur (2) et (3): <Esclave> .................................................................. 83
Contrôle du verrouillage d'asservissement (Chase lock) ............................................................ 84
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 84
Système de synchronisation d'équipement MIDI externe en mode esclave .......................................................85
Connexion à l'équipement externe ............................................................................................... 85
Configuration de l'équipement externe........................................................................................ 85
Configuration du D2424LV ........................................................................................................... 85
Contrôle du verrouillage d'asservissement (Chase lock) ............................................................ 86
Exécution de l'enregistrement ....................................................................................................... 86
Sauvegarde et rechargement de données de morceau .......................................... 87
A propos des données sauvegardées et chargées ..............................................................................................87
Sauvegarde des données à l'aide d'un signal numérique adat ou S/P DIF .........................................................89
Connexion d'un appareil externe .................................................................................................. 89
Configuration d'un appareil externe ............................................................................................ 89
Exécution de la sauvegarde ........................................................................................................... 89
Rechargement des données par signal numérique adat ou S/P DIF ...................................................................91
Connexion d'un appareil externe .................................................................................................. 91
Configuration d'un appareil externe ............................................................................................ 91
Exécution du chargement .............................................................................................................. 91
Sauvegarde des données par SCSI .......................................................................................................................93
Formatage d'un disque SCSI .......................................................................................................... 94
Sauvegarde des données d'un Programme individuel ................................................................ 95
Chargement des données par SCSI.......................................................................................................................97
Chargement des données sauvegardées sur disque amovible .................................................... 97
Chargement de données sauvegardées sur plusieurs disques amovibles .................................. 98
Sauvegarde et chargement par IDE-2 (disque dur E-IDE/DVD RAM) ...................................................................99
Sauvegarde en mode FDMS-3 Ver3.0 ............................................................................................ 99
Chargement en mode FDMS-3 Ver.3........................................................................................... 100
Sauvegarde/Chargement par fichier "WAV" ....................................................................................................... 101
Sauvegarde de fichiers WAV........................................................................................................ 102
Chargement de fichiers WAV ...................................................................................................... 104
5
Modèle D2424LV Manuel de référence (Instructions de sécurité/Sommaire)
Changement des réglages initiaux (mode SETUP) ............................................... 107
Sélection du menu SETUP ...................................................................................................................................108
Réglage du format de mesure .............................................................................................................................. 109
Mémorisation d'un format de mesure ........................................................................................ 109
Modifier (ou supprimer) les formats de mesure mémorisés .................................................... 110
Effacement de tous les réglages de format de mesure et de tempo ......................................... 110
Changement de la mesure en ABS 0 de la base de temps ......................................................... 110
Réglage d'un tempo .............................................................................................................................................. 111
Contrôle du réglage mémorisé de tempo ...................................................................................111
Mémorisation d'une valeur de tempo ........................................................................................ 111
Modifier (ou supprimer) les réglages de tempo mémorisés ..................................................... 112
Réglage de la fonction Métronome ...................................................................................................................... 112
Réglage d'une valeur de pré-défilement ou Preroll............................................................................................ .113
Réglage du signal sortant de synchronisation MIDI ...........................................................................................114
Réglage du nombre d'images du MTC ................................................................................................................ 114
Réglage d'une valeur offset de MTC ....................................................................................................................115
Réglage du mode Offset....................................................................................................................................... 116
Réglage du type d'esclave ...................................................................................................................................117
Réglage de la protection contre l'enregistrement............................................................................................... 117
Réglage de sortie numérique ...............................................................................................................................119
Réglage du mode de résolution BAR/BEAT........................................................................................................ 120
Réglage du numéro d'identification d'unité MIDI ................................................................................................121
Réglage de l'horloge de référence .......................................................................................................................122
Contrôle du nombre d'Evénements de piste ....................................................................................................... 123
Configuration du mode Auto EE ..........................................................................................................................124
Réglage de la fonction de la pédale .....................................................................................................................124
Réglage de la fonction d'arrêt à un marqueur..................................................................................................... 125
Réglage symétrique/asymétrique des entrées/sorties .......................................................................................126
Information sur le formatage du lecteur ..............................................................................................................127
Sélection de lecteur ..............................................................................................................................................129
Réglage du niveau de contraste de l'afficheur .................................................................................................... 130
Réglage de la fonction d'enregistrement de fichier 0 .........................................................................................131
Conversion du format des pistes additionnelles ................................................................................................132
Autres ..........................................................................................................................................133
APPENDICE (Mode d'emploi pour l'enregistreur avec carte TC/SYNC Modèle 8346)
6
Modèle D2424LV Manuel de référence (Fonctions principales/Précautions)
Fonctions principales
La section enregistreur utilise un format d’enregistrement appelé FDMS-3 Ver 3.0 (Fostex Disk Management
System-3). Un disque dur E-IDE sert de support d’enregistrement.
• Un caddie amovible est employé pour l’installation
et le replacement aisé du disque dur en façade.
• 24 entrées/sorties analogiques, une caractéristique
puissante pour l’enregistrement en direct etc.
• En installant le Modèle 9044 (BAIE + CADDIE), un
disque dur E-IDE de sauvegarde peut être installé.
Il est aussi possible d’installer un graveur DVD RAM
optionnel (Modèle 9046).
• L’enregistreur offre une édition audio non
destructrice (un grand avantage en enregistrement
numérique) avec
etc. Vous pouvez choisir la base de temps (ABS ou
MTC) ou mesures/temps/clics d’horloge MIDI pour
l’enregistreur.
• Accepte différentes fréquences d’échantillonnage
telles que 44.1kHz 16bits/24bits, 48kHz 16bits/
24bits, 88.2kHz 24bits et 96kHz 24bits. En plus,
cet enregistreur contient une “
de fréquences d’échantillonnage
changer la fréquence d’échantillonnage de chaque
Programme en fonction de vos besoins.
• Une “
• Une “
• L’“
• Une “
• La “
• Une “
• Contient la “
fonction d’échange de piste
faire des échanges entre pistes réelles ou entre une
piste réelle et une piste additionnelle.
pré-écoute
d’un point d’édition (point de localisation).
annulation/restauration
les erreurs d’enregistrement/édition et l’
annulation multiple
“
possibles (On/Off peut être réglé au formatage).
fonction Vari Pitch
hauteur de lecture.
fonction de configuration d’entrée numérique
permet l’enregistrement numérique de signaux
numériques S/P DIF de CD/MD, et de signaux
numériques adat à partir d’équipements adat.
fonction de configuration de sortie numérique
sert à produire numériquement, par sélection
d’une piste réelle, n’importe quelle paire de sources
de sortie (S/P DIF) ou 8 sources de sortie (adat).
additionnelle
(56)” <-> “V1 (24)
• Vous pouvez aussi utiliser les connecteurs DATA
INPUT et OUTPUT avec un DAT ou adat externe et
sauvegarder/recharger les données de morceau
(données audio et réglages de mode SETUP) à l’aide
du DAT ou de l’adat.
• Sauvegarde et chargement SCSI à haute vitesse est
également une option par connexion d’un disque
de sauvegarde SCSI non-DAT ou adat. Sauvegarde
et chargement de fichiers WAV sont possibles en
employant un disque SCSI formaté sous DOS.
Copier/Coller, Couper/Coller, Effacer
fonction de conversion
” qui permet de
” vous permet de
” permet le réglage précis et intuitif
” simple pour reprendre
” par retour en arrière sont
” vous permet d’ajuster la
fonction de conversion de format de piste
” rendant possible la conversion “
”.
V2
• Sauvegarde et chargement de fichiers FDMS-3 ou
WAV file sont possibles avec le disque dur E-IDE de
sauvegarde ou le graveur DVD RAM optionnel
(Modèle 9046).
• En plus de la recherche rapide par molette Jog/
Shuttle, le défilement numérique avec la fonction
d’enveloppe est également possible.
• Horloge MIDI et pointeur de position dans le
morceau peuvent être transmis en fonction de la
carte de tempo programmable interne. Vous
,
”
”
pouvez établir un système de synchronisation avec
un séquenceur ou une boîte à rythmes sans perdre
une piste.
• Vous pouvez utiliser l’enregistreur comme machine
esclave synchronisée par envoi de MTC depuis un
appareil connecté.
• L’enregistreur accepte MTC, MMC, et messages
exclusifs de système Fostex, pour une synchronisation
de haute précision et des commandes avancées à
partir d’un logiciel séquenceur externe. Vous pouvez
régler le numéro d’unité et le taux d’images MTC
pour le MMC et les messages exclusifs de système
Fostex. De plus, l’“
sont utiles pour configurer un environnement de
synchronisation avec un logiciel séquenceur externe.
• Les fonctions Punch In/Out automatique et manuel
offrent deux modes : “
en temps réel et “
partie située entre les points In et Out.
• La “
fonction de sélection de Programme
sélectionner un morceau parmi 99 et de nommer
les morceaux.
• Une “
• La “
• Différentes fonctions d’édition utilisant un point
• Un maximum de 99 mémoires peuvent être
• Vous pouvez fixer un temps de Preroll (pré-
• Une “
fonction résolution mesure/temps
l’audio au début d’un temps (arrondissement ou
non sur un temps).
fonction métronome
rythmique pour l’enregistrement.
d’édition (point de localisation) telles que copier/
coller, couper/coller, effacer, Auto Punch In/Out,
auto-localisation sont disponibles. Vous pouvez
également localiser ABS 0 ou REC END quel que
soit le point d’édition (point de localisation).
programmées rien que pour la fonction de
localisation (LOCATE). Sélectionnez simplement le
numéro LOCATE désiré pour y accéder.
défilement) de 0 à 10 secondes.
fonction d’affichage d’espace disque libre
une indication claire de la durée d’enregistrement
et de l’espace disque disponibles (en
enregistrement d’une piste mono). Vous pouvez
choisir la base de temps parmi ABS, MTC, et BAR/
BEAT/CLK (mesure/temps/clic d’horloge).
Offset MTC
Take
Rehearsal
” et le “
” pour un enregistrement
” pour une écoute de la
” peut servir de guide
mode Offset
” permet de
” sert à éditer
” offre
”
7
Modèle D2424LV Manuel de référence (Fonctions principales/Précautions)
Précautions
• Veillez à connecter l’enregistreur à l’alimentation
secteur spécifiée par la section “Caractéristiques”
de ce manuel. N’utilisez pas d’alimentation d’une
autre tension.
• Ne connectez pas l’enregistreur à une prise secteur
à laquelle sont connectés des appareils pouvant
générer des parasites (tels qu’un gros moteur ou
un variateur de lumière) ou des appareils qui
consomment beaucoup de puissance (tels qu’un
système d’air conditionné ou un gros radiateur
électrique).
• Si vous utilisez l’enregistreur dans un pays ayant
une tension différente, consultez d’abord votre
revendeur ou la station de maintenance Fostex la
plus proche. Vous pouvez utiliser l’enregistreur à
une fréquence d’alimentation de 50Hz ou 60Hz.
• Il est très dangereux d’utiliser un cordon
d’alimentation qui est endommagé. Dans un tel
cas, cessez immédiatement d’utiliser l’enregistreur
et demandez à votre revendeur de réparer le
cordon.
• Pour éviter de possibles chocs électriques et
dommages causés à l’enregistreur, évitez les
contacts avec de l’eau ou autre liquide, et ne
maniez pas la fiche d’alimentation si vos mains
sont mouillées.
• Pour prévenir de possibles chocs électriques et
dommages causés à l’enregistreur, ne retirez pas
le capot de l’appareil et ne touchez pas l’intérieur
de l’appareil.
• Ne laissez pas d’eau ou autre liquide ni d’objets
métalliques tels que des épingles pénétrer
accidentellement dans l’enregistreur, car cela
pourrait entraîner des chocs électriques ou
dommages. Si de l’eau pénètre dans l’enregistreur,
débranchez la prise secteur et contactez votre
revendeur ou la station de maintenance Fostex la
plus proche.
• Pour prévenir tout dommage causé à l’enregistreur,
veillez d’abord à mettre sous tension les appareils
connectés, puis ensuite l’enregistreur.
• Avant d’éteindre l’enregistreur, quittez d’abord le
mode SETUP et assurez-vous que la section
enregistreur est arrêtée. Particulièrement,
n’essayez jamais d’éteindre l’enregistreur alors que
des données sont en cours d’accès sur le disque
dur (la DEL HD ACCESS est allumée ou clignote).
Autrement, non seulement vous perdriez les
données enregistrées, mais vous pourriez
endommager l’enregistreur. Fostex n’est pas
responsable des données perdues durant
l’utilisation de l’enregistreur.
• Avant de changer l’enregistreur d’emplacement,
reconditionnez-le dans son carton d’origine ou une
caisse résistant aux impacts. Assurez-vous que
l’enregistreur ne souffre pas de vibrations externes
ou de chocs car il est très sensible aux vibrations.
• N’installez pas l’enregistreur dans des
emplacements soumis à :
* des températures extrêmements hautes ou basses
ou des changements significatifs de température.
* une humidité ou de la poussière excessives.
* des changements excessifs de tension électrique.
*
des surfaces instables ou vibrations significatives
*près d’un fort champ magnétique (tel qu’un
téléviseur ou un haut-parleur).
• Si vous déplacez l’enregistreur d’un lieu à
température excessivement basse à un lieu chauffé,
ou si vous utilisez l’enregistreur dans une pièce
où la température varie significativement durant
l’hiver, de la condensation peut se former sur le
disque dur ou d’autres parties. Dans ce cas, laissez
l’enregistreur environ une heure à son nouvel
emplacement avant de le mettre sous tension.
.
Notes sur les réparations
• Cet enregistreur n’utilise aucune partie réparable
aisément par l’utilisateur. Contactez votre
revendeur ou la station de maintenance FOSTEX
le plus proche pour des réparations.
• Utilisez le carton d’emballage d’origine pour
ramener votre enregistreur chez le revendeur en
vue de réparations ou de retour. Si vous avez jeté
le carton, essayez d’enrober le plus complètement
possible l’enregistreur avec des matériaux
absorbant les chocs. FOSTEX n’est pas responsable
des mauvais fonctionnements ou dommages dus
à un emballage incomplet ou survenant pendant
le transport.
A propos des droits d’auteur
• Il est interdit par la loi d’utiliser une quelconque
partie d’un enregistrement de CD ou d’images
vidéo ou audio dont les droits d’auteur sont la
propriété d’une tierce partie, en vue d’une
utilisation commerciale telle que diffusion, vente
ou distribution – en clair toute autre utilisation
que votre plaisir personnel.
A propos des dommages
• FOSTEX n’est responsable d’aucun “dommage
direct” ou “dommage indirect” causé par l’emploi
de l’enregistreur.
Notes sur le remplacement de la pile au
lithium interne
• Une pile au lithium alimentant l’horloge interne
se trouve dans l’enregistreur. En utilisation
normale, la vie de cette pile au lithium est
d’environ trois ans et elle doit être remplacée après
cette période. Comme la pile au lithium doit être
remplacée par un département de maintenance
FOSTEX, veuillez contacter la station de
maintenance la plus proche.
8
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Noms et fonctions
Face avant - 1
POWER
POWER
FOOT SW
24TRACK DIGITAL RECORDER
1/9/17
2/10/18
4/12/205/13/21 6/14/22 7/15/23
3/11/19
ACCESS
ENVELOPE
RECORD TRACK
9-16
8/16/24
17-24
Face avant - 2
24TRACK DIGITAL RECORDER
TRACK SHIFT
ALL INPUT
TRACK SHIFT
AUTO RTN
CLIPBOARD
AUTO PLAY
24bit
96kHz
OPTICAL
SHIFT
AUTO
PUNCH
RECORD
ALL READY
REHEARSAL
TAKE
OUTIN
EDITSETUP
TC READYTC GENM.UNDO
STOP
CLIPBOARD PLAY
LOCATE ABS 0
LOCATE REC END
AUTO RTN
AUTO PUNCH
START
PREVIEW
UNDO/REDO
PLAY
LOCATE
END
OUTIN
CHARACTER
NEXT
PREV
NEXT TC
PREV TC
VARI PITCH
P.ED IT
REW
F FWD
PGM SEL
DISP SEL
TIME BASE SEL
EXIT/NO
STORE
EJECT
HOLD
LOCATE MEMORY
EXECUTE/YES
CHASE
RECALL
Face arrière
24bit/96kHz
9
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Façade
1
POWER
2
5
4
24TRACK DIGITAL RECORDER
8
1. Connecteur pour télécommande amovible
La télécommande amovible se connecte ici. Vous
pouvez détacher la télécommande. Connectez le
câble d'extension optionnel (Modèle 8551B) pour
permettre un éloignement plus grand.
Consultez le revendeur de votre enregistreur pour des
informations sur le câble d'extension.
2. Support de télécommande
La télécommande détachable se monte ici en façade.
3. DEL d'accès au disque dur (rouge)
Cette DEL s'allume ou clignote lorsque des données
sont écrites ou lues sur le disque dur (identique à la
DEL ACCESS de la télécommande amovible).
4. Vis de verrouillage/déverrouillage
Quand vous retirez ou installez le caddie du disque
dur, vous devez verrouiller/déverrouiller cette vis à
l'aide de la clé fournie.
6
24bit/96kHz
23
7
* Référez-vous au “
d'informations sur la façon de remplacer le disque
dur amovible.
<Note>
Le package de l'enregistreur contient un caddie (sans
disque dur) pour installer votre disque dur.
7. Panneau vierge pour unité optionnelle
Sert à installer le Modèle 9044 (BAIE + CADDIE).
Un autre disque dur E-IDE peut être installé en
montant le Modèle 9044.
Comme le Modèle 9044 doit être monté par une
station de maintenance Fostex, veuillez vous
renseigner auprès d'elle ou de votre magasin.
8. Commutateur d'alimentation
Ce commutateur met l'enregistreur sous/hors
tension.
<ATTENTION !>
Avant d'éteindre l'enregistreur, quittez d'abord le mode
SETUP et assurez-vous que la section enregistreur est
arrêtée. Particulièrement, n'essayez jamais d'éteindre
l'enregistreur alors que des données sont traitées sur
le disque dur (la DEL ACCESS est allumée ou clignote).
Autrement, non seulement vous perdriez des données
enregistrées, mais vous pourriez endommager l'unité.
Guide de prise en main
” pour plus
5. DEL d'alimentation du disque dur (verte)
Cette DEL s'allume si le disque dur fonctionne
correctement quand vous mettez sous tension
l'enregistreur.
6. Fente pour caddie de disque dur amovible
Cette fente sert à insérer un caddie de disque dur
amovible. Ce système permet de remplacer aisément
le disque dur.
<Note>
Si le commutateur d'alimentation est rapidement
commuté On/Off plusieurs fois, dans certains cas, il
n'entraînera pas de mise sous tension. Cela est dû au
fonctionnement du circuit de protection interne et n'est
pas un mauvais fonctionnement. Par conséquent, si ce
symptôme apparaît, éteignez un instant l'appareil, puis
rallumez-le après une ou deux minutes.
10
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Section Télécommande amovible
11
1
23456789
10
121314 15
24TRACK DIGITAL RECORDER
36
1/9/17
2/10/18
3/11/19
35
FOOT SW
34
1. Câble de connexion de télécommande
Connectez ce câble à la prise de connexion de
télécommande de l'enregistreur.
2. Touche de sélection de piste à enregistrer
[RECORD TRACK/ENVELOPE]
Le statut "armé-désarmé" d'une piste peut être
sélectionné (la piste peut être sélectionnée en
accédant aux groupes 1-8, 9-16 ou 17-24 avec la
touche [TRACK SHIFT]).
Si la touche sélectionnée est pressée une fois, cette
piste s'arme et l'affichage de la piste ( ) clignote. La
piste se désarmera si vous pressez à nouveau la
touche et l'affichage de piste s'éteindra. Quand
l'enregistrement est lancé sur une piste armée,
l'affichage clignotant de la piste s'allume de façon
fixe. Si seul le bouton [RECORD] est pressé en mode
armé, seule la piste armée passe en mode d'écoute
d'entrée et le niveau d'enregistrement pourra être
ajusté. Si le bouton [RECORD] est pressé une fois
encore, le D2424LV revient en écoute de
reproduction. Si n'importe quelle touche de sélection
est pressée avec la touche [SHIFT], la fonction
d'enveloppe de cette piste peut être exécutée. Cette
touche sert également à l'édition, comme pour
copier/coller, couper/coller et effacer.
* Référez-vous en page “28” pour des détails sur l'écoute
de reproduction et l'écoute d'entrée.
* Référez-vous en page “62” pour des détails sur la
fonction enveloppe.
* Référez-vous en page “68” pour des détails sur les
fonctions copier/coller et couper/coller.
3. Touche Track Shift [TRACK SHIFT/ALL INPUT]
Pour sélectionner une piste à enregistrer, pressez
cette touche pour changer de groupe de pistes. A
chaque pression de la touche, la DEL TRACK SHIFT
passe en boucle par les statuts suivants :
"Eteinte" - "Allumage de 9-16" - "Allumage de 1724" - "Eteinte" pour chacun des modes ci-dessous.
RECORD TRACK
4/12/205/13/21 6/14/22 7/15/23
ENVELOPE
ACCESS
9-16
8/16/24
17-24
3233
TRACK SHIFT
ALL INPUT
TRACK SHIFT
24bit
96kHz
OPTICAL
31
30
AUTO RTN
AUTOPLAY
SHIFT
AUTO
PUNCH
RECORD
ALL READY
29
28
CLIPBOARD
OUTIN
EDITSETUP
TC READYTC GENM.UNDO
REHEARSAL
TAKE
STOP
CLIPBOARD PLAY
LOCATE ABS 0
LOCATEREC END
26
25
27
PLAY
START
24
PREVIEW
UNDO/REDO
LOCATE
23
AUTO PUNCH
REW
AUTO RTN
22
OUTIN
CHARACTER
PREV
PREV TC
VARI PITCH
21
EXIT/NO
PGM SEL
END
DISP SEL
NEXT
NEXT TC
TIME BASE SEL
P.ED IT
F FWD
STORE
EJECT
HOLD
LOCATE MEMORY
EXECUTE/YES
CHASE
RECALL
20
* Toutes les DEL TRACK SHIFT éteintes: les pistes 1-8 peuvent
être choisies.
* "9-16" allumée: les pistes 9-16 peuvent être choisies.
* "17-24" allumée: les pistes 17-24 peuvent être choisies.
Toutes les écoutes d'entrée de piste réelle peuvent
être commutées On ou Off à chaque pression de cette
touche pendant que vous pressez la touche [SHIFT].
Quand toutes les pistes sont réglées en écoute
d'entrée, la DEL ALL INPUT s'allume.
4.
Touche Auto Play/Auto Return
[AUTO RTN/PLAY]
Presser cette touche répétitivement change le mode
de lecture Auto, de retour Auto et le mode On/Off
de répétition : ( : DEL éteinte, : DEL allumée).
AUTO RTN
AUTO PLAY
AUTO RTN
AUTO PLAY
AUTO RTN
AUTO PLAY
AUTO RTN
AUTO PLAY
Mode Auto Return/ Auto Play sur OFF.
(pas d'indication)
Mode Auto Play sur ON.
(seule la DEL AUTO PLAY est allumée)
Mode Auto Return sur ON.
(seule la DEL AUTO RTN est allumée)
Mode Auto Repeat sur ON.
(les deux DEL AUTO PLAY et AUT RTN
sont allumées )
Mode Auto Play :
Dans ce mode, la reproduction commence automatiquement quand le point START est atteint. Cette fonction
est efficace en tout point autre que le point REC END.
Mode Auto Return :
Quand le point END est atteint en reproduction, le point
START est automatiquement rejoint. Cette fonction n'est
efficace que lorsque les points START et END ont été spécifiés.
<Note>
La fonction Auto return n'agit qu'en reproduction. En
mode d'enregistrement, le point START ne sera pas
rejoint automatiquement quand le point END sera
atteint.
17
16
18
19
11
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Mode Auto Repeat :
Ce mode est une combinaison d'Auto Play et Auto return
et fait reproduire répétitivement la partie entre les points
START et END. La fonction Auto Repeat n'est efficace que
quand les points START et END ont été bien définis.
* Référez-vous en page “57” pour des détails.
5. Touche Clipboard In [CLIPBOARD IN/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point
In (point CLIPBOARD IN) pour copier ou déplacer.
Vous pouvez accéder à un point CLIPBOARD IN
mémorisé. Si vous pressez la touche [CLIPBOARD IN]
en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand
l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la
partie précédant (fade In) le point CLIPBOARD IN.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page“55” pour accéder au point
CLIPBOARD IN.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point CLIPBOARD IN.
6.
Touche Clipboard Out [CLIPBOARD OUT/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point
Out (point CLIPBOARD OUT) pour copier ou couper.
Vous pouvez accéder à un point CLIPBOARD OUT
mémorisé. Si vous pressez la touche [CLIPBOARD OUT]
en tenant enfoncée la touche [SHIFT] quand
l'enregistreur est arrêté, vous pouvez pré-écouter la
partie suivant (fade Out) le point CLIPBOARD OUT.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page“55” pour accéder au point
CLIPBOARD OUT.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point CLIPBOARD OUT.
7. Touche Auto Return Start
[AUTO RTN START/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point
de départ (point AUTO RTN START) pour les
fonctions Auto return ou Auto repeat. Vous pouvez
accéder à un point AUTO RTN START mémorisé. Si
vous pressez la touche [AUTO RTN START] en tenant
enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est
arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie précédant
le point AUTO RTN START mémorisé.
* Référez-vous en page “55” pour accéder au point
AUTO RTN START.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point AUTO RTN START.
* Référez-vous en page “40” pour l'enregistrement Auto
Punch In/Out.
* Référez-vous en page“68” pour plus d'informations
sur le collage de données.
* Référez-vous en page “72” pour plus d'informations
sur les procédures d'effacement.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point AUTO PUNCH IN.
9. Touche Auto Punch Out [AUTO PUNCH OUT/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et à rappeler le point
de fin d'enregistrement (point AUTO PUNCH OUT)
en procédure Auto Punch IN/OUT. Ce point sert
également comme point d'effacement. Vous pouvez
accéder à un point AUTO PUNCH OUT mémorisé. Si
vous pressez la touche [AUTO PUNCH OUT] en tenant
enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est
arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie avant(fade
in) le point AUTO PUNCH OUT mémorisé.
* Référez-vous en page “40” pour l'enregistrement Auto
Punch In/Out.
* Référez-vous en page “72” pour plus d'informations
sur les procédures d'effacement.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter les
données au point AUTO PUNCH OUT.
Les touches mémoire (CLIPBOARD IN, CLIPBOARD
OUT, AUTO RTN START, AUTO PUNCH IN, AUTO
PUNCH OUT et AUTO RTN END) ont les fonctions
communes suivantes:
• Presser une touche mémoire pour rappeler le point
qu'elle mémorise fait s'afficher la donnée mémorisée
(temps ou mesure/temps/horloge) dans cette touche.
L'enregistreur passe ensuite en mode d'édition de
donnée. Pour éditer les données, utilisez la molette
Shuttle pour vous déplacer parmi les chiffres, puis
utilisez la molette Jog pour changer une valeur.
• Après avoir fini l'édition de données, pressez la
touche
laquelle vous désirerez mémoriser le point. La donnée
éditée sera mémorisée dans cette touche mémoire.
• Alors que la position actuelle de l'enregistreur est
indiquée, pressez la touche
touches mémoire dans laquelle vous désirez stocker
la donnée. La position actuelle de l'enregistreur sera
mémorisée dans la touche mémoire. Vous pouvez
faire cela, l'enregistreur étant en fonction ou arrêté.
• Pressez la touche mémoire désirée, puis pressez la
touche
cette touche mémoire (temps ou mesure/temps/
horloge).
• En mode SETUP, vous pouvez sauvegarder ou
recharger les données de morceau pour chaque
Programme.
•
Toutes les données seront conservées après extinction
[STORE]
[LOCATE]
puis une des touches mémoire dans
[STORE]
pour accéder au point stocké dans
, puis une des
.
8.
Touche Auto Punch In
[AUTO PUNCH IN/PREVIEW]
Cette touche sert à mémoriser et à rappeler le point
de début d'enregistrement (point AUTO PUNCH IN)
en procédure Auto Punch IN/OUT. Ce point sert
également comme point d'effacement. Vous pouvez
accéder à un point AUTO PUNCH IN mémorisé. Si
vous pressez la touche [AUTO PUNCH IN] en tenant
enfoncée la touche [SHIFT] quand l'enregistreur est
arrêté, vous pouvez pré-écouter la partie suivant
(fade out) le point AUTO PUNCH IN mémorisé.
* Référez-vous en page “51” pour plus d'informations
sur les données mémorisées.
* Référez-vous en page “55” pour plus d'informations
sur la fonction Locate.
* Référez-vous en pages “26” et “37” pour plus
d'informations sur la fonction de changement de
programme.
* Référez-vous en page “87” pour plus d'informations
sur la sauvegarde et le rechargement de données.
12
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
10.
Touche Auto Return End
Cette touche sert à mémoriser et rappeler le point
de fin (point AUTO RTN END) pour les fonctions
Auto Return ou Auto Repeat. Vous pouvez accéder à
un point AUTO RTN END mémorisé. Si vous pressez
la touche [AUTO RTN END] en tenant enfoncée la
touche [SHIFT] quand l'enregistreur est arrêté, vous
pouvez pré-écouter la partie suivant (fade out) le
point AUTO RTN END mémorisé.
* Référez-vous en page “55” pour accéder au point
AUTO RTN END.
* Référez-vous en page “68” pour copier/couper des
données.
* Référez-vous en page “64” pour pré-écouter des
données au point AUTO RTN END.
[AUTO RTN END/PREVIEW]
12. Touche Program select [PGM SEL]
Cette touche a les deux fonctions suivantes selon le
réglage de "Chain Play?" (mode de lecture enchaînée)
en mode SETUP.
<Quand le menu "Chain Play?" est réglé sur "Off">
Le D2424LV passe en mode de sélection de
Programme quand cette touche est pressée.
* Référez-vous en page “37” pour la fonction de
sélection de Programme.
<Quand le menu "Chain Play?" est réglé autrement que
sur "Off">
Vous pouvez spécifier le Programme dans la lecture
enchaînée quand cette touche est pressée.
11.
Touche Display Select
[DISP SEL/TIME BASE SEL]
Cette touche sert à changer le mode d'affichage.
Presser répétitivement cette touche change le mode
d'affichage comme suit :
Position actuelle
Espace disque (restant)
Affichage MTC IN ou TC IN
Si une carte optionnelle TC/SYNC Modèle 8346 est
installée, les informations en MTC IN ou TC In
diffèreront selon le réglage du menu "Ref. TC?" (MTC
ou LTC) en mode SETUP. Si la carte n'est pas installée,
"00H 00M 00S 00F 00SF" s'affichera toujours.
* Référez-vous en page "25" par rapport à REMAIN, en
page "
107
" pour le menu SETUP et dans "
pour des détails quand la carte TC/SYNC Modèle 8346
est installée.
APPENDICE
"
Presser cette touche en tenant enfoncée la touche
[SHIFT] fera changer la base de temps (*) comme suit.
La base de temps peut être réglée quand l'afficheur
indique la position actuelle de l'enregistreur ou
l'espace disque disponible (REMAIN).
ABS
BAR/BEAT/CLK
mesure/temps/horloge
MTC
(*) Base de temps:
L'enregistreur utilise un affichage de temps (ABS ou MTC)
ou un affichage de la forme mesure/temps/horloge pour
indiquer la position actuelle de la section enregistreur.
Ces affichages sont appelés "base de temps". ABS (temps
absolu) donne le temps absolu sur le disque et MTC (MIDI
Time Code) le temps relatif obtenu par ajout d'une valeur
de décalage (offset) MTC à la valeur ABS. Mesure/temps/
horloge (BAR/BEAT/CLK) indique une position dans un
morceau musical et se conforme à l'horloge MIDI et aux
pointeurs de position dans le morceau créés dans la carte
de tempo interne (Tempo Map).
* Référez-vous aux pages “24” et “
d'informations sur le MTC et la carte de tempo interne.
107
” pour plus
* Référez-vous en page “58” pour des détails sur le
mode de lecture enchaînée.
13. Touche Store [STORE/HOLD]
Cette touche sert à mémoriser les valeurs de temps
(ou de mesure/temps/horloge) dans toute touche
mémoire. A la suite de cette touche, quand une
touche mémoire est pressée, les données affichées
sont mémorisées dans la touche mémoire ainsi
pressée. Quand "Press LOCATE: **" s'affiche après
avoir pressé la touche [RECALL], si cette touche est
pressée après avoir saisi n'importe quel nombre (00-
99) dans "**", la valeur est enregistrée comme donnée
de temps pour le numéro de mémoire spécifié. Si
cette touche est pressée en tenant enfoncée la touche
[SHIFT], la valeur de temps affichée (mesure/temps/
horloge) sera maintenue et ses valeurs pourront être
éditées. Après édition, le temps ainsi édité sera
mémorisé à l'aide de la procédure ci-dessus.
* Référez-vous en page “51” pour enregistrer dans une
touche mémoire.
14. Touche Exit/No [EXIT/NO/EJECT]
Opposée de la touche [EXECUTE/YES], cette touche
sert à interrompre une procédure. Quand vous
utilisez une unité amovible de type SCSI pour la
sauvegarde, si le réglage de lecteur du mode SETUP
est sur "SCSI6", le disque SCSI peut être éjecté en
pressant cette touche tout en pressant la touche
[SHIFT] alors que le disque SCSI est à l'arrêt.
15. Touche Execute/Yes [EXECUTE/YES/CHASE]
Pressez cette touche pour exécuter une procédure
quand vous éditez des données sur le disque dur à
l'aide des fonctions d'édition telles que coller et
effacer, quand vous faites passer l'enregistrement
en mode SETUP ou quand vous réglez les paramètres
du menu SETUP. Pressez cette touche en tenant
enfoncée la touche [SHIFT] vous permet de
sélectionner le statut On/Off du mode Slave.
* Référez-vous en page “68” pour plus d'informations
sur l'emploi de cette touche pour coller/effacer.
* Référez-vous en page“107” pour plus d'informations
sur l'emploi de cette touche en mode SETUP.
* Référez-vous en pages "82", “85” pour plus
d'informations sur l'emploi de cette touche pour le
fonctionnement en mode Esclave.
13
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
16. Touche Recall [RECALL]
Cette touche est pressée pour appeler la valeur de
temps (ou mesure/temps/horloge) stockée dans une
mémoire (0-99). Si une touche [LOCATE] est pressée
après avoir pressé cette touche, la DEL RECALL
s'allume et "Press LOCATE: **" s'affiche. Ensuite, en
pressant la touche [LOCATE] après avoir spécifié le
numéro de mémoire désiré, la valeur de temps de
cette mémoire sera rappelée et l'enregistreur
reviendra en mode d'édition. Pressez la touche
[LOCATE] pour exécuter cette valeur de temps.
* Référez-vous en page "55" pour plus d'informations
sur l'emploi de cette touche en vue d'un accès rapide.
17. Touche Next [NEXT/NEXT TC]
Cette touche est pressée quand l'enregistreur est en
mode PLAY/STOP/F FWD ou REW, vous accèderez
directement au prochain point mémorisé à partir
du point actuel. Pour saisir des caractères en mode
d'édition de titre, cette touche sert de raccourci
d'accès. Le numéro de mémoire avance à chaque
pression de la touche quand l'enregistreur affiche
"Press LOCATE: **".
Avec une carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346
installée, si cette touche est pressée tout en tenant
enfoncée la touche [SHIFT], l'enregistreur accède au
début de l'événement de Time Code suivant.
18. Touche Previous [PREV/PREV TC]
Cette touche est pressée quand l'enregistreur est en
mode PLAY/STOP/F FWD ou REW, vous accèderez
directement au point mémorisé précédent à partir
du point actuel. Pour saisir des caractères en mode
d'édition de titre, cette touche sert de raccourci
d'accès. Le numéro de mémoire recule à chaque
pression de la touche quand l'enregistreur affiche
"Press LOCATE: **".
Avec une carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346
installée, si cette touche est pressée tout en tenant
enfoncée la touche [SHIFT], l'enregistreur accède au
début de l'événement de Time Code précédent.
* Référez-vous en page “51” pour plus d'informations
sur l'édition des données mémoire.
* Référez-vous en page “
sur le mode SETUP.
* Référez-vous en page “62” pour plus d'informations
sur l'écoute numérique accélérée.
107
” pour plus d'informations
20. Touche Vari-pitch [VARI PITCH/P. EDIT]
Utilisez-la pour commuter On et Off la fonction Vari
Pitch. Quand cette fonction est activée, la DEL
correspondante s'allume. Quand cette fonction est
désactivée, la DEL s'éteint. La plage de variation de
hauteur pour la lecture et l'enregistrement est ± 6%,
par paliers de 0,1%. Pressez la touche [SHIFT], puis
la touche [VARI PITCH] pour afficher les données de
hauteur actuelles. Pour changer les données de
hauteur, utilisez la molette Jog pendant que les
données de hauteur sont affichées. Vous pouvez
aussi changer la vitesse de lecture quand les données
sont reproduites avec la fonction Vari Pitch activée.
Pour quitter l'affichage des données de hauteur,
pressez la touche [EXIT/NO] ou le bouton [STOP].
<Notes>
• Même si les données de hauteur sont à 0,0% (pas de
changement de hauteur), presser la touche
activera quand même la fonction Vari Pitch. La vitesse
n’est pas changée, mais la fonction Vari Pitch est activée.
• La fonction Vari Pitch est automatiquement désactivée
dans les cas suivants :
1. Vous avez éteint et rallumé l’enregistreur. Les données de
hauteur sont ramenées à 0.0%.
2. Vous devez presser la touche [EXECUTE/YES] en tenant
enfoncée la touche [SHIFT] pour activer le mode
"Esclave" (le réglage des données de hauteur reste).
3. Dans le mode SETUP, vous réglez "Digital In" sur un
mode “Sync” ("SPDIF: Sync" ou "adat: Sync") et
l’enregistreur se verrouille sur l’horloge externe par
l’entrée DIGITAL IN ou WORD IN. Par conséquent, les
indicateurs “DIGITAL” et “EXT” s’allument dans
l’afficheur.
4. Vous avez installé la carte TC/SYNC optionnelle Modèle
8346 dans l'enregistreur et réglé LTC OUT sur "Gen".
[VARI PITCH]
19. Molette Jog/Shuttle
Molette Jog (à l'intérieur) :
Tourner la molette Jog quand l'enregistreur est arrêté
accomplit une recherche numérique dans les deux
directions, ce qui vous permet de rechercher un point
et de contrôler l'audio à sa hauteur normale. La molette
Jog sert aussi à changer les valeurs en mode d'édition
de données ou quand les données de hauteur sont
affichées. Elle vous permet aussi de sélectionner un
paramètre à régler en mode SETUP.
Molette Shuttle (à l'extérieur):
Le fonctionnement dans les directions FWD et REW en
mode STOP est possible à ± 1 ~ 64 fois la vitesse rapide
sans son. D'un autre côté, le déplacement dans les
directions FWD et RW en mode PLAY est possible en
recherche rapide (CUE) à une vitesse +1 ~ 8 ou -1 ~ -7
fois la vitesse en écoute. De plus, en mode d'édition, le
point d'édition peut être déplacé.
* Référez-vous au “
d'informations sur la fonction Vari Pitch.
* Référez-vous en pages “82” et “85” pour plus
d'informations sur le mode Esclave.
Guide de prise en main
21. Bouton Fast Forward [F FWD]
Presser ce bouton quand l'enregistreur est arrêté
donnera une avance rapide des données à 30 fois la
vitesse nominale. Presser ce bouton en mode Play
fera défiler les données (alors que le son pourra être
entendu) à 5 fois la vitesse nominale. Presser ce
bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP]
initialisera la procédure “LOCATE ABS REC END” et
vous amènera directement à la fin des données
enregistrées dans le Programme (ABS REC END).
(Référez-vous à la section “Bouton [STOP]” pour plus
d'informations sur LOCATE ABS REC END).
14
” pour plus
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
22. Touche Locate [LOCATE]
Utilisez cette touche pour lancer la fonction d'accès
direct à un point mémorisé (point de repère). Presser
cette touche après une touche mémoire (CLIPBOARD
IN/OUT, AUTO RTN START/END, AUTO PUNCH IN/
OUT) vous amène à l'emplacement programmé en
mémoire pour cette touche (temps ou réglage
mesure/temps/horloge).
Les données peuvent être programmées par réglage
individuel d'un des 99 (01-99) numéros de mémoire
de la touche [LOCATE].
Notez que les données de la mémoire numéro 00
sont disponibles en plus des numéros 01-99. Le
dernier réglage de temps Locate (réglage mesure/
temps/horloge) remplace constamment les données
stockées pour la touche [LOCATE] en mémoire 00.
Par conséquent, il est possible de presser cette touche
seule pour revenir répétitivement au même point.
Ces données peuvent être individuellement
mémorisées dans les Programmes P1-P99. Les
données de chaque Programme sont sauvegardées
ou rechargées avec chaque Programme quand les
données de morceau sont désignées pour
sauvegarde/rechargement en mode SETUP. Ces
données sont maintenues même après extinction.
* Référez-vous en page“55” pour plus d'informations
sur la fonction Locate.
23. Bouton Rewind [REWIND]
Presser ce bouton quand la section enregistreur est
arrêtée fait revenir en arrière les données à 30 fois la
vitesse nominale. Presser ce bouton en mode PLAY
fera défiler les données (vous entendrez le son
accéléré) à 5 fois la vitesse nominale. Presser ce bouton
en tenant enfoncé le bouton [STOP] lancera la
procédure “LOCATE ABS 0” et vous amènera
immédiatement au début du Programme (ABS TIME:
00M: 00S: 00F) (référez-vous à la section “Bouton
[STOP]” pour plus d'informations sur LOCATE ABS 0).
24. Touche Undo/Redo [UNDO/REDO/M. UNDO]
Si vous désirez retrouver les conditions préalables à
l'édition, à l'enregistrement ou à une prise Punch
In/Out, pressez la touche [UNDO/REDO]. Presser à
nouveau la touche [UNDO/REDO] vous ramènera aux
conditions que vous aviez avant de presser pour la
première fois la touche [UNDO/REDO].
Si le disque actif utilisé a été formaté avec la fonction
d'annulation multiple (Multiple Undo) activée, vous
pouvez effectuer des annulations multiples en
pressant cette touche tout en tenant enfoncée la
touche [SHIFT].
<Note>
Cette touche n'est active que lorsque l'enregistreur est
arrêté.
* Référez-vous aux pages “42”, “44”, “70” et “73” pour
plus d'informations sur la fonction d'annulation/
restauration simple.
* Référez-vous en page "64" pour plus d'informations
sur la fonction d'annulation multiple.
25. Bouton Play [PLAY]
Presser ce bouton lancera la reproduction par
l'enregistreur. Presser ce bouton en tenant enfoncé
le bouton [RECORD] lancera l'enregistrement.
Presser ce bouton en tenant enfoncé le bouton [STOP]
entraînera la reproduction du presse-papier. Référezvous à la section “Bouton [STOP]” pour plus
d'informations sur la reproduction du presse-papier.
Presser le bouton [PLAY] durant l'enregistrement
arrêtera l'enregistrement.
26. Touche Setup [SETUP/TC GEN]
Pressez cette touche pour faire passer l'enregistreur
en mode SETUP afin d'exécuter différentes procédures.
Cette touche fonctionne quand l'enregistreur est
arrêté. Pour quitter le mode SETUP, pressez la touche
[EXIT/NO] ou le bouton STOP. Si la carte optionnelle
TC/SYNC Modèle 8346 est installée et que du Time
Code externe est reçu, vous pouvez passer en mode
de configuration du générateur de TC en pressant cette
touche tout en pressant la touche [SHIFT].
* Référez-vous en page “
sur le mode SETUP.
* Référez-vous à "
sur le mode de configuration du générateur de TC.
107
APPENDICE
” pour plus d'informations
" pour plus d'informations
27. Bouton Stop [STOP]
Presser ce bouton arrêtera la section de transport
de l'enregistreur. Presser le bouton PLAY, REWIND,
ou F FWD en tenant enfoncé ce bouton fera accomplir
à l'enregistreur les actions suivantes :
Bouton [STOP] + bouton [PLAY]
Lecture du presse-papier (la DEL STOP clignotera
et la DEL PLAY s'allumera) *1
Bouton [STOP] + bouton [REWIND]
Accès au point ABS 0 *2
Bouton [STOP] + bouton [F FWD]
Accès au point REC END *3
Presser le bouton [STOP] interrompra les procédures
d'édition et affichera la position actuelle de
l'enregistreur si vous désirez :
* quitter le mode d'édition de données,
* annuler la procédure de rappel ou de mémorisation,
* quitter l'affichage des données de hauteur,
* annuler la procédure d'édition, telle qu'un collage, ou
* annuler les réglages de menu SETUP.
Presser la pédale commutateur en tenant enfoncé
ce bouton vous permet de commuter ON/OFF le
mode d'entraînement au Punch In/Out (répétition
sans enregistrement ou Rehearsal).
*1 Lecture du presse-papier:
L'enregistreur reproduit les données copiées ou coupées
du presse-papier. Durant la lecture audio des données
copiées ou coupées, l'afficheur fluorescent affichera la
durée et le type de donnée (“Copy Clip Play!” ou “Move ClipPlay!”), et l'indicateur de la piste source de la copie ou du
déplacement clignotera, vous permettant de rapidement
déterminer la piste et le type de donnée.
15
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
*2 Accès au point ABS 0:
L'enregistreur reviendra au début du Programme
sélectionné (ABS TIME: 00M: 00S: 00F).
*3 Accès au point REC END:
L'enregistreur accèdera à la fin des données enregistrées
dans le Programme (ABS REC END).
Ces procédures ne s'exécutent que sur les pistes
réelles.
* Référez-vous en page “24” de la section "Avant de
commencer" pour plus d'informations sur ABS 0 et
ABS REC END.
* Référez-vous en page“43” pour plus d'informations
sur l'enregistrement Punch In/Out avec pédale.
* Référez-vous en page "69" pour des détails sur la
lecture de presse-papier.
* Référez-vous en page "55" pour des détails sur
"LOCATE 0" et "LOCATE REC END".
28. Touche Edit [EDIT/TC READY]
Presser cette touche fait passer l'enregistreur en
mode de sélection de menu pour l'édition des pistes.
Pressez répétitivement cette touche ou tournez la
molette Jog pour sélectionner un menu. Les menus
d'édition apparaissent dans l'ordre suivant. Pour
exécuter un menu, sélectionnez-le puis pressez la
touche [EXECUTE/YES]. Pour quitter le mode de
sélection, pressez la touche [EXIT/NO].
Si la carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346 est
installée, vous pouvez passer en mode TC READY
pour enregistrer le Time Code en pressant cette
touche tout en pressant la touche [SHIFT].
Copy Clip?
Move Clip?
Copy Paste? (Move Paste?(*1))
Erase?
Track Exchange?
<Note>
Cette touche n'est active que si l'enregistreur est arrêté.
29. Bouton Record [RECORD]
Ne presser que ce bouton fait passer les pistes armées
en statut d'écoute du signal entrant. Presser ce
bouton à nouveau ramènera les pistes en écoute de
reproduction (la DEL RECORD clignotera quand les
pistes armées seront en statut d'écoute de signal
entrant. Presser le bouton [PLAY] en tenant enfoncé
ce bouton fera passer les pistes armées en
enregistrement. A cet instant, les DEL PLAY et
RECORD s'allumeront et l'indication d'armement de
piste s'allumera de façon fixe (et non plus
clignotante).
* Référez-vous en page “28” de la section "Avant de
commencer" pour plus d'informations sur l'écoute du
signal entrant et l'écoute de reproduction.
30. Touche de Mode Auto Punch [AUTO PUNCH]
Réglez cette touche sur ON pour un Punch In/Out
automatique. Quand vous pressez cette touche alors
qu'une valeur correcte est mémorisée pour les
touches [AUTO PUNCH IN] et [AUTO PUNCH OUT], les
deux DEL REHEARSAL et TAKE clignotent, indiquant
que le mode Auto Punch est actif (s'il n'y a pas de
valeur correcte mémorisée, presser la touche [AUTOPUNCH] n'activera pas le paramètre et le message
“Void Out Point!” apparaîtra).
Presser la touche [PLAY] dans cette condition passera
l'enregistreur en mode “Rehearsal” (répétition sans
enregistrement) pour l'enregistrement Auto Punch
In/Out. Presser simultanément les boutons [PLAY]
et [RECORD] placera l'enregistreur en mode “Take”
(prise réelle).
Il y a cinq combinaisons des DEL REHEARSAL et TAKE
qui indiquent le statut de l'enregistreur par rapport
à l'enregistrement Auto Punch :
PGM Duplicate?(*2)
(*1): Après avoir copié des données dans le presse-
papier, “Copy Paste?” apparaît. Après avoir
coupé des données, “Move Paste” apparaît.
(*2): L'affichage PGM Duplicate n'apparaît que si le
disque actif a eu sa fonction "Multiple Undo"
réglée sur ON lors du formatage. Si cette
fonction du disque actif est réglée sur OFF,
l'affichage PGM Duplicate n'apparaît pas même
si la touche [EDIT] est pressée.
* Référez-vous en page “68” pour plus d'informations
sur “Copier”, “Couper”, “Coller”, “Effacer” et “Echange
de piste”.
* Référez-vous en page “36” pour plus d'informations
sur la fonction de duplication de programme.
Mode Auto Punch OFF
Les deux DEL REHEARSAL et TAKE sont éteintes.
Mode Auto Punch ON
Les deux DEL REHEARSAL et TAKE clignotent.
Mode Auto Punch TAKE
Seule la DEL TAKE (rouge) est allumée.
Mode Auto Punch REHEARSAL
Seule la DEL REHEARSAL (verte) est allumée.
Mode Rehearsal activé par MMC ou pédale
Seule la DEL REHEARSAL (verte) clignote.
16
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
<Note>
S'il manque une valeur correcte, presser la touche
[AUTO PUNCH]
Void Out Point!”
“
n'activera pas la fonction et le message
apparaîtra.
Dans ce cas, saisissez une valeur correcte pour les points
Auto Punch In/Out.
De plus, la fonction n'est pas activée quand vous pressez
la touche
[AUTO PUNCH]
alors que le disque n'a plus
suffisamment d'espace d'enregistrement disponible.
L'afficheur indiquera “
-**H **M **S **F Over
”.
* Référez-vous en page “40” pour des détails sur la
procédure Punch In/Out.
31. Touche Shift [SHIFT]
Presser une touche ou un bouton en tenant enfoncée
la touche [SHIFT] active les fonctions “secondaires”
suivantes.
Touche avec fonction SHIFT
Touches de sélection
[RECORD TRACK]
Touche [TRACK SHIFT]
Bouton [RECORD]
Touche [CLIPBOARD IN/OUT]
Touche [AUTO PUNCH IN/OUT]
Touche [AUTO RTN START/END]
[Touche EXIT/NO]
Touche [EXECUTE/YES]
Exécute la fonction d'enveloppe
pour la piste sélectionnée.
Commute ON/OFF l'écoute de
signal entrant pour toutes les pistes.
Commute le statut d'armement
pour toutes les pistes.
Exécutent la pré-écoute du point
associé à chaque touche mémoire.
Ejecte le disque du lecteur SCSI
externe. Voir <Note> ci-dessous.
Commute ON/OFF le mode Esclave.
Fonction
<Note>
Ejecter ou retirer le disque SCSI de sauvegarde n'est
possible que si ce lecteur est réglé sur "SCSI" via le
mode SETUP de configuration du lecteur. Si le lecteur
est réglé sur "IDE", faites l'éjection à l'aide du
commutateur d'éjection du lecteur SCSI.
32. DEL All Input [ALL INPUT]
S'allume quand toutes les écoutes d'entrée de piste
sont réglées sur ON en pressant la touche [TRACKSHIFT] tout en maintenant la touche [SHIFT], et est
éteinte en cas de réglage OFF. En mode SETUP, il est
aussi possible de régler automatiquement toutes les
écoutes d'entrée alors que l'enregistreur est en mode
STOP.
* Pour des détails, référez-vous en
page 28
de ce manuel.
33. DEL Track shift [9-16, 17-24] (verte)
S'allume quand les pistes d'enregistrement
sélectionnables sont celles des groupes 9-16 ou 17-
24.
34. DEL Hard disk access (verte)
Cette DEL s'allume ou clignote lorsque des données
sont écrites ou lues sur le disque dur.
<ATTENTION>
N'éteignez pas l'appareil tant que cette DEL est allumée
ou clignote. Autrement, des données du disque dur
peuvent être endommagées.
Touche [DISP SEL]
Touche [EDIT]
Touche [SETUP]
Touche [UNDO/REDO]
Touche [VARI PITCH]
Touche [NEXT]
Touche [PREV]
Touche [STORE]
* Référez-vous en page“
Sélectionne la base de temps.
Commute ON/OFF le statut TC
READY.
Ouvre le mode de configuration du
générateur de TC.
Ouvre le mode d'exécution
d'annulation multiple.
Ouvre le mode d'édition des
données variables de hauteur.
L'enregistreur accèdera au début de
l'événement de Time Code suivant le
Time Code actuellement enregistré.
Ne fonctionne que si une carte
optionnelle Modèle 8346 est installée.
L'enregistreur accèdera au début de
l'événement de Time Code précédant
le Time Code actuellement enregistré.
Ne fonctionne que si une carte
optionnelle Modèle 8346 est installée.
Fige la donnée de temps actuelle,
que vous pouvez éditer.
107
” pour des détails sur le
mode SETUP.
* Référez-vous à
"APPENDICE"
à la fin de ce manuel
pour en savoir plus sur le mode générateur de TC.
* Référez-vous en page "66" pour des détails sur la
fonction d'annulation multiple.
* Référez-vous au
"Guide de prise en main"
pour l'édition
de données variables de hauteur.
* Référez-vous en page "64" pour des détails sur la pré-
écoute.
* Référez-vous en page "62" pour des détails sur la
fonction enveloppe.
35. Prise pour pédale commutateur [FOOT SW]
(Connecteur: prise jack)
Les procédures Punch in/out (également pour
l'entraînement ou Rehearsal) ou lecture/arrêt de
l'enregistreur peuvent être pilotées au pied en
connectant une pédale commutateur optionnelle. La
fonction de la pédale peut être changée dans le mode
SETUP. Elle ne fonctionne pas pour le Punch In/Out
avec le réglage initial.
* Référez-vous en page “43” pour des informations sur
l'enregistrement Punch In/Out avec pédale.
<Note>
Veillez à utiliser une pédale sans “
utilisez un autre modèle que le modèle 8051.
Autrement, un mauvais fonctionnement peut se
produire.
verrouillage
” si vous
36. Affichage de niveau
Cet affichage indique le niveau du signal et des
réglages.
* Référez-vous à la section "Affichage" en page 19.
17
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Face arrière
1
15
14
1. Prises Analog Input 1~24 (Connecteur: jack)
Les signaux audio analogiques externes sont reçus
ici par le D2424LV. La connexion se fait par exemple
aux sorties de groupe (BUSS OUT) d'un mixer externe.
<Note>
Les entrées/sorties analogiques peuvent être commutées
en mode symétrique (+4dBu) ou asymétrique (-10dBV)
(mode initial).
2. Prises Analog Output 1~24 (Connecteur: jack)
Les signaux audio analogiques (voies 1-24) du
D2424LV sont produits ici. Vous connecterez ces
sorties aux entrées [TAPE IN] du mixer externe.
<Note>
Si vous utilisez un disque actif formaté en 96kHz 24
bits ou 88.2kHz 24 bits, seules les prises [OUTPUT 1-8]
seront fonctionnelles.
3. Panneau optionnel
Le panneau d'installation optionnel sert à une carte
TC/SYNC optionnelle Modèle 8346. Normalement,
elle peut être utilisée en laissant ce panneau installé.
<Note>
L'installation de l'option doit être faite par un service
de maintenance Fostex. Pour des détails, consultez le
service de maintenance Fostex le plus proche.
• Pour les fonctions obtenues par l'installation de la
carte optionnelle Modèle 8346, veuillez vous référer
à l'"
APPENDICE"
à la fin de ce manuel.
4. Sélecteur de terminaison WORD IN (75Ω)
C'est le sélecteur de terminaison du port [WORD IN]
(75Ω ). Réglez-le sur ON pour recevoir un signal Word
Clock externe par le connecteur [WORD IN] en
provenance d'un appareil numérique.
5. Connecteur WORD INPUT (Connecteur: BNC)
Le signal Word Clock d'un équipement numérique
externe est reçu ici pour la mise en phase avec un
équipement numérique externe.
13
11
12
10
2
3
9
4
5 6
8
6. Connecteur WORD OUTPUT (Connecteur: BNC)
Le signal Word Clock de l'enregistreur est produit
ici à destination d'un équipement numérique
externe.
7. Panneau optionnel
Prêt pour une extension future. Ne retirez pas ce
panneau sans raison.
8. Connecteur d'alimentation AC IN
Le câble d'alimentation fourni avec cet enregistreur
se connecte ici.
<Note>
Branchez toujours le câble d'alimentation à
l'enregistreur avant de le brancher à la prise murale.
9. Connecteur REMOTE THRU
(Connecteur: trapézoïdal D-Sub 9 broches)
Le signal de commande RS-422 (protocole 9 broches
SONY ou message exclusif de système Fostex) reçu
par le connecteur [REMOTE INPUT] est renvoyé ici.
La connexion se fait avec l'entrée REMOTE INPUT
du second enregistreur lorsque vous devez piloter
plusieurs enregistreurs.
10. Sélecteur de terminaison REMOTE INPUT
(100Ω)
Ce sélecteur de terminaison REMOTE INPUT (100Ω )
doit être sur ON pour l'usage normal d'un signal de
contrôle RS-422 reçu en connecteur [REMOTE INPUT].
Pour piloter plusieurs enregistreurs, seul le dernier
doit avoir ce sélecteur sur ON, les autres étant réglés
sur OFF.
11. Connecteur REMOTE INPUT
(Connecteur: trapézoïdal D-Sub 9 broches)
Le signal de commande RS-422 (protocole 9 broches
SONY ou message exclusif de système Fostex) est reçu
ici pour piloter cet enregistreur.
7
18
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
12. Connecteur SCSI [SCSI]
(Connecteur: demi-format 50 broches)
Pour connecter un appareil de sauvegarde SCSI afin
de sauvegarder/recharger des données. Un seul
appareil SCSI peut être connecté à la prise SCSI.
* Référez-vous en page “93” pour des détails sur l'emploi
d'un appareil SCSI pour sauvegarder/recharger.
13. Connecteurs MIDI Input/Output/Thru
(Connecteur: DIN 5 broches)
MIDI INPUT:
Connectez à cette prise le connecteur [MIDI OUTPUT] d'un
appareil MIDI externe. L'enregistreur peut être piloté à
distance via MMC (MIDI Machine Control) ou FEX
(Messages exclusifs de système Fostex).
MIDI OUTPUT:
Connectez à cette prise le connecteur [MIDI INPUT] d'un
appareil MIDI externe. L'enregistreur produit MTC (MIDI
Time Code), signal d'horloge MIDI, réponse MMC (MIDI
Machine Control) et réponse FEX (Messages exclusifs de
système Fostex).
MIDI THRU:
Ce connecteur renvoie sans modification le signal reçu
en prise [MIDI INPUT]. Si vous utilisez plusieurs
enregistreurs via MIDI, connectez cette prise à l'entrée
[MIDI INPUT] du second enregistreur.
14.
Connecteurs DATA OUTPUT [1-8, 9-16, 17-24]
(Connecteur: optique)
Produit les données de morceau du D2424LV (données
sonores + diverses données de configuration) pour
sauvegarder les données sur un appareil numérique
externe, ainsi que les signaux numériques S/P DIF ou
adat à destination d'équipements numériques
externes. Selon l'utilisation, les connecteurs appropriés
devront être utilisés comme suit.
* Référez-vous en page “87” pour des informations sur
la fonction de rechargement (LOAD)
* Référez-vous en page “45” pour des informations sur
l'enregistrement numérique.
<Pour les données de morceau>
[DATA OUTPUT] 1-8 doit être utilisé (les autres
connecteurs n'envoient pas de données de morceau).
<Pour les signaux numériques S/P DIF>
[DATA OUTPUT] 1-8 envoie le signal des pistes 1-2.
[DATA OUTPUT] 9-16 envoie le signal des pistes 3-4.
[DATA OUTPUT] 17-24 envoie le signal des pistes 5-6.
<Pour les signaux numériques adat>
[DATA OUTPUT] 1-8 envoie le signal des pistes 1-8.
[DATA OUTPUT] 9-16 envoie le signal des pistes 9-16.
[DATA OUTPUT] 17-24 envoie le signal des pistes 17-24.
15. Connecteurs DATA INPUT [1-8, 9-16, 17-24]
(Connecteur: optique)
Ces connecteurs reçoivent les données de morceau
(données de morceau plus différentes données de
configuration) d'un appareil numérique externe,
ainsi que les signaux numériques S/P DIF ou adat
envoyés par un équipement numérique externe (tel
qu'un enregistreur DAT, enregistreur MD, lecteur
de CD, équipement/mixer adat, etc).
Selon l'utilisation, les connecteurs appropriés
devront servir comme suit.
<Pour les données de morceau>
[DATA INPUT] 1-8 doit être utilisé (les autres connecteurs
ne reçoivent pas de données de morceau).
<Pour les signaux numériques S/P DIF>.
[DATA INPUT] 1-8 reçoit le signal S/P DIF et l'oriente vers
les pistes 1-2.
[DATA INPUT] 9-16 et [DATA INPUT] 17-24 ne reçoivent
aucun signal.
<Pour les siganux numériques adat>
[DATA INPUT] 1-8 reçoit le signal adat et l'oriente vers les
pistes1 à 8.
[DATA INPUT] 9-16 reçoit le signal adat et l'oriente vers
les pistes 9 à 16.
[DATA INPUT] 17-24 reçoit le signal adat et l'oriente vers
les pistes 17 à 24.
<Note>
Les connecteurs [DATA INPUT] et [DATA OUTPUT]
n'acceptent pas les signaux numériques adat à 96 kHz.
Afficheur
L'afficheur de l'enregistreur comprend un indicateur de niveaux fluorescent haute visibilité avec 16 chiffres
et 35 points. L'indicateur de niveaux donne le niveau de sortie des pistes 1-24 de la section enregistreur.
L'affichage de temps indique le temps actuel en section enregistreur par temps ABS (temps absolu), MTC
(MIDI Time Code) ou MIDI BAR/BEAT (mesure/temps). Cet affichage présente également des messages
nécessaires à l'utilisation interactive. La section suivante explique les fonctions de l'afficheur et donne quelques
exemples.
1. Affichage à la mise sous tension
Quand vous mettez sous tension l'enregistreur et le disque dur connecté (un disque dur formaté), l'afficheur
présente le message [Initializing...], [Current Dr], le nom du disque actif connecté, puis le mode d'enregistrement
(format standard, etc) et enfin la position première du disque selon la base de temps (ABS, MTC, ou BAR/
BEAT/CLK) du dernier Programme utilisé avant l'extinction précédente.
L'exemple suivant montre un enregistreur démarrant avec la base de temps ABS utilisée par le Programme 1.
19
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
2. Affichage Preset
L'affichage ci-dessous montre tous les éléments pré-programmés en vue d'explication.
Affichage de message à 35 points
Cet affichage donne le temps ABS, la valeur MTC ou mesure/temps/horloge
et un nom de paramètre en mode SETUP.
Indicateur de niveaux
Enregistre le niveau de
SETUP
COMPLETED!
SURE?
sortie de l'enregistreur
ou le niveau
d'enregistrement pour
chaque piste. Dans les
Programmes à 96 kHz 24
bits ou 88.2 kHz 24 bits,
seules les pistes 1-8
fonctionnent.
OL
0
3
6
9
15
20
25
30
40
∞
DIGITAL
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
2 3 4
1
5
6
7 8
91011 12 131415 16
Indications de piste
Chaque cadre clignote quand la piste est armée, est éteint si elle est désarmée
et allumé durant l'enregistrement. Dans les Programmes en 96 kHz/24 bits
et 88.2kHz/24bits, seules les pistes 1-8 fonctionnent.
ABS
MTC
SIGNATURE
S'allume quand ABS est choisi comme base de
temps.
S'allume quand MTC est choisi comme base de
temps.
S'allume pour indiquer une valeur mesure/temps/
horloge quand BAR/BEAT/CLK est sélectionné
comme base de temps.
S'allume quand l'enregistreur passe en édition de
donnée, vous permettant d'éditer les données.
LOCATE
Presser la touche [LOCATE] quand cette indication
est allumée fera passer l'enregistreur à la position
COMPLETED!
de temps ou à la valeur mesure/temps/horloge
affichée.
REMAIN
S'allume pour indiquer la durée d'enregistrement
et l'espace disponibles sur le disque.
MTC IN ABS
LTC
1819202122 23
17
CHASE
OFFSET LOCATE
24
OL
0
3
6
9
15
20
25
30
40
∞
DIGITAL
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
GEN UB
CLKBAR
16
BIT
MIDI
CHASE
TC RDY
FSMH
REMAIN
PGM
24
CLOCK
INT
EXT
WORD
VIDEO
DIGITAL
SF
MB
%
FS
kHz
S'allumeront en cas de verrouillage sur l'entrée
numérique et un "-" s'allumera pour les pistes réglées
sur l'entrée numérique.
Cette indication s'allume quand l'enregistreur
MIDI
reçoit des messages MIDI d'un appareil MIDI
externe.
SAVE
LOAD
Quand l'enregistreur passe en mode de sauvegarde,
le nom du paramètre sélectionné s'affiche ici.
Quand l'enregistreur passe en mode de rechargement,
le nom du paramètre sélectionné s'affiche ici.
S'allume quand une piste à entrée numérique est
DIGITAL
réglée et qu'un signal numérique est reçu. Clignote
si le signal numérique n'est pas correctement reçu.
Ce message indique qu'une procédure copier,
couper ou coller a été accomplie.
INT
EXT
S'allume quand le D2424LV fonctionne en
utilisant son horloge interne.
S'allume quand le D2424LV fonctionne en
synchronisation avec une synchro externe.
MTC IN
TC IN
MTC OFFSET
CHASE
PGM
TEMPO
BIT 16, 24
FS
Hz
SURE?
Avec la carte TC/SYNC optionnelle Modèle 8346
installée, s'allume quand du MTC ou LTC est reçu
de l'extérieur.
S'allume quand le menu MTC OFFSET est
sélectionné en mode SETUP.
Clignote quand le mode "Esclave" est activé.
Quand un signal est verrouillé, l'indicateur
clignotant s'allume de façon fixe.
S'allume pour indiquer le numéro de Programme
actuel.
S'allume quand le menu de réglage de tempo est
sélectionné en mode SETUP.
Fréquence d'échantillonnage/quantification
choisies au formatage sont affichées. Clignote
également pour vous indiquer que des signaux
numériques (S/P DIF ou adat) d'une fréquence
d'échantillonnage différente sont reçus.
Ce message s'affiche pour que vous confirmiez
l'exécution ou non d'une procédure.
WORD
en synchronisation avec un signal Word Clock
externe.
S'allume avec "EXT" quand le D2424LV est
VIDEO
S'allume avec "EXT" quand le D2424LV est
en synchronisation avec un signal vidéo
externe.
<Note>
Quand le D2424LV n'est pas en synchronisation avec
des signaux de synchronisation externe (word/video)
ni des signaux numériques entrants, "
"
VIDEO
" ou "
DIGITAL
" clignoteront
Dans ce cas, inspectez les connecteurs et les câbles
reliant vos équipements numériques et vérifiez que les
signaux de synchronisation ou les signaux numériques
de l'équipement externe sont correctement reçus.
Clignote quand l'enregistreur est passé en mode
TC RDY
TC READY en pressant la touche [EDIT] tout en
tenant enfoncée la touche [SHIFT], et s'allume
durant l'enregistrement du Time Code (TC).
EXT
", "
WORD
",
20
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
3. Sélection d’affichage avec la touche [DISP
SEL].
Considérons que vous ayez éteint l’appareil alors
que l’affichage de temps utilisait une base de temps
“ABS“, et que vous l’ayez ensuite remis sous
tension. L’affichage de temps utilisera toujours la
base de temps “ABS“.
Affichage de temps ABS
ABS
SMH
PGM
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
232221201918
Si vous pressez alors la touche [DISP SEL],
l’affichage d’espace disque disponible REMAIN
apparaîtra (durée d’enregistrement possible et
espace disque restant sont calculés pour une piste
mono et exprimés en temps et en méga-octets).
Affichage REMAIN
REMAIN
SMH
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
232221201918
Si “BAR/BEAT/CLK“ est choisi comme base de
temps (expliquée par ailleurs), l’indication est
une valeur (en termes de nombre de mesures)
calculée sur la dernière donnée de tempo dans
la carte de tempo du morceau enregistré.
Si vous pressez à nouveau la touche [DISP SEL],
l’affichage MTC IN apparaît. Si une carte TC/
SYNC optionnelle modèle 8346 est installée, et
si le TC de référence est réglé sur “LTC“ et qu’un
TC externe est reçu, la valeur de temps LTC reçu
s’affichera
Affichage MTC IN
MTC IN
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
SMH
PGM
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
232221201918
Si vous pressez à nouveau la touche [DISP SEL],
l’écran revient à l’affichage de temps “ABS“.
4. Sélection de la base de temps employée
pour l’affichage avec les touches [SHIFT]
et [DISP SEL].
Quand l’écran affiche ABS ou REMAIN, si vous
pressez la touche [DISP SEL] répétitivement en
tenant enfoncée la touche [SHIFT], la base de temps
employée par l’affichage change en boucle. Vous
pouvez choisir l’affichage dans une des bases de
temps suivantes.
Base de temps ABS
ABS
SMH
PGM
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
232221201918
Base de temps BAR/BEAT/CLK
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
BAR
232221201918
PGM
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
Base de temps MTC
MTC
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
SMH
PGM
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
232221201918
5. Changer de Programme avec la touche
[PGM SEL]
<Note>
Des procédures comme la compilation ou la sélection
de Programme ne fonctionnent que si le menu “
Play ?
“ du mode SETUP est sur “
A propos du menu “
Chain Play ?
Off
“.
“ du mode SETUP,
voir page 58.
* A propos de la fonction de changement de
programme
Cette fonction divise le disque dur en 99 parties
recevant 99 Programmes indépendants (P01-P99 —
tant que de l’espace reste disponible pour
l’enregistrement) aussi pouvez-vous, individuellement
pour chaque Programme, enregistrer, reproduire,
éditer et archiver (sauvegarde et rechargement) les
données. Par exemple, le premier morceau peut être
le Programme 1, le second le Programme 2, etc. Vous
devez rappeler le Programme désiré avant de
l’enregistrer, le reproduire, l’éditer ou l’archiver.
Presser la touche [PGM SEL] ouvre le mode de
sélection de Programme, affiche le message
“Select PGM !“, suivi du numéro de Programme
actuel et d’une indication “SURE ?“ clignotante.
SETUP
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
1
2
3
SURE?
4
98765
98765
17
16151413121110
17
16151413121110
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
Chain
24
BIT
FS
kHz
CLOCK
INT
PGM
24
BIT
FS
kHz
CLOCK
INT
21
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
Vous pouvez choisir le Programme désiré parmi les
Programmes déjà établis en tournant la molette Jog
alors que numéro de Programme et “SURE ?“
clignotent.
Après avoir choisi un Programme, pressez la touche
[EXECUTE/YES] pour retourner à l’affichage ABS du
Programme sélectionné.
L’affichage indiquera la base de temps du
Programme sélectionné, car vous pouvez choisir
individuellement pour chaque Programme la base
de temps employée pour l’affichage.
Pour en changer après sélection du Programme
désiré, pressez la touche [DISP SEL] en tenant
enfoncée la touche [SHIFT].
Ne presser que [DISP SEL] afficherait FreeArea, valeur
établie en fonction de la base de temps actuelle.
<Notes>
• La durée d’enregistrement maximal pour un
Programme dépend de l’espace disponible sur le
disque dur, quel que soit le nombre de Programmes
créés sur ce disque. Si, par exemple, il y a environ
30 minutes de durée d’enregistrement (REMAIN) sur
le disque actif après son formatage et si 20 mn sont
enregistrées dans le programme 1, il ne reste alors
que 10 mn pour tous les autres Programmes.
En clair, si la durée d’enregistrement totale est de
30 minutes, peu importe que ces minutes soient
prises par un seul Programme ou partagées entre
plusieurs, puisque cette valeur de 30 minutes
d’enregistrement reste le total absolu autorisé.
Notez qu’un peu d’espace disque est consommé par
la simple existence de plusieurs Programmes sur le
disque. Un nouveau Programme ne peut être créé
s’il n’y a plus d’espace libre sur le disque. Toutefois,
les Programmes créés par “Duplication de
Programme“ ne sont pas concernés par cette
restriction
.
• En configuration initiale, à la création d’un nouveau
Programme, les réglages initiaux du Programme
actuellement sélectionné sont directement copiés. Par
exemple, si le Programme actuel a une carte de tempo
établie aléatoirement, ce réglage de carte de tempo
deviendra aussi celui du nouveau Programme. C’est
pratique pour produire un nouveau Programme
ayant les mêmes réglages qu’un Programme existant
déjà.
6. Messages d’alerte
Si vous faites une action incorrecte, saisissez des
valeurs indues ou si une erreur se produit, les
messages d’alerte suivants peuvent apparaître :
• Void w/o 8346 !
S’affiche si vous essayez de lancer une procédure
nécessitant la carte TC/SYNC modèle 8346 alors qu’elle
n’est pas installée.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Void In Point ! ou Void out Point !
Le point in ou Out saisi n’est pas approprié à la
procédure.
• Que faire ?
Saisissez des données adaptées.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
98765
17
16151413121110
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
FS
kHz
CLOCK
INT
24
BIT
FS
kHz
CLOCK
INT
• Over Time !
L’espace disque disponible est insuffisant pour la durée
(nombre de mesures) affichée à l’écran.
FSMH
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Durant les procédures de couper/coller et couper/coller,
essayez de raccourcir la longueur des données affectées
de la valeur indiquée. Sinon, utilisez la fonction
d’effacement "ERASE" pour reculer le point ABS END
afin d’obtenir plus de place pour l’édition.
<Note>
Optimiser le disque actif est nécessaire si la fonction
d’annulation multiple Multiple Undo est activée.
• Select Track !
Il n’y a pas de piste sélectionnée.
• Void Data !
Les données saisies ne sont pas appropriées à la
procédure.
• Que faire ?
Saisissez des données adaptées.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
22
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Utilisez les touches de sélection [RECORD TRACK] pour
armer une piste.
Modèle D2424LV Manuel de référence (Noms et fonctions)
∞
42
OL
0
30
24
18
12
9
6
3
kHz
24
FS
BIT
24
∞
42
OL
0
30
24
18
12
9
6
3
232221201918
17
16151413121110
98765
4
3
2
1
CLOCK
INT
• Event Over !
Les points d’édition sont trop nombreux.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Après avoir temporairement sauvegardé les données
dans une unité SCSI externe via le menu “ Save PGM ? “
du menu SETUP, rechargez les données dans
l’enregistreur par le menu “Load PGM ?“ du même mode
SETUP. Le nombre de points d’édition sera effacé et vous
pourrez poursuivre l’édition.
• Load Error !
Vous ne pouvez pas charger de données car les données
reçues en prise [DATA INPUT] contiennent une erreur.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Vérifiez s’il n’y a pas de problème avec l’équipement
numérique externe connecté en prise [DATA INPUT] ou
avec le câble. Ré-essayez le chargement.
• Unformat !
Le disque dur interne est endommagé ou pas encore
formaté. Après environ dix secondes d’affichage de ce
message, “Disk Format ?“ clignote en mode SETUP.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• No Drive !
Le disque dur n’est pas correctement connecté.
• Que faire ?
Ré-installez correctement le disque dur E-IDE.
• No Disk !
S’affiche quand le disque amovible est incorrectement
installé dans l’unité SCSI.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Ré-installez le disque amovible.
• Disable Rec !
L’enregistrement est désactivé (interdit).
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Réglez sur “Off“ la protection “Rec Protect ?“ en mode
SETUP.
• Que faire ?
Pressez et tenez le bouton [RECORD] et pressez la touche
[EXECUTE/YES] pour formater le disque (toutes les
données, audio et autres, présentes sur le disque seront
perdues).
• Disk Error !
Le disque ne peut pas être lu.
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
OL
24
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
24
232221201918
CLOCK
INT
FS
kHz
• Que faire ?
Contactez le service de maintenance Fostex dès que
possible.
23
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Avant de commencer
Ce chapitre décrit quelques éléments de base à connaître avant d’utiliser l’enregistreur. Tous les
utilisateurs, ceux qui sont familiarisés avec les multipistes à bande comme les plus novices, devraient
lire ce chapitre soigneusement pour comprendre les fonctions de l’enregistreur.
1. Base de temps (Time Base)
2. Méthode d’enregistrement et indicateur REMAIN
3. Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme
4. Pistes réelles et pistes additionnelles
5. Ecoute d’entrée et écoute de reproduction
6. Fichier audio et événement
Base de temps (Time Base)
Le mot “base de temps” apparaît fréquemment dans ce manuel. Le concept de base de temps est
similaire à un “compteur de bande” sur un magnétophone multipiste conventionnel à bande en
cela qu’il indique la position précise de la section de défilement de l’enregistreur (la position
actuelle). L’enregistreur offre trois types de base de temps : ABS (type absolu), MTC (MIDI Time
Code) et BAR/BEAT/CLK (mesure/temps/horloge). ABS représente une valeur absolue sur le disque.
MTC indique une valeur relative obtenue en ajoutant une certaine valeur (valeur de décalage ou
Offset MTC) à la valeur ABS. BAR/BEAT/CLK indique la position dans un morceau créé dans la carte
de tempo interne en fonction de l’horloge MIDI et du pointeur de position (Song Position Pointer).
Le schéma suivant décrit la relation entre ces trois types de base de temps
ABS 0
00 m, 00 s, 00 f
ABS
00 m, 08 s, 00 fREC END (fin d’enregistrement)
DISK END (fin de disque)
23 h, 59 m, 59 s
-002 mesures, 1 , 00 clic
BAR/BEAT/CLK
Mesure = 001 mesure, 0404
TEMPO=001 mesure, 1 , 60
01 h, 00 m, 00 s, 00 f
MTC
MTC OFFSET=01h, 00m, 00s, 00f
MODE MTC OFFSET =ABS
(Cela doit être considéré comme le
temps de décalage Offset MTC réglé
pour la position ABS 00m, 00s, et
00f.)
MTC OFFSET=01h, 00m, 00s, 00f
MODE MTC OFFSET=mesure
(Cela doit être considéré comme le
temps de décalage Offset MTC réglé
pour la position 00 mesure, 1 temps,
et 00 clic)
Vous pouvez alterner entre ces trois types
de base de temps selon vos besoins
(référez-vous à l’explication dans
“Sélection d’affichage” en page “21” pour
plus d’informations sur la sélection de base
de temps.)
MTC
00 h, 59 m, 52 s, 00 f
001 mesure, 1 , 00 clic
01 h, 00 m, 08 s, 00 f
01 h, 00 m, 00 s, 00 f
Zone enregistrée
00 h, 59 m, 59 s
00 h, 59 m, 51 s
Zone non enregistrée
<Note>
Comme indiqué dans le schéma, la position
ABS 0 équivaut à [-2 mesures, 1 temps, 00
clic] (Base de temps-BAR/BEAT/CLK). Vous
pouvez changer cette position dans la plage
de -9 à -2 mesures dans le menu “Réglage
du format de mesure”. Référez-vous à la
section “Menu de réglage du format de
mesure” en page “
107
”.
24
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Méthode d’enregistrement et indicateur REMAIN
Méthode d’enregistrement
L’enregistreur utilise un disque dur E-IDE plutôt
qu’une bande sur cassette.
Vous pouvez lancer les sources sonores enregistrées
depuis n’importe quel point sur un disque formaté
tant que ce point ce trouve dans la plage de 24 heures
en temps ABS, comme décrit dans la section “Basede temps” précédente (voir le schéma suivant).
ABS 0
Zone enregist. (3 min)
03m 00s 00f10m 00s 00f
Zone non enregist.
Vous pouvez enregistrer en tout point dans les 24 heures en temps ABS.
Zone enregist. (2 min)
Zone réellement utilisée sur le disque.
Zone enregist. (5 min)Zone non enregist. (25 min.)
Espace disque enregistrable (par exemple : 30 minutes)
Les zones blanches sont des zones
non enregistrées
Par exemple si vous enregistrez 3 minutes de données
allant de ABS 0 (début du disque) à ABS 03M 00S
00F sur un disque qui a un espace enregistrable de
30 minutes, comme représenté dans le schéma, puis
2 minutes du point 10 minutes en temps ABS (ABS
10M 00S 00F) jusqu’à ABS 12M 00S 00F, le point de
fin d’enregistrement (REC END) est à 12 minutes (ABS
12M 00S 00F) en temps ABS. Toutefois, cela ne
signifie pas que la durée d’enregistrement est de 12
minutes. L’espace disque réellement consommé pour
l’enregistrement est de 5 minutes (3 + 2 minutes).
En effet, la zone entre 3 et 10 minutes est toujours
vierge (non enregistrée).
Si vous essayez de faire reproduire ou défiler
rapidement cette zone non enregistrée, le compteur
de temps défilera dans l’afficheur, mais l’enregistreur
n’accèdera pas au disque. Toutefois, le MTC sera
produit quand vous essaierez de faire jouer cette
zone. Dans l’enregistreur, le début du disque est
appelé “ABS 0” et le point de fin d’enregistrement
“REC END”.
REC END
12m 00s 00f
Les zones grises sont des zones
enregistrées
23h, 59m, 59s
Zone non enregist.
Indicateur REMAIN
L’indicateur REMAIN affiche la durée
d’enregistrement encore possible exprimée en valeur
de temps (ABS ou MTS) ou en mesure/temps/clic
(BAR/BEAT/CLK), selon la base de temps
actuellement sélectionnée. Il indique également
l’espace disque disponible.
Juste après avoir formaté le disque, l’indicateur
REMAIN indique la durée maximale d’enregistrement
possible et l’espace libre sur le disque. L’exemple
suivant montre un disque ayant 3 heures d’espace
enregistrable après formatage et permettant
d’enregistrer des données durant 2 heures 48
minutes 57 secondes.
L’indicateur REMAIN affiche la valeur
de la zone non enregistrée
Zone enregistrée (11min. 03sec.)Zone non enregistrée (2 heures 48 min. 57 sec.)
Espace disque enregistrable (3 heures)
<Exemple d’affichage>
REMAIN
SMH
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
17
16151413121110
La valeur REMAIN est calculée pour une piste mono.
Cette valeur indique la durée d’enregistrement et
l’espace disponible si vous enregistrez sur une piste
mono.
Par exemple, si vous désirez savoir combien de temps
vous pouvez enregistrer sur 8 pistes, vous devez
diviser par 8 la valeur REMAIN affichée. L’affichage
de la valeur REMAIN est calculé à partir des données
de pistes réelles et des données de pistes
additionnelles qui seront expliquées ultérieurement,
et tient compte des données nécessaires aux
annulations multiples (Multiple Undo). En d’autres
termes, la valeur REMAIN sera affichée sous la forme
d’une durée/capacité obtenue par déduction des
données des pistes réelles, des données déplacées
sur les pistes additionnelles et des données d’éditions
anciennes conservées pour les annulations multiples.
Comme décrit dans “Gestion des morceaux par lafonction de changement de Programme”, l’enregistreur
peut configurer jusqu’à 99 Programmes sur le disque.
Configurer un Programme nécessite un peu d’espace
disque. En d’autres termes, l’espace disque est utilisé
non seulement pour stocker les données enregistrées,
mais également pour stocker toutes les données de
configuration. Par conséquent, assurez-vous que
vous avez suffisamment d’espace sur le disque avant
de lancer l’enregistrement pour éviter de tomber à
court d’espace (dans ce cas, le message “OVER!”
clignote).
OL
24
BIT
0
3
FS
6
9
kHz
12
18
CLOCK
24
INT
30
42
∞
24
232221201918
25
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Gestion des morceaux par la fonction de changement de Programme
L’enregistreur dispose d’une fonction de sélection de Programme qui vous permet de créer jusqu’à 99
Programmes sur le disque. Quand vous formatez un disque, un Programme est automatiquement créé sur
celui-ci. Vous pouvez créer plus de Programmes si nécessaire. Vous pouvez également supprimer les Programmes
inutiles.
L’enregistreur dispose aussi d’une fonction de changement de Programme qui vous permet de sélectionner
n’importe lequel des Programmes préparés sur le disque. Les Programmes du disque sont comme des
compartiments indépendants. Vous pouvez enregistrer, reproduire et éditer chaque compartiment sans affecter
les autres. Vous pouvez également nommer les Programmes, ce qui est utile pour gérer les morceaux.
De plus, comme la fréquence d’échantillonnage peut être changée individuellement pour chaque Programme
créé, des Programmes ayant des fréquences d’échantillonnage différentes peuvent cohabiter sur un même
disque.
NOTE:
La possibilité de changer la fréquence d’échantillonnage est limitée par la valeur de quantification
utilisée au formatage.
Programme 1
Programme 4
Programme 7
Programme 2
Programme 5
Programme 8
Vous pouvez configurer jusqu'à 99 Programmes (compartiments indépendants)
ABS
OL
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
4
1
2
3
98765
11
10
17
1615141312
21
24
2322
20
18
19
Programme 3
Programme 6
Programme 9
SM
OL
BIT
0
3
6
9
12
18
24
30
42
∞
PGM
CLOCK
Ceci est l’indication de
Programme quand vous utilisez
24
FS
kHz
INT
un disque dur E-IDE comme
disque actif ([PGM] apparaîtra
avant le numéro de Programme
comme pour [P01] dans l’exemple
ci-contre.
• Référez-vous en page “37” pour plus
d’informations sur la fonction de sélection
de Programme.
• Référez-vous en page “36” pour plus
d’informations sur la duplication d’un
Programme.
• Référez-vous en page “37” pour plus
d’informations sur la fonction de
suppression de Programme.
• Référez-vous en page “38” pour plus
d’informations sur l’édition d’un titre.
• A propos du menu "Chain Play?" du mode
SETUP, voir page “58”.
• Référez-vous en page “39” pour “Changer
la fréquence d’échantillonnage d’un
Programme”
26
<Notes>
• La durée d’enregistrement possible totale
est toujours la durée d’enregistrement
maximale disponible sur le disque quel
que soit le nombre de Programmes créés
sur le disque. Cela étant, si vous utilisez
toute la durée d’enregistrement possible
pour un Programme, vous ne pourrez pas
enregistrer de données dans les autres
Programmes.
• Comme décrit dans “
créer des Programmes additionnels
consommera un peu d’espace disque.
•
Des procédures telles que la compilation
et la sélection de Programme ne
fonctionnent que quand le menu"
Play?
" du mode SETUP est sur "
Indicateur REMAIN”,
Chain
Off
".
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Pistes réelles et pistes additionnelles
Le D2424LV contient, en plus des 24 pistes réelles qui peuvent être enregistrées/reproduites/
éditées en temps réel en tant que Programme, 32 pistes additionnelles (dans un disque actif formaté
en 96kHz/24bits ou 88.2kHz/24 bits, il y aura 8 pistes réelles + 48 pistes additionnelles).
Les pistes réelles servent normalement à l’enregistrement en temps réel de sources sonores et les
pistes additionnelles au stockage temporaire de sons enregistrés sur les pistes réelles. En d’autres
termes, en déplaçant temporairement sur une piste additionnelle les données enregistrées dans
une piste réelle, une autre interprétation peut être enregistrée sur la piste réelle ainsi libérée. Pour
échanger les données entre pistes réelles et pistes additionnelles, le D2424LV contient une fonction
“d’échange de pistes”. En utilisant cette fonction, l’échange est possible entre toutes les pistes, pour
les pistes mono, les paires de pistes stéréo (2 pistes) et par groupe de 8 pistes.
Echange par groupe de 8 pistes
Echange par groupe de 2 pistes (paire stéréo)
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Echange de pistes monoEchange de pistes mono
Echange par groupe de 8 pistes
Piste 9
Piste 10
Piste 11
Piste 12
Piste 13
Piste 14
Piste 15
Piste 16
<Notes>
• Vous ne pouvez pas enregistrer ni
reproduire en temps réel des données de
pistes additionnelles. Pour reproduire
celles-ci, utilisez la fonction d’échange de
pistes pour ramener ces données sur une
piste réelle. Idem pour contrôler le point
REC END d’une piste additionnelle. Référezvous en page “74” pour plus d’informations
sur la fonction d’échange de pistes.
• Les données des pistes additionnelles
affectent également la valeur REMAIN. Si
les pistes réelles sont vides, mais pas les
pistes additionnelles, leur quantité de
données (durée et espace) se reflètera dans
la valeur REMAIN.
• Si la durée d’une piste additionnelle est
plus importante que celle d’une piste réelle
et que toutes les pistes sont sauvegardées
sur un DAT ou adat externe, alors les
données de piste additionnelle ne seront
sauvegardées que pour une durée égale à
celle de la piste réelle et les données
excédentaires ne seront pas sauvegardées.
Cela est dû à la reconnaissance
automatique des points ABS 0 et REC END
de la piste réelle. Il faut alors échanger les
données entre ces deux pistes. Référez-vous
en page “87” pour plus d’informations sur
la fonction Sauvegarder/recharger.
Piste 17
Piste 18
Piste 19
Piste 20
Piste 21
Piste 22
Piste 23
Piste 24
Piste 49
Piste 50
Piste 51
.........................
Piste 52
Piste 53
Piste 54
Piste 55
Piste 56
<Notes>
• Le menu“
additionnelle
SETUP de cet enregistreur. Avec ce menu, il
est possible de convertir ou reconvertir le
format des pistes additionnelles du disque
actif actuellement au format “
réelles + pistes additionnelles = 56).
Avec ce menu, le format de pistes
additionnelles du disque actif peut être
converti ou reconverti du format “
(56)
”(pistes réelles + pistes additionnelles =
56) au format “
additionnelles = 24).
Avec ce menu, la compatibilité est possible
entre le format “
D824mkII/D1624mkII et le format “
du D824/D1624.
En d’autres termes, un disque dur enregistré
sur un équipement au format “
être employé sur un équipement au format
“
V1 (24)
lors de la conversion de format. référez-vous
au mode SETUP en page “
détails.
• La composition des pistes d’un D2424LV
formaté en 96kHz/24bits ou 88.2kHz/24bits
sera de 8 pistes réelles plus 48 pistes
additionnelles.
Conversion de format de piste
” est contenu dans le mode
V2 (56)
” (pistes
V2
V1 (24)
” (pistes réelles + pistes
V2 (56)
” ou l’inverse. Toutefois, prenez garde
” du D2424/
133
V1 (24)
V2 (56)
” peut
” pour des
”
27
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Ecoute d’entrée et écoute de reproduction
Il y a deux méthodes pour écouter le son d’une piste (seulement pour les pistes réelles) : écoute
d’entrée et écoute de reproduction. Elles se définissent comme suit :
Ecoute d’entrée
L’écoute d’entrée signifie que vous écoutez ce qui est reçu en entrée de l’enregistreur pour pouvoir
vérifier la qualité sonore, etc. L’une des procédures suivantes est utilisée pour écouter l’entrée de
toute piste réelle ou de toutes les pistes réelles.
•
Passage de n’importe quelle piste réelle en écoute d’entrée
Pour faire passer toute piste désirée en écoute d’entrée,
pressez la touche de sélection [RECORD TRACK] pour armer
la piste, puis pressez le bouton [RECORD]. Si le bouton
[RECORD] est à nouveau pressé, l’enregistreur passe en
mode de reproduction. L’enregistreur passera en mode
d’attente d’enregistrement et seule la piste armée sera en
écoute d’entrée. Le niveau d’enregistrement peut alors être
réglé.
•
Passage de toutes les pistes réelles en écoute d’entrée
Pour faire passer toutes les pistes réelles en écoute d’entrée,
pressez la touche [TRACK SHIFT] en tenant enfoncée la
touche [SHIFT]. Contrairement au cas précédent, les pistes
réelles peuvent voir leur entrée écoutée même sans que le
bouton [RECORD] ne soit pressé. Après avoir réglé le niveau
d’enregistrement, pour lancer simultanément
l’enregistrement de toutes les pistes, armez-les toutes en
pressant le bouton [RECORD] tout en tenant enfoncée la
touche [SHIFT].
•
Passage en mode d’enregistrement d’une piste réglée en
écoute d’entrée
Pour faire passer en mode d’enregistrement toute piste
(ou toutes les pistes) armée(s), pressez le bouton PLAY en
tenant enfoncé le bouton [RECORD]. Les pistes armées
passeront en mode d’enregistrement, leur DEL passera en
allumage fixe et la DEL RECORD s’allumera. Simultanément
au passage en mode d’enregistrement, les pistes armées
passeront en écoute d’entrée et l’enregistrement pourra
se faire tout en écoutant en sortie d’enregistreur le son
enregistré.
* L’exemple suivant montre la piste 5 en mode d’écoute
d’entrée et les autres pistes en mode d’écoute de
reproduction.
Piste 8
Piste 7
Piste 6
Clavier
Cet exemple montre l’enregistrement d’un clavier en piste 5
pendant la reproduction des pistes 1-4. Les pistes 1-4 sont en
mode d’écoute de reproduction et servent à entendre
l’accompagnement. La piste 5 est en mode d’écoute d’entrée. Vous
pouvez ainsi écouter le son enregistré.
Section Mixer
Piste 5
Piste 4 (Voix)
Piste 3 (Guitare)
Piste 2 (Basse)
Piste 1 (Boîte à rythmes)
Section enregistreur
Section
écoute
(Monitoring)
<Note>
Depuis le menu"
D2424LV, le mode d’écoute d’entrée générale peut être
obtenu automatiquement quand le D2424LV s’arrête.
Pour des détails, référez-vous au menu "
du mode SETUP en page
Auto EE MD?
124
.
" du mode SETUP du
Auto EE MD?
"
Ecoute de reproduction
L’écoute de reproduction signifie que vous écoutez le son produit par les pistes (pistes réelles
uniquement). Ainsi, vous écoutez le son produit par la piste et non le son qui va être enregistré sur
la piste.
* L’exemple suivant montre toutes les pistes en mode d’écoute de reproduction.
Piste 8 (Piano)
Piste 7 (Clavier)
Piste 6 (Voix)
Piste 5 (Voix)
Piste 4 (Guitare-2)
Piste 3 (Guitare-1)
Piste 2 (Basse)
Piste 1 (Boîte à rythmes)
Section enregistreur
Section
d'écoute
(Monitoring)
* Pour écouter le son d’une piste additionnelle, vous devez déplacer ces données sur une piste réelle.
Référez-vous à la fonction d’échange de piste en page “74” pour plus d’informations.
Dans cet exemple, toutes les pistes 1-8
produisent le son enregistré en mode
d’écoute de reproduction.
28
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Fichier audio et Evénement
<A propos des fichiers audio>
Durant l’enregistrement, l’appareil enregistre un fichier audio indépendant (une zone enregistrée)
dans chaque piste de chaque Programme. Toutefois, vous pouvez enregistrer des données en tout
point situé dans les 24 heures de temps ABS, et vous pouvez créer intentionnellement des silences
entre deux fichiers audio. Dans ce cas, une partie silencieuse (dite “fichier 0) n’est pas comptée
comme un fichier. Les fichiers audio et les fichiers 0 sont donc créés consécutivement comme
représenté dans le schéma ci-dessous.
Le nombre total de ces fichiers audio et les fichiers 0 est appelé “nombre d’Evénements”. Le maximum
d’Evénements est de 512 par piste (pistes 1-24). Une fois que le nombre d’Evénements atteint 508,
il n’est plus possible d’enregistrer de nouvelles données.
ABS 0
Fichier audio 1Fichier audio 2Fichier audio 3
Fichier
0 n°1
Fichier
0 n°
2
Fichier audio 4
REC END
Partie enregistrée
Silence
Habituellement, un Evénement est créé par un enregistrement ou une édition. Le nombre
d’Evénements augmente ou diminue en fonction du nombre de points d’édition ou de la quantité
d’espace disque disponible (la gestion du disque fonctionne de telle façon que le nombre
d’Evénements diminuera). Le nombre d’Evénements n’affecte pas la production musicale. Toutefois,
si une petite quantité de données est écrite dans plusieurs sections différentes du disque, le nombre
maximal d’Evénements peut être atteint. Pour éviter cette “saturation en nombre d’Evénements”, vous
devez contrôler le nombre d’Evénements pour chaque piste.
L’enregistreur offre un menu de contrôle d’Evénements en mode SETUP pour cela.
<Notes sur l’enregistrement numérique>
Durant l’enregistrement analogique, il n’y a pas de “
en enregistrement numérique S/P DIF et adat, l’appareil enregistre des zones sans donnée (cela s’appelle
“enregistrement neutralisé”). Lors de l’enregistrement d’une seconde sans donnée, il se crée un fichier 0 qui limite
la consommation d’espace disque. Toutefois, répéter cette procédure augmenterait éventuellement le nombre
d’Evénements pouvant mener jusqu’à une “
saturation de nombre d’Evénements
fichier 0
” car le silence crée quand même des données. Toutefois,
”.
Qu’est-ce qu’un Evénement?
Comme représenté dans le schéma ci-dessous, le nombre d’Evénements est de 11 ou plus si des
enregistrements partiels sont faits. Cela tient au fait qu’une partie non enregistrée est considérée
comme un Evénement et qu’une partie enregistrée l’est également. La durée de chaque Evénement
peut varier de 740 millisecondes à 23 heures 59 minutes 59 secondes (FS = 44.1kHz).
Numéro
d'Evénement
ABS 0
0
12 3 4 5 6 7
Partie enregistrée (la plus courte : 740 msec., FS = 44.1kHz)
Partie non enregistrée (la plus courte : 740 msec., FS = 44.1kHz)
89
REC END
10
11
ABS 23h 59m
Une partie non enregistrée (fichier 0) est toujours considérée comme un Evénement, quelle que soit
sa durée. Toutefois, une partie enregistrée peut être constituée d’un groupe de plusieurs fichiers
audio, comme dans le schéma ci-après. Plus précisément, un fichier audio se divisera en plusieurs
fichiers audio si vous accomplissez de multiples procédures d’édition (copier/coller, couper/coller,
etc) sur ce fichier audio. Les multiples fichiers audio créés de cette façon sont considérés comme des
Evénements (si vous n’éditez pas du tout les données, le fichier audio reste en un seul morceau et
est considéré comme un seul Evénement. Dans cet exemple, la zone enregistrée est constituée de 6
fichiers audio consécutifs. Cela signifie que cette partie est constituée de 6 Evénements.
29
Modèle D2424LV Manuel de référence (Avant de commencer)
Zone enregistrée
Fichier 0
Numéro
d'Evénement
Fichier audio 1
n+1n+2
Fichier audio 2
Fichier audio 3
n+3
Fichier audio 4
n+4
Fichier audio 5
n+5
Fichier audio 6
n+6
Fichier 0
Cela est dû à l’accomplissement de procédures copier/coller, couper/coller ou Auto Punch In/Out
qui entraînent une division de l’Evénement au point d’édition. Aussi, si un long enregistrement
continu est fait, les données enregistrées peuvent être réparties sur plusieurs emplacements du
disque dur, ce qui entraîne une division des données en plusieurs Evénements.
Solutions à l’accumulation d’un trop grand nombre d’Evénements due à un long enregistrement
associé à de nombreuses procédures d’édition :
Une solution est de sauvegarder et de recharger les données avec un DAT, adat ou unité SCSI (si le
morceau est trop long, vous pouvez ne pas pouvoir sauvegarder les données sur DAT ou adat).
De cette façon, de multiples fichiers consécutifs sont optimisés en un seul fichier audio continu,
dans certains cas. Réglez les points Clipboard In et Clipboard Out dans des zones non enregistrées
pour copier la plage ainsi délimitée (qui contient de multiples fichiers audio et que vous désirez
optimiser), puis collez les données en repartant du même point Clipboard In. Les multiples fichiers
audio de cette plage deviendront un seul fichier audio.
<Astuces>
Assurez-vous que vous réglez les points Clipboard In/Out dans fichiers 0 et que vous collez la
plage en partant du même point Clipboard In.
* Dans tous les cas, gardez à l’esprit que vous ne pouvez pas réduire le nombre d’Evénements si
la plage choisie est une zone sans fichier.
<Réglage pour créer ou non des fichiers 0>
Il y a un menu pour créer ou non des fichiers 0 en mode SETUP de cet enregistreur.
En configuration initiale, la création de ces fichiers est permise, mais en changeant ce réglage, la
création de fichiers 0 sur le disque sera stoppée.
Ainsi, la saturation d’Evénements mentionnée précédemment peut être prévenue. Pour des détails,
référez-vous au mode SETUP en page “
131
”.
30
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.