4) Placer l'ensemble tête de 
production et bac de 
stockage à sa position 
définitive en s'assurant qu'il 
est parfaitement de niveau 
(utiliser un niveau à bulle) 
pour garantir une 
distribution uniforme de 
l'eau sur l'évaporateur et un 
démoulage régulier des 
glaçons de la plaque 
(Fig 13) 
Des vérins réglables en 
hauteur sont fournis avec le bac de stockage pour 
faciliter cette mise de niveau ainsi que le 
nettoyage éventuel du sol.
10) Raccorder le 
tuyau d'alimentation 
d'eau fourni (3/4) 
entre la machine et 
le réseau d'eau 
potable. Nous 
conseillons de poser 
un robinet d'arrêt 
(non fourni) pour 
des motifs pratique 
et de sécurité. Il est 
possible de poser un 
filtre sur le réseau 
pour retenir toutes 
les impuretés. En 
cas d'eau 
particulièrement 
dure, c'est à dire riche en minéraux et 
calcaire, il est recommandé de prévoir un 
adoucisseur d'eau (TH mini 15) pour éviter 
l'entartrage prématuré de l'appareil 
(Fig 18) 
11) Mettre en place sur la tête de 
production et le bac de stockage les 
évacuation au moyen des deux tubes 
flexibles fournis. Pour une évacuation 
optimale, prévoir une pente minimale de 
3% en prenant soin de ne pas provoquer 
d'étranglement ou siphon. Il convient de 
raccorder la tuyauterie dans un siphon 
ouvert. (Fig 18) 
Modèles 200 Kg et 
300 Kg 
Les fabriques de glaçons 
agréés VDE et GS portent 
ce marquage sur 
l'emballage, sur la plaque 
signalétique et sur la 
carrosserie des appareils.
Lors du choix du local où sera installée 
la machine, s'assurer que:
a) La température ne descende pas au 
dessous de 10˚C et ne dépasse pas 40˚C
b) La conductibilité de l'eau ne doit pas 
être inférieure à 10 µs/cm;
c) La température de l'eau n'est pas 
inférieure à 5˚C et ne dépasse pas 35˚C
français
F
4
Nos appareils sont soumis à la directive 
Basse Tension 73/23/CEE-EMC89/336/CEE. 
Le marquage CE est également porté sur 
les notices
Préface
Informations générales
Installation
1 
1) Contrôler que l'appareil 
n'ait pas été endommagé 
durant le transport (Fig 1)
3) Nettoyer l'intérieur du bac avec une éponge 
préalablement trempée dans de l'eau tiède 
additionnée d'une faible quantité de bicarbonate 
de soude; rincer à l'eau claire et sécher 
soigneusement.
5) Débloquer le capteur et le déflecteur en ôtant 
les fixations 1 et 2 prévues pour éviter les 
dommages en cours de transport. (Fig 16 & 
Fig 17)
6) La tête de production est pré-équipée pour 
recevoir éventuellement une seconde tête de 
production en partie supérieure. Dans ce cas un 
kit d'installation est disponible en option avec les 
instructions de montage.
7) Ne jamais installer la machine dans des locaux 
poussiéreux. Le condenseur serait rapidement 
obstrué risquant l'endommagement de l'appareil.
8) Pour éviter que la glace n'absorbe de 
mauvaises odeurs ou saveurs, ne jamais rien 
stocker d'autre dans le bac (bouteille, 
aliments etc...)
9) Effectuer les raccordements en eau avant tout 
branchement électrique.
2) Assembler la tête de 
production au bac de 
stockage au moyen des 2 
vis fournies (Fig 20)
Effectuer les opérations suivantes avant la 
mise en service.
e) La machine est 
éloignée de 
toute source de 
chaleur et se 
trouve dans un 
endroit bien 
aéré. Prévoir un 
espace de 20cm 
au minimum sur 
les 2 côtés et à 
l'arrière. (Fig 12, 
Fig 14)
12) Avant de 
brancher la machine 
s'assurer que le 
voltage du secteur 
correspond bien à 
celui indiqué sur la 
plaque signalétique 
posée à l'arrière de 
l'appareil. (Fig 5)
13) Installation du déflecteur d'air (livré en 
standard) (Fig 24) 
Le déflecteur doit être installé comme 
indiqué pour empêcher le recyclage de l'air 
chaud au travers du condenseur.
La tolérance maximale admise aux variations de 
tension est de ± 6 % par rapport à la valeur 
nominale. 
Prévoir une ligne électrique pour la machine 
avec son propre interrupteur général bipolaire à 
ouverture des contacts de 3mm minimum. 
Prévoir également une protection fusible ou 
automatique et une prise de courant avec mise 
à la terre. Le tout doit être dimensionné en 
fonction de la puissance indiquée sur la plaque 
signalétique de l'appareil.
f) La machine ne 
fonctionne pas 
sur un réseau 
d'eau 
déminéralisée.
Fig 10.
Fig 11.
Fig 12.
Fig 14.
Fig 1.
Fig 20.
Fig 13.
Fig 16.
Fig 17.
Fig 18.
Fig 5.
Fig 24.
Attention
Les opérations suivantes ainsi que celles 
mises en évidence par le symbole en 
marge sont strictement réservées à du 
personnel technique agréé.
d) La pression de l'eau n'est 
pas inférieure à 1 bar 
(14 PSI) et ne dépasse 
pas 5 bars (70 PSI). En 
cas de pression 
supérieure, prévoir la 
mise en place d'un 
réducteur de pression sur 
l'alimentation d'eau en 
amont de la machine 
(Fig 11)
1. Raccordements électriques
2. Raccordement en eau
3. Installation de l'appareil
4. Essais
5. Interventions de réparation sur tous les 
composants et organes de l'appareil
6. Démontage de l'appareil ou de ses 
composants
7. Interventions sur la régulation ou le 
calibrage
8. Nettoyage et entretien des composants 
électriques, électroniques, mécaniques 
ou frigorifiques.
De hiervolgende handelingen mogen alleen 
worden uitgevoerd 
door gekwalificeerd personeel, dat is 
aangewezen door onze distributeur.
Let op!
De machine is voorzien van een 
overdrukbeveiliging, een schakelaar die 
handmatig moet worden gedeblokkeerd. 1) de 
rode “led” brandt: alarm wegens hoge 
ondensatiedruk, de machine komt tot stilstand.
2) Druk op de rode drukknop achter op de 
machine om de machine weer op te starten. 
BELANGRIJK: als de machine na handmatige 
herinschakeling bij herhaling wordt 
uitgeschakeld, moet u contact opnemen met 
de onderhoudsdienst. 
De ijsblokjes worden gevormd in een 
speciale verticale koperen verdamper die de 
vorm heeft van een honingraat. Een 
circulatiepomp zorgt voor een voortdurende 
stroom water aan de voorkant en geleidelijk 
wordt een deel van het water als ijs afgezet 
op de binnenwanden van de kleine cellen 
van de verdamper, waarbij ijsblokjes 
ontstaan die de door middel van een 
regelbare sensor ingestelde hoogte 
bereiken. Die sensor bestaat uit twee 
onderling geïsoleerde metalen lamellen die 
onder laagspanning staan en op een 
bepaalde afstand van de verdamper worden 
gehouden. Deze afstand wordt met een 
afstelmechanisme (stelschroef) ingesteld. 
Terwijl het ijs wordt gevormd, nadert het 
laagje water dat over het ijs stroomt 
geleidelijk de beide lamellen totdat die 
worden aangeraakt en een elektronisch 
circuit wordt kortgesloten, dat tegelijkertijd 
zorgt voor:
- uitstroom van heet gas uit de ver 
damper door opening van een 
electroventiel, waardoor de plaat met 
de gedeeltelijk aan elkaar vastzittende 
ijsblokjes langzaam wordt losgemaakt 
uit de verdamper.
- opening van de uitlaatklep waardoor 
het resterende water kan weglopen met 
eventueel aanwezige 
restverontreiniging. 
Wanneer de plaat met de ijsblokjes is 
losgekomen uit de verdamper, beweegt de 
frontale deflector die scharniert aan zijn 
bovenkant, naar buiten, en valt door de 
zwaartekracht in de bewaarunit. De 
centrale deflector opent bij zijn beweging 
eerst naar voren en daarna naar achteren 
de contacten van een magnetische 
microschakeling, die verbonden is met een 
elektronische chip. Deze start de gewone 
cyclus voor het maken van de ijsblokjes 
opnieuw. Wanneer de bewaarunit vol is, 
houdt de laatste plaat met ijsblokjes de 
deflector open, en dus blijven ook de 
contacten van de microschakeling open. In 
deze toestand zorgt de met de 
microschakeling verbonden chip ervoor dat 
de machine na 30 seconden wordt 
uitgeschakeld. Wanneer er ijs uit de 
bewaarunit wordt gehaald, keert de 
deflector terug in de normale positie, en 
begint dus de ijsmachine weer te werken. 
De tijd voor een volledige cyclus kan 
variëren van circa 15 tot circa 30 minuten, 
al naar gelang de temperatuur van het 
water en die van de omgeving. In geval van 
stilstand van de machine door een storing 
gaat LED nr. 2 branden. Wacht in dit geval 
tenminste 3 uur vanaf het begin van de 
cyclus voor u op reset drukt. Als de cyclus 
weer tot stilstand komt, dient u contact op 
te nemen met de onderhoudsdienst.
Als de stroomtoevoer te wensen over laat, 
kan tijdelijke spanningsval optreden.
h) om de hoogte van de 
ijsblokjes af te stellen 
kunt u draaien aan 
schroef 1 (zie 
figuur 19) die de 
afstand van de lamellen 
van de sensor regelt, 
vanuit de 
verdamper. De afstand is 
in de fabriek ingesteld op 
circa 3,5 mm voor een 
gewoon ijsblokje.
onderhoudsvoorschriften 
(“service”)
3 
werking
9
nederlands
N
LED No. 1
Alarm, hoge druk
LED No. 2
Alarm 
LED No. 3
Bewaarunit vol/wash
LED No. 4
Functionering
LED No. 5
Netvoeding
RODE DRUKKNOP B
Reset/Wash.
N.B.:
Reiniging en onderhoud, van elke aard 
ook, mogen pas worden uitgevoerd 
wanneer de stroomtoevoer van de 
machine is uitgeschakeld.
Reiniging van het luchtfilter van de 
condensor
Ophoping van stof in het filter van de 
condensor zorgt ervoor dat het 
koelrendement van het apparaat 
geleidelijk afneemt en daarmee ook de 
ijsproductie terugloopt. Het verdient 
daarom aanbeveling de condensor, die 
zich achterin de ijsmachine bevindt, 
regelmatig te controleren (tenminste elke 
30 dagen) en hem schoon te maken met 
een niet metalen borstel, of nog liever, 
met de stofzuiger (figuur 23).
Reiniging van het waterfilter
Sluit de veiligheidskraan, draai de 
verbindingsslang los, verwijder het filter 
en maak het filterelement schoon onder 
de kraan en monteer het dan weer op 
zijn plaats.
Reiniging van de ombouw
Maak deze schoon met een niet te nat 
doekje met schoon lauw water. 
Reiniging van de bewaarunit
Verwijder het ijs uit de bewaarunit. Maak 
de unit van binnen schoon met een 
spons met lauw water waaraan u een 
beetje natriumbicarbonaat 
(zuiveringszout) heeft toegevoegd; met 
schoon water nawassen en zorgvuldig 
droogmaken.
Reiniging van de waterleidingen
De machine is uitgevoerd met een nieuw 
semi- automatisch reinigingssysteem 
waarmee het watersysteem in zijn 
geheel wordt gereinigd. De reinigingen 
dienen te worden uitgevoerd door een 
vakman van de onderhoudsdienst. 
De frequentie waarmee de reinigingen 
dienen te worden uitgevoerd hangt af van 
de hardheid van het water. Aangeraden 
wordt de reiniging ten minste een maal per 
jaar uit te voeren.
reiniging en 
onderhoud
5 
4 
Fig 19.
Fig 23.
54321
HIGH
PRESS
B
❆
Inbedrijfstelling
Alvorens de ijsmachine in werking te stellen 
moeten de volgende handelingen worden uitgevoerd: 
a) neem het deksel van de machine en 
verwijder de zijpanelen.
b) controlleer of de compressor vrij kan 
bewegen op de rubbertjes die zijn 
aangebracht op de verankeringen, en of 
de kleppen van de electroventilatoren vrij 
kunnen draaien. 
c) controleer of de waterkraan openstaat; nu 
kan de stekker van de machine in het 
stopcontact worden gestoken en de 
schakelaar van de elektrische leiding 
worden bediend; de machine treedt dan 
automatisch in werking. 
d) Let erop dat de waterlevelsensor werkt, 
die er voor zorgt dat er geen water in de 
bunker loopt.
e) controleer of de sensor de watertoevoer 
naar het bakje op circa 40-45 mm stopzet.
f) controleer of de waterpomp naar behoren 
werkt (met 30” vertraging).
g) ga na of er abnormale trillingen 
waarneembaar zijn. 
i) laat de machine een hele cyclus 
doorlopen, erop lettend of de ijsplaat 
wordt afgevoerd naar de bewaarunit en 
alle bewerkingen van de cyclus normaal 
verlopen. 
j) controleer de werking van het 
microuitschakelingsmechanisme van de 
machine door het 
deflector-sproeischerm voor langer dan 
30 seconden naar boven te bewegen.
k) het bedienings- en controlepaneel aan 
de voorzijde van het apparaat is 
voorzien van 5 “LEDs” naast de 
symbolen die de volgende functies 
aangeven:
MODALITES DE MISE AU REBUT
Certains composants des réfrigérateurs peuvent présenter un danger 
pour l'environnement. Aussi est-il indispensable que ces produits 
soient mis au rebut dans une décharge habilitée à ces fins selon la 
législation en vigueur.