FORD MUSTANG 2018 User Manual

Manuel du propriétaire MUSTANG 2018
Manuel du propriétaire MUSTANG 2018
ford.ca
Septembre 2017
Première impression
Manuel du propriétaire
Mustang
Imprimé aux États-Unis
JR3J 19A321 CA
Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps la conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions.
© Ford Motor Company 2017
Tous droits réservés. Numéro de publication : JR3J 19A321 CA 201707 20170725205856
Introduction
À propos de ce manuel...................................7
Glossaire des symboles..................................7
Enregistrement de données ........................9
Proposition 65 de la Californie...................12
Perchlorate.........................................................12
Ford Credit.........................................................12
Pièces de rechange recommandées
............................................................................12
Avis spéciaux....................................................13
Équipement de communication
mobile..............................................................15
Options uniques d'exportation..................15
Environnement
Protection de l'environnement .................16
Aperçu
Vue densemble du tableau de bord........17
Sécurité enfants
Généralités........................................................19
Installation de sièges d'enfant ..................21
Rehausseurs.....................................................27
Positionnement des sièges de sécurité
enfants...........................................................29
Ceintures de sécurité
Principes de fonctionnement....................32
Utilisation des ceintures de sécurité.......33
Témoin et carillon de ceinture de
sécurité..........................................................36
Rappel de bouclage des ceintures de
sécurité..........................................................36
Entretien des ceintures de sécurité et des
dispositifs de retenue pour
enfants...........................................................38
Rallonge de ceinture de sécurité..............38
Personal Safety System
Personal Safety System.........................40
Dispositifs de retenue supplé-
mentaires
Principes de fonctionnement.....................41
Sacs gonflables du conducteur et du
passager........................................................42
Capteur de poids du passager
avant...............................................................44
Sacs gonflables latéraux.............................47
Protège-genoux conducteur et
passager........................................................48
Safety Canopy - Coupé...........................48
Détecteurs d'impact et témoin de sac
gonflable.......................................................49
Mise au rebut de l'airbag..............................51
Clés et commandes à
distance
Renseignements généraux sur les
radiofréquences..........................................52
Télécommande...............................................53
Remplacement d'une commande à
distance ou d'une clé perdue................58
MyKey
Principes de fonctionnement....................59
Création d'un dispositif MyKey.................60
Effacement de la programmation de
tous les dispositifs MyKey.......................62
Vérification de l'état du dispositif
MyKey.............................................................63
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
démarreur à distance...............................64
Diagnostic de panne MyKey......................64
Portes et serrures
Verrouillage et déverrouillage...................66
Ouverture du coffre à bagages depuis
lintérieur.........................................................71
Sécurité
Système antivol passif.................................73
Alarme antivol.................................................74
1
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Table des matières
Volant
Réglage du volant..........................................76
Commande audio..........................................76
Commande vocale.........................................77
Programmateur de vitesse..........................77
Commande de l'affichage
d'information...............................................78
Volant chauffant............................................78
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces...................................................79
Essuie-glaces automatiques.....................79
Lave-glaces.....................................................80
Éclairage
Généralités.......................................................82
Commande d'éclairage...............................82
Phares automatiques...................................83
Commande d'éclairage du tableau de
bord.................................................................84
Phares à extinction temporisée...............84
Feux de jour......................................................85
Feux de route automatiques.....................85
Phares antibrouillards avant......................87
Clignotants.......................................................87
Éclairage d’accueil.........................................87
Éclairage intérieur...........................................87
Éclairage ambiant.........................................88
Glaces, miroirs et
rétroviseurs
Glaces à commande électrique...............89
Ouverture centralisée .................................90
Rétroviseurs extérieurs................................90
Rétroviseur intérieur......................................92
Pare-soleil.........................................................92
Combiné des instruments
Jauges.................................................................93
Témoins et indicateurs................................96
Indicateurs et avertisseurs sonores......100
Affichage d'information
Généralités.......................................................101
Messages d'information.............................110
Climatisation
Commande manuelle de la
température................................................123
Commande automatique de la
température................................................125
Conseils sur la régulation de la
température dans l'habitacle...............127
Glaces et rétroviseurs chauffants..........129
Filtre à air d'habitacle ................................129
Démarrage à distance................................130
Sièges
Positions assises appropriées...................131
Appuie-tête......................................................131
Sièges à commande manuelle................133
Sièges à commande électrique..............134
Fonction de mémorisation........................135
Sièges arrière..................................................136
Sièges à régulation de température.......137
Ouvre-porte de garage
universel
Ouvre-porte de garage universel............139
Prises de courant auxiliaires
Prises de courant auxiliaires.....................143
Espaces de rangement
Console centrale...........................................144
Porte-verres....................................................144
Démarrage et arrêt du
moteur
Généralités......................................................145
2
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Table des matières
Démarrage sans clé.....................................145
Dispositif de verrouillage de la
direction.......................................................146
Démarrage d'un moteur à essence.......146
Chauffe-moteur............................................149
Carburant et remplissage
Consignes de sécurité..................................151
Qualité du carburant...................................152
Emplacement de l’entonnoir de
remplissage de réservoir de
carburant.....................................................152
Panne de carburant.....................................152
Ravitaillement...............................................154
Consommation de carburant...................157
Dispositif antipollution
Norme démission........................................159
Convertisseur catalytique.........................160
Boîte de vitesses
Boîte manuelle..............................................164
Boîte de vitesses automatique...............166
Pont arrière
Différentiel à glissement limité ..............170
Freins
Généralités.......................................................171
Conseils sur la conduite à l'aide de freins
antiblocage..................................................172
Frein de stationnement..............................172
Aide au démarrage en côte.......................173
Antipatinage
Principes de fonctionnement...................175
Utilisation de l'antipatinage.....................175
Contrôle de stabilité
Principes de fonctionnement...................177
Utilisation du contrôle de stabilité.........178
Aides au stationnement
Principes de fonctionnement..................182
Aide au stationnement arrière................183
Caméra de rétrovision ...............................184
Programmateur de vitesse
Principes de fonctionnement..................188
Utilisation du régulateur de vitesse.......188
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif.....................................................189
Aides à la conduite
Alerte conducteur........................................196
Système de maintien de trajectoire ......197
Système d'information sur les angles
morts............................................................202
Alerte de circulation transversale.........204
Direction.........................................................206
Assistance pré-collision............................207
Commande de transmission.....................211
Transport de charge
Limite de charge...........................................214
Remorquage
Traction d'une remorque..........................220
Poids de remorquage
recommandés............................................221
Vérifications de remorquage
essentielles................................................223
Remorquage du véhicule les quatre
roues au sol................................................225
Toit décapotable
Ouverture du toit décapotable...............227
Fermeture du toit décapotable..............228
Conseils de conduite
Rodage............................................................230
3
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Table des matières
Rendement réduit du moteur.................230
Conduite économique...............................230
Précautions à prendre par temps
froid................................................................231
Conduite dans l'eau.....................................231
Couvre-plancher..........................................232
Dépannage
Assistance dépannage..............................233
Feux de détresse..........................................234
Coupure de carburant ...............................235
Démarrage-secours du véhicule............235
Système d’alerte après impact..............238
Transport du véhicule................................238
Assistance à la clientèle
Pour obtenir les services nécessaires
........................................................................240
En Californie (États-Unis seulement)
.........................................................................241
Programme Auto Line du Better Business
Bureau (É.-U. seulement) ...................242
Utilisation du programme de médiation
et d'arbitrage (Canada seulement)
........................................................................243
Pour obtenir de l'aide hors des
États-Unis et du Canada .....................243
Commande d'un Guide du propriétaire
additionnel ................................................245
Déclaration des défauts compromettant
la sécurité (É.-U. seulement) .............245
Déclaration des défauts compromettant
la sécurité (Canada seulement) ......246
Fusibles
Tableau de spécifications des
fusibles.........................................................247
Remplacement d'un fusible....................255
Entretien
Généralités.....................................................257
Ouverture et fermeture du capot...........257
Aperçu sous le capot - 2.3L
EcoBoost................................................259
Aperçu sous le capot - 5.0L....................260
Jauge d'huile moteur...................................261
Vérification de l'huile moteur...................261
Vérification du liquide de
refroidissement........................................262
Contrôle dhuile de boîte de vitesses
manuelle.....................................................267
Vérification de l'huile de boîte de vitesses
automatique..............................................267
Vérification du liquide de frein................268
Vérification du liquide d'embrayage -
Boîte de vitesses manuelle.................269
Vérification du liquide de direction
assistée.......................................................269
Vérification du liquide de lave-glace.....269
Filtre à carburant.........................................269
Remplacement de la batterie de 12 V
........................................................................269
Vérification des balais
d'essuie-glace...........................................272
Remplacement des balais
d'essuie-glace...........................................272
Réglage des phares.....................................272
Remplacement d'une ampoule.............274
Tableau de spécifications des
ampoules....................................................275
Remplacement du filtre à air ..................276
Utilisation sur circuit
Utilisation sur circuit....................................277
Entretien du véhicule
Généralités.....................................................279
Produits de nettoyage................................279
Nettoyage de l'extérieur...........................280
Cirage................................................................281
Nettoyage du moteur..................................281
Nettoyage des glaces et des balais
d'essuie-glace..........................................282
Nettoyage de l'habitacle..........................282
4
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Table des matières
Nettoyage de la planche de bord et des
lentilles du tableau de bord.................283
Nettoyage des sièges en cuir..................284
Réparation de dommages mineurs à la
peinture.......................................................284
Nettoyage des roues..................................284
Entreposage du véhicule..........................285
Nettoyage du toit décapotable .............287
Trousses de carrosserie.............................287
Jantes et pneus
Généralités....................................................288
Nécessaire de gonflage de pneu à usage
temporaire ................................................288
Entretien des pneus....................................295
Utilisation de pneus été..............................311
Utilisation de chaînes à neige..................312
Système de surveillance de la pression
des pneus....................................................313
Remplacement d'une roue.......................317
Conduite à grande vitesse .......................322
Spécifications techniques........................324
Capacités et spécifications
Spécifications du moteur - 2.3L
EcoBoost................................................325
Spécifications du moteur - 5.0L............325
Pièces Motorcraft - 2.3L
EcoBoost................................................326
Pièces Motorcraft - 5.0L............................327
Numéro d'identification du véhicule.....328
Étiquette d'homologation du
véhicule.......................................................329
Désignation du code de boîte de
vitesses........................................................329
Capacités et spécifications - 2.3L
EcoBoost...............................................330
Capacités et spécifications - 5.0L.........335
Spécifications des performances du
véhicule........................................................341
Chaîne audio
Généralités.....................................................342
Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD/
SYNC............................................................343
Autoradio - Véhicules avec : Affichage
d'écran tactile AM/FM/CD/SYNC.....349
Radio numérique ........................................350
Radio par satellite.......................................353
Port USB ........................................................356
SYNC
Généralités.....................................................357
Utilisation de la reconnaissance vocale
........................................................................359
Utilisation du système SYNC avec
votre téléphone........................................363
Applications et services du système
SYNC........................................................377
Utilisation du système SYNC avec
votre lecteur multimédia......................385
Dépannage du système SYNC..........394
SYNC 3
Généralités....................................................405
Écran d'accueil..............................................418
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................419
Divertissement..............................................427
Climatisation.................................................438
Téléphone......................................................443
Navigation......................................................449
Applications..................................................459
Paramètres....................................................462
Dépannage de SYNC 3.........................478
Accessoires
Accessoires....................................................495
Ford Protect
Ford Protect...................................................497
5
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Table des matières
Entretien de votre véhicule
Entretien usuel Généralités................500
Entretien périodique normal..................504
Entretien périodique conditions de
conduite rigoureuses..............................507
Dossier d'entretien périodique ...............510
Appendices
Compatibilité électromagnétique........520
Contrat de licence de lutilisateur
final...............................................................523
Approbation de type..................................553
6
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Table des matières

À PROPOS DE CE MANUEL

Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux connaître votre véhicule. Plus vous en saurez à propos de votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de
maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un appareil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommandons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Prenez bien connaissance de toutes les réglementations locales en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques pendant la conduite.
Nota : Ce manuel décrit des équipements et des options offerts sur toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même qu'ils ne soient disponibles. Il peut décrire des options dont votre véhicule n'est pas équipé.
Nota : Certaines illustrations du présent manuel peuvent indiquer des fonctions utilisées sur divers modèles, et peuvent donc sembler différentes sur votre véhicule.
Nota : Utilisez et conduisez votre véhicule conformément à toutes les lois et à tous les règlements applicables.
Nota : Remettez ce manuel au nouveau propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre véhicule.
Ce manuel pourra qualifier l'emplacement d'un composant par le terme côté gauche ou côté droit. Le côté est déterminé pour un observateur assis sur le siège face à l'avant.
E154903
Côté droit.A Côté gauche.B

GLOSSAIRE DES SYMBOLES

Voici quelques-uns des pictogrammes qui pourraient s'afficher sur votre véhicule.
Système de climatisation
E231157
Type de lubrifiant du système de climatisation
Freins antiblocage
Ne fumez pas, évitez les flammes et les étincelles
Batterie
7
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing

Introduction

Acide de batterie
Liquide de frein – sans produits pétroliers
Système de freinage
Filtre à air d'habitacle
Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant
Dispositif de sécurité pour enfants verrouillé ou déverrouillé
Point d'ancrage inférieur pour siège enfant
Patte d'ancrage pour siège enfant
E71340
Régulateur de vitesse
Laissez refroidir avant d'ouvrir
Filtre à air du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Température du liquide de refroidissement
Huile moteur
Gaz explosif
Avertissement concernant le ventilateur
Bouclage de ceinture de sécurité
E231160
Inflammable
Sac gonflable avant
Antibrouillards avant
Réinitialisation de la pompe d'alimentation
Porte-fusibles
Feux de détresse
Lunette arrière chauffante
Pare-brise chauffant
Ouverture du coffre à bagages de l'intérieur
Cric
Conservez hors de la portée des enfants
Commande d'éclairage
Avertissement de basse pression des pneus
8
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
Maintenez un niveau de liquide approprié
Respectez les consignes d'utilisation
Alarme de détresse
E139213
Module d'aide au stationnement
Frein de stationnement
Liquide de direction assistée
Glaces électriques avant et arrière
Verrouillage des glaces à commande électrique
E231159
Doit être effectué par un technicien certifié
Avertissement de sécurité
Consultez le Guide du propriétaire
E231158
Consultez le manuel de réparation et d'entretien
Témoin d'anomalie du moteur
Sac gonflable latéral
Protégez-vous les yeux
E138639
Contrôle de la stabilité
Lave-glace et essuie-glaces du pare-brise

ENREGISTREMENT DE DONNÉES

Enregistrement des données d'entretien
Les enregistreurs de données d'entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent les données de diagnostic du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accélérateur, la direction ou les systèmes de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir le véhicule, Ford Motor Company (Ford du Canada au Canada) et d'autres ateliers d'entretien et de réparation peuvent accéder à ces données de diagnostic et les partager grâce à une connexion physique directe avec le véhicule au moment où vous le leur confiez pour entretien. De plus, Ford Motor Company (Ford du Canada au Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser les données de diagnostic du véhicule aux fins d'amélioration de ses produits, ou en les combinant aux renseignements que nous détenons sur vous (p. ex., vos coordonnées), pour vous offrir des produits ou services qui pourraient vous intéresser. Les données peuvent alors être transmises à nos fournisseurs de services (tels que les fournisseurs de pièces) qui, eux aussi dans l'obligation de protéger les données, peuvent aider à diagnostiquer les anomalies. Nous conservons ces données aussi longtemps que cela est nécessaire pour exécuter ces fonctions ou conformément à la loi. Nous pouvons, si besoin est, transmettre des informations
9
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
sur demandes officielles d'autorités chargées de l'application de la loi, d'instances gouvernementales ou de tiers détenant un pouvoir légal ou à la suite d'une ordonnance de tribunal, ces mêmes informations pouvant par la suite être utilisées lors de procédures judiciaires. Pour les É.-U. seulement (selon l'équipement) : si vous choisissez d'utiliser les applications et les services connectés, comme la fonction Bilan du véhicule SYNC ou l'application MyFord Mobile, vous consentez à ce que certaines données de diagnostic soient accessibles électroniquement par Ford Motor Company ou par toute installation Ford autorisée, et que, là où la loi le permet, ces données puissent être utilisées pour personnaliser votre expérience, effectuer toute recherche de pannes, améliorer les produits et services et vous offrir ceux qui pourraient vous intéresser. Pour le Canada uniquement, pour plus d'information, veuillez consulter la politique de confidentialité Ford du Canada sur www.ford.ca, notamment le stockage et l'utilisation de données de fournisseurs de services des États-Unis dans d'autres juridictions, lesquels fournisseurs pourraient être assujettis à des exigences légales au Canada, aux États-Unis et dans d'autres pays, par exemple des exigences légales de divulgation de données personnelles à des autorités gouvernementales dans ces pays. Voir
SYNC (page 357).
Enregistrement des données d'événement
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'événement. Son but principal consiste à enregistrer des données lors d'un accident ou d'une situation semblable, comme le déploiement d'un sac gonflable ou un impact avec un obstacle sur la route. Ces données aident à comprendre
comment les systèmes du véhicule ont exécuté leurs tâches. L'enregistreur de données d'événement est conçu pour enregistrer des données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une brève période de temps, généralement de 30 secondes ou moins.
L'enregistreur de données d'événement de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données, notamment :
La façon dont fonctionnaient différents systèmes de votre véhicule;
Le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
La mesure (le cas échéant) dans laquelle le conducteur a appuyé sur la pédale d'accélérateur ou de frein;
La vitesse à laquelle roulait le véhicule;
La direction dans laquelle le conducteur orientait le volant.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre comment surviennent les circonstances des accidents et des blessures.
10
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
Nota : Les données de l'enregistreur de
données d'événement sont enregistrées seulement en cas d'accident important. Aucune donnée n'est enregistrée durant la conduite normale et aucune donnée ni aucun renseignement personnel (par exemple, nom, sexe, âge et lieu de l'accident) ne sont enregistrés (voir les restrictions au sujet du service d'assistance 911 et au sujet de la confidentialité des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et des renseignements ci-dessous). Des tiers, comme les corps policiers, peuvent toutefois combiner les données de l'enregistreur aux données d'identification personnelles généralement recueillies lors d'une enquête sur une collision.
Pour lire les données enregistrées par l'enregistreur de données d'événement, des pièces d'équipement spéciales sont nécessaires et il faut avoir accès au véhicule ou à l'enregistreur. Outre le constructeur du véhicule, des tiers qui possèdent ces pièces d'équipement, comme les corps policiers, peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'enregistreur de données d'événement. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d'y être contraints par une ordonnance du tribunal, les corps policiers, une instance gouvernementale ou une demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à ces données.
Nota : Dans la mesure où des lois sur
l'enregistrement de données d'événement s'appliquent à SYNC ou à ses fonctions, veuillez noter ce qui suit : une fois le service d'assistance 911 (selon l'équipement) activé, le service peut, au moyen de tout téléphone cellulaire apparié et connecté, signaler aux services d'urgence que le véhicule vient de subir une collision impliquant le déploiement d'un sac gonflable ou, dans certains véhicules, l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service d'assistance 911 permettent aussi de transmettre verbalement ou électroniquement l'emplacement du véhicule aux opérateurs du service 911 (comme la latitude et la longitude) ou d'autres détails au sujet du véhicule ou de l'accident, ou des renseignements personnels sur les occupants pour aider les opérateurs du service d'assistance 911 à fournir les services d'urgence les plus adéquats. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction d'assistance 911. Voir SYNC (page 357).
De plus, en utilisant les services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements (s'il y a lieu, États-Unis uniquement), le système utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans le véhicule pour déterminer l'emplacement actuel du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse (les « déplacements du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d'entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette
11
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
information, n'utilisez pas ces services. Pour plus de renseignements, voir les modalités des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements. Voir SYNC (page 357).

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENTS
Certains constituants des gaz d'échappement, certains
composants du véhicule, certains fluides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l'usure de composants contiennent ou émettent des composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales.
Les bornes de batterie, les cosses de
câbles et les accessoires connexes
contiennent du plomb et des composés de plomb, produits chimiques qui sont reconnus dans l'État de Californie comme cause de cancer et autres lésions de l'appareil reproducteur. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques reconnus dans l'État de Californie comme cause de cancer. Lavez-vous les mains après manipulation.

PERCHLORATE

Certains composants du véhicule, tels que les sacs gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de la télécommande, peuvent contenir du perchlorate. La manipulation de ces composants lors de l'entretien et la mise à la casse du véhicule peuvent exiger des précautions particulières.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site suivant :
Adresse Web
www.dtsc.ca.gov/hazardous-
waste/perchlorate

FORD CREDIT

É.-U. uniquement
Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location longue durée pour faciliter l'acquisition de votre véhicule. Si vous avez financé l'achat ou la location longue durée du véhicule auprès de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
Nous avons mis à votre disposition plusieurs façons pratiques pour communiquer avec nous et gérer votre compte.
Appelez le 1-800-727-7000. Pour plus de renseignements concernant
Crédit Ford ainsi que pour accéder au gestionnaire de compte, visitez le site www.ford.com/finance.

PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES

Nous avons construit votre véhicule selon les normes les plus strictes et en faisant usage de pièces de la plus haute qualité. Nous vous conseillons d'exiger l'utilisation de pièces d'origine Ford et Motorcraft pour l'entretien périodique et la réparation du véhicule. Vous pouvez clairement identifier les pièces d'origine Ford et Motorcraft en cherchant la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces mêmes ou sur leur emballage.
12
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
Entretien périodique et réparations mécaniques
Une des meilleures façons d'assurer le bon fonctionnement de votre véhicule pendant de nombreuses années est de respecter nos recommandations en matière d'entretien périodique en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le Manuel du propriétaire. Les pièces d'origine Ford et Motorcraft sont conformes ou supérieures à ces spécifications.
Réparation en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais malheureusement, les accidents sont des choses qui arrivent. Les pièces de rechange d'origine Ford répondent à des normes rigoureuses en termes d'ajustage, de finition, d'intégrité, de protection anticorrosion et de résistance aux impacts. Pendant le développement du véhicule, nous certifions que ces pièces offrent le même niveau de protection que le système intégral. Pour garantir ce niveau de protection, exigez des pièces de rechange d'origine Ford pour tout remplacement de pièces suite à une collision.
Garantie sur les pièces de rechange.
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft d'origine sont les seules pièces de rechange qui sont couvertes par la garantie Ford. Les dommages causés à votre véhicule suite à l'utilisation de pièces défectueuses autres que Ford peuvent ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.

AVIS SPÉCIAUX

Garantie limitée de véhicule neuf
Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n'est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le Manuel du propriétaire.
Information de garantie complémentaire
Votre véhicule dispose des mêmes garanties que tous les autres modèles Ford. Les renseignements complets sur cette garantie sont donnés dans le Guide de garantie Ford. Vous pouvez obtenir un service couvert par la garantie de votre véhicule auprès de tout concessionnaire autorisé dans le monde.
Nous concevons et construisons nos véhicules pour que nos clients puissent les conduire dès leur sortie d'usine. Le guide de garantie Ford traite de l'utilisation du véhicule, de l'ajout de pièces de deuxième monte et de l'incidence de ces pièces sur la protection offerte par la garantie. Consultez le guide de garantie Ford pour obtenir de plus amples renseignements.
L'utilisation de votre véhicule sur un circuit routier dédié peut provoquer la dégradation de son fonctionnement ainsi que la défaillance par surchauffe des principaux systèmes, comme le moteur, la boîte de vitesses et l'essieu arrière. Si vous avez l'intention d'utiliser votre véhicule sur un circuit routier dédié, nous suggérons de l'équiper de refroidisseurs prévus pour la compétition afin de protéger ces trois systèmes.
13
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
De plus, si le véhicule est susceptible d'être utilisé sur un circuit routier dédié, nous recommandons la maintenance suivante pour assurer sa longévité :
Remplacez l'huile de l'essieu et le
modificateur de friction après la première heure d'utilisation à grande vitesse; remplacez ensuite l'huile de l'essieu et le modificateur de friction toutes les 12 heures (dans ces conditions).
Remplacez l'huile de boîte de vitesses
après chaque événement au cours duquel votre véhicule a effectué des séances sur piste de plus de 15 minutes.
Remplacez l'huile du moteur et le filtre
à huile après chaque événement.
De plus, effectuez une inspection multipoint sur les éléments précisés au chapitre d'entretien périodique du présent manuel du propriétaire, avant et après l'utilisation sur circuit routier. Voir Entretien usuel Généralités (page
500). Consultez le manuel de réparation et d'entretien du véhicule pour les procédures de dépose et de pose. Utilisez des pièces de rechange Ford et Motorcraft d'origine au besoin.
Ces mesures ne garantissent pas nécessairement que votre groupe motopropulseur ne sera pas endommagé pendant les séances sur circuit routier. L'utilisation de votre véhicule sur circuit routier, même si les précautions conseillées ont été prises, peut annuler le remboursement des réparations autrement couvertes par la garantie.
Directives spéciales
Dans le but d'assurer votre sécurité, votre véhicule est doté de commandes électroniques perfectionnées.
AVERTISSEMENTS
Le non-respect de la consigne mise en lumière par le pictogramme
d'avertissement peut présenter pour vous-même et d'autres personnes un risque de blessures graves, voire mortelles. Respectez les avertissements et les directives pour réduire au minimum les risques de blessures.
Ne placez jamais un siège enfant ou
une coque bébé orienté(e) vers
l'arrière sur le siège avant devant un sac gonflable activé.
Prise de diagnostic embarqué
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas d'appareils
connectables sans fil à la prise de
diagnostic. Un tiers non autorisé pourrait être en mesure d'accéder aux données du véhicule et de porter atteinte au fonctionnement de systèmes liés à la sécurité. Seuls les réparateurs qui respectent nos directives d'entretien et de réparation doivent être autorisés à brancher leurs équipements à la prise de diagnostic.
La prise de diagnostic embarqué se trouvant dans votre véhicule est utilisée avec un outil de diagnostic et permet d'effectuer des opérations de diagnostic, des réparations et des reprogrammations. L'installation d'un dispositif de deuxième monte qui utilise la prise de diagnostic (DLC) pendant la conduite normale, par exemple pour la télésurveillance par une compagnie d'assurance, le transfert de données du véhicule vers d'autres dispositifs ou organisations, ou la modification des performances du véhicule peut générer des interférences, voire endommager les systèmes du véhicule.
14
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction
Ford ne recommande ni n'approuve l'utilisation de dispositifs enfichables de deuxième monte non autorisés par Ford. La garantie du véhicule ne couvrira pas les dommages occasionnés par un dispositif enfichable de deuxième monte.

ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE

AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du
véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre première responsabilité consiste à manoeuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation de dispositifs électroniques durant la conduite.
L'utilisation d'appareils de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et professionnelles a augmenté de façon significative. Il est toutefois important de ne pas mettre votre sécurité et celle des autres en jeu lorsque vous vous servez de tels appareils. Ces appareils peuvent se révéler très avantageux du point de vue de la sécurité personnelle lorsqu'ils sont utilisés judicieusement, spécialement en situation d'urgence. Lorsque vous utilisez ces appareils de communication mobile, la sécurité est primordiale pour ne pas annuler les avantages qu'ils présentent. Notons, entre autres appareils de
communication mobile, les téléphones cellulaires, les téléavertisseurs, les dispositifs de courrier électronique portables, les appareils de messagerie texte et les radios bidirectionnelles portables.

OPTIONS UNIQUES D'EXPORTATION

Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément propre à votre pays peut complémenter le guide du propriétaire de votre véhicule. En consultant ce supplément, s'il vous est remis, vous pourrez déterminer les caractéristiques du véhicule et connaître les recommandations et les spécifications propres à votre pays. Ce Guide du propriétaire porte principalement sur les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les caractéristiques et les équipements de série mentionnés dans ce manuel, peuvent différer des modèles destinés à l'exportation. Consultez ce
Guide du propriétaire pour obtenir tous les autres renseignements et avertissements nécessaires.
15
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Introduction

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement est l'affaire de tous. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l'élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Pour en savoir plus sur les initiatives et progrès de Ford en matière de durabilité, visitez :
Adresse Web
www.sustainability.ford.com
16
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing

Environnement

VUE DENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD

Bouches d'air. Voir Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle (page 127).
A
Clignotants. Voir Clignotants (page 87).B Tableau de bord. Voir Combiné des instruments (page 93).C Levier d'essuie-glaces. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 79).D Écran d'infodivertissement. Voir Généralités (page 405).E Chaîne audio. Voir Chaîne audio (page 342).F Commandes de transmission. Voir Commande de transmission (page 211).G Commandes de climatisation. Voir Climatisation (page 123).H Sièges à régulation de température. Voir Sièges à régulation de température
(page 137).
I
Contacteur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 234).J Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 145).K
17
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing

Aperçu

Commandes de l'écran d'information. Voir Commande de l'affichage d'information (page 78).
L
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 76).M Avertisseur sonore.N Commandes de régulateur de vitesse. Voir Programmateur de vitesse (page
188).
O
Commande audio. Voir Commande audio (page 76).P Bouton d'ouverture du coffre à bagages. Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 66).
Q
Commande d'éclairage. Voir Éclairage (page 82).R
18
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Aperçu

GÉNÉRALITÉS

Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants.
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous toujours que l'enfant
est correctement attaché dans un
dispositif de retenue adapté à sa taille, son âge et son poids. Vous devez vous procurer des dispositifs de retenue pour enfants séparément. Si vous ne respectez pas ces directives, vous pourriez exposer davantage votre enfant à des blessures graves, voire mortelles.
Le gabarit de chaque enfant est
différent. Les recommandations
fournies par l'Agence fédérale américaine des États-Unis chargée de la sécurité routière (NHTSA) ou par tout autre organisme de sécurité visant les dispositifs de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de taille, d'âge et de poids, et représentent les exigences minimales stipulées par la loi. Nous vous recommandons de demander conseil à un technicien de l'Agence fédérale américaine des États-Unis chargée de la sécurité routière (NHTSA) certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre,
AVERTISSEMENTS
afin de vous assurer que le siège enfant est bien adapté à votre enfant, qu'il est compatible avec votre véhicule, et qu'il est correctement installé. Pour localiser un centre d'installation de dispositif de retenue pour enfants et un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le numéro de la ligne directe de l'Agence fédérale américaine des États-Unis chargée de la sécurité routière (NHTSA) au 1 888 327-4236, ou visitez le site www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, contactez Transport Canada, sans frais au 1-800-333-0371, ou visitez le site www.tc.gc.ca pour localiser un centre de conseils pour sièges enfant dans votre région. L'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfants qui n'est pas adapté à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant peut accroître les risques qu'il encourt de blessures graves, voire mortelles.
Par temps chaud, la température à l'intérieur du véhicule peut
augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie. Les jeunes enfants sont particulièrement à risque.
19
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing

Sécurité enfants

Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants
Dispositif de retenue pour
enfants recommandé
Grosseur, taille, poids et âge de l'enfantEnfant
Utilisez un siège enfant (quelquefois appelé porte­bébés, siège transformable
ou siège pour tout-petits).
Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb)
(généralement âgés de moins de quatre
ans).
Bébés et tout-
petits
Utilisez un rehausseur.
Enfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins
de 1,45 mètres (4 pi 9 po), âgés de plus
de quatre ans et de moins de douze ans
et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour
enfants le recommande.
Jeunes enfants
Utilisez la ceinture de sécu-
rité du véhicule en plaçant
la ceinture sous-abdomi-
nale bien serrée et bas sur
les hanches, le baudrier au
centre de l'épaule et de la
poitrine, et le dossier de
siège en position verticale.
Enfants trop grands pour utiliser un rehausseur, mesurant généralement au moins 1,45 m (4 pi 9 po) ou pesant plus
de 36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb),
lorsque le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants le recommande.
Enfants plus
grands
20
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez utiliser convenablement un siège enfant pour les bébés et les tout-petits.
Les lois de plusieurs États et provinces exigent l'utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 mètres (4 pi 9 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre État ou province concernant la sécurité des enfants à bord de votre véhicule.
Dans la mesure du possible, les enfants de douze ans et moins doivent toujours être assis sur une place arrière et être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Voir Capteur de poids du
passager avant (page 44).

INSTALLATION DE SIÈGES D'ENFANT

Sièges d'enfant
E142594
Utilisez un siège de sécurité enfant (quelquefois appelé porte-bébés, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les jeunes enfants ou les enfants pesant moins de 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins).
Utilisation des ceintures-baudrier
AVERTISSEMENTS
Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Les sacs gonflables peuvent causer
des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège d'enfant. Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Selon l'emplacement et la
conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfant, vous pouvez bloquer l'accès à certaines boucles de ceintures de sécurité et à certains points d'ancrage inférieurs LATCH, les rendant ainsi potentiellement inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les passagers doivent occuper uniquement des positions assises leur permettant d'être retenus efficacement par les dispositifs.
21
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant au moyen d'une ceinture trois points :
Utilisez la boucle de ceinture de sécurité qui correspond à cette place.
insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce que vous entendiez un déclic la sentiez se verrouiller; assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle;
pour éviter que la ceinture se déboucle de façon accidentelle, tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l'opposé du siège d'enfant : la languette se trouve alors entre le siège d'enfant et le bouton;
placez en position verticale le dossier du siège sur lequel doit être fixé le siège d'enfant;
Passez l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à l'étape 5. Ce véhicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe de blocage.
Effectuez les opérations suivantes pour installer un siège d'enfant au moyen d'une ceinture trois points :
Nota : Bien que l'illustration montre un siège d'enfant orienté vers l'avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège d'enfant orienté vers l'arrière.
E142528
1. Placez le siège de sécurité enfant sur un siège muni d'une ceinture trois points.
E142529
2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
E142530
3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d'enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée.
22
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
E142531
4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'où vient la languette), jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s'enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée.
E142875
5. Pour placer l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu'à ce que la sangle soit entièrement déroulée.
Nota : Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe de blocage.
6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour qu'elle se tende. Un déclic se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique.
7. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 5 et 6.
E142533
8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant les genoux sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture. Ce resserrage de la ceinture permettra d'éliminer le jeu créé par le poids de l'enfant qui viendra s'ajouter à celui du dispositif de retenue pour enfants. Il assure également une fixation plus ferme du siège d'enfant à votre véhicule. Parfois, une légère inclinaison vers la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture.
9. Attachez la sangle de retenue du siège d'enfant, le cas échéant.
23
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
E142534
10. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire balancer le siège de l'avant vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien fixé. Pour cela, empoignez le siège au niveau du passage de la sangle et tentez de le déplacer latéralement, puis vers l'avant et vers l'arrière. Si l'installation est adéquate, le siège d'enfant ne doit pas se déplacer de plus de 2,5 cm (1 po).
Nous recommandons de demander conseil à un technicien de la NHTSA certifié en matière de sécurité automobile pour enfants afin de vous assurer que votre siège d'enfant est correctement installé. Au Canada, contactez Transport Canada pour être orienté vers un centre de conseils pour sièges d'enfant.
Utilisation des points d'ancrage inférieurs et de sangles de retenue (LATCH)
AVERTISSEMENTS
Ne fixez jamais deux sièges d'enfant au même point d'ancrage. En cas
d'accident, un seul point d'ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d'enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENTS
Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfant, vous pouvez bloquer l'accès à certaines boucles de ceintures de sécurité ou à certains points d'ancrage inférieurs LATCH, les rendant ainsi potentiellement inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les passagers doivent occuper uniquement des positions assises leur permettant d'être retenus efficacement par les dispositifs.
Le centre de la banquette arrière
n'est pas considéré comme une
place assise et n'est pas doté de ceintures de sécurité. Les points d'ancrage LATCH n'ont pas été conçus pour être utilisés avec un siège d'enfant au centre et il n'y a pas de patte d'ancrage disponible au centre. L'utilisation du centre de la banquette en tant que place assise augmente les risques de blessures ou de mort en cas de collision.
Le système LATCH comprend trois points d'ancrage sur le véhicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à la jonction du dossier et de l'assise du siège, et une patte d'ancrage de sangle supérieure située derrière ce même siège.
Certains sièges d'enfant compatibles avec le système LATCH comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent aux deux points d'ancrage LATCH inférieurs de votre véhicule. Ce type de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu'il soit toujours possible de recourir à la ceinture pour fixer le siège d'enfant. Pour les sièges d'enfant orientés vers l'avant, la sangle de retenue supérieure doit également être fixée à la patte d'ancrage supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d'une telle sangle.
24
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
E174449
Votre véhicule est équipé de points d'ancrage inférieurs LATCH pour siège d'enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d'enfant.
E187773
Les points d'ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie arrière du siège arrière, entre l'assise et le dossier de siège, sous les pictogrammes (voir illustration). Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d'enfant sur le dispositif d'ancrage LATCH. Observez les directives sur la fixation des sièges d'enfant au moyen de sangles de retenue.
Ne reliez les fixations inférieures LATCH du siège d'enfant qu'aux points d'ancrage illustrés.
Fixation d'un siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des points d'ancrage inférieurs LATCH
Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des points d'ancrage inférieurs LATCH, vous pouvez fixer l'un ou l'autre de ces systèmes en premier, pourvu que l'installation soit effectuée correctement. Fixez ensuite la sangle de retenue, si elle est comprise avec le siège d'enfant.
Utilisation des sangles de retenue
Plusieurs modèles de sièges d'enfant orientés vers l'avant
comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d'enfant et qui se fixe à la patte d'ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d'enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
Adressez-vous au fabricant du siège d'enfant si vous souhaitez commander une sangle de retenue, ou si vous désirez vous procurer une sangle de retenue plus longue, si celle dont vous disposez n'atteint pas la patte d'ancrage supérieure prévue dans votre véhicule.
Une fois le siège de sécurité enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des points d'ancrage inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure.
Les points d'ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) :
25
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
E174399
Observez les étapes suivantes pour fixer un siège d'enfant au moyen des points d'ancrage du véhicule :
Pour le coupé : Nota : Si vous installez un siège d'enfant
muni de fixations LATCH rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège d'enfant ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège d'enfant entre à peine en contact avec le siège du véhicule.
1. Acheminez la sangle de retenue par-dessus le dossier de siège.
E174400
2. Repérez le point d'ancrage conçu pour la position arrière choisie.
3. Ouvrez le couvercle de la patte d'ancrage.
E174401
4. Fixez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré.
5. Serrez la sangle de retenue du siège de sécurité enfant selon les directives du fabricant. Si votre siège d'enfant est muni d'une sangle de retenue et si le fabricant du siège d'enfant en recommande l'usage, nous en recommandons alors également l'usage.
Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d'accident.
Pour le cabriolet : Nota : Pour faciliter l'accès, fixez la sangle
de retenue lorsque la capote est relevée.
1. Acheminez la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dossier de siège.
26
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
E185416
2. L'accès aux points d'ancrages se trouve derrière le dossier de siège.
3. Retirez le cache du point d'ancrage.
4. Agrafez la sangle de retenue à point d'ancrage.
5. Serrez la sangle de retenue du siège de sécurité enfant selon les directives du fabricant.
Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d'accident.
Si votre siège d'enfant est muni d'une sangle de retenue et si le fabricant du siège d'enfant en recommande l'usage, nous en recommandons alors également l'usage.

REHAUSSEURS

AVERTISSEMENT
Ne mettez pas le baudrier de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas
un enfant mettre le baudrier de la ceinture de sécurité sous leur bras ou derrière leur dos. Le non-respect de cette consigne réduit l'efficacité de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures, voire la mort, en cas de collision.
Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour un siège d'enfant (mesurant généralement moins de 1,45 m (57 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande). Les lois de plusieurs États et provinces exigent l'utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (57 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb).
Utilisez un rehausseur jusqu'à ce que vous puissiez répondre OUI à TOUTES les questions suivantes lorsque l'enfant est assis sans rehausseur :
E142595
27
Mustang (CZG) Canada/United States of America, Vehicles Built From: 07-08-2017, JR3J 19A321 CA frCAN, Edition date: 201707, First Printing
Sécurité enfants
Loading...
+ 541 hidden pages