Focal Bird Series, Bird, Little Bird, Super Bird, Power Bird User Manual

Page 1
MARQUE : FOCAL
REFERENCE : BIRD PACK 2.1 WHITE
CODIC : 3651347
Page 2
certified
kleer
Fiche Produit SYSTÈME LITTLE BIRD
®
2.1
Désignation : Bird Pack 2.1 Little Black - Bird Pack 2.1 Little White / Référence : Black E0308 - White E0307
Power Bird
Système amplicateur avec caisson de grave intégré Récepteur HD sans l Kleer® AutoPower. Montage horizontal, vertical ou mural.
Véritable système audio ultra compact, cet ensemble 2.1 réussit à tisser le lien entre les sources audio/ vidéo classiques (Blu-Ray, CD, DVD...) et les plus modernes grâce à la transmission sans fil via un iPod®, iPhone®, iPad® ou un ordinateur. Novateur, il réinvente une Haute Fidélité qualitative, compacte et design, très simple d’utilisation et utilisable par tous, pour bénéficier d’une qualité sonore simplement bluffante jusque dans des pièces de 40 m2 et plus.
Little Bird
Enceintes ultra-compactes 2 voies
Pieds « Cocotte » et «Tulipe » articulés
Montage sur mur, plafond ou étagère
• 1 caisson de grave/amplificateur Power Bird
• 2 enceintes Little Bird
• Télécommande
• 2 pieds type “Cocotte” et 2 pieds “Tulipe” pour Little Bird
• Système de fixation murale Polyfix pour Power Bird
Options
• Émetteur sans fil iTransmitter pour iPod/iPhone /iPad
• Émetteur sans fil USB Transmitter pour Mac et PC
• Émetteur/chargeur sans fil iDock Transmitter pour iPod/iPhone /iPad
• Pied de sol pour Little Bird
• Câbles pour enceintes 2 x 2,5 m
• Grille pour dissimulation des câbles
Little Bird Power Bird
Typ e Ultra compacte 2 voies close Amplificateur stéréo/caisson
Haut-parleurs Grave/médium cône Polyflex 10 cm
Réponse en fréquence (±3 dB)
Réponse à -6 dB
Sensibilité (2.83 V / 1 m)
Impédance nominale
Impédance minimale
Fréquence de filtrage 2500 Hz
Puisssance ampli recommandée
Dimensions (H x L x P) Tulipe : 202 x 119 x 130 mm
Poids
Tweeter dôme aluminium
89 Hz – 25 kHz 42 Hz – 120 Hz
81 Hz 35 Hz
87 dB
8 Ohms
3,5 Ohms
15 – 75 W Amplificateur 2 x 35 W + 80 W
Cocotte : 195 x 159 x 147 mm
0,75 kg 6,8 kg
de grave actif
Grave cône papier 16,5 cm
Fonctionnalités
Récepteur sans fil Kleer ® intégré Télécommande infrarouge Système de fixation murale Filtre actif préréglé Inverseur de phase Réglage niveau du grave 2 entrées numériques /3 analogiques Autopower
105 x 430 x 349 mm
Existe en version Diamond Black et Diamond White
Focal® est une marque de Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex France - Tél. (33) 04 77 43 57 00 - Fax (33) 04 77 37 65 87 - www.focal.com - SCAB101116/1
Page 3
Schéma de connexion Bird
Le système Little Bird 2.1 ne nécessite aucune configuration, aucun réglage et est directement utilisable (câbles et accessoires de montage fournis). Les sources audio/vidéo sont connectées au téléviseur, le son étant redirigé vers Power Bird. Ainsi, le son écouté correspondra à l’image apparaissant à l’écran. Les sources audio pures seront connectées directement au Power Bird, inutile ainsi d’allumer l’écran.
Le iTransmitter se branche sur un iPod/iPhone ou iPad pour bénéficier d’une qualité de transmission sans fil jusqu’au “format CD” type WAV ou AIFF. Tous les autres formats audio acceptés par les lecteurs d’Apple® (mp3, AAC) sont également supportés ainsi que les Web radios, jeux ou n’importe quelle autre application. Aucune préparation à prévoir, aucune manipulation, on connecte, la lecture démarre aussitôt.
L’USB Transmitter permet de connecter sans fil un ordinateur au Power Bird, pour le transformer en serveur audio. Compatible avec tous les formats audio jusqu’en 16 bits/44,1 kHz (format CD), et avec tous les players ou Web radio.
Le iDock Transmitter intègre un émetteur dans sa base pour permettre de recharger la batterie du lecteur tout en transférant de la musique sans fil.
Focal® est une marque de Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex France - Tél. (33) 04 77 43 57 00 - Fax (33) 04 77 37 65 87 - www.focal.com - SCAB101116/1
Page 4
BIRD
User manual / Manuel d’utilisation
用戶手冊 / 取扱説明書 / 사용 설명서
®
pack 2.1
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
Page 5
SOMMAIRE
Instructions de sécurité importantes /
Read first ! Important safety instructions !
Contenu / Content page 17
Fixation murale Pied Tulipe / Tulipe stand wall mounting page 18
Fixation murale Pied Cocotte / Cocotte stand wall mounting page 20
Fixation murale Super Bird / Super Bird wall mounting page 21
Mise en place cache câble Power Bird / Power Bird setting up cache cable page 22
Fixation murale du Power Bird / Power Bird wall mounting page 23
Installation du Power Bird dans un meuble / Power Bird wall mounting page 24
Utilisation et branchement / Use and connection page 25
Paramétrage microswitch / Microswitch setup page 27
Alerte disfonctionnement / Dysfunction page 28
Réglage de la phase / Phase set up page 29
Mise en veille automatique / Autopower elf page 29
w
Télécommande / remote control page 30
Conditions de garantie / Conditions of guarantee page 30
Spécifications / Specifications page 31
Page 6
A LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
F
L’éclair représenté par le symbole flèche
et contenu dans un triangle équilatéral,
a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l’appareil pouvant entraîner un risque de
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation. Installer l’appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur tel un radiateur, une cuisinière, une bouche de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur.
9. Respecter les instructions de sécurité concernant le cordon d’alimentation secteur. Le cordon d’alimentation présente deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Un cordon avec mise à la terre contient deux lames ainsi qu’une troisième pour la connection à la terre. La lame la plus large ou la troisième lame ont pour objet d’assurer votre sécurité. Si le cordon d’alimentation ne s’adapte pas à votre prise d’alimentation secteur, consultez un électricien et remplacez la prise secteur désuette.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une attention toute particulière doit être accordée à la fiche d’alimentation et à la liaison du cordon avec l’appareil.
11. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les appareils de manutention, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez de prudence lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter toutes blessures par basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou pendant de longues périodes pendant lequel l’appareil n’est pas utilisé.
choc électrique.
Attention: Afin de prévenir tout risque de
choc électrique, ne pas enlever le capot
(ou l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce
n’est remplaçable par l’utilisateur. Pour
entretien ou réparation, veuillez contacter
une personne qualifiée.
14. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l’appareil tels que la détérioration du câble ou de la fiche d’alimentation, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l’appareil.
15. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil afin d’éviter tout risque.
16. Ce produit doit être raccordé uniquement au type d’alimentation secteur indiqué sur l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas d’hésitation sur le type d’alimentation de votre installation électrique, consultez le vendeur de votre produit ou votre fournisseur d’électricité. Pour les appareils prévus pour une utilisation à partir d’une batterie ou d’une autre source d’alimentation, se référer au manuel d’utilisation.
17. Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est connecté à votre appareil, assurez-vous que l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin de garantir une protection contre les surcharges électriques et les effets de l’électricité statique. Les informations relatives à la façon de relier correctement le mât à la terre, ainsi que le fil d’antenne à l’unité de décharge, la section des conducteurs, la position du système de décharge, la connection et les spécifications de l’électrode de terre sont contenues dans l’article 810 de la norme National Electrique, ANSI/ NFPA 70.
18. Une antenne extérieure doit toujours être tenue à l’écart des lignes haute tension ou des circuits électriques et d’éclairage de forte intensité ainsi que de l’endroit où elle serait susceptible de tomber sur de telles lignes haute tension ou circuits électriques. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, un soin tout particulier doit être pris afin d’éviter tout contact avec de tels circuits, ceuxci pouvant présenter un risque mortel.
Le point d’exclamation contenu dans
un triangle équilatéral, a pour objet
de prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à
la mise en oeuvre et à l’entretien de
19. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples. Il pourrait en résulter incendies ou chocs électriques.
20. Ne jamais insérer un quelconque objet par les trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incendie ou un choc électrique. Ne jamais répendre de liquide sur l’appareil.
21. Ne tentez pas de réparer cet appareil par vos propres moyens; l’ouverture de cet appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Pour toute intervention de maintenance, adressez-vous à un personnel qualifié.
22. Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, assurezvous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l’exemplaire d’origine. Des composants non conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques.
23. Après toute intervention ou réparation sur l’appareil, demandez au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité.
24. L’appareil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit, et uniquement selon les Fil d’antenne -
25. Le commutateur On/Off situé à l’arrière du subwoofer est le dispositif de sectionnement de l'alimentation. Il permet de déconnecter l'électronique du secteur. Il doit toujours rester accessible pour l'utilisateur.
26. Ne pas exposer à des égouttements d’eau ou des éclaboussures.
27. ATTENTION : Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
l’appareil.
Page 7
Bird 2.1
User manual/Manuel d'installation
16
F
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nous notre philosophie "the Spirit of Sound". Ces enceintes de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception de haut­parleurs pour la haute fidélité et le home cinéma. Afin d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
GB
Thank you for choosing Focal loudspeakers. We are pleased to share with you our philosophy : “the Spirit of Sound”. These high-performance speakers feature the latest technical developments from Focal in terms of speaker design, whether it is for high fidelity or home theater systems. In order to enjoy the maximum of their performance, we advise you to read this user’s manual and to keep it carefully so that you can consult it later.
D
Vielen Dank, dass Sie sich Für Focal lautsprecher entschieden haben. Gerne teilen wir mit Ihnen unsere Philosophie: "The Spirit of Sound. Was das design von HiFi Und Heimkinosystemen anbelangt, bieten diese Hochleistungslautsprecher den neuesten technischen Stand von Focal. Um diese lautsprecher voll nutzen und ihre Maximalleistung genießen zu können, sollten Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig lesen und für die
spätere Einsichtnahme gut aufbewarhen.
Die Focal-JMlab Garantie findet nur Anwendung, wenn die beigefügte Garantiekarte innerhalb von 10 Tagen nach Kauf bei uns eingeht.
ES
Gracias por elegir sistemas de altavoces de Focal. Nos complace compartir con usted nuestra filosofía: "The Spirit of Sound". Estos sistemas de altavoces de altas prestaciones de Focal se caracterizan por estar dotatos de los últimos avances technológicos de Focal en términos de diseño, tanto para sistemas de alta fidelidad como de Home Cinema. Con el objetivo de que disfrute al máximo de las prestaciones de los equipos le recomendamos lea este manual detenodamente y conserve el mismo para futuras consultas.
La garantia Focal solo se aplicará si la tarjeta incluida en el embalaje es devuelta a nosotros en el plazo de diez días tras su compra.
I
Grazie per aver scelto i diffusori acustici Focal. Siamo felici di condividere con voi la nostra filosofia: "The Spirit of Sound". Questidiffusori ad alte prestazioni adottano gli ultim sviluppi tecnici Focal in termini di design, sia per sistemi hi-fi, sia per home theater. Per godere il massimo delle loro prestazioni, vi invitiamo a leggere questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
CN
La garanzia Focal-JMlab è valida solo se il certificato viene rispedito entro 10 giorni dall'acquistio.
祝贺和感谢您购买法国Focal Bird 2.1 扬声器系统.
FI
Haluamme kiittää Teitä Focal-tuotten hankinnasta. Meillä on ilo jakaa kanssanne meidän filosofiamme: "The Spirit of Sound". Nämä huippulaadukkaat kaiuttimet edustavat viimeisintä tekno­logiaa, jota vain Focal voi tarjota, oli kyseessä sitten auto - ta kotikaiuttimet. Pyydämme teitä tutustumaan huolellisesti käyttöohjeisiin ennen kaiuttimien käyttöönottoa.
Focal-JMlab takuu on voimassa vain, jos takuukortti on palautettu meille 10 päivän sisällä ostosta.
J
RU
Page 8
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Contenu / Content
• 2 x satellites / speakers
• 1 x Power Bird
• 1 télécommande / remote control
• 2 câbles x 2,50 m / 2x2.50m cable
• 1 sticker
• 1 grille arrière / rear grille
• 1 kit de fixation mural Power Bird / wall fixing kit
Options
17
Pieds / stands
Page 9
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Fixation murale Pied Tulipe / Tulipe stand wall mounting
A B
18
C D
!
sur un mur plein.
on solid wall.
E
F
Page 10
Bird®
User manual/Manuel d'installation
19
G
I
H
J
Page 11
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Fixation murale Pied Cocotte / Cocotte stand wall mounting
K L
20
M N
!
sur un mur plein.
on solid wall.
Page 12
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Fixation murale Super Bird / Super Bird wall mounting
O P
21
Q
S
R
Page 13
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Mise en place cache câble Power Bird / Power Bird setting up cache cable
dévisser légèrement les 4 vis et placer la grille - reserrer les 4 vis
twist the 4 screws and place the rack - tighten the 4 screws
T
22
U
Page 14
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Fixation murale du Power Bird / Power Bird wall mounting
V
23
W
Page 15
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Installation du Power Bird dans un meuble / Power Bird wall mounting
24
TV
Y
Le Power Bird peut être posé sur une table ou un meuble TV traditionnel comme n’importe quel amplificateur standard. Mais attention, le caisson de grave intégré peut interagir avec le support et provoquer des bruits mécaniques. Si le meuble est en tôle métallique, ou si sa structure vibre naturellement, le son va être fortement dégradé. De même, nous déconseillons fortement d’enfermer le Power Bird dans un meuble, sauf s’il est largement décloisonné. En effet, le volume interne du meuble fera caisse de résonance, provoquant un son sourd, bourdonnant, peu agréable dans le grave.
The Power Bird can be placed on a table or a traditional TV stand like any other standard amplifier. But be warned, the integrated bass speaker may react with the support and provoke mechanical noise. If the furniture is made of sheet metal, or if its structure naturally vibrates, the sound will be seriously distorted. Likewise, we strongly advise against placing the Power Bird inside furniture, unless it has a very open structure. In fact, the furniture’s internal volume will act as a resonating box, provoking an unpleasant humming background noise in the bass sound.
TV
Page 16
Bird®
Analog 3
User manual/Manuel d'installation
Utilisation et branchement / Use and connection
Analog 1-2
RCA
réglage du Sub / subwoofer setting
25
Jack 3,5 mm
Page 17
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Digital
Coaxial / optical
26
Attention : brancher une seule source numérique sur le connecteur coaxial ou optique.
!
Warning: connect only one digital source to the coaxial or optic connector.
Page 18
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Paramétrage microswitch / Microswitch setup
Réglage 1 / Set up : Little Bird
Réglage 2 / Set up 2: Bird
27
Page 19
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Réglage 3 / Set up 3 : Super Bird
Alerte disfonctionnement / Dysfunction
28
!
Les 3 contacteurs A, B et C correspondent au choix de la configuration du Power Bird en fonction des enceintes utilisées (A = Little Bird, B = Bird, C = Super Bird). Il ne peut en aucun cas y avoir plus d’un seul contacteur en position haute (ON) sinon le système détecte une anomalie de fonctionnement et les diodes en face avant clignotent. Se référer au mode d’emploi pour le choix du paramétrage.
The 3 switches A, B and C correspond to the choice of configuration for Power Bird according to the speakers used (A = Little Bird, B = Bird, C = Super Bird). Under no circumstances can there be more than one switch in the ON (upper) position otherwise the system detects a functioning anomaly and the diodes on the front panel flash. Refer to the user manual for the choice of parameters.
Page 20
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Réglage de la phase / Phase set up
Phase 1
Phase 2
29
Mise en veille automatique / Autopower elf Autopower
Si aucun son n'est présent en entrée du Power Bird pendant 20 minutes, celui-ci passera automatiquement en mode veille. Dès qu'un son est présent en entrée, il se réactive.
Autopower
If no sound is at the input of the Power Bird during 20 minutes, it will automatically switch to standby mode. When sound is back, it's reactivated.
Page 21
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Télécommande / remote control
INPUT SELECT/
ON/OFF
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en "franco de port". Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
SÉLECTION DES ENTRÉES
30
Conditions of guarantee
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
lien FAQ : http://www.focal.com/fr/enceintes-acoustiques/bird-faq.php
FAQ link: http://www.focal.com/en/home-audio-loudspeakers/bird-faq.php
Enregistrer votre produit en ligne : www.focal.com/garantie
Now it's possible to register on line : www.focal.com/warranty
Page 22
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Specifications
Little Bird Bird
Type Ultra compact 2-way sealed speaker Compact 2-way sealed speaker
Drivers 4" (10cm) Polyflex cone midbass
Aluminum dome tweeter
Frequency response (±3dB) 89Hz - 25kHz 70Hz – 25kHz
Low frequency point (-6dB) 81Hz 64Hz
Sensitivity (2.83V/1m) 87dB 89dB
Nominale impedance 8 Ohms 8 Ohms
Minimum impedance 3,5 Ohms 3 Ohms
Crossover frequency 2500Hz 2500Hz
Recommended amplifier
15 - 75W 15 - 100W
power
Dimensions (HxWxD) Tulipe: 8x4
Cocotte: 7
11/16
x5" (202 x 119 x 130mm)
11/16x61/4x516/16
" (195 x 159 x 147mm)
Net weight 1.65lb (0.75kg) 4.63lb (2.1kg)
Super Bird Power Bird
Type 2-way compact speaker, with passive
radiator
Drivers 5
1/2
" (14cm) Polyflex cone passive
radiator
1/2
5
" (14cm) Polyflex cone midbass
Aluminum dome tweeter
Frequency response (±3dB) 55Hz – 25kHz 42Hz - (depends on settings)
Low frequency point (-6dB) 49Hz 35Hz
Sensitivity (2.83V/1m) 90dB Integrated wireless Kleer
Nominale impedance 8 Ohms
Minimum impedance 3 Ohms
Crossover frequency 2500Hz
Recommended amplifier
15 - 150W Amplifier 2 x 35W + 80W
power
Dimensions (HxWxD) 18
13/16x81/8
x5" (478 x 207 x 128mm) 4
Net weight 6.94lb (3.15kg) 14.99lb (6.8kg)
1/2
5
" (14cm) Polyflex cone midbass
Aluminum dome tweeter
Tulipe: 11x6 Cocotte: 10
9/16
x7" (283 x 166 x 181mm)
13/16x811/16
x8" (274 x 221 x 205mm)
Stereo amplifier/active subwoofer
1/2
6
" (16.5cm) paper cone woofer
®
transmitter Infrared remote control Wall fixing system Pre-set active crossover for Little Bird/ Bird/Super Bird Phase inverter Bass level setting 2 digital inputs / 3 analog inputs Autopower
1/8
3/4
x17x13
" (105 x 430 x 349mm)
31
Page 23
Bird®
User manual/Manuel d'installation
Specifications
Little Bird Bird
Type Ultra compacte 2 voies close Compacte 2 voies close
Haut-parleur Grave/médium cône Polyflex 10 cm
Réponse en fréquence (±3 dB) 89 Hz - 25 kHz 70 Hz – 25 kHz
Réponse à -6 dB 81 Hz 64 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m) 87 dB 89 dB
Impédance nominale 8 Ohms 8 Ohms
Impédance minimale 3,5 Ohms 3 Ohms
Fréquences de filtrages 2500 Hz 2500 Hz
Puissance ampli recommandée
Dimensions (H x L x P) Tulipe : 202 x 119 x 130 mm
Poids (unité) 0,75 kg 2,1 kg
Type Compacte 2 voies, avec radiateur passif Amplificateur stéréo/caisson de grave
Haut-parleur Radiateur passif cône Polyflex14 cm
Réponse en fréquence (±3 dB) 55 Hz – 25 kHz 42 Hz - (selon réglages)
Réponse à -6 dB 49 Hz 35 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m) 90 dB Récepteur sans fil Kleer ® intégré
Impédance nominale 8 Ohms
Impédance minimale 3 Ohms
Fréquences de filtrages 2500 Hz
Puissance ampli recommandée
Dimensions (H x L x P) 478 x 207 x 128 mm 105 x 430 x 349 mm
Poids (unité) 3,15 kg 6,8 kg
Tweeter dôme aluminium
15 - 75 W 15 - 100 W
Cocotte : 195 x 159 x 147 mm
Super Bird Power Bird
Grave/médium cône Polyflex 14 cm Tweeter dôme aluminium
15 - 150 W Amplificateur 2 x 35 W + 80 W
Grave/médium cône Polyflex 14 cm Tweeter dôme aluminium
Tulipe : 283 x 166 x 181 mm Cocotte : 274 x 221 x 205 mm
actif
Grave cône papier 16,5 cm
Télécommande infrarouge Système de fixation murale Filtre actif préréglé pour Little Bird/ Bird/Super Bird Inverseur de phase Réglage niveau du grave 2 entrées numériques :3 analogiques Autopower
32
Loading...