Flymo MULTITRIM 300DX, MULTITRIM 250DX, MULTITRIM 250D, MULTITRIM 200 User Manual [nl]

Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Page 2
GB - CONTENTS
1. Steady Handle
2. Bolt
3. Handle Knob
4. Nut (if applicable)
5. Scraper Tool (Multi Trim 200)
6. Safety Guard
7. Instruction Manual
8. Warning Label
9. Product Rating Label
D - INHALT
1. Haltegriff
2. Bolzen
3. Griffknopf
4. Mutter (falls vorhanden)
5. Reinigungvwerkzeug (Multi Trim 200)
6. Schutzvorrichtung
7. Bedienungsanweisung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée auxiliaire
2. Vis
3. Vis papillon
4. Ecrou (si applicable)
5. Racloir (Multi Trim 200)
6. Carter
7. Manuel d’Instructions
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Tweede handvat
2. Bout
3. Handvatknop
4. Moer (indien van toepassing)
5. Schraper (Multi Trim 200)
6. Beschermplaat
7. Handleiding
8. Garantiekaart
9. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Håndtaksbøyle
2. Festebolt
3. Mutter for håndtaksbolt
4. Mutter (om relevant)
5. Plast skrape (Multi Trim 200)
6. Trimmerskjerm
7. Bruksanvisning
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
SF - SISÄLTÖ
1. Vakain
2. Pultti
3. Kahvan nuppi
4. Mutteri (jos käytössä)
5. Kaavin (Multi Trim 200)
6. Teränsuojus
7. Käyttöopas
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Stödhandtag
2. Bult
3. Handtagsratt
4. Mutter (om sådan är monterad)
5. Skrapare (Multi Trim 200)
6. Trimmersköld
7. Bruksanvisning
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Støttehåndtag
2. Bolt
3. Håndtagsknop
4. Møtrik (hvis relevant)
5. Skrabeværktøj (Multi Trim
200)
6. Beskyttelsesskærm
7. Brugsvejledning
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Manilla del asa
2. Perno
3. Gatillo del Manillar
4. Tuerca (si fuera aplicable)
5. Herramienta de raspar (Multi Trim 200)
6. Cubierta protectora
7. Manual de instrucciones
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características del Producto
P - LEGENDA
1. Pega fixa
2. Parafuso
3. Fêmea do parafuso da pega
4. Porca (se aplicável)
5. Ferramenta para raspar (Multi Trim 200)
6. Protecção de segurança
7. Manual de Instrucções
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do Produto
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Bullone
3. Manopola dell’impugnatura
4. Dado (se pertinente)
5. Raschietto (Multi Trim 200)
6. Protezione testa di taglio
7. Manuale di istruzioni
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Alsó fogantyú
2. Csavar
3. Fogantyúgomb
4. Anya (ha van)
5. Kaparószerszám (Multi Trim
200)
6. Biztonsági perem
7. Kezelési útmutató
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Uchwyt
2. Śruba
3. Gałka uchwytu
4. Nakrętka (jeżeli jest)
5. Skrobak (Multi Trim 200)
6. Osłona bezpieczeństwa
7. Instrukcja Obsługi
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Pevná rukoje:
2. Šroub
3. Křídlová matice
4. Matice (pokud se používá)
5. Škrabka (Multi Trim 200)
6. Ochranný kryt
7. Návod k obsluze
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Oporná rukovä:
2. Skrutka
3. Otáčavý gombík rukoväte
4. Matka (ak aplikovatené)
5. Škrabka (Multi Trim 200)
6. ochranny kryt
7. Príručka
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
SL - VSEBINA
1. Ravnotežno držalo
2. Vijak
3. Krilna matica
4. Matica (če je priložena)
5. Strgalo (Multi Trim 200)
6. Varnostno vodilo
7. Priročnik
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
Page 3
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (N) KARTONGEN
INNEHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (E) CONTENIDO DEL
CARTON (P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
5
6
7
1
2
3
6
7
8
9
8
9
4
4
Page 4
A B C
4
2
FD
E
2
1
3
1
G
H
1
J1
a
J2
a
b
Multi Trim 200
L
M
K
3
Page 5
PN QO
a
a
R1
R2
S1
S3
S4
S2
a
a
e
d
c
b
a
a
b
Page 6
T1
T3
T2
1
2
a
b
c
d
e
a
b
U
W
Multi Trim 200
V
X
Page 7
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van symbolen op de Multi Trim
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.
Houdt kinderen, dieren en toeschouwers op een afstand van 10 meter. Stop de trimmer onmiddellijk wanneer iemand naar u toekomt.
Het gebruik van een beschermbril wordt aanbevolen zodat u tegen voorwerpen die door de nylondraad worden opgeworpen beschermd bent.
Om een elektrische schok te voorkomen wordt het aanbevolen om de trimmer niet in vochtige of natte omstandigheden te gebruiken.
Schakel de machine uit! Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de machine in te stellen, schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is.
Waarschuwing
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.
Algemeen
1. Zorg dat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met deze instructies de trimmer niet gebruiken.
2. Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de functies die in deze handleiding zijn beschreven.
3. Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het indien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Gebruik de trimmer niet als de elektrische snoeren beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer.
4. Verlengsnoeren moeten uitgerold worden. Opgerolde snoeren kunnen oververhitten en de capaceteit van uw trimmer verminderen.
5. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het trimgebied en obstakels.
6. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
7. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
8. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opbergt. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.
9. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
10. Sluit alleen op netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld.
11. Flymo trimmers zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Onder geen enkele voorwaarde mag aarde op delen van de trimmer worden aangesloten.
12. Draag de trimmer nooit bij het snoer.
13. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Kabels
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm
2
formaat met een
maximale lengte van 30 meter.
Maximale capaciteit:
1 mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Electrolux Outdoor Products.
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn bedoeld voor gebruik buiten.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen.
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig.
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer verward kunnen raken.
4. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed bevestigd zijn.
Gebruik OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF VERVANGT.
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht.
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat gras te openen.
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait. Altijd lopen, nooit rennen.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel.
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kunnen struikelen.
6. Houd de maaikop beneden uw middel.
7. Uitschakelen alvorens de trimmer over oppervlakken te trekken die niet met gras bedekt zijn.
8. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen beschadigd zijn of als de beschermkappen niet aangebracht zijn.
9. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
10. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
WAARSCHUWING: ZET DE GRASKANTMAAIER UIT EN HAAL DE STEKKER UIT HET STOPKONTAKT VOOR U HEM AFSTELT, SCHOONMAAKT, OF ALS HET SNOER IN DE WAR IS GERAAKT, DE NYLONDRAAD BLIJFT NOG EVEN DOORDRAAIEN.
OPMERKING: Deze handleiding beschrijft verschillende producten. Lees de instructies voor de gebruiker nauwkeurig door om de onderdelen die van toepassing zijn op uw trimmer te leren herkennen, monteren en gebruiken.
NEDERLANDS - 1
10m
3
6
0
º
Page 8
Zo moet u trimmen en de graskanten snijden
WAARSCHUWING
• Het is raadzaam om oogbescherming te dragen. Niet over de beschermplaat leunen terwijl u het gazon trimt of de graskanten snijdt, want het is mogelijk dat voorwerpen door het maaikoord opgeworpen worden. De maaikop niet op de grond laten rusten. De trimmer niet overbelasten. Overbelasting kan voorkomen worden door te zorgen dat de motorsnelheid niet teveel daalt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine een onderhoudsbeurt geeft of afstelt.
• VOORAFGAAND AAN GEBRUIK Zorg ervoor dat de draad is uitgetrokken. (indien er twee draden zijn, dienen beide te zijn uitgetrokken).
Controleer dat de motor op volle toeren draait, pas dan
mag u aan het werk gaan.
Zo kunt u trimmen
1. Vasthouden zoals aangetoond op afb. K.
2. Om te starten de schakelaar indrukken.
3. Tijdens het maaien het nylon koord onder een hoek houden en het uiteinde gebruiken. Zie afb. L.
4. De trimmer in en uit het maaigebied halen en kleine beetjes tegelijk maaien. Zie afb. M.
5. Iedere keer als de trimmerkop met draaien stopt en weer op normale snelheid komt, wordt automatisch een stukje koord toegevoerd.
• Het is mogelijk om handmatig extra koord toe te voeren zoals beschreven op bladzijde 3.
6. Om de trimmer te stoppen moet u de schakelaar loslaten.
Zo kunt u de graskanten snijden
1. De graskantmaaier wordt op het snijden van graskanten afgesteld door het uit knopje in te drukken en de kop
naar links te draaien totdat de pijl naar ”EDGE” wijst (zie fig. N). Aan de ‘klik’ kunt u horen dat de kop
vastzit. Kontroleer dat het knopje weer in de oorspronklijke stand staat.
2. Vasthouden zoals aangetoond op afb. K.
3. Om te starten de schakelaar indrukken.
4. Laat de kantwals op de rol/anti-slipplaat rusten voor extra stabiliteit en breng de trimmer in lijn met de graskant. Zie afbeelding O. Houd de trimmer in de richting aangegeven in afbeelding P, zodat het gemaaide gras van u weg wordt geworpen.
5. De graskantmaaier wordt weer in de maaipositie gezet door het uit knopje in te drukken en de kop naar rechts te draaien totdat de pijl naar ”TRIM” wijst (zie fig. Q). Aan de ‘klik’ kunt u horen dat de kop vastzit. Kontroleer dat het knopje weer in de oorspronkelijke stand staat.
OPMERKING: Afhankelijk van het model trimmer dat u hebt gekocht, is uw trimmer voorzien van een rol of een antislipplaat.
Veiligheidsvoorschriften
11. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.
12. Leun niet over de beschermplaat van de trimmer - er kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd worden.
13. Haal de stekker uit het stopcontact:
- alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te laten staan;
- alvorens een verstopping te verwijderen;
- alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er werk aan uit te voeren;
- indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een veilige gebruiksconditie verkeert;
- als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om te verzekeren dat de trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid.
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde vervangingsmaaikoord.
4. Gebruik uitsluitend door Electrolux Outdoor Products aanbevolen reserveonderdelen en accessoires.
5. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes dat aan de voorkant van de beschermkap zit.
6. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd en onderhouden. Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
Richtlijnen bij montage
Montage van beschermplaat (A), (B) & (C)
• Indien u over een Multi Trim 200 beschikt, is de beschermkap uitgerust met een draadbeschermer, zoals geïllustreerd in afbeelding J2.
1. Zet het pijltje bovenop de bescherming (A1) op één lijn met het pijltje op de zijkant van de trimmer (A2).
2. Plaats de beschermkap (A3) over de snijkop (A4). Zorg dat de nylon draad door de opening in de beschermkap is gevoerd, zoals in afbeelding A.
OPMERKING: Afhankelijk van het model trimmer dat u hebt gekocht, is uw trimmer uitgerust met één of twee draden.
3. Druk op zijn plaats en draai de bescherming in de richting die op Afb. B wordt aangegeven, totdat u een klik hoort en de bescherming stevig vastzit.
• ZORG DAT DE BESCHERMPLAAT GOED VAST ZIT DOOR TE PROBEREN DE PLAAT OM TE DRAAIEN. ZIE AFB. C.
Tweede handvat monteren (D), (E) & (F) D1 - bout, D2 - handvatknop, D3 - Moer (indien van toepassing)
1. Stop de moer in de hendelknop (indien van toepassing).
2. Bevestig het tweede handvat aan het product met behulp van bout en handvatknop zoals aangegeven in Afb. D.
3. Om tweede handvat op nieuwe stand in te stellen de handvatknop los maken zoals aangegeven in Afb. E en het handvat op één van de drie standen zetten zoals aangegeven in Afb. F.
4. De handvatknop opnieuw aandraaien.
IndiHoogte-afstelling (indien aanwezig) G1 - hoogte-afstellingsknop Indien uw trimmer is voorzien van een hoogte-afstelling, volgt u onderstaande procedure.
1. Draai de hoogte-afstellingsknop los (afbeelding G).
2. Stel de lengte van de hendel in op de meest comfortabele werkstand (afbeelding H).
3. Draai de hoogte-afstellingsknop weer vast.
Automatisch draaddoorvoersysteem
J1-a - Maaikoord, J2-a - Maaikoord, J2-b - draadbeschermer Indien u over een Multi Trim 200 beschikt, is deze voorzien van een draadbeschermer zoals geïllustreerd in afbeelding J2. De draadbeschermer wordt niet in de resterende instructies afgebeeld. Werking van het automatisch draaddoorvoersysteem (J) OPMERKING: Afhankelijk van het model trimmer dat u hebt gekocht, is uw trimmer uitgerust met één of twee draden.
1. Wanneer de trimmer wordt opgestart, wordt een klein stukje draad doorgevoerd.
2. Er is een ‘ratelend’ geluid hoorbaar wanneer de nylon draad de snijder raakt. MAAKT U ZICH GEEN ZORGEN, dit is normaal. Na ongeveer 5 seconden wordt de draad op de juiste lengte afgeknipt en wanneer de motor op toeren is neemt het lawaai af.
• Zorg ervoor dat de motor op volle toeren draait
voordat u met de trimmer aan het werk gaat.
3. Indien u niet hoort dat de nylon draad wordt afgeknipt, dient er meer draad te worden uitgetrokken.
4. Als u meer draad wilt uittrekken, dient u te wachten tot de motor helemaal is uitgedraaid. Start daarna de trimmer weer op en wacht tot de motor weer op volle toeren draait.
5. Herhaal stap 4 totdat u hoort dat de draad de snijder raakt. (Deze procedure niet meer dan 6 keer herhalen.)
6. Indien u problemen hebt met de automatische draaddoorvoer, raadpleegt u de sectie Problemen oplossen op pagina 3.
NEDERLANDS - 2
Page 9
NEDERLANDS - 3
Spoeldeksel en nylondraad (UITGERUST MET 1 DRAAD) - S
S1-a - kap-ontgrendeling, S2-a - kap, S2-b - spoel, S2-c - spoelhouder, S2-d - oogje, S2-e - knop voor handmatige draadtoevoer, S3-a - oogje, S4-a - gat in spoel, S4-b - draad Spoeldeksel verwijderen
1. De twee klemmen indrukken en vasthouden. (zie fig. R).
2. Neem de dop van de maaikop (zie fig. S).
Spoeldeksel terugzetten
1. Houd alle onderdelen van de spoeldeksel en de spoelhouder schoon. Als u dit niet doet kan het zijn dat de dop niet meer goed op de spoelhouder past.
2. Zet de twee klemmen van de spoeldeksel tegenover de twee raampjes in de spoelhouder en druk de spoeldeksel omlaag totdat hij sluit.
3. Zorg dat de twee dopklemmen goed zichtbaar zijn en op de juiste manier in de raampjes in de spoelhouder passen.
4. Kontroleer of de spoeldeksel goed gesloten is door te proberen of hij beweegt zonder de twee klemmen in te drukken.
Nylondraad vervangen
Nieuw nylondraad is verkrijgbaar bij de meeste Electrolux Outdoor Products leveranciers. U kunt een complete spoel met draad kopen of alleen de nylondraad.
Spoel en draad (compleet) vervangen
1. Neem de nieuwe spoel en verwijder het plakband waardoor de draad op zijn plaats wordt gehouden.
2. Wikkel ongeveer 100mm draad af en steek dit door het oogje (zie fig. U), laat nu de spoel, met de gladde kant
naar boven, in de spoelhouder zakken.
Draad op de spoel vervangen
1. Neem de draad en steek hem in het gaatje in de spoel.
2. Draai spoel met de wijzers van de klok mee om de verlangde hoeveelheid draad op te winden (ongeveer de helft = 10 meter), en knip de draad op lengte af, (zie fig. V). U dient ervoor te zorgen dat de draad netjes rond de spoel gedraaid wordt. Doet u dit niet dan kan de de automatische draadtoevoer niet goed werken.
3. Laat ongeveer 100mm draad loshangen, steek dit door het oogje (zie fig. U) en laat dan de spoel, met de gladde kant naar boven, in de spoelhouder zakken.
Kontroleer of de spoel in de houder past door
deze tijdens het monteren voorzichtig te draaien.
Denk eraan! Uw Flymo Multi-Trim ontworpen om alleen nylondraad met een maximum dikte van 1,5mm te gebruiken. Gebruik alleen nylondraad.
Draad met de hand uittrekken
Draad met de hand uittrekken (R) OPMERKING: Afhankelijk van het model trimmer dat u hebt gekocht, is uw trimmer uitgerust met één of twee draden. R1-a - knop voor handmatige draadtoevoer R2-a - knop voor handmatige draadtoevoer
1. Indien nodig, kan de draad met de hand worden uitgetrokken.
2. Druk even op de knop voor handmatige draadtoevoer en laat deze daarna los terwijl u de draad voorzichtig
uittrekt totdat deze de draadsnijder raakt. (Indien er twee draden zijn, trekt u in eerste instantie slechts een van de draden uit en daarna de andere. Het is niet nodig om de knop voor handmatige draadtoevoer opnieuw in te drukken.)
3. Als de draad verder dan de snijder reikt, is er te veel draad uitgetrokken.
4. Indien er te veel draad is uitgetrokken, verwijdert u het spoeldeksel en draait u de spoel naar links (tegen de klok in) totdat de draad de gewenste lengte heeft.
Overzicht - Problemen oplossen
WAARSCHUWING: Altijd de netvoeding helemaal afsluiten voordat met onderhoud of afstellen wordt begonnen.
PROBLEEM CONTROLEREN WAT TE DOEN
Werkt de automatische draaddoorvoer?
Trek de draad met de hand uit. ZIE “DE
DRAAD MET DE HAND UITTREKKEN”
Is de draad uitgetrokken en zichtbaar? (Controleer dit voor beide draden, indien er twee draden zijn.)
Verwijder het deksel en de spoel, trek de draad een stukje uit en zet de spoel en het deksel weer op hun plaats. ZIE
“SPOEL DEKSEL EN NYLON DRAAD”
De draad kan zijn vastgelopen op de spoel. Wikkel de draad opnieuw op zonder elkaar overlappende lussen. (Controleer of de draad op de juiste helft van de spoel zit indien er twee draden zijn.)
Kan de draad met de hand worden uitgetrokken?
Draait de motor op volle toeren?
Laat de motor op toeren komen voordat u aan het werk gaat.
Is er te veel draad doorgevoerd?
ZIE “DRAAD MET DE HAND UITTREKKEN”
Neem contact op met uw plaatselijk bevoegd servicecentrum of met de klantendienst van Electrolux Outdoor Products.
Ontbreekt de draadsnijder in de bescherming?
Gebruikt u de trimmer op juiste wijze?
Neem contact op met uw plaatselijk bevoegd Electrolux Outdoor Products servicecentrum.
Gebruik slechts een klein stukje nylon draad. Raadpleeg de de instructies
voor het werken met de trimmer
Loopt de draad vast op de spoel?
Wikkel de draad opnieuw op de spoel. Als het probleem nu niet is verholpen, moeten de spoel en de draad worden vervangen.
Nee
Nee
Nee
Nee
Ja
Ja
?
Ja
DRAAD WORDT NIET
DOORGEVOERD OF
DRAAD
TE KORT OF
TRIMMER TRILT
CONTINU RATELEND GELUID
DRAAD BREEKT ALDOOR
INDIEN GEEN VAN
BOVENSTAANDE
PROBLEMEN, OF ALS
PROBLEEM AANHOUDT
Page 10
Onderhoud van uw Multi-Trim
Wanneer u klaar bent met uw Flymo Multi-Trim dient u de onderstaande procedure te volgen:
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF VERVANGT. (FIGS U & V)
1. Trek de stekker uit het stopkontakt.
2. Maak uw trimmer nooit met water, reinigingsmiddelen of oplosmiddelen schoon, verwijder alleen het vuil met een zachte borstel of droge doek.
3. Maak de binnenkant van het maaikophuis schoon met behulp van de bijgeleverde krabber. Verwijder gras, modder etc. (Multi Trim 200 - Figuur W).
4. Gebruik een zachte borstel om de binnenkant van de beschermkap, de maaikop, en de motor-ombouw te reinigen (X).
5. Inspecteer de trimmer zorgvuldig, vooral de onderdelen van de maaikop.
6. Als uw trimmer beschadigd is, dient u uw plaatselijke Electrolux Outdoor Products Servicecentrum in te schakelen.
• Beschadigde trimmers mogen niet gebruikt worden
7. Rol het snoer voorzichtig en zonder kronkels op.
8. Berg de trimmer op een koele droge plaats op, buiten bereik van kinderen.
Informatie met betrekking tot het milieu
De producten van Electrolux Outdoor Products worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van componenten die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de levensduur van het product gerecycled te worden.
* De verpakking kan gerecycled worden en plasic
componenten zijn van een label voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie.
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke
autoriteit voor informatie over de verwerking.
Aanbevolen service
• Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel.
• U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Electrolux Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a. Slijtage. b. Ondeskundig gebruik. Zoals maaien van hout en
stenen etc. en andere obstakels op het gazon.
c. Het schoonmaken van de graskanttrimmer met water. d. Gebruik van niet originele onderdelen, en reparatie
uitgevoerd door derden (zijnde niet Electrolux Outdoor Products dealers).
e. Schade toegebracht aan personen of voorwerpen
tijdens gebruik van de graskanttrimmer.
* Opgelet!
Electrolux Outdoor Products garantie dekt geen defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage van reserve-onderdelen of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Electrolux Outdoor Products, of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Spoeldeksel en nylondraad (UITGERUST MET 2 DRADEN) - T
T1-a - kap, T1-b - vrijgavehendel van deksel, T1-c - spoel, T1-d - spoelhouder, T1-e - sleuf, T2-a - bovenste helft, T2-b - onderste helft De deksel van de spoel verwijderen
1. Houd de twee vrijgavehendels ingedrukt. (T1)
2. T
rek het deksel van de spoelhouder af. (T1)
De deksel van de spoel weer aanbrengen
1. Houd de deksel en de spoelhouder altijd goed schoon. Als deze onderdelen vuil zijn, kan het deksel niet goed op de spoelhouder worden geplaatst.
2. Zet het deksel op zijn plaats door het goed naar beneden te drukken, naar de spoelhouder toe, totdat het stevig vastzit.
3. Controleer of de deksel goed vastzit: probeer het zonder de twee hendels in te drukken van de spoelhouder te trekken.
De nylon draad vervangen
Het is raadzaam om de draad compleet met spoel te kopen. Nylon draad is echter ook los verkrijgbaar. Beide artikelen zijn verkrijgbaar bij Electrolux Outdoor Products wederverkopers.
Spoel en draad monteren:
1. Verwijder het deksel.
2. Verwijder de oude spoel.
3. Plaats de spoel in de spoelhouder.
4. Haal de draad uit de klem (indien er 2 draden zijn, maakt u er slechts één los).
5. Steek de draad in de sleuf (T1).
6. Herhaal deze handeling voor de tweede draad (indien er 2 draden zijn).
• Zorg ervoor dat de spoel goed op zijn plaats komt te zitten: houd de spoelhouder vast en zet de spoel met een draaiende beweging in de houder.
7. Zet het deksel weer op zijn plaats.
Alleen de nylon draad vervangen:
Onthoud! Met uw Flymo trimmer mag uitsluitend nylon draad met een maximum doorsnede van 1,5 mm worden gebruikt. Gebruik alleen originele Flymo nylon draad.
1. INDIEN TRIMMER IS UITGERUST MET TWEE DRADEN BELANGRIJK: Indien de trimmer is uitgerust met 2 draden, de draad altijd eerst op de bovenste helft van de spoel wikkelen.
Neem ongeveer 5 meter draad. Steek 15 mm draad door een van de openingen in de bovenste helft van de spoel (T2) en wikkel de draad in de richting van de pijltjes bovenop de spoel. Laat ongeveer 100 mm draad afgewikkeld en steek dit in de klem, zoals geïllustreerd in afbeelding T3. Herhaal deze handeling voor de onderste helft van de spoel.
2. Zorg ervoor dat de draad netjes op de spoel wordt gewikkeld, omdat de draad anders niet goed automatisch kan worden doorgevoerd.
3. Monteer de spoel zoals beschreven in de sectie “Spoel en draad monteren” hierboven.
NEDERLANDS - 4
Page 11
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Page 12
5119314-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...