Flymo MULTITRIM 300DX, MULTITRIM 200, MULTITRIM 250DX, MULTITRIM 250D User Manual [sl]

Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Page 2
GB - CONTENTS
1. Steady Handle
2. Bolt
3. Handle Knob
4. Nut (if applicable)
5. Scraper Tool (Multi Trim 200)
6. Safety Guard
7. Instruction Manual
8. Warning Label
9. Product Rating Label
D - INHALT
1. Haltegriff
2. Bolzen
3. Griffknopf
4. Mutter (falls vorhanden)
5. Reinigungvwerkzeug (Multi Trim 200)
6. Schutzvorrichtung
7. Bedienungsanweisung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée auxiliaire
2. Vis
3. Vis papillon
4. Ecrou (si applicable)
5. Racloir (Multi Trim 200)
6. Carter
7. Manuel d’Instructions
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Tweede handvat
2. Bout
3. Handvatknop
4. Moer (indien van toepassing)
5. Schraper (Multi Trim 200)
6. Beschermplaat
7. Handleiding
8. Garantiekaart
9. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Håndtaksbøyle
2. Festebolt
3. Mutter for håndtaksbolt
4. Mutter (om relevant)
5. Plast skrape (Multi Trim 200)
6. Trimmerskjerm
7. Bruksanvisning
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
SF - SISÄLTÖ
1. Vakain
2. Pultti
3. Kahvan nuppi
4. Mutteri (jos käytössä)
5. Kaavin (Multi Trim 200)
6. Teränsuojus
7. Käyttöopas
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Stödhandtag
2. Bult
3. Handtagsratt
4. Mutter (om sådan är monterad)
5. Skrapare (Multi Trim 200)
6. Trimmersköld
7. Bruksanvisning
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Støttehåndtag
2. Bolt
3. Håndtagsknop
4. Møtrik (hvis relevant)
5. Skrabeværktøj (Multi Trim
200)
6. Beskyttelsesskærm
7. Brugsvejledning
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Manilla del asa
2. Perno
3. Gatillo del Manillar
4. Tuerca (si fuera aplicable)
5. Herramienta de raspar (Multi Trim 200)
6. Cubierta protectora
7. Manual de instrucciones
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características del Producto
P - LEGENDA
1. Pega fixa
2. Parafuso
3. Fêmea do parafuso da pega
4. Porca (se aplicável)
5. Ferramenta para raspar (Multi Trim 200)
6. Protecção de segurança
7. Manual de Instrucções
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do Produto
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Bullone
3. Manopola dell’impugnatura
4. Dado (se pertinente)
5. Raschietto (Multi Trim 200)
6. Protezione testa di taglio
7. Manuale di istruzioni
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Alsó fogantyú
2. Csavar
3. Fogantyúgomb
4. Anya (ha van)
5. Kaparószerszám (Multi Trim
200)
6. Biztonsági perem
7. Kezelési útmutató
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Uchwyt
2. Śruba
3. Gałka uchwytu
4. Nakrętka (jeżeli jest)
5. Skrobak (Multi Trim 200)
6. Osłona bezpieczeństwa
7. Instrukcja Obsługi
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Pevná rukoje
2. Šroub
3. Křídlová matice
4. Matice (pokud se používá)
5. Škrabka (Multi Trim 200)
6. Ochranný kryt
7. Návod k obsluze
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Oporná rukovä
2. Skrutka
3. Otáčavý gombík rukoväte
4. Matka (ak aplikovatené)
5. Škrabka (Multi Trim 200)
6. ochranny kryt
7. Príručka
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
SL - VSEBINA
1. Ravnotežno držalo
2. Vijak
3. Krilna matica
4. Matica (če je priložena)
5. Strgalo (Multi Trim 200)
6. Varnostno vodilo
7. Priročnik
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
Page 3
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (N) KARTONGEN
INNEHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (E) CONTENIDO DEL
CARTON (P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
5
6
7
1
2
3
6
7
8
9
8
9
4
4
Page 4
A B C
4
2
FD
E
2
1
3
1
G
H
1
J1
a
J2
a
b
Multi Trim 200
L
M
K
3
Page 5
PN QO
a
a
R1
R2
S1
S3
S4
S2
a
a
e
d
c
b
a
a
b
Page 6
T1
T3
T2
1
2
a
b
c
d
e
a
b
U
W
Multi Trim 200
V
X
Page 7
Varnostna navodila
Razlaga oznak na kosi Multi Trim
Opozorilo!
Preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje.
Odstranite osebe, vključno otroke in domače živali izven nevarnega območja 10 metrov od Vaše naprave. Takoj zaustavite delovanje, če se Vam približajo.
Zaradi nevarnosti odmetavanja predmetov, priporočamo uporabo zaščitnih očal.
Da preprečite možnost električnega udara ne uporabljajte naprave v dežju ali megli.
Preden nastavljate, čistite ali odvijate kabel, ali pa če ugotovite, da je kabel poškodovan, nemudoma izključite električni tok.
Opozorilo: Rezalna vrvica se vrti še naprej, tudi ko je motor že ugasnjen.
Splošna navodila
1. Nikoli ne dovolite uporabe kose otrokom in osebam,
ki niso seznanjene s temi navodili. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljalca.
2. Koso uporabljajte samo na način in namen opisan v
teh navodilih.
3. Ne uporabljajte kose, če ste utrujeni, bolni, pod
vplivom zdravil ali alkohola.
4. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče
ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
Elektrika
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s
prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri vsaki uporabi kosilnice držite navodil za var no delo. Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite pred vsako uporabo.
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga pred uporabo kose takoj nadomestite z novim.
3. Kose ne uporabljajte, če je električni kabel poškodovan ali izrabljen.
4. Takoj izključite električni tok če je kabel prerezan ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se električnega kabla dokler ne izključite električnega toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne popravljajte. Zamenjajte ga z novim.
5. Podaljšek električnega kabla ne sme biti navit. Navit kabel se lahko pregreva in s tem zmanjšuje moč Vaš kose.
6. Električni kabel naj bo lepo položen na pokošeni
površini stalno ga nadzorujte!
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
8. Preden izključite vtikač, kabelski priključek ali podaljšek izključite električni tok.
9.P
reden navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni poškodovan ali postaran. Poškodovanega kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
10. Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne prepognete.
11. Uporabljajte samo električno napetost navedeno na napisni tablici.
12. Ta proizvod je dvojno izoliran. Ne priključujte katerikoli del na ozemljitev.
13. Ne nosite kosilnice obešene na električno vrvico.
14. Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga izključili iz vtičnice.
Kabli
Uporabljajte samo kable s presekom 1.00mm
2
do 30
metrov dolžine.
Maximalna zmožnost :
Kabel debeljine 1.00mm
2
potrebuje 10amperov in 250
voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v pooblaščenih Electrolux servisih za izdelke uporabne na prostem.
2. Uporabljajte samo podaljške kablov, ki so posebno pripravljeni za uporabo na prostem.
Priprava
1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v čvrsto obutev in nosite dolge hlače.
2. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata (udarec ali padec aparata), se prepričajte, da aparat ni obrabljen ali poškodovan in ga po potrebi popravite.
3. Pred uporabo preglejte območje košnje. Odstranite vse predmete, ki bi jih lahko odmetavala vrteča vrvica (kamni, steklo, žjeblji, žica, itd.).
4. Preverite, da so rezalna glava, kolut in vrvica pravilno nameščeni.
Uporaba NENAMERNEMU POGONU KOSE SE IZOGNETE, ČE STIKALO NAPRAVE IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA TOKA IN STOJTE ODDALJENI OD PRIKLJUČNE ROČICE, KADAR:ČISTITE NOTRANJO STRAN VARNOSTNEGA ŠČITNIKA, ODSTRANJUJETE ALI NAMEŠČATE POKROV KOLUTA ALI ROČNO NAVIJATE ALI MENJATE NAJLONSKO VRVICO.
1. Koso uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo močni razsvetljavi.
2. Če je le mogoče, se izogibajte košnji mokre trave.
3. Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite previdni. Hodite in nikoli ne tecite.
4. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo obutev.
5. Med obrezovanjem ne hodite hrbtno, ker se lahko spotaknete.
6. Rezalno glavo držite izpod bokov.
7. Koso izključite preden jo potegnete preko netravnih
površin.
8. Nikoli ne uporabljajte kose s poškodovanimi ščitniki ali brez njih.
9. Nikoli ne montirajte kovinskih rezalnih delov.
10. Z rokami in nogami se ne približujte rezilnim delom aparata, posebno pri vžiganju motorja.
Nepravilna uporaba kose je lahko nevarna. Ta kosa lahko povzroči resne poškodbe uporabniku ali drugim osebam. Za zagotovitev varnosti in uspešnosti pri uporabi tega proizvoda morate upoštevati opozorila in varnostna navodila. Uporabnik je odgovoren upoštevati opozorila in navodila iz tega priročnika in tista na samem proizvodu.
Opomba: Ta priročnik je pripravljen za uporabnike različnih tipov proizvodov. Prosimo, pozorno prečitajte navodila za uporabnike, da boste pravilno izbrali, sestavili in uporabljali vse funkcije, ki jih nudi Vaš obrezovalec.
SLOVENSKO - 1
10m
3
6
0
º
Page 8
Kako kosimo in obrezujemo robove
Opozorilo
Priporočena je uporaba zaščitnih očal. Ne nagibajte se preko kose, kadar kosite ali obrezujete robove, rezalna vrvica lahko odvrže predmete, ki so na obdelovani površini. Ne puščajte kose z rezalno glavo na podlagi. Ne preobremenjujte kose. Preobremenitev kose opazite pri znižanju obratov motorja. Preden opravite katerokoli delo na kosi izključite električni tok. PRIPRAVA PRED UPORABO Prepričajte se, da je dovajanje vrvice nemoteno. (če sta nameščeni 2 vrvici, se prepričajte, da je dovajanje obeh nemoteno) Poskrbite, da motor doseže polno hitrost, preden začnete z obrezovanjem ali oblikovanjem robov. Kako kosimo
1. Koso držite na način, ki je prikazan sliki K.
2. Koso poženete v zagon s stiskom stikalne ročke.
3. Z najlonsko vrvico režite pod kotom prikazanim na sliki (L).
4. Kosite tako,da koso pomikate sem in tja. Glej sliko M.
5. Pomik vrvice je avtomatski pri vsakokratnem prenehanju vrtenja in vračanju k delovni hitrosti.
Dodaten pomik vrvice je možen ročno na način opisan na strani 3.
6. Za zaustavitev Vaše kose spustite stikalo.
Kako obrezujemo robove
1. S pritiskom na zaporo lahko obrnete glavo kose na
levo, dokler pušcica ne doseže besedico EDGE, s tem je kosa pripravljena za obrezovanje robov (Gl. sl. N). Dosega pravega položaja je slišna z “klik”. Preverite, da je zapora na svojem mestu.
2. Koso poženete v zagon s stiskom stikalne ročke.
3. Z najlonsko vrvico režite pod kotom prikazanim na
sliki K.
4. Za dodatno stabilnost naslonite robnik na
valjar/drsno ploščo in ga poravnajte z robom travne površine. (Glej sl.O) Obrezujte ob robu v smeri, kot je prikazano na sliki P, da bodo odpadki leteli stran od vas.
5. Za vrnitev v prvotni položaj, pritisnite zaporo in
obrnite rezalno glavo na desno, dokler puščica ne doseže besedice TRIM (gl. sl.Q). Odgovarjajoč položaj je tudi slišen z zvokom “klik”. Preverite, da se zapora nahaja v svojem položaju.
Opomba: Vaš obrezovalec, ima vgrajen valjar ali drsno ploščo za večjo stabilnost, odvisno od modela aparata.
Varnostna navodila
11. Kose ne dvigujte ali prenašajte s kablom.
12. Ne nagibajte se preko kose - rezalna vrvica lahko odvrže kak predmet.
13. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:
- če pustite koso brez nadzorstva za daljši ali krajši čas.
- ko čistite blokado.
- preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.
- če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z delom in se prepričajte, da je kosa še varna za delo.
- če začne kosa nenormalno vibrirati, prenehajte z delom in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje
lahko povzroči poškodbo.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Tesno privijte vse vijake in matice, da ste sigurni, da
je kosa pripravljena za varno delovanje.
2. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele.
3. Uporabljajte samo originalno nadomestno rezilno
vrvico, za ta proizvod.
4. Uporabljajte samo nadomestne dele in dodatke, ki
jih priporoča Electrolux Outdoor Products.
5. Da preprečite nevarnost poškodbe se ne približujte
s prsti oziroma roko rezalcu vrvice na robu ščilnika.
6. Redno vzdrževanje in pregledovanje kose je nujno potrebno. Vsa popravila mora opravljati pooblaščeni servis.
Navodila za sestavo
Sestava varnostnega ščilnika (A),(B) & (C)
Pri obrezovalcu MultiTrim 200 je varnostni ščitnik dodatno opremljen z žičnim varovalom, kot prikazuje slika J2.
1. Naravnajte puščico vrh varnostnega ščilnika (A1) z puščico, ki se nahaja na strani kose (A2).
2. Namestite varnostni ščitnik (A3) preko rezalne glave
(A4). Zagotovite, da bo najlonska vrvica speljana skozi luknjico v varnostnem ščitniku kot prikazuje slika A. Opomba: Vaš obrezovalec ima lahko eno ali dve vrvici, odvisno od modela, ki ste ga kupili.
3. Potisnite v položaj in obrnite varnostni ščitnik v
smeri, ki je prikazana na sliki B, dokler ne slišite klik in je varnostni ščitnik varno nameščen na svoje mesto.
S poizkušanjem obračanja ščilnika se
prepričate, da je ščilnik pravilno nameščen. Glej sliko C.
Sestava ravnotežnega držala (D), (E) & (F) D1 - vijak, D2 - krilna matica, D3 - Matica (če je priložena)
1. Vstavite matico v gumb držala. (če je priložena)
2. Ravnotežo držalo pritrdite na napravo z vijakom in krilno matico kot prikazuje slika D.
3. Lego ravnotežnega držala menjate z razrahlanjem krilne matice, kot je prikazano na sliki E. in premikom ročke v enega od treh položajev kot kaže slika F.
4. Krilno matico ponovno čvrsto privijte.
Regulacija višine (če je vgrajena) G1 - gumb za naravnavanje višine Postopajte po naslednjih navodilih, če Vaš obrezovalec omogoča regulacijo višine
1. Razrahljajte gumb za naravnavanje višine. (sl.G)
2. Prilagodite dolžino držala tako, da bo delo z aparatom najbolj udobno (sl.H).
3. Pričvrstite gumb za naravnavanje višine.
Sistem za avtomatsko dovajanje vrvice
J1-a - rezilo vrvice, J2-a - rezilo vrvice, J2-b - žično varovalo
Če ste lastnik obrezovalca MultiTrim 200 boste opazili še žično varovalo, kot je prikazano na sliki J2. V nadaljnih navodilih žično varovalo ni prikazano ponovno. Kako deluje avtomatsko dovajanje vrvice (J) Opomba: Vaš obrezovalec ima lahko eno ali dve vrvici, odvisno od modela, ki ste ga kupili.
1. Ko obrezovalec prvič poženete, se majhen konec vrvice pomakne skozi odprtino.
2. Ob stiku najlonske vrvice z rezalcem vrvice boste slišali hrup-tolčenje. NE SKRBITE – to je normalen pojav. Po približno 5 sekundah bo vrvica odrezana na pravilno dolžino in hrup se bo zmanjšal, ko motor doseže polno hitrost.
Počakajte, da bo motor dosegel polno hitrost,
predno se lotite obrezovanja ali oblikovanja robov.
3. Kadar ni slišati hrupa, ki ga povzroča rezanje vrvice, bo potrebno dovesti več vrvice.
4. Da bi dovedli več vrvice, morate najprej počakati, da se motor povsem ustavi, zatem ga ponovno poženite in počakajte, da motor doseže polno hitrost.
5. Ponavljajte korak 4 dokler ne slišite, kako vrvica tolče ob rezalec. (Tega postopka ne ponavljajte več kot 6 krat.)
6. Kadar prihaja do problemov pri avtomatskem dovajanju vrvice si oglejte poglavje Iskanje napak na strani 3.
SLOVENSKO - 2
Page 9
Preglednica za iskanje napak
OPOZORILO: Izklopite iz električnega omrežja preden se lotite vzdrževalnih del ali prilagajanj.
NAPAKA PREVERITE POSTOPEK
Ali automatsko dovajanje vrvice deluje?
Ročno dovajanje vrvice GLEJ
ROČNO DOVAJANJE VRVICE
Se vrvica dovaja in je vidna? (Če sta nameščeni dve vrvici preverite obe.)
Odstranite pokrov in kolut, osvobodite vrvico in ponovno namestite kolut in pokrov. GLEJ
POKROV KOLUTA IN NAJLONSKA VRVICA.
Vrvica se je lahko zapletla na kolutu. Previjte vrvico tako da, odstranite prekrižane zanke. (Prepričajte se,da je vrvica v pravem delu koluta, če sta nameščeni dve vrvici)
Ali sistem za ročno dovajanje vrvice deluje?
Je motor dosegel polno hitrost pred uporabo?
Pustite, da motor doseže polno hitrost, predno ga uporabite.
Ali je bilo ven dovedeno preveč vrvice?
GLEJ ROČNO DOVAJANJE VRVICE
Posvetujte se z pooblaščenim servisom ali oddelkom za odnose s strankami Electrolux Outdoor Products.
Ali na varnostnem ščitniku manjka rezalec vrvice?
Ali uporabljate koso na pravilen način?
Posvetujte se s svojim pooblaščenim predstavnikom za Electrolux Outdoor Products proizvode
Za košnjo uporabljajte samo konec najlonske niti. GLEJ Kako
obrezovati in oblikovati robove.
Ali se vrvica zapleta na kolutu?
Ponovno navijte vrvico na kolut, če se težave nadaljujejo zamenjajte kolut in vrvico.
Ne
Ne
Ne
Ne
Da
Da
?
Da
VRVICA SE NE DOVAJA
ALI
PREKRATKA VRVICA
ALI
VIBRIRANJE KOSE
NEPRESTAN
HRUP -TOLČENJE
NENEHNO TRGANJE
VRVICE
NIČ OD ZGORNJEGA TER
KADAR SE TEŽAVA
NADALJUJE
Pokrov koluta in najlonska vrvica (ENA VRVICA) - S
S1-a - utori za sprostitev pokrova, S2-a - pokrov, S2-b - kolut, S2-c - držalo za kolut, S2-d - luknjica, S2-e - gumb za ročno navijanje vrvice, S3-a - luknjica, S4-a - luknjica v koluta, S4-b - vrvica
Odstranitev pokrova koluta
1. Pritisnite in držite dva nastavka na kolutu. Glej sliko S1.
2. Pokrov odstranite od rezalne glave. Glej sliko S2.
Ponovna namestitev pokrova
1. Vsa površina pokrova in nosilca koluta mora biti očiščena. Neočiščene površine lahko povzročijo slabo naleganje pokrova na nosilec koluta.
2. Oba nastavka na pokrovu poravnajte z dvemi odprtinami na nosilcu koluta, potisnite navzdol v zapiralni položaj. Preverite, da sta oba nastavka jasno vidna in da popolnoma nalegata v odprtini v nosilcu.
3. Preverite, da je pokrov pravilno nameščen z poizkusom dvigniti pokrov, brez pritiska na nastavka.
Zamenjava najlonske vrvice. Nadomestno najlonsko vrvico lahko nabavite v večini Electrolux Outdoor Products prodajalnah. Nabavite lahko kolut z vrvico ali pa samo vrvico.
Zamenjava kompleta kolut z vrvico.
1. Vzemite nov kolut in odstranite trak, ki drži vrvico na mestu.
2. Odvijte približno 100 mm vrvice in jo potisnite skozi očesce, glej sliko S3, nato potisnite kolut, z gladko
stranjo navzgor, v nosilec koluta.
Zamenjava vrvice na kolut.
1. Vzemite vrvico in jo vstavite v luknjico v kolutu.
2. Kalut obračajte v smeri proti urnemu kazalcu do zahtevane dolžine (Polovica koluta = 10 m) in jo odrežite, glej sliko S4. Pazite posebno, da je vrvica lepo navita na kalut. Površno navitje povroča težave pri avtomatskem podajanju vrvice.
3. Pustite 100 mm nenavite vrvice in jo vodite skozi očesce, glej sliko S3, potem potisnite kalut, z gladko stranjo, v nosilec kaluta.
Z nalahnim obračanjem kaluta, ugotovite njegovo pravilno namestitev.
Ne pozabite! Vaša kosa Flymo Multi-Trim je predvidena za uporabo najlonske vrvice do maksimalne debeline 1,5mm. Uporabljajte samo originalno Flymo najlonsko vrvico.
Ročno dovajanje vrvice
Ročno dovajanje vrvice (R) Opomba: Vaš obrezovalec ima lahko eno ali dve vrvici, odvisno od modela, ki ste ga kupili.
R1-a - gumb za ročno dovajanje vrvice R2-a - gumb za ročno dovajanje vrvice
1. Če je zaželjeno, je vrvico mogoče dovajati ročno.
2. Postopek izvedete tako, da pritisnete in spustite gumb za ročno dovajanje vrvice, hkrati pa rahlo vlečete vrvico dokler ne dosežete rezalca vrvice.
(Če sta nameščeni dve vrvici, postopajte po navodilu 2. samo z eno od vrvic, potem pa rahlo potegnite drugo, pri čemer ni potrebno pritisniti ponovno na gumb za ročno dovajanje vrvice.)
3. Če vrvica sega mimo rezalca vrvice, pomeni, da ste jo preveč izvlekli.
4. Če ste potegnili preveč vrvice, odstranite kapo na kolutu in kliknite kolut v smeri protu urnemu kazalcu, dokler dolžina vrvice ni pravšnja.
SLOVENSKO - 3
Page 10
Vzdrževanje Vaše kose Multi-Trim
Po končanem delu z Vašo koso postopajte po naslednjem navodilu:
NENAMERNEMU POGONU KOSE SE IZOGNETE, ČE STIKALO NAPRAVE IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA TOKA IN STOJITE ODDALJENI OD PRIKLJUČNE ROČICE, KADAR: ČISTITE NOTRANJO STRAN VARNOSTNEGA ŠČITNIKA, ODSTRANJUJETE ALI NAMEŠČATE KAPO KOLUTA ALI ROČNO NAVIJATE ALI MENJATE NAJLONSKO VRVICO. (U & V)
1. Izklopite električni tok.
2. Nikdar ne čistite Vaš kose z vodo, čistili ali raztopinami. Umazanijo odstranite s primernim orodjem, mehko krtačo ali suho krpo.
3. S koso dobavljenim strgalom očistite notranjost
varovalnega ščilnika. (Multi Trim 200 - Slika W)
4. Z mehkim čopičem očistite notranjo stran
varnostnega ščitnika, glavo rezila in ohišje motorja (X).
5. Pazljivo preglejte koso, še posebej dele rezalne
glave.
6. V kolikor je Vaša kosa poškodovana se povežite z
Vašim lokalnim pooblaščenim servisom.
Nikdar ne uporabljajte poškodovane kose.
7. Pazljivo navijte električni kabel, brez pregibov.
8. Hranite jo v hladnem in suhem prostoru, izven dosega otrok.
Ekološki Podatki
Elektrolux proizvodi za zunanje okolje so izdelani v skladu z Sistemom ekološkega upravljanja (ISO 14001). Kadar je to mogoče, se uporabljajo sestavni deli, izdelani na kar najbolj ekološko odgovoren način in sicer v skladu z postopki podjetja ter možnostjo reciklacije, ko proizvod preneha s svojim življenskim obdobjem.
Embalaža je reciklirna in plastični deli so bili označeni (kjer je mogoče) za ločeno recikliranje.
Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo delovno dobo, morate biti pozor ni na varstvo okolja.
Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.
Priporočila servisiranja
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje.
Garancija
Garancijski list velja samo z računom
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis Electrolux apratov za uporabo na prostem, brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del. Electrolux Outdoor Products se obvezuje, da bo nosil vse stroške za odpravo okvar in tehničnih pomanjkljivosti, ki bi nastale ob normalni uporabi izdelka v času, za katerega daje poroštvo ter stroške za prenos oz. prevoz izdelka z javnimi prevoznimi sredstvi v zvezi s takim popravilom. Vsako okvaro, ki spada pod garancijo, mora kupec sporočiti najbližnji servisni delavnici po navedenem seznamu. Delavnica odloči ali bo popravilo opravljeno pri kupcu ali v delavnici. Electrolux Outdoor Products jamči, da je kupljeni proizvod izjavljenega značaja in kvalitete. Electrolux Outdoor Products, ne jamči:
- Če kupec ni ravnal po navodilih za uporabo tega izdelka.
- Če je v izdelek posegla oseba, ki za to ni imela našega pooblastila.
- Če kupec nestrokovno in malomarno ravna z izdelkom.
V garancijo prav tako ne spadajo okvare, povzročene pri transportu po izročitvi, okvare zaradi nepravilne montaže ali vzdrževanja, mehanične okvare, ki jih povzroči uporabnik, okvare, povzročene zaradi prenizke ali visoke električne napetosti, uporabe nepravilnega goriva oz. olja in okvare, povzročene zaradi višje sile. Če pooblaščena servisna delavnica izdelka ne popravi še isti dan, ko je prijavljena napaka, podaljšamo garancijski rok za vso dobo do opravljenega popravila. Če v garancijskem roku izdelka, pooblaščena servisna delavnica, ne bi popravila v 45 dneh od dneva prijave napake ali, če okvare ne bi mogli popraviti, proizvod zamenjamo z novim, brezhibnim proizvodom ali vrnemo vplačani znesek.
Opozorilo
Electrolux Outdoor Products ne prevzame garancijske odgovornosti za okvare povzročene v celoti ali delno, direktno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali dodatnih delov, ki niso proizvedeni ali potrjeni kot originalni deli Electrolux Outdoor Products. Garancijska odgovornost preneha tudi če je bila naprava kakorkoli predelana.
Pokrov koluta in najlonska vrvica (DVE VRVICI) - T
T1-a - pokrov, T1-b - zaskočka za sprostitev pokrova, T1-c - kolut, T1-d - držalo kolut, T1-e - reža, T2-a - zgornji del, T2-b - spodnji del
Odstranitev pokrova za tuljavo
1. Pritisnite in držite obe zaklopki za pokrov. (T1)
2. Potegnite
pokrov z nosilca za kolut. (T1)
Ponovno nameščanje pokrova za kolut
1. Vsi predeli pokrova ter nosilca za kolut morajo biti
čisti. Če nam to ne uspe, se lahko zgodi, da se pokrov ne bo varno namestil na nosilec za kolut.
2. Pokrov namestite tako, da ga tr
dno pritisnete
NAVZDOL proti nosilcu koluta in zagotovite, da
pravilno leže na svoje messto.
3. Preverite ali je pokrov pravilno nameščen in sicer tako, da
ga poskusite odstraniti, ne da bi pritisnili na zaskočko.
Zamenjava najlonske vrvice
Zaradi vašega udobja priporočamo, da kupite kolut, ki ima že vstavljeno vrvico. Lahko pa kupite samo najlonsko vrvico. Oboje je v ponudbi pri prodajalcih Electrolux Outdoor Products proizvodov.
Menjava koluta in vrvice:
1. Odstranite kapo.
2. Odstranite rabljeni kolut.
3. Vstavite kolut v njegovo ohišje.
4. Sprostite vrvico iz zagozde. (pri modelih z dvema
vrvicama, sprostite samo eno)
5. Vrvico namestite v odprtino.
6. Ponovite postopek z drugo vrvico (pri modelih z dvema vrvicama)
Za pravilno lego koluta preskrbite tako, da ga med nastavitvijo rahlo obračate, njegovo ohišje pa trdno držite, da se ne premika.
7. Namestite kapo.
Namestitev nove najlonske vrvice
Ne pozabite! Vaš obrezovalec Flymo Trimmer dovoljuje uporabo najlonskih vrvic z največjim premerom 1.5mm. Uporabljajte samo Flymo najlonske nitke.
1. MODELI Z DVEMA VGRAJENIMA VRVICAMA VAŽNO:–Pri obrezovalcu z dvema nameščenima vrvicama navijte vrvico vedno prvo na gornji del koluta
Odmerite približno 5 metrov vrvice. Vstavite 15mm vrvice v eno od luknjic v zgornjem delu koluta (T2) in vrvico navijte v smeri puščic označenih na vrhu koluta. Pustite približno 100mm nenavite vrvice in ta del položite v zagozdo kot je prikazano na sliki T3. Postopek ponovite na spodnjem delu koluta.
2. Pazite, da bo vrvica navita enakomerno na kolutu. S tem omogočite nemoteno učinkovito delovanje avtomatskega dovajanja vrvice.
3. Zatem namestite kolut, kot je opisano v navodilih v poglavju Menjava koluta in vrvice
SLOVENSKO - 4
Page 11
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Page 12
5119314-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...