Flymo MULTITRIM 200, MULTITRIM 250D, MULTITRIM 250DX, MULTITRIM 300DX User Manual [no]

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
GB - CONTENTS
1. Steady Handle
2. Bolt
3. Handle Knob
4. Nut (if applicable)
5. Scraper Tool (Multi Trim 200)
6. Safety Guard
7. Instruction Manual
8. Warning Label
9. Product Rating Label
D - INHALT
1. Haltegriff
2. Bolzen
3. Griffknopf
4. Mutter (falls vorhanden)
5. Reinigungvwerkzeug (Multi Trim 200)
6. Schutzvorrichtung
7. Bedienungsanweisung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée auxiliaire
2. Vis
3. Vis papillon
4. Ecrou (si applicable)
5. Racloir (Multi Trim 200)
6. Carter
7. Manuel d’Instructions
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Tweede handvat
2. Bout
3. Handvatknop
4. Moer (indien van toepassing)
5. Schraper (Multi Trim 200)
6. Beschermplaat
7. Handleiding
8. Garantiekaart
9. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Håndtaksbøyle
2. Festebolt
3. Mutter for håndtaksbolt
4. Mutter (om relevant)
5. Plast skrape (Multi Trim 200)
6. Trimmerskjerm
7. Bruksanvisning
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
SF - SISÄLTÖ
1. Vakain
2. Pultti
3. Kahvan nuppi
4. Mutteri (jos käytössä)
5. Kaavin (Multi Trim 200)
6. Teränsuojus
7. Käyttöopas
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Stödhandtag
2. Bult
3. Handtagsratt
4. Mutter (om sådan är monterad)
5. Skrapare (Multi Trim 200)
6. Trimmersköld
7. Bruksanvisning
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Støttehåndtag
2. Bolt
3. Håndtagsknop
4. Møtrik (hvis relevant)
5. Skrabeværktøj (Multi Trim
200)
6. Beskyttelsesskærm
7. Brugsvejledning
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Manilla del asa
2. Perno
3. Gatillo del Manillar
4. Tuerca (si fuera aplicable)
5. Herramienta de raspar (Multi Trim 200)
6. Cubierta protectora
7. Manual de instrucciones
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características del Producto
P - LEGENDA
1. Pega fixa
2. Parafuso
3. Fêmea do parafuso da pega
4. Porca (se aplicável)
5. Ferramenta para raspar (Multi Trim 200)
6. Protecção de segurança
7. Manual de Instrucções
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do Produto
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Bullone
3. Manopola dell’impugnatura
4. Dado (se pertinente)
5. Raschietto (Multi Trim 200)
6. Protezione testa di taglio
7. Manuale di istruzioni
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Alsó fogantyú
2. Csavar
3. Fogantyúgomb
4. Anya (ha van)
5. Kaparószerszám (Multi Trim
200)
6. Biztonsági perem
7. Kezelési útmutató
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Uchwyt
2. Śruba
3. Gałka uchwytu
4. Nakrętka (jeżeli jest)
5. Skrobak (Multi Trim 200)
6. Osłona bezpieczeństwa
7. Instrukcja Obsługi
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Pevná rukoje:
2. Šroub
3. Křídlová matice
4. Matice (pokud se používá)
5. Škrabka (Multi Trim 200)
6. Ochranný kryt
7. Návod k obsluze
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Oporná rukovä:
2. Skrutka
3. Otáčavý gombík rukoväte
4. Matka (ak aplikovatené)
5. Škrabka (Multi Trim 200)
6. ochranny kryt
7. Príručka
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
SL - VSEBINA
1. Ravnotežno držalo
2. Vijak
3. Krilna matica
4. Matica (če je priložena)
5. Strgalo (Multi Trim 200)
6. Varnostno vodilo
7. Priročnik
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (N) KARTONGEN
INNEHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (E) CONTENIDO DEL
CARTON (P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
5
6
7
1
2
3
6
7
8
9
8
9
4
4
A B C
4
2
FD
E
2
1
3
1
G
H
1
J1
a
J2
a
b
Multi Trim 200
L
M
K
3
PN QO
a
a
R1
R2
S1
S3
S4
S2
a
a
e
d
c
b
a
a
b
T1
T3
T2
1
2
a
b
c
d
e
a
b
U
W
Multi Trim 200
V
X
Sikkerhet
Forklaring av symbolene på Multitrim
Advarsel!
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker.
Hold andre unna der du bruker trimmeren. Ikke bruk trimmeren mens andre, særlig barn eller dyr, er i nærheten.
Det anbefales å bruke vernebriller.
Ikke bruk trimmeren når det regner eller er vått i gresset. Ikke la trimmeren stå ute når det regner.
Stopp trimmeren og ta støpselet ut av stikkontakten før du justerer, gjør rent eller om kabelen har floket seg eller er skadet. Hold kabelen unna trimmerhodet.
.
Advarsel
Skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av.
Generelt
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med bruksanvisningen bruke trimmeren.
2. Trimmeren må kun brukes på den måten og til de oppgaver som står beskrevet i denne bruksanvisningen.
3. Trimmeren må ikke brukes når du er trett, syk eller påvirket av alkohol eller medisiner.
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning (Residual Current Device – R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv med en reststrømanordning installert kan det ikke garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader. Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Trimmeren må ikke brukes hvis de elektriske kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å hindre at den blir overopphetet og at motoren mister effekt.
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid i retning bort fra stikkontakten.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller hjørner.
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel bør ikke repareres, bytt den ut med en ny.
10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker.
11. Må kun kobles til nettspenningen som vises på produktets skilt.
12. Flymo-trimmere er dobbeltisolerte og utført i henhold til norske regler og normer. Alle Flymo produkter som selges i norge er Nemko sertifisert.
13. Løft aldri trimmeren i ledningen.
14. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
Forberedelse
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du bruker maskinen.
2. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det er nødvendig.
3. Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass, spiker, ståltråd, hyssing O.L. på plenen; de kan bli kastet omkring av trimmerhodet, dessuten kan vitale deler på trimmeren bli skadet.
Bruk FOR Å UNNGÅ UFRIVILLIG START AV MASKINEN NÅR DU F.EKS. BYTTER TRÅDSPOLE, ARBEIDER PÅ TRIMMEREN ELLER GJØR REN TRIMMEREN, TA STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN.
1. Trimmeren må kun brukes i dagslys eller god belysning.
2. Prøv å unngå å bruke trimmeren i vått gress.
3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste fotfestet. Du må kun gå, aldri løpe.
4. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett.
5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du kan snuble og risikere å få føttene bort i trimmerhodet.
6. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere enn hoftenivå.
7. Slå alltid av trimmeren før du fører den over andre underlag enn gress.
8. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er skadd eller ikke montert.
9. Det må aldri monteres skjœreelementer av metall.
10. Hold hender og føtter unna klipperne (klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du slår på motoren.
Hvis denne trimmeren ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Trimmeren kan forårsake alvorlig skade på brukeren og andre. Advarslene må tas alvorlig og sikkerhetsreglene må følges nøye slik at det sørges for rimelig sikkerhet og effektivitet når trimmeren er i bruk. Brukeren har ansvaret for å ta hensyn til advarslene og følge sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisning og de som finnes på etiketter på trimmeren. Trimmeren må aldri brukes uten at deksler eller andre vitale deler som fulgte med fra fabrikken er montert. Hold kabelen unna trimmerhodet.
Vennligst merk: Denne manualen beskriver flere produkter. Vennligst les bruksanvisningen nøye for å identifisere, montere og bruke de egenskapene som din trimmer har.
NORSK - 1
10m
3
6
0
º
Hvordan maskinen brukes
ADVARSEL Bruk av øyenbeskyttelse anbefales. Len deg aldri over sprutskjermen mens trimmeren er i gang, trimmertråden kan slynge ut objekter. La aldri trimmerhodet hvile mot bakken når trimmeren er i gang. Overbelast ikke trimmeren, dette forhindres ved å unngå at motorens fart reduseres for mye. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du arbeider eller foretar justeringer på trimmeren.
SKJØTELEDNING; det anbefales gummikabel som er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig sollys over lang tid vil virke nedbrytende på en plastkabel. Tverrnsitt må være min. 1 mm
2
. Når det gjelder total lengde på skjøteledningen anbefales det å holde seg under 40 m. Dessuten anbefales å ha færrest mulig skjøtepunkter mellom strømuttak og klipperen. Husk også at den skjøteledningen som skal tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha et enkelt skjøtestikk. SIKRINGER; 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for en vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske apparater som belaster den samme kursen
FØR BRUK Påse at snoren er matet ut (dersom to snorer er montert, sørg for at begge er matet ut). Vœr sikker på at motoren er i full hastighet før du klipper gress eller kanter.
Hvordan bruke trimmeren
1. Hold trimmeren som vist i fig. K.
2. Når du skal starte, klem inn bryteren.
3. Slå med tråden i vinkel, bruk enden (se fig. L).
4. Sving trimmeren frem og tilbake over området som skal klippes. Slå litt av gangen, se fig. M.
5. Tråd mates ut automatisk hver gang trimmeren slåes av og på igjen. Tråd kan også mates ut manuelt, se side 3.
6. Trimmeren stanses ved å slippe trykket på bryteren.
Hvordan bruke kantskjæreren
1. Før du kan skjære kanter må du trykke inn låseknappen og vri trimmerhodet mot klokken til pilen peker mot på “EDGE”, se fig. N. Du kan høre et klikk når trimmerhodet er i rett stilling. Sjekk at låseknappen er tilbake i sin opprinnelige stilling.
2. Hold trimmeren som vist i fig. K.
3. Når du skal starte, klem inn bryteren.
4. Legg kanttrimmeren på rulle-/glideplaten for ekstra stabilitet og bring den på linje med kanten av plenen, se fig. O. Beveg trimmeren forsiktig i retning som vist i fig. P slik at avfall blir kastet vekk fra deg.
5. For å kunne trimme igjen må du trykke inn låseknappen og vri trimmerhodet med klokken til pilen peker på “TRIM”. Du kan høre et klikk når trimmerhodet er i rett stilling. Sjekk at låseknappen er tilbake i sin opprinnelige stilling.
Vennligst merk: Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, kan trimmeren din ha en rulleplate eller en glideplate.
Sikkerhet
11. Trimmeren må aldri bæres eller løftes opp ved hjelp av ledningen.
12. Len deg aldri over trimmerskjermen - rusk og gjenstander kan sprute fra spolen.
13. Koble støpselet fra strømforsyningen:
- før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke trimmeren før du er sikker på at hele trimmeren er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;
- hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt. Trimmeren bør kontrolleres av et serviceverksted før den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til. Dette for å være sikker på at trimmeren er i forsvarlig stand.
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet.
3. Bruk kun trimmertråd som er spesifisert for dette produktet.
4. Det må kun brukes reservedeler og tilbehør som er anbefalt av Electrolux Outdoor Products.
5. Vær forsiktig slik at fingrene/hender ikke blir skadet av trådkutter kniven som sitter montert på sprutskjermen.
6. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør.
Slik monterer du trimmeren
Montering av sprutskjermen (A, B, og C)
• Hvis du har en Multi Trim 200 vil beskyttelsesskjermen ha en snorskjerm montert som vist i figur J2.
1. Rett inn pilen øverst på sikkerhetsvernet (A1) med pilen på siden av klipperen (A2).
2. Legg beskyttelsesskjermen (A3) over skjærehodet (A4). Pass på at nylonsnoren blir matet gjennom hullet i beskyttelsesskjermen som vist i figur A.
Vennligst merk: Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, kan trimmeren ha en eller to snorer montert.
3. Skyv sikkerhetsskjermen på plass og snu den i den retningen som er illustrert i Fig. B, inntil du hører et klikk, og sikkerhetsskjermen er sikkert fastlåst i riktig stilling.
SJEKK AT SPRUTSKJERMEN SITTER SKIKKELIG
PÅ PLASS VED Å PRØVE Å VRI PÅ SKJERMEN, SE FIG. C.
Montering av håndtaksbøylen (D, E, og F) D1 - festebolt, D2 - håndtaksbolt, D3 - Mutter (om relevant)
1. Sett mutteren inn i håndtaksknotten (om relevant).
2. Fest håndtaksbøylen til skaftet på trimmeren ved hjelp av bolten og mutteren, se fig. D.
3. Hvis du skal justere stillingen på håndtaksbøylen må du løsne på mutteren (se fig. E) og flytte håndtaksbøylen til en av de tre stillingene som er vist i fig. F.
4. Skru til mutteren igjen.
Høydejustering (dersom montert) G1 - Høydejusteringsknappen Dersom trimmeren din har høydejustering montert, er fremgangsmåten som følger:
1. Løsne høydejusteringsknappen (fig. G)
2. Juster skaftets lengde til den best passende arbeidsstilling (fig. H)
3. Skru til høydejusteringsknappen igjen
Automatisk snormatings-system
J1-a - trådkutter, J2-a - trådkutter, J2-b - Snorskjerm Hvis du har en Multi Trim 200 vil den ha en snorskjerm montert som vist i fig. J2. Snorskjermen blir ikke vist gjennom den resterende delen av disse instruksene. Hvordan den automatiske snormatingen virker (J) Vennligst merk: Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, kan trimmeren ha en eller to snorer montert.
1. Når du først slår på trimmeren, vil et lite stykke snor bli matet ut.
2. Du vil høre en ’klaprende’ lyd når nylonsnoren treffer snorkutteren. DETTE ER IKKE NOE Å ENGSTE SEG FOR, det er helt normalt. Etter ca. 5 sekunder vil snoren bli kuttet til korrekt lengde, og lyden vil reduseres ettersom motoren kommer opp i full hastighet.
· Påse at motoren er i full hastighet før du klipper
gress eller kanter.
3. Hvis du ikke kan høre lyden fra kuttingen av nylonsnoren, er det nødvendig å mate ut mer snor.
4. For å mate ut mer snor, er det først nødvendig å stoppe motoren helt. Start den opp igjen, og la motoren komme opp i full hastighet.
5. Gjenta trinn 4 inntil du hører at snoren treffer kutteren. (Denne fremgangsmåten bør ikke gjentas mer enn 6 ganger).
6. Hvis du har problemer med den automatiske snormatingen, slå opp i Feilsøking på side 3.
NORSK - 2
Feilsøkingsdiagram
ADVARSEL: Kople fra strømmen før du gjør noe forsøk på vedlikehold eller justeringer.
FEIL SJEKK TILTAK (FREMGANGSMÅTE)
Virker den automatiske snormatingen?
Mat ut snoren manuelt. SE
“MANUELL SNORMATING”
Er snor matet ut og synlige? (Sjekk begge snorene dersom det er montert 2 snorer)
Ta av hetten og spolen, frigjør snoren og sett spolen og hetten på igjen. SE “SPOLEHETTE OG
NYLONSNOR”
Snoren kan ha satt seg fast på spolen. Spol snoren tilbake for å fjerne løkker som har krysset seg. (Sjekk at snoren befinner seg i den riktige seksjonen av spolen dersom det er montert 2 snorer)
Virker den manuelle snormatingen?
Har motoren kommet opp i full hastighet før bruk?
La motoren komme opp i full hastighet før bruk
Er det matet ut for mye snor?
SE “MANUELL SNORMATING”
Ta kontakt med ditt lokale, godkjente Servicesenter eller Electrolux Outdoor Products Kundetjeneste.
Mangler snorkutteren på sikkerhetsskjermen?
Bruker du klipperen på korrekt måte?
Ta kontakt med ditt lokale Electrolux Outdoor Products godkjente Servicesenter.
Kun enden (tuppen) på nylonsnoren må brukes til klipping. SE “Slik
klippes gress og kanter”
Blir snoren sittende fast på spolen?
Spol snoren tilbake på spolen. Hvis symptomene vedvarer, skift ut spolen og snoren.
Nei
Nei
Nei
Nei
Ja
Ja
?
Ja
SNOREN MATES IKKE
ELLER
SNOREN FOR KORT
ELLER
KLIPPEREN
VIBRERER
KONTINUERLIG KLAPRELYD
SNOREN RYKER
KONTINUERLIG
HVIS DET IKKE ER NOEN AV
FEILENE NEVNT OVENFOR
ELLER HVIS FEILEN
VEDVARER
Spolehuslokk og trimmertråd (En snor montert) - S
S1-a - låsetapper, S2-a - lokk, S2-b - trådspole, S2-c - spolehus, S2-d - hull, S2-e - knapp for manuell fremmating av trimmertråden, S3-a - hull, S4-a - hull for trimmertråd, S4-b - trimmertråd Hvordan fjerne lokket på trimmerhodet
1. Trykk inn de to låsetappene og hold disse inne, se fig.S1.
2. Ta av lokket, se fig. S2.
Hvordan sette på lokket på trimmerhodet
1. Lokket og spolehuset må holdes rene, hvis ikke kan det hende at lokket ikke sitter skikkelig på plass.
2. Rett inn de to låsetappene med hullene i spolehuset, press ned til lokket er på plass.
3. Påse at de to låsetappene klart kan sees og at de er i fullt inngrep med hullene i spolehuset.
4. Sjekk at lokket er skikkelig festet; forsøk å ta lokket av uten å klemme inn de to låsetappene.
Bytte av trimmertråd
Du kan få kjøpt ny trimmertråd hos de fleste Electrolux Outdoor Products forhandlere. Du kan kjøpe eneten spole med tråd eller løs tråd.
Skifte av spole med tråd
1. Ta den nye spolen med tråd og fjern tapen som holder tråden på plass.
2. Vikle ut ca 10 cm tråd og før den gjennom hullet for tråd på trimmerhodet, se fig. S3. Sett så spolen på plass i spolehuset med den slette siden opp (mot lokket).
Skifte av løs tråd
1. T a tråden og før den gjennom hullet for tråd på spolen.
2. Drei spolen med klokka for å vikle på tilstrekkelig med tråd (ca. halvparten = 10m) og kutt den når den er passe lang (se fig. S4). Sørg for at tråden vikles jevnt opp på spolen ellers vil ikke den automatiske trådmatingen virke skikkelig.
3. La ca. 10 cm av tråden henge fritt, før så denne gjennom hullet for tråd på trimmerhodet, se fig. S3. Sett så spolen på plass i spolehuset med den slette siden opp (mot lokket).
• Sjekk at spolen sitter skikkelig på plass ved å dreie litt på den.
• Husk at din Flymo Multitrim kun er deregnet for å brukes med en tråddiameter på 1,5 mm. Bruk kun original Flymo tråd.
Manuell snormating
Slik mates nylonsnoren manuelt (R) Vennligst merk: Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, kan trimmeren ha en eller to snorer montert. R1-a - knapp for manuell fremmating av trimmertråden, R2-a - knapp for manuell fremmating av trimmertråden
1. Om ønskelig kan snoren mates ut manuelt.
2. For å mate ut manuelt, trykk inn og slipp knappen for manuell snormating mens du trekker forsiktig i snoren
inntil snoren rekker frem til snorkutteren. (Dersom det er montert 2 snorer gjør dette med kun den ene, så trekk forsiktig i den andre snoren. Det er ikke nødvendig å trykke inn knappen for manuell snormating igjen).
3. Hvis snoren rekker utenfor snorkutteren er det matet ut for mye snor.
4. Hvis det er matet ut for mye snor, ta av spolehetten og klikk spolen mot klokken inntil snoren har riktig lengde.
NORSK - 3
Slik vedlikeholder du din Multitrim
Dette bør gjøres hver gang Multitrim har vært i bruk:
FOR Å UNNGÅ UFRIVILLIG START AV MASKINEN NÅR DU F.EKS. BYTTER TRÅDSPOLE, ARBEIDER ED ELLER GJØR REN TRIMMEREN TA STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN (FIG. U OG V).
1. Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2. Rengjøre trimmeren med en myk kost eller klut. Bruk aldri vann til rengjøring av trimmeren. Bruk ikke kjemikalier, inkludert bensin eller løsemidler - dette kan ødelegge viktige deler av plast.
3. Bruk den skrapen som følger med trimmeren og rens på innsiden av sprutskjermen for å fjerne gressrester O.L. (Multi Trim 200 - fig. W).
4. Bruk en myk børste for å gjøre rent på innsiden av sprutskjermen, trimmerhodet og motorhuset.
5. Sjekk trimmeren nøye, spesielt trimmerhodet og trimmertråden. Sjekk at trimmertråden er hel og at den er godt festet.
6. Dersom trimmeren er skadet på noen måte, kontakt ditt lokale serviceverksted.
• Bruk aldri en trimmer som er skadet eller ufullstendig på noen måte.
7. Trimmeren bør oppbevares på et tørt sted hvor den ikke kan ta skade, og oppbevares utilgjengelig for barn.
Miljøinformasjon
Electrolux Outdoor Products produseres i henhold til et miljøhåndteringssystem (Environmental Management System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på en måte som tar mest mulig hensyn til miljøet, i henhold til selskapets retningslinjer og med mulighet for gjenvinning (resirkulering) når produktets brukstid er slutt.
- Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er merket (hvor det er praktisk mulig) for kategorisert gjenvinning.
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for mer infomasjon.
Service anbefalinger
• Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
• Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Electrolux Outdoor Products gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at: (a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet
eller forhandler;
(b) Det fremlegges kjøpsbevis; (c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren;
(d) Svikten ikke skyldes alminnelig bruk og slitasje; (e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt fra
hverandre eller vært fingret med av personer som ikke er autorisert av Electrolux Outdoor Products;
(f) Maskinen ikke har vært leid ut;
(g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen; (h) Det kun er brukt originale deler og trimmertråd. Hvis trimmeren blir brukt kommersielt er garantitiden 3-tre måneder. Vi prøver kontinuerlig å forbedre våre produkter, dette kan gjøre at spesifikasjonene kan bli endret uten forutgåene varsel. Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
• Advarsel!
Electrolux Outdoor Products påtar seg intet ansvar under garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har oppstått som følge av at nye deler eller ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller godkjent av Electrolux Outdoor Products, eller som følge av at maskinen på noen måte har vært modifisert.
Spolehuslokk og trimmertråd (To snorer montert) - T
T1-a - lokk, T1-b - lokkets frigjøringshaker, T1-c ­trådspole, T1-d - spolehus, T1-e - sprekk, T2-a - øvre del, T2-b - nedre del Fjerning av spolelokket
1. Trykk inn og hold de to frigjøringshakene på lokket (T1).
2. T
rekk lokket av spoleholderen (T1).
Når spolelokket settes på igjen
1. Hold lokket og spoleholderen rene. Hvis de ikke holdes rene, kan det hende at lokket ikke kan festes ordentlig på spoleholderen.
2. Sett lokket på igjen, trykk det har
dt NED på spoleholderen for å være sikker på at lokket blir sittende ordentlig på plass.
3. Kontroller at lokket er påsatt korrekt ved å forsøke å ta det av uten å trykke inn de to hakene.
Utskiftning av nylonsnor
For å gjøre det enklere anbefales det at du kjøper spole med snoren i. Nylonsnor er også å få. Begge deler kan kjøpes hos Electrolux Outdoor Products forhandlere. Å montere spole og snor komplett:
1. Fjern spolehetten
2. Fjern gammel spole
3. Sett spolen i spoleholderen
4. Ta snoren fra klemmen (dersom det er montert 2 snorer, ta kun én snor)
5. Fest snoren i sporet (T1)
6. Gjenta for den andre snoren (dersom det er montert 2 snorer)
· Påse at spolen er plassert riktig ved å rotere den forsiktig mens du setter den på. Hold spoleholderen fast.
7. Sett hetten tilbake.
Å sette inn kun nylonsnor:
Husk! Din Flymo Trimmer er konstruert for å bruke kun nylon snor med en maks. diameter på 1,5 mm. Bruk kun ekte Flymo nylon snor.
1. DERSOM DU HAR TO SNORER MONTERT VIKTIG!
Hvis din trimmer har 2 snorer montert spol alltid snoren på øvre delen av spolen først. Ta ca. 5 meter snor. Sett ca. 15 mm snor inn i et av hullene i øvre delen av spolen (T2) og spol snoren i retningen som vist av pilene på toppen av spolen. Spol på alt bortsett fra ca. 100 mm som da settes i klemmen som illustrert i fig. T3. Gjenta for den nedre delen av spolen.
2. Påse at snoren er ordentlig kveilet på spolen. Hvis dette ikke er gjort vil den automatiske snormateren ikke fungere riktig.
3. Monter spolen som beskrevet i delen ”Å montere spole og snor komplett”.
NORSK - 4
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119314-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...