Flymo Easi Glide Original Instructions Manual

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
1
2
3
4
GB - CONTENTS
1. Cable clip x2
2. Spanner/scraper tool
3. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 on spanner)
4. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Kabelhalter x2
2. Schraubenschlüssel/Abstreifer
3. Abstandhalter für Schnitthöhe (1 am Rasenmäher befestigt, 2 am Schraubenschlüssel)
4. Bedienungsanweisung
FR - TABLE DES MATI ÈRES
1. Attache câble x2
2. Clé à molette/grattoir
3. Entretoises de hauteur de coupe (1 montée sur la tondeuse et 2 sur la clé)
4. Manuel d’Instructions
NL - INHOUD
1. Snoerklem x2
2. Moersleutel/schrapergereedschap
3. Vulringen maaihoogte (1 op de gazonmaaier en 2 op de spanner)
4. Handleiding
NO - INNHOLD
1. Kabelklemmer x2
2. Skrunøkkel/Skrapeverktøy
3. Avstandsstykker for kuttehøyde (1 stk. montert på gressklipperen og 2 stk. på skrunøkkelen)
4. Bruksanvisning
FI - SISÄLT Ö
1. Johdon pidike x2
2. Jakoavain/kaavin
3. Leikkauskorkeuden välikkeet (1 asennettu ruohonleikkuriin ja 2 kiintoavaimessa)
4. Käyttöopas
SE - INNEHŲLL
1. Kabelklämma x2
2. Skruvnyckel/skrapverktyg
3. Klipphöjdsjusterare (1 på gräsklipparen och 2 på skruvnyckeln)
4. Bruksanvisning
DK - INDHOLD
1. Kabelklemme x2
2. Skruenøgle/Skrabeværktøj
3. Klippehøjde-afstandsstykker (1 monteret på græsslåmaskinen og 2 på skruenøgle)
4. Brugsvejledning
ES - CONTENIDO
1. Grapa de cable x2
2. Llave de tuercas/raspador
3. Espaciadores de altura de corte (1 instalado en el cortacésped y 2 situados en la llave)
4. Manual de instrucciones
PT - LEGENDA
1. Grampo do cabo x2
2. Ferramenta tensora/raspadora
3. Espaçadores de altura do corte (1 colocado no corta­relva e 2 na ferramenta tensora)
4. Manual de Instrucções
IT - INDICE CONTENUTI
1. Morsetto per il cavo x2
2. Chiave/raschietto
3. Distanziali regolazione altezza taglio (1 montato sul tosaerba e 2 sulla chiave)
4. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő x2
2. Csavarkulcs/Kaparó eszköz
3. Vágási magasság távtartók (1 a fűnyíróra szerelt, 2 a csavarkulcson található)
4. Kezelési útmutatő
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Zaczep kabla x2
2. Klucz/skrobak
3. Elementy dystansowe wysokości koszenia (1 zamocowany do kosiarki i 2 na kluczu)
4. Instrukcja Obsługi
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu x2
2. Klíč/škrabka
3. Podložky na nastavení výšky sekání (1 namontovaná na sekačku a 2 umístěné na klíči)
4. Návod k používání
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel x2
2. Nástroj Kľúč/Škrabka
3. Vložky pre výšku kosenia (1 upevnená v kosačke a 2 na kľúči)
4. Príručka
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel x2
2. Vijačni ključ/strgalo
3. Distančniki za nastavitev višine reza (eden je nameščen na kosilnico in dva na vijačni ključ)
4. Priročnik
HR - SADRŽAJ
1. Kabelska spojnica x2
2. Ključ/alat za struganje
3. Razmaknice za određivanje visine košnje (1 pričvršćen na kosilicu i 2 na ključu za maticu)
4. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Laido segtukas x2
2. Veržliaraktis / gremžtukas
3. Pjovimo aukščio tarpikliai (1 sumontuotas vejapjovėje, 2 ant skersinės sijos)
4. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Зажим кабеля x2
2. Гаечный ключ/скребок
3. Ограничители высоты резания (1 установлен на газонокосилке, а 2 находится над гаечным ключом)
4. Руководство по использованию
EE - OSAD
1. Juhtme klamber x2
2. Mutrivõti/kaabits
3. Lõikekõrguse vahehoidikud (1 on monteeritud muruniiduki külge ja 2 mutrivõtmele)
4. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Kabeļa skava x2
2. Uzgriežņatslēgas/skrāpja instruments
3. Pļaušanas augstuma starplikas (1 uzstādīta zāles pļāvējam un 2 uz uz
griežņatslēgas)
4. Lietošanas rokasgrāmata
RO - COMPONENTELE
1. coliere pentru cablu x2
2. Cheie de piuliţe/racletă
3. Dispozitive de spaţiere pentru înălţimea de tăiere (1 montat pe maşina de tuns iarba şi 2 pe cheia de piuliţe)
4. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κλιπ καλωδίου x2
2. Κλειδί/ξυστήρι
3. Αποστάτες ύψους κοπής (1 τοποθετημένος στο χλοοκοπτικό και 2 στο κλειδί)
4. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kablo klipsi x2
2. Anahtar/Kazıyıcı
3. Kesim yüksekliği ara parçaları (1 tanesi çim biçme makinesine, 2 tanesi anahtara takılıdır)
4. Talimat Elkitabı
A
B
D
1
C
1
1
2
3
CH
CH
CH
G
H
I
E1
E2
1
2
F
x
K
T
1
2
4
3
L
5
M
O P
N
R
Q
S
J
GBDO NOT use liquids for
cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NOFlytende midler Mų IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor
för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til
rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para
limpar.
IT NON usare liquidi per la
pulizia.
HUNE használjon
folyadékokat tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění
NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na
čistenie tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
HRNEMOJTE koristiti tekućine
za čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių
valymui.
RUНЕ используйте
жидкости для очистки.
EEÄRGE kasutage
puhastamiseks vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TRTemizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GRMHN καθαρίζετε µε
υγρά.
GB For further advice or
repairs, contact your local dealer.
DEFür weitere
Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou
pour toute réparation, contacter votre revendeur local.
NL Voor nadere informatie
over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier.
NOTa kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning
eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare.
DKFor yderlige vejledning
eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler.
ES Si desea consejos
adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local.
PT Para orientação adicional
ou reparações, contacte o seu agente local.
IT Per ulteriori consigli o
riparazioni contattare il rivenditore locale.
HUTovábbi tanácsért vagy
javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub
napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu
požádejte svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a
opravy zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca.
HRZa daljnje savjete ili
popravke, obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau
patarimų dėl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju.
RUДля получения
дальнейших консультаций или для ремонта свяжитесь с Вашим местным авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks
või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu, sazinieties ar savu vietējo izplatītāju.
ROPentru mai multe sfaturi
sau reparaţii, contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya
onarımlar için, yerel satıcınızla temas kurunuz..
GRΓια περαιτέρω συµβουλές
ή επισκευές, επικοινωνήστε µε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Safety Precautions
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on the product
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do
Always keep the lawnmower on the ground when mowing. Tilting or lifting the lawnmower may cause stones to be thrown out
Keep bystanders away. Do not mow whilst people especially children or pets are in the
mowing area
Beware of sharp blades - remove plug from mains before maintenance or if cable is damaged. Blades continue to rotate after the machine is switched off.
Keep the supply cable away from the blade.
General
1. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product.
3. Stop using the machine while people, especially children, or pets are nearby.
4. Only use the product in the manner and for the functions described in these instructions.
5. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
6. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping current of not more than 30mA is recommended. Even with a R.C.D. installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times. Check your R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace it if there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the product if the electric cables are damaged or worn
4. Immediately disconnect from the mains electricity supply if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not touch the electric cable until the electrical supply has been disconnected. Do not repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one.
5. Your extension cable must be uncoiled, coiled cables can overheat and reduce the efficiency of your mower.
6. Keep cables away from the blade. The blade can cause damage to cables and lead to contact with live parts.
Always work away from the power point mowing up and down, never in circles.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before disconnecting any plug, cable connector or extension cable.
9. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing before
winding cable for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a new one. Use only Flymo replacement cable.
10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
13. Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label.
14. Husqvarna products are double insulated to EN60335. Under no circumstances should an earth be connected to any part of the product.
Cables If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimentions should be used.
- 1.0 mm
2
: max length 40 m
- 1.5 mm
2
: max length 60 m
- 2.5 mm
2
: max length 100 m
Minimum rating:
1.00mm
2
size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from your local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for outdoor use and which conform to one of the following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP (60245 IEC 57)
Preparation
1. While using your product always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandlas.
2. Make sure the lawn is clear of sticks, stones, bones, wire and debris; they could be thrown by the blade.
3. Before using the machine and after any impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary.
4. Replace worn or damaged blades together with their fixings in sets to preserve balance.
Use
1. Use the product only in daylight or good artificial light.
2. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area
3. Avoid operating your product in wet grass, where feasible.
4. Take care in wet grass, you may lose your footing.
5. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear.
6. Operate your product across the face of slopes, never up and down.
7. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Walk never run.
8. Using on banks and slopes can be dangerous. Do not mow on banks
or
steep
slopes.
9. Use extreme caution when reversing or pulling the product towards you.
10. Switch off before pushing the product over surfaces other than grass.
11. Never operate the product with damaged guards or without guards in place.
12. Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade(s). Do not put hands or feet near or under rotating parts.
13. Do not tilt product when the motor is running, except when starting and stopping. In this case, do not tilt
ENGLISH - 1
ENGLISH - 2
Safety Precautions
more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to the ground.
14. Do not put hands near the grass discharge chute.
15. Never pick up or carry a product when it is operating or still connected to the mains supply.
16. Remove the plug from the mains :
- before touching the blade (ensure the blade has come to a complete stop);
- before leaving the product unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the appliance;
- if you hit an object. Do not use your product until you are sure that the entire product is in a safe operating condition.;
- if the product starts to vibrate abnormally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Caution: Do not touch rotating blade(s)
2. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the product is in safe working condition.
3. Check the grassbox frequently for wear or deterioration.
4. Replace worn or damaged parts for safety.
5. Only use the replacement blade and blade bolt specified for this product.
6. Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine.
7. Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 years whichever is the sooner - regardless of condition.
8. If, during the life of the product, the belt begins to slip, return the product to an Authorised Service Dealer for maintenance.
9. Store in a cool dry place and out of reach of children. Do not store outdoors.
10. Allow the product to cool for atleast 30 minutes before storing.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty manufacture within the guarantee period, Husqvarna Ltd., through its Authorised Service Repairers will effect the repair or replacement to the customer free of charge providing: (a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer. (b) Proof of purchase is provided. (c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user. (d) The failure has not occurred through fair wear and tear. (e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna Ltd.. (f) The machine has not been used for hire. (g) The machine is owned by the original purchaser. (h) The machine has not been used commercially. * This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights. Failures due to the following are not covered, therefore it is important that you read the instructions contained in this Operator's Manual and understand how to operate and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee * Failures as a result of not reporting an initial fault. * Failures as a result of sudden impact. * Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and recommendations contained in this Operator's Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular maintenance and are, therefore not normally subject to a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable
* Caution!
Husqvarna Ltd. does not accept liability under the warranty for defects caused in whole or part, directly or indirectly by the fitting of replacement parts or additional parts that are not either manufactured or approved by Husqvarna Ltd., or by the machine having been modified in any way.
Environmental Information
Husqvarna Ltd products are manufactured under an Environmental Management System (ISO 14001) using, where practical, components manufactured in the most environmentally responsible manner, according to company procedures, and with the potential for recycling at the end of the products’ life.
• Packaging is recyclable and plastic components have
been labelled (where practical) for categorised recycling.
• Awareness of the environment must be considered
when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Service Recomendations
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
• We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
To ensure you have a secure connection between the lawnmower and the extension cable we strongly recommend you use the following method of attaching the cable:
1. Plug the short connection lead into the socket of the extension cable. (G1).
2. Form a loop in the end of the extension cable near to the socket and secure this in the strain relief feature at the top of the switchbox. (G2) This will cause the socket to hang in a downward direction. (G3)
CH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Category............................Electric Rotary Lawnmower
Type(s) ............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification of Series.......See Product Rating Label
Year of Construction..........See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC based on the following EU harmonized standards applied: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level L
pA
at the operator’s position, measured
according to EN60335-2-77, corresponds to the Level given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value measured according to EN ISO 20643 on a sample of the above product(s) corresponds to the Value a
h
given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power L
WA
& Guaranteed Sound Power LWAvalues are according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Global R & D Director - Walk behind Keeper of technical documentation
Type Width of Cut (cm) Speed of Rotation of Cutting Device (rpm) Power ( kW) Measured Sound Power L
WA
(dB(A))
Guaranteed Sound Power L
WA
(dB(A)) Level (dB(A)) Uncertainty (dB(A)) Value a
h
(m/s2)
Uncertainty K
ah (m/s
2
)
Weight (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
ENGLISH - 3
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Replacement Parts
Blade :- EG300, EG300V Reference no.: FLY004 Part no.: 512762990
Blade :- EG330, EG330VX Reference no.: FLY027 Part no.: 511932390
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Sicherheitsmaßnahmen
aIhre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
DEUTSCH - 1
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.
Der Rasenmäher muß während des Mähens immer auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben des Rasenmähers können Steine fortgeschleudert werden.
Es dürfen sich keine Personen in der Nähe befinden. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im
Mähbereich befinden.
Vorsicht – scharfe Klingen! Vor der Wartung oder falls das Gerätekabel beschädigt ist, Netzstecker vom Stromnetz trennen. Die Klingen drehen sich nach dem Ausschalten des Geräts weiter.
Das Versorgungskabel vom Messer fernhalten
Allgemeines
1. Dieses Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder psychischen Beeinträchtigungen oder von Personen, die nicht ausreichend Erfahrungen und Kenntnisse für den Umgang mit dem Produkt besitzen, benutzt zu werden, es sei denn, solche Personen stehen unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit haftet oder sie sind von solch einer haftenden Person in die Benutzung des Produkts speziell eingewiesen worden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Es ist möglich, dass regionale Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung des Produkts vorschreiben.
2. Dieses Produkt darf nicht von Kindern oder von Personen, welche die vorliegende Anleitung nicht gelesen haben, benutzt werden.
3. Das Gerät muss sofort ausgeschaltet werden, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe befinden.
4. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Art und Weise und nur für die vorgesehenen Funktionen verwenden.
5. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
6. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Angaben zur Sicherheit bei der Ver wendung elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit
einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen.
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen
überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung muß es ausgewechselt werden.
3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt
werden.
5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein, gewickelte Kabel können sich überhitzen und das Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
6. Kabel von der Klinge fernhalten. Die Klinge könnte die Kabel beschädigen und den Kontakt mit spannungsführenden Teilen verursachen. Immer vom Stromanschluß weg arbeiten und auf- und abmähen, nie in Kreisen.
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel entfernt wird.
9. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine Kinkenbildung vermeiden.
11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
12 . Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker zu ziehen.
13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes Wechselspannungsnetz anschließen.
14. Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert. Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo am Produkt angeschlossen werden.
Kabel
Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein Verlängerungska­bel verwenden möchten, sind hierzu nur Kabel mit den folgen­den Abmessungen einzusetzen.
- 1.0 mm
2
: max. Länge 40 m
- 1.5 mm
2
: max. Länge 60 m
- 2.5 mm
2
: max. Länge 100 m
Mindestbemessungsdaten:
1.00mm
2
Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen zugelassenen Husqvarna Ltd. Kundendienstzentrum erhältlich.
2. Verwenden Sie nur solche Verlängerungskabel, die speziell für den Gebrauch im Freien ausgelegt sind und die einer der folgenden Spezifikationen entsprechen: Herkömmlicher Gummi (60245 IEC 53), herkömmliches PVC (60227 IEC 53) oder herkömmliches PCP (60245 IEC
57)
Vor bereitung
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe und lange Hosen tragen. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Sie barfuß sind oder offene Sandalen tragen.
2. Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine, Knochen, Draht oder Schutt auf dem Rasen liegen; sie könnten durch das rotierende Messer fortgeschleudert werden.
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
4. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen zusammen mit ihren Befestigungen als ganze Sätze ausgewechselt werden, um das Gleichgewicht beizubehalten.
Ver wendung
1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung verwenden.
2. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im Mähbereich befinden.
3. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras verwendet werden.
4. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren Halt verlieren können.
5. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
6. Hänge nie von oben nach unten, sondern immer quer zum Hang mähen.
7. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Schhittrichtung am Hang ändern. Immer langsam gehen, nicht laufen.
8. Das Mähen an Bänken und Hängen kann gefährlich sein. Nicht an Bänken
oder steilen Hängen mähen.
9. Besondere Vorsicht gilt, wenn Sie das Produkt rückwärts fahren oder auf sich zu ziehen.
10. Den Rasenmäher ausschalten, bevor er über andere Oberflächen als Gras geschoben wird.
11. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an ihrer vorgesehen Stelle befinden.
12 . Schalten Sie den Motor gemäß der Bedienungsanleitung ein und
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird Husqvarna Ltd. über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen: a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet. b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden. c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den
Benutzer zurückführen. d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen. e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna UK
Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder repariert,
auseinandergenommen oder daran herumgebastelt. f) Die Maschine wurde nicht vermietet. g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers. h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet. * Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen Rechten
des Kunden dar und schränkt diese auf keine Weise ein.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt
oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie die Maschine betrieben und gewartet wird: Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind: * Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein anfänglicher
Defekt nicht sofort gemeldet wurde. * Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind. * Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs der
Maschine und Nichtbeachtung der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und
Empfehlungen. * Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt. * Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen, deren
Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung abhängt.
Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die Garantie:
Messer, Netzkabel.
* Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder teilweise,
direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen oder
zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von Husqvarna Ltd.
hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für modifizierte
Maschinen zu.
Sicherheitsmaßnahmen
achten Sie darauf, dass die Füße ausreichend weit von der/den Klinge(n) entfernt sind. Hände und Füße nicht unter Drehteile oder in den Bereich von rotierenden Teilen bringen!
13. Den Rasenmäher nicht kippen, wenn der Motor noch läuft, außer beim Starten oder Stoppen. In diesem Falle sollte der Rasenmäher nicht mehr als absolut notwendig gekippt und nur der Teil angehoben werden, der sich weg vom Bediener befindet. Es muß immer sichergestellt werden, daß sich beide Hände in Betriebsposition befinden, bevor der Rasenmäher wieder auf den Boden gestellt wird.
14. Hände nicht in die Nähe des Grasauswurfs bringen.
15. Einen Rasenmäher niemals anheben oder tragen, wenn er noch läuft oder noch an die Stromversorgung angeschlossen ist.
16. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
- bevor Sie die Klinge berühren (gewährleisten, dass die Klinge völlig stillsteht);
- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasenmäher in einem sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein
übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Vorsicht: Die Drehklinge(n) nicht berühren!
2. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Rasenmähers gewährleistet ist.
3. Den Grasbehälter regelmößig auf Verschleiß oder Schäden prüfen.
4. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.
5. Verwenden Sie nur solche Austauschklingen, Klingenschrauben, Distanzhülsen und Flügelräder, die für dieses Produkt spezifiziert sind.
6. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
7 Das Metallmesser nach 50 Betriebsstunden oder nach 2
Jahren, je nachdem, welches eher zutrifft, auswechseln ­unabhängig von dessen Zustand.
8. Sollte der Keilriemen schleifen, muss das Produkt zur Reparatur an die zuständige Vertragswerkstatt zurückgeführt werden.
9. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien aufbewahren.
10 Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30 Minuten
abkühlen lassen.
DEUTSCH- 2
Umweltinformation
Husqvarna Ltd stellt seine Produkte unter einem Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden Fertigungsverfahren angewandt, die es ermöglichen, Teile auf eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist) und unter Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende ihrer Benutzungsdauer herzustellen.
• Die Verpackung ist wiederverwertbar. Kunststoffteile wurden (wo durchführbar) für eine nach Kategorien geordnete Wiederverwertung gekennzeichnet.
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt­oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Wartungsempfehlungen
• Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
• Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Zum Herstellen eines sicheren Anschlusses zwischen dem Rasenmäher und dem Verlängerungskabel empfehlen wir Ihnen dringend, das Kabel anhand der folgenden Methode zu verbinden:
1. Verbinden Sie den Stecker des kurzen Anschlusskabels
mit der Anschlussbuchse des Verlängerungskabels.(G1).
2. Bilden Sie eine Schlaufe am Ende des Verlängerungska­bels nahe der Anschlussbuchse und sichern Sie diese in der Zugentlastung oben am Schaltkasten. (G2) Dadurch hängt die Anschlussbuchse nach unten. (G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Kategorie...........................Elektrischer Rotationsrasenmäher
Typ ...............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifizierung der reihe..........Siehe Produkttypenschild
Baujahr...............................Siehe Produkttypenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt/erfüllen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Der an der Bedienerposition gemäß EN60335-2-77 gemessene maximale A-Schalldruckpegel
L
pA
entspricht der in der Tabelle angegebenen Höhe.
Der maximale Vibrationswert an Hand/Arm, gemessen nach EN ISO
20643 an einem Muster
des/der obigen Produkts/Produkte, entspricht dem in der Tabelle angegebenen Wert
a
h
.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission
L
WA
und der garantierten
Geräuschemission
L
WA
entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren............... Annex VI
Prüfbehörde................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Global R&D Director - Schiebeversion Inhaber der technischen Unterlagen
DEUTSCH - 3
Ty p Schnittbreite (cm)
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)
Leistung ( kW) Gemessene Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Garantierte Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Höhe (dB(A))
Ungewissheit (dB(A))
Wert a
h
(m/s2)
Unsicherheit K
ah (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Ersatzteile
Sägeblatt :- EG300, EG300V Kennziffer..: FLY004 Teilenummer.: 512762990
Sägeblatt :- EG330, EG330VX Kennziffer..: FLY027 Teilenummer.: 511932390
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres peuvent être projectées.
Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux.
Attention aux lames acérées : débrancher avant toute opération d’entretien ou si le câble est endommagé. Les lames continuent de tourner un moment après avoir arrêté l’appareil.
Maintenir le câble électrique éloigné de la lame.
Généralités
1. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de compétences, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec le produit. La réglementation locale peut restreindre le groupe d’âge des opérateurs autorisés.
2. Ne jamais les enfants ou des personnes non familières avec ces instructions, utiliser ce produit.
3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier des enfants, ou animaux de compagnie sont à proximité.
4. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions décrites au manuel d’instructions.
5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fatigués, malades ou sous l’influence d’alcool.
6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation électrique pour voir s’il présente des signes d’usure our d’endommagement. Remplacez le si nécessaire.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles électriques sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de votre tondeuse.
6. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame peut endommager le câble avec le risque de contact accidentel
avec un conducteur de phase. Travaillez toujours en ligne droite (en ‘va et vient’) loin de la prise de courant. Il ne faut jamais tondre en mouvement circulaire.
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble ou d’enlever une rallonge.
9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la prise secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant les nīuds.
11.Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
14. Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l’appareil.
Câbles Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit, nous vous conseillons de respecter les dimensions de câble suivantes :
- 1. mm
2
: longueur max. 40 m
- 1.5 mm
2
: longueur max. 60 m
- 2.5 mm
2
: longueur max. 100 m Section minimale : Câble d’une section d’1.00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de
votre Centre de service après-vente produits d’extérieur agréé Husqvarna.
2.
Utiliser seulement des rallonges de câble spécialement conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une des spécifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc (60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou gaine ordinaire en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons
en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l’équipement quand vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes
2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles,
des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc,
vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplacées en même temps que leur
système de fixation afin de maintenir l’équilibre.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a
un bon éclairage artificiel.
2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (spécialement des
enfants) et d’animaux dans cette zone.
3. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte d’une
pelouse mouillée.
4. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d’un
pelouse mouillé.
5. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant
la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures non glissantes.
6. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en travers,
jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
7. Il faut faire très attention pendant le changement de direction
sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
8. La tonte des terrains inclinés et des berges peut être
dangereuse.Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus
ou
pentes raides
.
9. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit vers
vous.
10. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces
non gazonnées.
11. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
couvercles de protections endommagés ou sans protections mise en place.
12. Suivre les instructions pour mettre le moteur en marche
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
en se tenant à distance de la(des) lame(s). Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous les pièces en mouvement.
13.Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur tourne. On peut la soulever uniquement lors du démarrage ou lorsqu’elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez à soulever la tondeuse en l’inclinant légèrement sur le côté . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous toujours d’avoir les mains en position d’utilisation
14. N’approchez pas vos mains du canal d’éjection d’herbe.
15. Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en marche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- avant de manipuler la lame (s’assurer que la lame est à l’arrêt complet) ;
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans les conditions sûres d’utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et rangement
1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
2. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de l’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
3. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes d’usure ou de détérioration.
4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
5. Utiliser uniquement une lame, un boulon de lame, une entretoise et une roue à aubes de rechange spécifiés pour ce produit.
6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
7. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci doit être changée après 50 heures de service ou deux ans d’utilisation.
8. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence à glisser, renvoyer le produit à un distributeur agréé pour l’entretien.
9. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
10.Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger.
FRANÇAIS - 2
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Ltd. d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après­vente agréés, dès lors que : a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d’achat c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
l’utilisateur. d) La panne n’est pas causée par l’usure normale. e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée
ou manipulée par toute personne non autorisée par
Husqvarna Ltd.. f) La machine n’a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n’a pas été commercialement utilisée.. * Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance
elle diminue les droits statutaires des clients Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de
bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil : Défauts non couverts par la garantie * Défauts causés par un défaut initial non signalé. * Défauts causés par un choc soudain. * Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés comme
parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Ltd. n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Ltd., ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
Recommandations de Service
• Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
• Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
Informations Concernant L’environnement
Les produits Husqvarna Ltd sont manufacturés dans le cadre d'un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise dans la mesure du possible des composants fabriqués par des procédés les plus respectueux de l'environnement, conformes aux procédures de la société et offrant le potentiel de recyclage à la fin de la vie du produit.
• L'emballage est recyclable et les composants en plastique
ont été étiquetés lorsque c'est possible dans une catégorie recyclable.
• Prendre l’environnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
• Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute
information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la méth­ode de fixation de câble suivante :
1. Brancher le câble de connexion court dans la prise du pro-
longateur. (G1).
2. Former une boucle à l’extrémité du prolongateur, près de la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le dé­gagement de rallonge situé en haut de la boîte de commuta­tion. (G2) La prise sera ainsi maintenue orientée vers le bas. (G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie............................Tondeuse rotative électrique
Type .............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification de la serie......Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction.......
Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau maximum pondéré de pression acoustique LpAA enregistré à la position de l'opérateur, conformément à la norme
EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le
tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO
20643 sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur a
h
indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau. Procédure d’évaluation de conformité
............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Directeur R&D International - autotracté Conserver la documentation technique
FRANÇAIS - 3
Type
Largeur de coupe (cm) Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm) Puissance ( kW) Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A)) Niveau (dB(A)) Incertitude (dB(A)) Valeur
a
h
(m/s2)
Incertitude K
ah (m/s
2
)
Poids (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Pièces de rechange
Lame :- EG300, EG300V Numéro de référence.: FLY004 Numéro de pièce.: 512762990
Lame :- EG330, EG330VX Numéro de référence.: FLY027 Numéro de pièce.: 511932390
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking
daarvan. Houd de grasmaaier steeds op de grond tijdens
het maaien. De grasmaaier zou stenen kunnen uitwerpen wanneer hij opgeheven of gekanteld wordt.
Houd andere personen op een afstand. Maai niet wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren in het maaigebied staan.
Wees voorzichtig met de scherpe bladen ­verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhoud pleegt of als de kabel beschadigd is. De bladen blijven ronddraaien nadat de machine is uitgezet.
De voedingskabel uit de buurt van het mes houden.
Algemeen
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het product van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van degene die het product bedient.
2. Laat kinderen of mensen die deze instructies niet kennen het product niet gebruiken.
3. Stop het gebruik van de machine als er mensen, vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.
4. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en voor de doeleinden die in deze handleiding beschreven staan.
5. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
6. De operator of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het
indien er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische snoeren
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd
snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer.
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn. Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de doeltreffendheid van uw maaier afnemen.
6. Houd de snoeren weg van het blad. Het blad kan de snoeren beschadigen en contact maken met lichaamsdelen. Werk steeds van de wandcontact­doos weg. Maai op en neer, nooit in cirkels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.
10.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
11.Dit product nooit aan de kabel dragen.
12.Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld.
14.De producten van Husqvarna zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Er mag onder geen beding aarding worden aangesloten op enig onderdeel van dit product.
Kabels Als u een verlengsnoer met dit product wilt gebruiken, mogen alleen de volgende snoerafmetingen worden ge­bruikt:
- 1.0 mm
2
: max. 40 m lang
- 1.5 mm
2
: max. 60 m lang
- 2.5 mm
2
: max. 100 m lang
Minimaal vermogen:
1.00mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Husqvarna Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die specifiek bestemd zijn voor gebruik buitenshuis en die voldoen aan de volgende specificaties. Normaal rubber (60245 IEC 53), Normaal PVC (60227 IEC 53) of Normaal PCP (60245 IEC 57)
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke schoenen en een lange broek dragen. De apparatuur nooit met blote voeren of open sandalen bedienen.
2. Verwijder alle stokken, stenen en beenderen van het te maaien gebied voordat u gaat maaien, want het mes kan dat soort afval tijdens het maaien uitwerpen.
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig.
4. Vervang versleten of beschadigde messen en hun bouten in paren om het evenwicht te bewaren.
Gebruik
1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting.
2. Houd andere personen op een afstand. Maai niet wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren in het maaigebied staan.
3. Gebruik uw grasmaaier, indien mogelijk, niet op nat gras.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
5. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel.
6. Maai dwars over een helling, nooit op en neer.
7. Wees erg voorzichtig bij het veranderen van richting op een helling. Vermijd rennen, wandel.
8. Maaien op glooiingen of steile hellingen kan gevaarlijk zijn. Niet maaien op taluds
of steile hellingen.
9. Wees bijzonder voorzichtig wanneer u het product omdraait of naar u toe trekt.
10.Schakel de maaier uit voordat u hem over oppervlakten,
NEDERLANDS - 1
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre; b) het aankoopbewijs getoond kan worden; c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker; d) de fout geen gevolg is van normale slijtage; e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna Ltd.
geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld
of uit elkaar genomen heeft; f) de machine niet verhuurd werd; g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant; h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd. * Deze garantie is een extra service en zal in geen geval
in de weg staan van uw statutaire rechten. Storingen als gevolg van het volgende worden niet gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
machine moet bedienen en onderhouden: Defecten die niet door de garantie gedekt worden: * Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde
service center. * Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets. * Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en aanbevelingen
in de gebruikershandleiding. * Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door deze
garantie. * De volgende items worden beschouwd als verslijtende
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden derhalve
niet door de garantie gedekt: messen, elektrisch snoer * Opgelet!
Husqvarna Ltd. garantie dekt geen defecten die een
rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage
van reserve-onderdelen of extra’s die niet geproduceerd of
goed-gekeurd zijn door Husqvarna Ltd., of defecten die het
gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Informatie met betrekking tot het milieu
De producten van Husqvarna Ltd worden vervaardigd onder een milieumanagement systeem (ISO 14001), waarbij, indien mogelijk, gebruikt wordt gemaakt van onderdelen die vervaardigd zijn op een zo milieuvriendelijk mogelijke manier, volgens de bedrijfsprocedures, en met de mogelijkheid voor hergebruik wanneer het product aan het einde van zijn leven is.
• De verpakking kan worden hergebruikt en plastic onderdelen zijn gelabeld, indien mogelijk, voor gescheiden afval.
• Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het
weggooien van een product aan het einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Veiligheidsvoorschriften
die niet met gras bekleed zijn, voortduwt.
11.Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
12.Zet de motor aan volgens de instructies en houd uw
voeten ver weg van het blad (s). Houd uw handen en voeten niet vlakbij of onder draaiende delen.
13.Kantel de maaier niet wanneer de motor draait,
behalve bij het starten en stoppen. Kantel de maaier in dat geval niet meer dan noodzakelijk en hef alleen die kant van de maaier op die het verst van de operator verwijderd is. Let steeds op dat beide handen in de maaipositie staan voordat de maaier terug op de grond gezet wordt.
14 Uw handen uit de buurt van de uitwerptrechter houden.
15.Hef of draag de maaier nooit terwijl de motor draait of
de machine nog aan de netvoeding verbonden is.
16.Haal de stekker uit het stopcontact:
- voordat u het blad aanraakt (overtuig u ervan dat het
blad volledig gestopt is);
- als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
- voordat u een verstopping vrijmaakt;
- voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of
aan de machine gaat werken;
- nadat de maaier in contact kwam met een vreemd
object - Gebruik de maaier niet tenzij u er zeker van bent dat de maaier veilig kan werken;
- als de maaier abnormaal begint te trillen. Controleer
onmiddellijk. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Voorzichtig: Raak een draaiend blad (draaiende bladen) niet aan.
2. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om er zeker van te kunnen zijn dat de maaier veilig kan werken.
3. Controleer de grasbak regelmatig op slijtage of schade.
4. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid.
5. Gebruik voor vervanging alleen het blad, de bladbout, het tussenstuk en de rotor die voor dit product bestemd zijn.
6. Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen en de vaste onderdelen van de machine geklemd raken.
7. Vernieuw uw metalen mes na 50 maaiuren of na 2 jaren, afhankelijk van welke situatie zich het eerst voordoet ­onafhankelijk van de conditie van het mes.
8. Als tijdens de levensduur van het product de riem begint te slippen, breng het product dan terug naar een geautoriseerde servicedealer voor onderhoud.
9. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik van kinderen. Niet buiten opslaan.
10.Het product ten minste 30 minuten laten afkoelen alvorens het op te bergen.
NEDERLANDS - 2
Aanbevolen service
• Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel.
• U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Category............................Elektrische schijvenmaaier
Type ............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificatie van serie.........
Zie Productlabel
Bouwjaar...........................
Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het maximale A-gewogen geluidsdrukniveau LpAop de plaats waar de operator zich bevindt, gemeten in overeenstemming met
EN60335-2-77, komt overeen met het niveau in de tabel.
De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens EN ISO
20643 op een
voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde a
h
in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen
LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen
LWA komen overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit
...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Wereldwijd directeur O&O - Meeloop Houder van technische documentatie
NEDERLANDS - 3
Type
Maaibreedte (cm) Toerental maaier (rpm) Vermogen (kW) Gemeten geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen L
WA
(dB(A)) Niveau (dB(A)) Onzekerheid (dB(A)) Waarde
a
h
(m/s2)
Onzekerheid K
ah (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Reserveonderdelen
Snijblad :- EG300, EG300V Referentienummer.: FLY004 Onderdeelnummer.: 512762990
Snijblad :- EG330, EG330VX Referentienummer.: FLY027 Onderdeelnummer.: 511932390
Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Forklaring av symbolene på produktet
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper
og hvordan de virker.
Hold gressklipperen på bakken, hele tiden, mens du klipper. Hvis gressklipperen tippes eller løftes kan det medføre at steiner slynges ut.
Hold andre unna der du klipper. Ikke klipp mens andre, særlig barn eller dyr, er i nærheten.
Vokt deg for skarpe blad – fjern støpslet fra strømtilførselen før vedlikehold eller hvis ledningen er skadet. Bladene fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av.
Hold strømledningen unna bladet.
Generelt
1. Dette produktet er ikke ment brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instrukser angående bruk av produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal være under oppsyn for å være sikker på at de ikke leker med produktet. Lokale regulativer kan muligens begrense alderen på operatøren.
2. La aldri barn eller personer som ikke er kjente med disse instruksene bruke produktet.
3. Slutt å bruke maskinen når andre mennesker, spesielt barn eller dyr, er i nærheten.
4. Gressklipperen må kun brukes på den måten og til de oppgaver som står beskrevet i denne bruksanvisningen.
5. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett, syk eller påvirket av alkohol eller medisiner.
6. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning (Residual Current Device – R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv med en reststrømanordning installert kan det ikke garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader. Skift kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de elektriske kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør den elektriske kabelen før den er koblet fra strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å hindre at den blir overopphetet og at motoren mister effekt
6. Hold ledninger unna bladet. Bladet kan forårsake
skade på ledninger og føre til kontakt med strømførende deler. Arbeid alltid i retning bort fra stikkontakten. Klipp frem og tilbake, aldri i sirkel.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller hjørner.
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og legges bort. En skadet kabel bor må ikke repareres, bytt den ut med en ny.
10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker.
11.Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).
12.Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
13.Må kun kobles til nettspenningen som vises på produktets skilt.
14.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold til EN60335. Ikke under noen omstendigheter må noen del av produktet jordes.
Kabler
Hvis du trenger å bruke skjøteledning under bruk av produktet ditt, bruk kun følgende ledningsdimensjoner.
- 1.0 mm² : maks. lengde 40 m
- 1.5 mm² : maks. lengde 60 m
- 2.5 mm² : maks. lengde 100 m
Minimum klassifisering - 1.0 mm² 10 A 250 V ~
1. Bruk kun skjøteledninger som er spesielt konstruet til
bruk utendørs og som oppfyller én av følgende spesi­fikasjoner: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC (60227 IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57)
Forberedelse
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du bruker maskinen. Utstyret må ikke brukes når du er barbent eller når du har på deg åpne sandaler.
2. Sørg for at det ikke ligger pinner, steiner, ben, ståltråd og avfall på plenen; de kan bli kastet omkring av kniven, dessusten kan vitale deler på klipperen bli skadet. Unngå at kniven støter mot røtter, heller, kansten, grensemerker o.l. Slike sammenstøt kan ødelegge kniv og motor.
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det er nødvendig.
4. Skift ut kniver som er slitt eller skadet, sammen med festeanordningene som hele sett for å beholde balansen.
Bruk
1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller god
kunstig belysning.
2. Ikke klipp mens andre, særlig barn eller dyr, er i
nærheten.
3. Prøv å unngå å bruke gressklipperen i vått gress.
4. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste fotfestet.
5. Vær ekstra påpasselig med fotfestet i bakke og
hellinger. Bruk sko som ikke så lett.
6. Klipp på tvers i bakker og hellinger, aldri opp og ned.
7. Utvis ekstrem forsiktighet når du skifter retning i
bakker. Du må kun gå, aldri løpe.
8. Gressklipping i bratte stråninger og bakker kan være
farlig! Du må ikke klippe i skråninger
eller bratte bakker.
9. Vær ekstra forsiktig under reversering eller hvis
produktet trekkes til deg.
10. Slå alltid av gressklipperen før du skyver klipperen
over andre underlag enn gress.
11. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold eller
andre deler mangler eller er skadet.
12. Slå på motoren i henhold til instruksene og hold
føttene godt unna bladet/ene. Plasser ikke hender eller føtter i nærheten eller under roterende deler.
13. Ikke vipp gressklipperen mens motoren er i gang, unntatt
når du starter eller stopper. I disse tilfellene må det ikke vippes mer enn absolutt nødvendig, og kun den delen som er unna brukeren, må løftes. Sørg alltid for at begge hender er i driftstilling før maskinen settes på bakken igjen.
NORSK - 1
Sikkerhet
14. Klipperen skal være slått av og koblet fra strømtilførselen før man har hendene i eller i nærheten av oppsamler­sjakten for det avklipte gresset.
15. Ikke løft eller bær gressklipperen mens den er i gang eller fremdeles er koblet til strømnettet.
16. Koble støpselet fra strømforsyningen :
- før bladet røres (forsikre deg om at bladet har stoppet helt å rotere);
- før du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke gressklipperen før du er sikker på at hele gressklipperen er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;
- hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt er dette tegn på ubalanse i kniv eller andre roterende deler. Klipperen bør kontrolleres av et serviceverksted før den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Forsiktighet: Ikke ta på eller rør roterende blad/er
2. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til. Dette for å være sikker på at klipperen er i forsvarlig stand.
3. Gresskurven bør kontrolleres ofte for å sjekke at den ikke er slitt eller skadet.
4. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet.
5. Bruk kun originalt blad, bladbolt, avstandsstykke og viftehjul som spesifisert for dette produktet.
6. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i bevegelse og de faste delene ved maskinen.
7. Skift ut metallkniven etter ca. 50 times bruk eller 2 år, avhengig av hva som kommer først, uavhengig av hvilken stand kniven er i.
8. Hvis remmen begynner å slure, under levetiden av produktet, returner produktet til en autorisert serviceforhandler for vedlikehold.
9. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
10. La produktet bli avkjølt i minst 30 minutter før det
settes bort til oppbevaring.
NORSK - 2
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Ltd. gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at: a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet
eller forhandler. b) Det fremlegges kjøpsbevis. c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren. d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje. e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt fra
hverandre eller vært fingret med av personer som ikke
er autorisert av Husqvarna Ltd.. f) Maskinen ikke har vært leid ut. g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen. h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt. * Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter. Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen og forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien * Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen
straks den ble oppdaget. * Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon. * Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt i
overensstemmelse med veiledningen og anbefalingene
i brukermanualen. * Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien. * Følgende liste over deler anses for å være slitedeler, og
deres brukstid er avhengig av regelmessig vedlikehold.
Derfor er disse normalt ikke dekket av garantien: kniver og
elektrisk kabel * Advarsel!
Husqvarna Ltd. påtar seg intet ansvar under garantien for
feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har oppstått
som følge av at nye deler eller ekstra deler er montert, som
ikke er fabrikert eller godkjent av Husqvarna Ltd., eller som
følge av at maskinen på noen måte har vært modifisert.
Miljøinformasjon
Produkter fra Husqvarna Ltd er produsert under et miljøstyringsystem (ISO 14001) som bruker, hvor det er praktisk mulig, komponenter produsert på den mest miljøansvarlige måten i henhold til firmaprosedyrer, og med muligheten for gjenbruk ved slutten av produktets levetid.
• Emballasje kan gjenvinnes og plastdeler er merket (hvor det er praktisk) for kategorisert gjenbruk.
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for mer infomasjon.
Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.
Service anbefalinger
• Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
• Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes pro­fesjonelt.
Reservedeler
Blad :- EG300, EG300V Referansenummer.: FLY004 Delenummer.: 512762990
Blad :- EG330, EG330VX Referansenummer.: FLY027 Delenummer.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:
Kategori
.............................Elektrisk roterende plenklipper
Type(s) ............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Serieidentifikasjon.............
Se Produktets Klassifiseringsetikett
Byggeår.............................Se Produktets Klassifiseringsetikett
i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EU­direktiver:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimum LpA(A-veiet lydtrykknivå) i operatørstilling, tatt opp i henhold til EN60335-2-77, korresponderer med nivået oppgitt i tabellen.
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon, målt i henhold til EN ISO
20643 på en prøve av
ovennevnte produkt/er, korresponderende med verdien a
h
oppgitt i tabellen.
2000/14/EC: Målt lydeffekt
LWA & garanterte lydeffektverdier er i henhold til tallene i tabellen.
Prosedyre for konformitetsvurdering............... Annex VI
Myndighet.......................................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Global Direktør FoU – Gå bak Vokter av teknisk dokumentasjon
NORSK - 3
Type
Klippebredde (cm) Klippeinnretningens rotasjonshastighet (rpm) Strøm (kW) Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A)) Nivå (dB(A)) Usikkerhet (dB(A)) Verdi
a
h
(m/s2)
Usikkerhet K
a
h
(m/s2)
Vekt (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli leikkuria kallistetaan tai nostetaan.
Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä leikkaa ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten ollessa leikkausalueella.
Varo teräviä teriä. Irrota pistoke virtalähteestä ennen huoltotöihin ryhtymistä tai jos johto on vahingoittunut. Terät jatkavat pyörimistä sen jälkeen kun kone on sammutettu.
Pidä verkkojohto poissa terän läheisyydestä.
Yleistä
1.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden taikka kokemusta ja tietoa vailla olevien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, jollei heitä valvo tai ohjaa tuotteen käytössä joku, joka vastaa heidän turvallisuudestaan. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tuotteen kanssa. Paikalliset säännökset voivat rajoittaa käyttäjän ikää.
2.
Älä koskaan anna lasten tai muiden henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää tätä konetta.
3. Lopeta koneen käyttö, kun muita ihmisiä etenkin lapsia tai lemmikkejä on lähellä.
4. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin.
5. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
6. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa.
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa.
6.
Pidä johdot poissa terän läheisyydestä. Terä voi vahingoittaa johtoja, jolloin saatat koskettaa jännitteisiä osia. Työskentele aina virtalähteestä poispäin leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen
kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta
johtoa, vaan vaihda se uuteen.
10.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11.Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
12.Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon.
14.Husqvarna-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
Jos jatkojohtoa käytetään laitetta käytettäessä, sen tulee olla seuraavien mittojen mukainen:
- 1.0 mm
2
: maksimi pituus 40 m
- 1.5 mm
2
: maksimi pituus 60 m
- 2.5 mm
2
: maksimi pituus 100 m
Vähimmäisteho :
Johto 1.00 mm2,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Husqvarna Ltd. -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkokaapeleita, jotka täyttävät seuraavat vaatimukset: tavallinen kumi (60245 IEC 53), tavallinen PVC (60227 IEC 53) tai tavallinen PCP (60245 IEC 57)
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai avosandaalit jalassa.
2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita, vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin terä saattaa singota ne ilmaan.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet terät uusiin vaihda myös niiden kiinnittimet tasapainon säilyttämiseksi.
Esivalmistelut
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.
2.
Älä leikkaa ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten ollessa leikkausalueella.
3. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä nurmella.
4. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti.
5. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita.
6. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa.
7. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse.
8. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria penkereissä
tai
jyrkissä
rinteissä.
9. Ole erittäin varovainen peruuttaessasi tai vetäessäsi konetta itseäsi kohti.
10.Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin muun kuin nurmialueen ylitse.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Husqvarna Ltd. korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:­a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; b) ostotodistus esitetään; c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut
tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Husqvarna Ltd.
valttuuttama henkilö; f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. * Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän
ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten
on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan: Takuu ei kata seuraavia: * Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat * Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.. * Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten
laiminlyömisestä johtuvat viat. * Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. * Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi osiksi ja
niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät yleensä ole
korvattavissa takuun puitteissa:
terät ja verkkojohto.
* HUOM!
Husqvarna Ltd. takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat
suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Ltd. valmistamia tai sen
hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
muutoksista.
Ympäristöietoa
Husqvarna Ltd -yhtiön tuotteet on valmistettu ISO 14001
-standardin mukaisesti käyttäen mahdollisuuksien mukaan ympäristöystävällisesti valmistettuja osia, yhtiön menettelytapoja noudattaen ja kierrätystä ajatellen tuotteen käyttöiän päätyttyä.
• Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää ja muoviosissa on merkintä (mikäli käytännöllistä) luokitetusta kierrätyksestä.
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
• Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
• On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Varotoimenpiteet
11.Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat
rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.
12.Käynnistä moottori ohjeiden mukaisesti ja pidä jalat
poissa terä (terien) läheisyydestä. Älä laita käsiä ja jalkoja pyörivien osien lähelle tai alapuolelle.
13.Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä
muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista enempää kuin on tarpeellista ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa. Varmista aina, että kummatkin kädet ovat ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin takaisn maahan.
14.Älä laita käsiä ruohonpoistoaukon lähelle.
15.Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä moottorin
käydessä tai sen ollessa liitettynä virtalähteeseen.
16.Irrota pistoke virtalähteestä:
-
ennen kuin kosket terää (varmista, että terä ei liiku).
- jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria ennen
kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän.
Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Vaara: Älä koske pyörivään terään (teriin).
2. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.
3. Tarkista säännöllisesti ettei kerääjässä ole kulumia.
4. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä.
5. Käytä vain tälle tuotteelle määriteltyjä teriä, terän pulttia, välikkeitä ja juoksupyöriä.
6. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi joudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.
7. Vaihda metalliterä uuteen 2 vuoden tai korkeintaan 50 leikkaustunnin jälkeen, riippumatta terän kunnosta.
8. Jos hihna alkaa jossakin vaiheessa luistaa, toimita kone valtuutettuun huoltoliikkeeseen huollettavaksi.
9. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
10. Anna laitteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen
varastoimista.
SUOMALAINEN - 2
Vaihto-osat
Terä :- EG300, EG300V Viitenumero.: FLY004 Osanumero.: 512762990
Terä :- EG330, EG330VX Viitenumero.: FLY027 Osanumero.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Luokitus
.............................Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
Tyyppi ............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Sarjan Tunnus....................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
Valmistusvuos....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60335-2-77
-säädöksen mukaan mitattu suurin äänenpainetaso (LpA) käyttäjän kohdalla
vastaa taulukossa annettua tasoa. Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta EN ISO
20643 –säädöksen mukaisesti
mitattu suurin käden/käsivarren tärinätaso vastaa taulukossa annettua arvoa a
h
.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (
LWA) ja taattu äänen voimakkuuden (LWA) arvot ovat
taulukossa esitettyjen mukaiset. Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat
................. Annex VI
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Globaali T&K-päällikkö - Kävele takana
Teknisten asiakirjojen hallussapitäjä
SUOMALAINEN - 3
Tyyppi
Leikkausleveys (cm) Leikkauslaitteet pyörimisnopeus (rpm) Strøm (kW)
Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A)) Taso (dB(A)) Epävarma (dB(A)) Arvo
a
h
(m/s2)
Ep
ätarkkuus Kah (m/s
2
) Paino (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för.
Se alltid till att gräsklipparen vilar på marken när den arbetar. Om gräsklipparen lutas eller lyfts kan stenar slungas ut.
Se till att övriga personer håller sig på avstånd. Använd inte gräsklipparen när andra personer, speciellt barn, befinner sig i det område som ska klippas.
Se upp med de vassa bladen – ta ur el­kontakten innan underhållning utförs eller om sladden är skadad. Bladen fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av.
Håll sladden borta från klingan
Generellt
1.
Denna produkt är inte ämnad för personer (inkluderat barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala kapaciteter, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de är översedda eller instruerats i anledning med användandet av produkten av en person ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med produkten. Lokala lagar kan gälla som begränsning av operatörens ålder.
2.
Låt aldrig barn eller personer ovana med dessa instruktioner använda produkten.
3. Sluta använda maskinen då personer, speciellt barn, eller djur är i närheten.
4. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för de syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
5. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller är påverkad av alkohol, droger eller medicin.
6. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som inträffar på person eller egendom.
Elektriskt
1. Vi rekommenderar att du använder en restströmsanordning med en utlösningsström som inte är större än 30 mA. Även med en restströmsanordning monterad kan vi inte garantera 100% skydd och säkra arbetsmetoder skall alltid användas. Kontrollera din restströmsanordning varje gång du använder den.
2. Se till att kabeln inte är skadad före användning. Byt kabel om den gamla är skadad eller nött.
3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska kablarna är skadade eller nötta.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En lindad kabel kan överhettas och göra att din gräsklippare
arbetar mindre effektivt.
6.
Håll sladdarna borta från klingan. Klingan kan orsaka skada på sladden och kan på så vis orsaka personskada. Arbeta alltid i riktning bort från strömkällan och för gräsklipparen fram och tillbaka, aldrig i circlar.
7. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
8. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel.
9. Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten och se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny.
10.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte snor sig.
11.Bär aldrig enheten i kablen
12.Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
13.Använd bara nätström enligt märkplåten.
14.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt EN60335. Under inga omständigheter får en jordkabel anslutas till någon del av enheten.
Kablar
Om du vill använda en förlängningssladd vid drift av pro­dukten får endast följande kabeldimensioner användas.
- 1.0 mm
2
: maxlängd 40 m
- 1.5 mm
2
: maxlängd 60 m
- 2.5 mm
2
: maxlängd 100 m
Minimumklassificering :
Kabelstorlek 1.00 mm2, 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din lokala auktoriserade serviceverkstad för Husqvarna utomhusprodukter.
2. Använd endast förlängningssladdar specifikt utformade för utomhusanvändande och som är förenliga med en av de följande specifikationerna: Vanlig gummi (60245 IEC 53), Vanlig PVC (60227 IEC
53) eller Vanlig PCP (60245 IEC 57)
Förberedelser
1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du använder din gräsklippare.Använd inte utrustningen när du är barfota eller har öppna sandaler.
2. Se till att gräsmattan är fri från kvistar, stenar, ben, kablar och annat skräp. Dessa riskerar annars att kastas iväg av det roterande kniven.
3. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage eller skador och reparera om så behövs.
4. Byt ut nötta eller skadade kniv och tillhörande fastsättningsanordningar i par för att bibehålla full balans.
Användning
1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller fullgott artificiellt ljus.
2.
Använd inte gräsklipparen när andra personer, speciellt barn, befinner sig i det område som ska klippas.
3. Undvik om möjligt att använda gräsklipparen på vått gräs.
4. Var försiktig när du klipper vått gräs så att du inte halkar.
5. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du står stadigt och bär halksäkra skor.
6. Klipp alltid utmed sluttningar, aldrig upp och ner.
7. Var speciellt försiktig när du byter riktning på sluttande underlag. Gå alltid, spring aldrig.
8. Klippning på sidlutningar eller branter kan vara farligt. Klipp inte gräs på vallar
eller branta sluttningar.
9. Använd extrem försiktighet då du kastar om eller drar produkten mot dig.
10.Stäng av gräsklipparen innan du drar den över andra ytor än gräs.
11.Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade eller borttagna.
SVENSKA - 1
Säkerhetsföreskrifter
12.Sätt på motorn i enlighet med instruktionerna och med fötterna borta från klangan(klingorna). Placera inte händer eller fötter nära eller under roterande delar.
13.Luta inte gräsklipparen när motorn är igång, utom när du startar och stoppar den. I dessa fall ska du inte luta gräsklipparen mer än nödvändigt och enbart lyfta den del som pekar bort från användaren. Se alltid till att båda händerna befinner sig i arbetsläge innan du släpper ned gräsklipparen på marken igen.
14.Placera inte händerna nära gräsutskastet.
15.Plocka aldrig upp eller bär en gräsklippare när den arbetar eller fortfarande är kopplad till ett vägguttag.
16.Bryt strömmen:
-
innan du nuddar klingan (se till att den har stannat fullständigt);
- innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn under en längre tid,
- innan du rensar bort en tilltäppning,
- innan du undersöker, rengör eller utför underhållsarbeten på gräsklipparen,
- om du stöter mot ett objekt. Använd inte din gräsklippare tills du är säker på att gräsklipparen är säker att använda,
- om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt. Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
förorsaka skador.
Underhåll och förvaring
1. Fara! Vidrör inte roterande klinga(klingor)
2. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick genom att kontrollera att samtliga muttrar, bultar och skruvar är åtdragna.
3. Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren för slitage eller skador.
4. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
5. Använd endast de utbydesblad, bladbult, mellanläggsbricka och kompressorhjul specificerade för denna produkt.
6. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att du inte fastnar med fingrarna mellan de rörliga kniven och maskinens fasta delar.
7. Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippande eller två år, beroende på vilket som kommer först - oavsett skick.
8. Om, under produktens livslängd, remmen börjar slira, återvänd produkten till en auktoriserad servicehandlare för underhåll.
9. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för barn. Förvara inte utomhus.
10.Låt produkten svalna minst 30 minuter innan förvaring.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören. b) Inköpsbevis medföljer. c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk. d) Felet inte beror på normal förslitning. e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör. f) Maskinen inte har hyrts ut. g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden. h) Maskinen inte har brukats kommersiellt. * Denna garanti utgör ett komplement till kundens lagliga
rättigheter och begränsar inte på något sätt dessa. Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande täcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du läser de
instruktioner som finns i bruksanvisningen och förstår hur du skall köra och underhålla din maskin. Fel som ej omfattas av garantin * Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit tidigare. * Uppkommet fel efter plötslig stöt.. * Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen inte
används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken. * Maskinen har hyrts ut. * Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och deras
livslängd är beroende av regelbundet underhåll och är
därför normalt inte täckta av garantin:
kniv, elkabel
* Varning!
Husqvarna Ltd. ansvarar ej under denna garanti för fel
som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar
som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna
Ltd. monterats på maskinen eller om maskinen har
modifierats på något sätt.
SVENSKA - 2
Miljöinformation
Husqvarna Ltd produkter tillverkas under ett miljöhanteringssystem (ISO 14001) som använder, när så praktiskt, komponenter tillverkade under de mest miljövänliga förhållanden, i enlighet med företagsprocedurer, och med återvinningsmöjlighet i produktens slutfas.
• Förpackningsmaterial är återvinningsbart och plastkomponenter har etiketterats (när så möjligt) för kategoriserad återvinning.
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med en produkt som ej längre är användbar.
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för information om hur Du skall göra dig av med produkten.
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hantera som hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.
Serviceinformation
• Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
• Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt.
Reservdelar
Klinga :- EG300, EG300V Referensnummer.: FLY004 Reservdelsnummer.: 512762990
Klinga :- EG330, EG330VX Referensnummer.: FLY027 Reservdelsnummer.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Kategori
............................Elektrisk Roterande Gräsklippare
Typ....................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifiering av serie..........
Se Produktidentifieringsetikett
Tillverkningsår..................Se Produktidentifieringsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Den högsta A-vägda ljudtrycksnivån LpAvid förarplatsen, mätt enligt EN60335-2-77, motsvarar nivån som anges i tabellen.
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN ISO
20643 vid ett prov
av ovan nämnda produkt motsvarar värdet a
h
givet i tabellen.
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft
LWA & garanterade ljudkraft LWA värdena är i enlighet med
de tabulerade siffrorna. Konformitetsvärderingsprocedur
.................... Annex VI
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Global R&D-VD – Gå bakom
Hållare för tekniska dokument.
SVENSKA - 3
Ty p
Klippbredd (cm) Varvtal på klippanordning (rpm) Effekt (kW) Uppmätt ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Garanterad ljudeffekt L
WA
(dB(A)) Nivå (dB(A)) Osäkerhet (dB(A)) Vårde
a
h
(m/s2)
Oviss K
a
h
(m/s2)
Vikt. (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Sikkerhedsregler
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
Forklaring af symboler på produktet
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De lærer betjeningsgrebene og deres funktioner at kende.
Hold altid plæneklipperen fladt på jorden når du klipper græs. Hvis plæneklipperen holdes skråt eller løftes op, kan små sten blive slynget ud fra klipperen.
Bed omkringstående om at holde sig på afstand. Plæneklipperen må ikke anvendes, hvis der befinder sig andre personer især børn og kæledyr på området, der skal klippes.
Pas på de skarpe blade – tag stikket ud af stikkontakten før eventuelt vedligehold eller hvis kablet bliver beskadiget. Bladene fortsætter med at dreje rundt, efter der slukkes for maskinen.
Hold strømkablet væk fra bladet.
Generelt
1. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, medmindre de overvåges eller undervises i brug af produktet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Der skal altid føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med produktet. Vær opmærksom på, at lokale bestemmelser kan diktere en mindstealder for operatøren.
2. Man må aldrig lade børn og personer, der ikke kender til denne vejledning, bruge produktet.
3. Stop maskinen hvis der er folk, især børn, eller husdyr i nærheden.
4. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og til det formål, der beskrives i denne vejledning.
5. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, euforiserende stoffer eller medicin.
6. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer, der involverer andre personer eller deres ejendele.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales. Selvom der er installeret en reststrømenhed, kan der ikke garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages. Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du bruger den.
2. Før brug skal kablet undersøges for beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på skader eller ælde.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du må ikke berøre det elektriske kabel, før forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke reparere et overskåret eller beskadiget kabel. Hele kablet skal skiftes ud.
5. Din forlængerledning skal være rullet ud, oprullede ledninger kan blive meget varme og således nedsætte din plæneklippers effektivitet.
6. Hold kablerne væk fra bladet. Bladet kan beskadige kablerne og dermed forårsage kontakt med strømførende dele. Vend altid væk fra stikkontakten når du arbejder, og gå frem og tilbage, arbejd aldrig i cirkler.
7. Du må ikke trække i kablet, når det ligger omkring skarpe genstande.
8. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du tager stikket, stikforbindelsen eller forlængerledningen ud.
9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten, og undersøg elkablet for skader eller slitage før
det rulles op til opbevaring. Et beskadiget kabel må ikke repareres, hele kablet skal skiftes ud.
10. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår knæk.
11. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm
2
op til 60 meter.
12. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
13. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
14. Kontroller at den anvendte strømforsyning er i overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med de tekniske specifikationer.
15. Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede ifølge EN60335. Der må under ingen omstændigheder sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Kabler Hvis du ønsker at bruge et forlængerkabel, når du bruger dit produkt, må kun de følgende kabeldimensioner anvendes:
- 1.0 mm
2
: maks. længde 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. længde 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. længde 100 m
Minimum mærkedata:
1.00 mm
2
ledning, 10 ampere, 250 volt AC
1. Der må kun anvendes forlængelseskabler, der er specielt beregnet til udendørs brug og som overholder en af de følgende specifikationer: Normal gummi (60245 IEC 53), normal PVC (60227 IEC 53) eller normal PCP (60245 IEC 57)
Forberedelse
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når du anvender produktet. Man må ikke drive udstyret med bare fødder eller iført åbne sandaler.
2. Sørg for at der ikke ligger grene, sten, kødben, ståltråd og affald på plænen, da det kan blive slynget omkring af plæneklipperens roterende kniv.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse, og der foretages reparation efter behov.
4. Slidte eller beskadigede knive skal skiftes ud sammen med deres beslag sætvis for at bevare balancen.
Brug
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller kraftigt elektrisk lys.
2. Plæneklipperen må ikke anvendes, hvis der befinder sig andre personer især børn og kæledyr på området, der skal klippes.
3. Brug ikke plæneklipperen på vådt græs, hvis det kan undgås.
4. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, da du kan miste fodfæste.
5. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så du ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke glider.
6. Klip hen over skråningens overflade, aldrig op og ned.
7. Vær særlig forsigtig, når du ændrer retning på en skråning. Du skal gå, ikke løbe.
8. Plæneklipning på skrænter og stejle skråninger kan være farligt. Klip ikke græs på skrænter
eller stejle
skråninger.
9. Man skal udvise ekstrem forsigtighed, når man bakker eller trækker produktet mod sig.
10. Sluk for plæneklipperen, før du skubber den hen over andre overflader end græs.
DANSK - 1
DANSK - 2
Sikkerhedsregler
11. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er beskadiget, eller den ikke er monteret.
12. Tænd for motoren i henhold til vejledningen og med fødderne i god afstand fra bladet(bladene). Man må ikke putte hænder eller fødder tæt på eller under de roterende dele.
13. Plæneklipperen må ikke hældes på skrå, mens motoren kører, undtaget når du starter eller standser maskinen. I så tilfælde bør plæneklipperen ikke løftes mere end højst nødvendigt og kun den del, der vender væk fra dig (brugeren). Sæt altid begge hænder på håndtaget, klar til at skubbe, før maskinen sænkes ned på jorden.
14. Sæt ikke hænderne hen til opsamlingsåbningen.
15. Du må aldrig løfte eller bære en plæneklipper, mens den kører eller stadig er tilsluttet elnettet.
16. Tag stikket ud af kontakten:
- før bladet berøres (sørg for, at bladet er standset fuldstændigt);
- før du efterlader plæneklipperen uden opsyn, selv i kort tid,
- før du fjerner en blokering,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
- hvis du rammer en genstand. Brug ikke plæneklipperen igen, før du er sikker på, at den fungerer korrekt og sikkert,
- hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt. Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rystelser kan medføre personskade.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Forsigtig: Man må ikke berøre det/de roterende blad(blade)
2. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet til, så du kan være sikker på, at plæneklipperen er sikker i brug.
3. Check ofte græsboksen for slitage eller beskadigelse.
4. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af sikkerhedshensyn.
5. Ved udskiftning må der kun bruges det blad, den bladbolt, afstandsskive og vingehjul, som er specificeret for dette produkt.
6. Pas på ved justering af plæneklipperen så du ikke får fingrene i klemme mellem den bevægelige kniven og de faste dele på maskinen.
7. Skift metalkniven ud efter 50 timers plæneklipning eller 2 års brug hvis det kommer først - uanset hvilken stand den er i.
8. Hvis drivremmen begynder at glide under produktets levetid, skal produktet returneres til en Autoriseret service forhandler for vedligehold.
9. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden for børns rækkevidde. Må ikke opbevares udendørs.
10.Lad produktet køle af i mindst 30 minutter, før det sættes til opbevaring.
Anbefalet eftersyn
• Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
• Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse.
Miljømæssige Oplysninger
Husqvarna Ltd.'s produkter er fremstillet under et kvalitets- og miljøstyringssystem (QEM-system - ISO
14001), og der anvendes i praktisk mulig udstrækning komponenter, der er fremstillet på den mest miljømæssigt ansvarlige måde i henhold til virksomhedens procedurer, og med potentiale for genbrug ved afslutningen af produktets levetid.
• Indpakningen er genbrugelig og plastkomponenter er blevet afmærket (hvor det er praktisk muligt) for kategoriseret genbrug.
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for at få oplysninger om bortskaffelse.
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning, der ellers kan være på sundhed og miljø. Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Husqvarna Ltd. gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:­a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter. b) Der kan fremvises en købsnota. c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljustering
fra brugerens side. d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage. e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt ad
eller pillet ved af andre personer end de af Husqvarna
Ltd. autoriserede servicecentre. f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning. g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle formål. * Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder. Sammenbrud på grund af det følgende er ikke dækket, og derfor er det vigtigt, at du læser instruktionerne i brugerhåndbogen og forstår, hvordan maskinen skal anvendes og håndteres:
Fejl der ikke er dækket af garantien * Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en tidligere
fejl. * Svigt som følge af eller lignende slag. * Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke bruges i
overensstemmelse med instruktionerne og
anbefalingerne i brugerhåndbogen. * Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne garanti * De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres
levetid afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er
derfor ikke almindeligvis dækket af en gyldig garanti:
Knive, elkabel
* Forsigtig!
Husqvarna Ltd. kan under garantien ikke påtage sig
ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller
indirekte skyldes monteringen af reservedele eller
ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af
Husqvarna Ltd., eller at maskinen er blevet modificeret
på nogen måde.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:
Kategori
.............................Elektrisk roterende græsslåmaskine
Type ...............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikation af serie..........Se Produktmærkat
Fremstillingsår...................
Se Produktmærkat
Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
på grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maksimale A-vægtede lydtrykniveau LpAved operatørens position, som måles i henhold til
EN60335-2-77, svarer til det Niveau, der er anført i tabellen.
Den maksimale vægtede hånd/arm-vibration, målt iht. EN ISO
20643 på et udsnit af
ovennævnte produkt(er), svarer til den værdi a
h
, der står opgivet i skemaet.
2000/14/EF: De målte
LWA-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i
skemaet. Procedure for overensstemmelsesvurdering
................ Annex VI
Bemyndiget organ......................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Global R&D Director – Gå bagefter
Indehaver af teknisk dokumentation
DANSK - 3
Type
Klippebredde (cm) Klippeenhedens rotationshastighed (rpm) Elektricitet (kW) Målt støjniveau L
WA
(dB(A))
Garanteret støjniveau L
WA
(dB(A)) Niveau (dB(A)) Usikkerhed (dB(A))
Værdi
a
h
(m/s2)
Usikkerhed K
ah (m/s
2
)
Vægt(Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Reservedele
Blad :- EG300, EG300V Referencenummer.: FLY004 Delnummer.: 512762990
Blad :- EG330, EG330VX Referencenummer.: FLY027 Delnummer.: 511932390
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.
Siempre mantener la segadora en el suelo al segar. Si se inclina o levanta la segadora puede lanzar piedras hacia afuera.
Mantener a espectadores a una distancia. No segar mientras haya niños o animales domésticos en el área de segado.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas – Desenchufe de la red antes de hacer el mantenimiento o si el cable está dañado. Las cuchillas continúan girando después de apagar la máquina.
Mantenga el cable de alimentación lejos de la hoja.
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que una persona responsable de su seguridad les ofrezca supervisión o instrucción. Se deberá supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el producto. Las regulaciones locales podrían restringir la edad del operario.
2. No deje nunca a los niños, o personas que no esté familiarizadas con estas instrucciones, usar el artículo.
3. Detenga el uso de la máquina mientras otras personas estén cerca, especialmente niños o animales domésticos.
4. Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones.
5. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas.
6. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado, cables enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su segadora.
6. Mantenga los cables alejados de la cuchilla. La cuchilla
puede dañar los cables y hacer contacto con las piezas conductoras de electricidad. Siempre trabajar desde el punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo, pero nunca en círculos.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
14. Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento según la normativa EN60335. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto.
Cables Si desea conectar el producto con un cable alargador, deberá respetar las siguientes dimensiones del cable:
- 1.0 mm
2
: largo máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: largo máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: largo máx. 100 m Valor mínimo: Cable de 1.00 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice tan sólo alargadores eléctricos diseñados
especialmente para su uso en exteriores y que cumplan una de las siguientes especificaciones: Caucho ordinario (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte. No utilice esta herramienta con los pies descalzos ni con sandalias abiertas
2. Asegurar que el césped no tenga palos, piedras,
huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera lanzar.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
4. Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a
lauge que sus fijadores a juego para preservar el equilibrio.
Uso
1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna
o en buena luz artificial.
2. No segar mientras haya niños o animales domésticos
en el área de segado.
3. Evitar operar su segadora en cesped húmedo, donde
sea posible.
4. Tener cuidado en cesped húmedo, se puede resbalar.
5. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y
llevar calzado antideslizante.
6. Segar a través de las inclinaciones, nunca de arriba a
abajo.
7. Prestar mucha atención al cambiar de dirección en
inclinaciones. Ande, nunca corra.
8. El segar en taludes e inclinaciones puede ser muy
peligroso. No corte el césped en riberas
o pendientes
empinadas
.
9. Tenga extremo cuidado cuando inverse o tire del
producto hacia usted.
10. Desconectar antes de empujar la segadora por otras
superficies que no sean cesped .
ESPAÑOL - 1
ESPAÑOL - 2
Precauciones de seguridad
11. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o sin la guarda en su lugar.
12. Ponga en marcha el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s). No toque las piezas giratorias con las manos o los pies.
13. No inclinar la segadora cuando el motor está corriendo, excepto al arrancar o parar. En este caso no inclinarla más de lo absolutamente necesario y levantar sólo la parte más lejos del operario. Siempre asegurar que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el aparato en el suelo.
14. Nunca poner las manos cerca del vertedor que despide césped.
15. Nunca levantar o llevar la segadora mientras opera o está aún conectada al suministro eléctrico.
16. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de tocar el cable (compruebe que la cuchilla se ha parado totalmente);
- antes de dejar la segadora desatendida por cualquier período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la segadora hasta que esté seguro que toda la segadora está en buenas condiciones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anormalmente.
Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s)
2. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro de que la segadora está en condiciones de trabajo seguras.
3. Compruebe periódicamente que el recipiente para la hierba no esté gastado o deteriorado.
4. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad.
5. Usar sólo la cuchilla de repuesto, tuerca de cuchilla, Eespaciador e impulsor indicados para este aparato.
6. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas y las partes fijas de la máquina.
7. Cambiar la hoja metálica después de 50 horas de trabajo o 2 años cualquiera que sea el primero - sin consideración a su condición.
8. Si durante la duración del producto, la correa comienza a soltarse, devuelva el artículo a un Distribuidor de Servicio Autorizado para su mantenimiento.
9. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de los niños. No almacene en el exterior.
10. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante 30 minutos antes de guardarlo.
Recomendaciones de Servicio
• Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
• Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una apli­cación profesional.
Información Ecológica
Los productos de Husqvarna Ltd. están fabricados por un Sistema de Gestión Medioambiental (ISO 14001) que usa componentes, siempre que sea práctico, fabricados de la manera medioambiental más responsable, conforme a los procedimientos de la empresa, y con la posibilidad de reciclarlos al final de la vida del artículo
• El empaquetado es reciclable y los componentes de plástico llevan una etiqueta (donde sea práctico) para el reciclado por categoría.
• Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
• Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para
obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Ltd., a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:­a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado. b) Se provea prueba de compra. c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal
ajuste por el usuario. d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal. e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna Ltd.. f) La máquina no haya tenido uso de alquiler. g) La máquina es la propiedad del comprador original. h) La máquina no haya tenido uso comercial. * Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina: Fallos no cubiertas por la garantía * Fallos que resulten de impactos repentinos. * Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran piezas
de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de
Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna Ltd. no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Ltd., o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma.
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría
..............................Cortacésped rotativo eléctrico
Tipo ..................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de Construcción............
Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de la CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel máximo de presión acústica con ponderación A en la posición del operario, medido según la norma
EN60335-2-77, corresponde al Nivel que se muestra en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO
20643 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor a
h
dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores
LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas. Procedimiento de evaluación de conformidad
............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Director Global dde I+D - Que se empuja
Archivo de documentación técnica
ESPAÑOL - 3
Tipo
Anchura de corte (cm)
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (kW) Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A)) Nivel (dB(A)) Incertidumbre (dB(A))
Valor
a
h
(m/s2)
Incertidumbre K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Piezas de repuesto
Cuchilla :- EG300, EG300V Número de referencia.: FLY004 Número de pieza.: 512762990
Cuchilla :- EG330, EG330VX Número de referencia.: FLY027 Número de pieza.: 511932390
Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Cuidado
Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função.
Mantenha sempre a máquina no chão quando estiver a cortar relva. Inclinar ou levantar a máquina de cortar relva pode provocar o lançamento de pedras. Mantenha os espectadores afastados. Não corte a relva enquanto outras pessoas estão no relvado, especialmente crianças e animais.
Cuidado com as lâminas afiadas – retire a ficha da tomada antes de realizar trabalhos de manutenção ou se o cabo estiver danificado. As lâminas continuam a rodar mesmo depois de desligar a máquina.
Mantenha o cabo de alimentação afastado da lâmina.
Em geral
1. Este produto não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou recebam instrução relativamente à utilização do produto por uma pessoa responsável pela respectiva segurança. As crianças devem estar sob vigilância com o intuito de se garantir que as mesmas não façam do produto um brinquedo. Os regulamentos locais poderão impor restrições à idade do operador.
2. Nunca permita que crianças ou pessoas que desconheçam estas instruções utilizem o equipamento.
3. Interrompa a utilização da máquina se houver pessoas, sobretudo crianças ou animais, nas imediações.
4. Use a máquina de cortar relva apenas para as funções e do modo descritos neste manual.
5. Nunca use a máquina de cortar relva quando se sente cansado, doente ou sobre a influência de bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.
6. O operador ou utente é responsável por acidentes que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
Electricidade
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de corrente residual (R.C.D. – Residual Current Device) com uma corrente de disparo não superior a 30 mA. Mesmo com um dispositivo de corrente residual instalado não é possível garantir 100% de segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de corrente residual sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva verifique se o cabo eléctrico está danificado, se estiver em mau estado substitua-o.
3. Não utilize a máquina de cortar relva se os cabos eléctricos estiverem em mau estado.
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se danificar desligue imediatamente da electricidade. Não toque no cabo eléctrico até que esteja desligado da electricidade.
Não repare um cabo danificado, substitua-o.
5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo enrolado pode aquecer demasiado e reduzir a eficiência da máquina de cortar relva.
6. Mantenha os cabos afastados da lâmina. A lâmina pode provocar danos nos cabos e provocar o contacto com componentes com carga eléctrica. Trabalhe sempre afastado da fonte de energia cortando para cima e para baixo, nunca em circulos.
7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a tomada ou os cabos de extensão.
9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique­se de que os cabos não estão danificados antes
de enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo em mau estado, substitua-o.
10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
11. Nunca transporte o produto pegando pelo cabo.
12. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma das fichas.
13. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como está indicado no rótulo das especificações do produto.
14. Os produtos Husqvarna possuem isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Em circunstância alguma deve ligar uma terra a qualquer parte do produto.
Cabos Se desejar usar um cabo de extensão durante a utiliza­ção do equipamento, só devem ser utilizados cabos com as seguintes dimensões.
- 1.0 mm
2
: comprimento máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: comprimento máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: comprimento máx. 100 m Especificações mínimas: Cabo de 1.00 mm
2
para 10 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser adquiridas
no seu Centro de Assistência Técnica local da Husqvarna Ltd..
2. Utilize apenas os cabos de extensão
especificamente concebidos para uso no exterior e os quais se encontrem em conformidade com uma das seguintes especificações: Borracha comum (60245 IEC 53), PVC comum (60227 IEC 53) ou PCP comum (60245 IEC 57)
Preparação
1. Quando utilizar o seu produto use sempre calçado
resistente e calças compridas. Não utilize o equipamento com os pés descalços ou com sandálias abertas.
2. Certifique-se que o relvado não tem paus, pedras, ossos,
arames e lixo: estes podem ser atirados pela lâmina.
3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer choque,
verifique se há sinais de desgaste ou danos e repare­os se for necessário.
4. Quando substituir as lâminas substiua também as
outras peças que lhe pertencem.
Utilização
1. Utilize a máquina de cortar relva apenas durante o
dia ou com óptima luz artificial.
2. Não corte a relva enquanto outras pessoas estão no
relvado, especialmente crianças e animais.
3. Sempre que possível evite utilizar a máquina quando
a relva está molhada.
4. Em relva molhada tenha cuidado para não se descalçar.
5. Em encostas tenha especial cuidado com o calçado,
use calçado que não escorregue.
6. Em encostas corte a relva na horizontal e nunca para
cima e para baixo.
7. Tenha especial atenção quando mudar de direcção
nas encostas. Caminhe, nunca corra.
8. Cortar a relva em encostas e margens pode ser perigoso.
Não corte a relva em encostas
ou declives íngremes.
PORTUGUÊS - 1
Precauções de segurança
9. Tenha muito cuidado ao inverter ou puxar o equipamento na sua direcção.
10. Desligue a máquina quando a empurrar fora da superfície do relvado.
11. Nunca utilize a máquina com protectores danificados ou fora do lugar.
12. Ligue o motor de acordo com as instruções e com os pés bem afastados da(s) lâmina(s). Não coloque as mãos ou os pés próximo ou por baixo de componentes em rotação.
13. Não incline a máquina quando o motor está a trabalhar, com excepção de quando começa ou acaba, neste caso, não a incline mais do que o necessário e levante apenas a parte que está afastada do operador. Certifique-se sempre de que ambas as mãos estão na posição de funcionamento antes de colocar novamente o aparelho no chão.
14. Mantenha as mãos afastadas do canal de descarga da relva.
15. Nunca agarre ou carregue uma máquina de cortar relva em funcionamento ou ainda ligada à electricidade.
16. Desligue a ficha da tomada:
- antes de tocar na lâmina (certifique-se de que a lâmina se imobilizou completamente);
- antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;
- antes de retirar algum objecto que estrova;
- antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas.
- se bater num objecto. Não volte a usar a máquina de cortar relva antes de se certificar que está em boas condições de segurança;
- se a máquina de cortar a relva começar a vibrar de modo invulgar. Verifique imediatamente. Uma vibração excessiva pode provocar ferimentos.
Guardar e Manter
1. Cuidado: Não toque na(s) lâmina(s) rotativa(s)
2. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e porcas bem apertadas para que a máquina fique em boas condições de segurança.
3. Verifique a caixa para a relva para a relva frequentemente para identificar qualquer gasto ou deterioração.
4. Por razões de segurança substitua as peças gastas ou danificadas.
5. Utilize apenas lâmina, parafuso da lâmina, espaçador e rotor de substituição indicados para este equipamento.
6. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na máquina para evitar entalar os dedos entre as lâminas móveis ou peças fixas.
7. Substitua a lâmina de metal depois de 50 horas de serviço ou 2 anos, o que acontecer primeiro, indiferentemente da condição.
8. Se, durante a vida útil do equipamento, a correia começar a escorregar, devolva o equipamento a um concessionário de assistência autorizado para manutenção.
9. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das crianças. Não guardar no exterior.
10. Deixe o equipamento arrefecer durante pelo menos 30 minutos antes de guardar.
Informação Ambiental
Os equipamentos da Husqvarna Ltd. são fabricados ao abrigo de um sistema de gestão ambiental (ISO 14001) recorrendo, sempre que possível, ao uso de componentes fabricados com a mais profunda consciência ecológica, de acordo com os procedimentos da empresa e com o potencial de reciclagem no final do ciclo de vida dos equipamentos.
• A embalagem é reciclável e os componentes de plástico foram etiquetados (sempre que possível) para um processo de reciclagem qualificado.
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é necessário estar alerta para as questões ambientais.
• Se necessário, contacte as autoridades locais para obter informações relativas à eliminação.
O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta, estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Recomendações de Serviço
• O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto.
• Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está defeituosa por defeito de fabrico durante o período de garantia, a Husqvarna Ltd. efectuará a sua reparação ou substituição através dos seus Representantes de Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer encargos para o cliente, desde que:­a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado directamente. b) Seja apresentada prova de compra. c) A avaria não seja devido a uso impróprio, neglicência ou
tentetiva de reparação pelo utente. d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização normal. e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada ou
forçada por uma pessoa não autorizada pela Husqvarna
Ltd.. f) A máquina não tenha sido alugada. g) A máquina pertença à pessoa que a comprou. h) A máquina não tenha sido usada para comércio. * Esta garantia é adiccional e não diminui os direitos
estatutários do cliente.
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto é
importante ler as instruções do Manual do Operador e
compreender como usar e manter a sua máquina: Avarias que a garantia não cobre * Avarias resultantes da não comunicação de uma avaria prévia. * Avarias resultantes de um embate brusco. * Falhas resultantes de utilização do produto sem ser em
conformidade com as instruções e recomendações do manual do operador.
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta
garantia.
* Os itens listados a seguir são considerados peças sujeitas a
desgaste e a sua vida útil depende de manutenção periódica. Portanto, a sua reivindicação ao abrigo da garantia não é válida:
lâminas, cabo eléctrico de alimentação
* Cuidado!
A Husqvarna Ltd. não toma responsabilidade nem por avarias causadas totalmente ou em parte, directa ou indirectamente pela reparação ou substituição de peças ou peças adicionais que não são manufacturadas ou aprovadas pela Husqvarna Ltd., nem quando a máquina foi modificada.
PORTUGUÊS - 2
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);
Categoria
............................Corta-relva eléctrico rotativo
Tipo .............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificação da série..........Consulte a Etiqueta de Especificações do
Ano de fabrico
.....................
Consulte a Etiqueta de Especificações do
Está(ão) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes Directivas da CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
baseado nas seguintes normas harmonizadas das EU aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
O nível de pressão sonora máxima ponderada LpAna posição do operador, registada em conformidade com a norma
EN60335-2-77, corresponde ao nível indicado na tabela.
O valor máximo ponderado de vibração mão / braço avaliado em conformidade com a EN ISO
20643
numa amostra do(s) equipamento(s) supracitado(s) corresponde ao valor ahindicado na tabela. 2000/14/EC: Os valores do nível sonoro ponderado
LWA e da potência sonora garantida LWA
estão em conformidade com os valores indicados nas tabelas. Procedimento de avaliação da conformidade
............... Annex VI
Organismo Notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Director de Investigação e Desenvolvimento Global - Ferramentas de empurrar
Responsável pela documentação técnica
PORTUGUÊS - 3
Tipo
Largura de Corte (cm)
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte (rpm)
Potência (kW) Potência Sonora medida L
WA
(dB(A))
Potência sonora garantida L
WA
(dB(A)) Nível (dB(A)) Irregularidade (dB(A)) Valor
a
h
(m/s2)
Incerteza K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Peças de substituição
Lâmina :- EG300, EG300V Número da referência.: FLY004 Referência.: 512762990
Lâmina :- EG330, EG330VX Número da referência.: FLY027 Referência.: 511932390
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Avvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi.
Quando si falcia l’erba, tenere il tosaerba parallelo alla superficie da falciare, in quanto pietre o sassi possono essere scagliati con violenza se lo si inclina o lo si solleva. Non permettere ad estranei di avvicinarsi. Arrestare la macchina quando terzi, soprattutto bambini o animali si trovano entro l’area da falciare.
Attenzione alle lame – rimuovere la spina dall’alimentazione di rete prima di effettuare la mauntezione o in caso di danneggiamento del cavo. Le lame continuano a ruotare subito dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla lama.
Generalità
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o dietro sue istruzioni sull’uso del prodotto. I bambini devono essere supervisionati per impedire che possano giocare con il prodotto. Le normative locali possono limitare l’età dell’operatore.
2. Non consentire mai l’uso del prodotto ai bambini e alle persone che non hanno letto le presenti istruzioni.
3. Interrompere l’utilizzo della macchina quando persone, soprattutto bambini, o animali si trovano nelle vicinanze.
4. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
5. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze stupefacenti o di farmaci.
6. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per eventuali incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i pericoli cui questi vanno incontro.
Componenti elettrici
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore a 30 mA. Anche con l’installazione di un R.C.D. non è possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2. Prima dell’uso, esaminare il cavo per eventuali danni e sostituirlo se è danneggiato o logorato.
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono danneggiati o logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo dopo aver scollegato la macchina dalla presa di corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato, bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a serpentina
possono surriscaldarsi, riducendo così l’efficienza del tosaerba.
6. Tenere i cavi lontani dalla lama. La lama può danneggiare i cavi e causare contatti con parti in tensione. Durante la falciatura, tenersi lontano dalla presa di corrente e falciare in linea retta in su e in giù, mai in cerchio.
7. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
10. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di attorcigliarlo.
11. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
12. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
13. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata sull’etichetta del prodotto.
14. I prodotti Husqvarna dispongono di doppio isolamento conforme alla normativa EN60335. Non eseguire per nessun motivo un collegamento a terra su una qualsiasi parte del prodotto.
Cavi Se necessari all’uso del prodotto, i cavi di prolunga utilizzati devono essere conformi alle seguenti dimensioni:
- 1.0 mm
2
: lunghezza max 40 m
- 1.5 mm
2
: lunghezza max 60 m
- 2.5 mm
2
: lunghezza max 100 m Nominale mnimo: Cavo con sezione da 1.00 mm
2
10 A 250 V CA
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di
assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio Husqvarna.
2.
Usare solo prolunghe elettriche espressamente fabbricate per l’impiego all’esterno e conformi a una delle norme seguenti: Gomma ordinaria (60245 IEC
53), PVC ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
Preparazione
1. Durante l’impiego del tosaerba indossare sempre
scarpe pesanti e calzoni lunghi.Non utilizzare l’apparecchio con i piedi scalzi o i sandali aperti.
2. Accertarsi che il prato sia privo di rami, sassi, ossa, fili
di ferro e altri detriti poiché la lama può scagliarli lontano con forza.
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto,
controllare se vi sono segni di usura o di danni e riparare come richiesto.
4. Sostituire contemporaneamente i set di lame
danneggiate o logorate e i loro dispositivi di fissaggio per mantenere il corretto equilibrio della macchina.
Modalità d’uso
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona
illuminazione artificiale.
2. Arrestare la macchina quando terzi, soprattutto bambini o
animali si trovano entro l’area da falciare.
3. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il tosaerba su
erba bagnata.
4. Fare attenzione quando lo si usa su erba bagnata,
poiché è possibile perdere l’equilibrio.
5. Prestare particolare attenzione a non scivolare quando
lo si usa su pendii ed indossare sempre scarpe con suola antisdrucciolo.
6. Falciare orizzontalmente rispetto alla faccia del pendio,
mai in su o in giù.
7. Nei pendii, cambiare direzione con estrema
cautela.Camminare, mai correre
8. Falciare l’erba su pendii o argini può essere pericoloso.
Non tosare l’erba lungo argini
o pendii rigidi
9. Adottare estrema cautela quando si aziona
l’apparecchio in retromarcia o lo si tira verso di sé.
10. Spegnere il tosaerba quando lo spinge su superfici non
erbose.
11. Non usare il tosaerba se le protezioni sono danneggiate
ITALIANO - 1
Precauzioni per la Sicurezza
oppure senza protezioni.
12. Accendere il motore come indicato nelle istruzioni e tenendo i piedi ben lontani dalla/e lama/e. Non tenere mani o piedi vicini o sotto alle parti rotanti.
13. Non inclinare il tosaerba con il motore avviato, eccetto quando si avvia o si spegne la macchina, nel qual caso non inclinare più del necessario e sollevare solo la parte più lontana dall’operatore. Accertarsi di avere ambedue le mani nella posizione corretta di funzionamento prima di abbassare nuovamente la macchina a terra.
14. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico dell’erba.
15. Non sollevare o trasportare il tosaerba quando è ancora in funzione o è ancora collegato alla presa di corrente.
16. Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di toccare la lama (controllare che la lama sia completamente ferma);
- prima di lasciare il tosaerba incustodito per un periodo prolungato ;
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure eseguire dei lavori su di esso ;
- quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo nuovamente solo dopo aver accertato che sia in perfette condizioni di funzionamento;
- quando il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo.
Controllarlo immediatamente. Delle vibrazioni eccessive possono causare lesioni.
Manutenzione e magazzinaggio
1. Attenzione: non toccare la/e lama/e in movimento
2. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati per garantire che sia in perfette condizioni di funzionamento.
3. Controllare il sacco raccoglierba di frequente per segni di logoramento o usura.
4. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti danneggiate o logorate.
5. Usare solo lame, viti di bloccaggio delle lame, distanziali e giranti di ricambio specifici per questo prodotto.
6. Regolare il tosaerba con estrema cautela per evitare che le dita restino prese tra le lame in movimento o in altre parti fisse della macchina.
7. Indipendentemente dalla condizione della lama metallica, sostituirla ogni 50 ore di funzionamento oppure ogni 2 anni, qualunque dei due intervalli di tempo scada per primo.
8. Se - durante il normale ciclo di vita dell’apparecchio - la
cinghia inizia a slittare, rispedire l’apparecchio al concessionario autorizzato per sottoporlo a manutenzione.
9. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla
portata dei bambini. Non conservare all’esterno.
10.Prima di riporre il prodotto, lasciarlo raffreddare per
almeno 30 minuti.
ITALIANO - 2
Servizio manutenzione
• Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici.
• Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
Informazioni di Carattere Ambientale
I prodotti Husqvarna Ltd sono fabbricati secondo un sistema di gestione ambientale (ISO 14001) che prevede, per quanto possibile, l'utilizzo di componenti realizzati nel modo più ecologico conformemente alle procedure aziendali e potenzialmente riciclabili al termine del ciclo di vita del prodotto.
• La confezione è riciclabile e i componenti in plastica sono stati (per quanto possibile) etichettati per consentirne il riciclaggio per categoria.
• Tenere attentamente in considerazione la tutela dell’ambiente, al momento di disperdere il prodotto.
• Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato all’inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l’incorretto smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Ltd., tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che: a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
riparazioni autorizzato. b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto. c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
negligenza o regolazioni errate da parte dell’utente. d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento per uso. e) La macchina non sia stata sottoposta a manutenzione né
riparata, smontata o manomessa da persone non
autorizzate da Husqvarna Ltd.. f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi. g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente originale. h) La macchina non sia stata adibita a uso commerciale. * Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del cliente
e non li limita in alcun modo. Guasti a causa dei seguenti
non sono coperti, pertanto è importante leggere le
istruzioni contenute nel Manuale dell’Operatore e
comprendere come operare e mantenere la macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia. * Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto originale. * Guasti dovuti ad impatto improvviso. * Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le istruzioni
e raccomandazioni contenute nel manuale dell’operatore. * Non sono coperte da garanzia le macchine date a noleggio. * Le seguenti voci elencate sono considerate come parti
usuranti e la loro durata dipende dalla regolare manutenzione e
non sono, normalmente soggette ad un valido reclamo di
garanzia:
di conseguenza non sono coperte da garanzia lame,
cavi di alimentazione
* Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna Ltd. non accetta
responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totalità o in parte,
direttamente o indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna Ltd. oppure a
modifiche apportate in un modo qualsiasi alla macchina.
Per ottenere un collegamento saldo tra tosaerba e cavo di prol­unga, raccomandiamo di eseguire sempre il collegamento del cavo secondo il metodo riportato di seguito.
1. Collegare il cavo corto nella presa del cavo di prolunga. (G1).
2. Formare un anello all’estremità del cavo di prolunga vicino
alla presa e fissarlo nel passacavo sopra al commutatore. (G2) In questo modo la presa pende verso il basso. (G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Categoria
...........................Tosaerba rotativo elettrico
Tipo ............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificazione serie...........
Vedi Etichetta Dati Prodotto
Anno di costruzione...........Vedi Etichetta Dati Prodotto
è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
ll livello massimo di pressione sonora ponderato A LpAnella posizione dell’operatore, misurato secondo la norma EN60335-2-77, corrisponde al Livello riportato in tabella.
Il valore massimo di vibrazione sul sistema mano/braccio, misurato in base alla norma EN ISO
20643 su un campione del prodotto indicato sopra, corrisponde al Valore a
h
riportato nella tabella.
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora
LWA misurata e i valori di potenza sonora LWA garantiti
corrispondono alle cifre riportate nelle tabelle. Procedura di valutazione dalla conformità
.................... Annex VI
Organismo notificato..................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Direttore globale R&D – A spinta Possessore della documentazione tecnica
ITALIANO - 3
Tipo
Larghezza di taglio (cm) Velocità di rotazione della lama (rpm) Alimentazione (kW)
Potenza sonora misurata L
WA
(dB(A))
Potenza sonora garantita L
WA
(dB(A)) Livello (dB(A)) Incertezza (dB(A)) Valore
a
h
(m/s2)
Incertezza K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Parti di ricambio
Lama :- EG300, EG300V Numero di riferimento.: FLY004 Codice articolo.: 512762990
Lama :- EG330, EG330VX Numero di riferimento.: FLY027 Codice articolo.: 511932390
Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlò berendezés és annak mûködésének megértéséhez.
Mindig tartsa a fûnyírót a földön (füvön) annak üzemeltetése során! A fûnyíró döntése vagy felemelése kövek kicsapódásához vezethet.
Tartsa távol a járókelòket! Állítsa le a berendezést, amíg emberek, különösen gyermekek tartózkodnak a munkaterületen!
Vigyázzon az éles késekre - áramtalanítson a karbantartás elòtt, vagy ha a kábel sérült! A kések tovább forognak a készülék kikapcsolása után is.
Tartsa távol a tápkábelt az éltől.
Általános tudnivalók
1. E terméket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (többek között gyermekek), vagy akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja a termék használatát. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítása céljából, hogy ne játsszanak a termékkel. A helyi előírások korlátozhatják a kezelő korát.
2. Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy az ezen utasításokat nem ismerők használják a készüléket!
3. Állítsa le a készüléket, ha a közelben mások, különösen ha gyermekek vagy kisállatok vannak a közelben.
4. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja!
5. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!
6. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerülò bármely jellegû kockázatért.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani! Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az érintésvédelmi kapcsolóját!
2. Használat elòtt mindig ellenòrizze a kábelt annak épsége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült kábelt.
3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos vezeték sérült vagy elrévült állapotban van!
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról! Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!
5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve
lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és csökkentheti a fûnyírógép hatékonyságát.
6. Tartsa távol a kábeleket a pengétől! A penge károsíthatja a kábeleket, és érintkezést okozhat az áram alatt lévő részekkel. Soha ne körbe, hanem a hálózati csatlakozási ponttól távolodva végezze a fûnyírást!
7. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!
8. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig kapcsolja le elòször a hálózati áramot!
9. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, mielőtt
azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra!
10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak összegabalyodását!
11. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a k ábelnél fogva.
12. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból!
13. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.
14. A Husqvarna termékek kettòs szigeteléssel rendelkeznek a EN60335 brit szabvány alapján. Tilos a termék bármi részének földelése!
Kábelek Ha hosszabító kábelt kíván használni a termék működtetésekor, akkor csak a következő kábel méretek használhatók.
- 1.0 mm
2
: max hossz 40 m
- 1.5 mm2: max hossz 60 m
- 2.5 mm2: max hossz 100 m
Minimális teljesítmény-meghatározás:
1.00 mm2méretû kábel, 10 A, 250 V váltakozó áram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek beszerezhetòk az Husqvarna Ltd. helyi szervizébòl.
2. Kifejezetten kültéri használathoz tervezett hosszabbítókábeleket használjon, amelyek megfelelnek a következő besorolások egyikének: Szokásos gumi (60245 IEC 53), Szokásos PVC (60227 IEC 53) vagy Szokásos PCP (60245 IEC 57)
Elòkészületek
1. A termék használata közben mindig zárt cipòt és hosszúnadrágot viseljen! Ne használja a készüléket mezítláb vagy nyitott szandálban.
2. Ügyeljen arra, hogy a munkaterület faágaktól, csonttól, huzaltól és törmeléktòl mentes legyen. A vágókés kidobhatja ezeket az idegen tárgyakat.
3. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen, ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
4. Az egyensúly megtartása érdekében a kopott vagy sérült késeket azok feleròsítò készletével együtt cserélje ki!
A fûnyíró használata
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a fûnyírót!
2. Tartsa távol a járókelòket! Állítsa le a berendezést, amíg emberek, különösen gyermekek tartózkodnak a munkaterületen!
3. Lehetòség szerint kerülje a nedves fû nyírását!
4. Legyen elòvigyázatos a nedves fû nyírás esetén, az elcsúszás veszélye áll fenn!
5. Külön óvatosságot igényel a lejtòs területen történò fûnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit!
6. Lejtòs területen oldalirányban végezze a fûnyírást, soha ne le/fel!
7. Különösen ügyeljen a lejtòs területen történò irányváltásra! Lassan járjon, soha ne közlekedjen futólépésben!
8. Töltésoldalon, lejtòn történò fûnyírás veszélyes lehet. Ne nyírjon füvet töltésoldalon, eròsen lejtòs területen!
9. Legyen nagyon óvatos, amikor megfordítja, vagy maga felé húzza készüléket!
10. Kapcsolja le a berendezést, amennyiben nem füves
MAGYAR - 1
MAGYAR - 2
Biztonsági intézkedések
területen tolja a fûnyírót!
11. Soha ne mûködtesse a fûnyírógépet sérült védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne lenne!
12. Az utasítások szerint, lábbal kapcsolja be a motort, távol a pengé(k)től! Ne tegye a kezét vagy a lábát a forgó alkatrészek közelébe vagy alá!
13. Ne döntse meg a fûnyírót a motor mûködése közben, kivéve indításkor és leállításkor! Ebben az esetben se döntse meg a szükségesnél jobban, és csak a távolabb esò felét emelje meg! Ügyeljen arra, hogy a berendezésnek a földre történò visszahelyezése során mindkét keze a gép mûködtetésére képes helyzetben legyen!
14. Ne tegye kezét a gyûjtòcsatorna közelébe!
15. Soha ne emelje vagy vigye a fûnyírógépet annak üzemeltetése közben, ill. amíg az a hálózati áramhoz van csatlakoztatva!
16. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
- mielőtt hozzáér a pengéhez (ügyelve rá, hogy a penge teljesen leálljon);
- amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a fûnyírót felügyelet nélkül hagyja;
- eltömòdés megszüntetése elòtt;
- ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett bármely karbantartási munka során;
- ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne használja a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak
abszolút biztonságos üzemállapotáról!
- ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet okozhat
Karbantartás és tárolás
1. Figyelem: Ne érje a forgó pengé(k)hez!
2. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban.
3. Gyakran ellenòrizze a fûgyûjtò tartályt kopás vagy megrongálódás szempontjából.
4. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket.
5. Csak az e készülékre megadott csere kés, késrögzítő csavar, távtartó és kerék használható.
6. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje annak lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése és álló komponensei közé szoruljon.
7. Az állapottól függetlenül, 50 üzemóra vagy 2 év elteltével, amelyik hamarabb bekövetkezik, cserélje ki a kést.
8. Ha a készülék élettartama alatt az ékszíj megcsúszik, vigye vissza a készüléket a márkakereskedőhöz karbantartásra!
9. Száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol tartandó! Kültéri tárolás tilos.
10. Hagyja a készüléket lehűlni legalább 30 percig tárolás előtt.
Szervizelési javaslatok
• Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
• Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését.
Környezetvédelmi Információk
A Husqvarna Ltd termékek megfelelnek a vonatkozó környezetvédelmi rendszerszabványnak (ISO 14001), ahol lehet a komponensek gyártása a leginkább környezetbarát módon történik, a vállalat eljárásai szerint, és a termékek életciklusa végén az újrahasznosítás lehetőségével.
• A csomagolás újrahasznosítható, és a műanyag komponensek fel vannak címkézve (ahol gyakorlatilag megoldható) a kategorizált újrahasznosításra.
• Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezőket.
• Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen.
E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása. E termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Jótállás és jótállási irányelvek
A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna Ltd. szervizei díjmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel: a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott szervizközponton
keresztül történik. b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt. c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy
hibás beállításból fakad. d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy
elnyíródásból ered. e) A berendezést a Husqvarna Ltd. által felhatalmazott
személyen kívül más nem szervizelte, nem javította, nem
szedte darabjaira ill. nem bolygatta. f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat. g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi. h) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra. * Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp nem
csökkenti a vevők törvényszerű jogait.
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért fontos,
hogy elolvassa a Használati utasításban foglalt utasításokat
és megértse, hogyan működik a gépe, és hogyan kell
karbantartani: A jótállás nem tér ki az alábbiakra: * Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
meghibásodás. * Hirtelen ütésből származó meghibásodások. * A Használati utasításban foglalt utasítások és ajánlások be
nem tartásából eredő meghibásodások. * Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás. * Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó alkatrészeknek
minősülnek, és az élettartamuk a rendszeres karbantartástól
függ, és ezért általában nem képezik a szokásos garanciális
igény tárgyát:
kések, elektromos csatlakozókábel
* Figyelmeztetés!
A Husqvarna Ltd. nem vállal semminemű felelősséget a
jótálláson belül az olyan jellegű meghibásodásért, amely
részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a
nem a Husqvarna Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott
cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal történő
cseréből vagy a berendezés bármely módon történő
módosításából fakad.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):
Kategória...........................Forgokeses elektromos funyiro
Típus ............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Széria azonosítása............
Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Gyártási Év
........................Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC Az alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
A legnagyobb A-súlyozású, az EN60335-2-77 előírásnak megfelelően mért L
pA
hangnyomásszint a kezelő helyén a táblázatban megadott szintnek felel meg. A maximális kéz/kar vibráció súlyozott értéke az EN ISO 20643 szerint a fenti termék(ek)
mintáján mérve, megfelel a táblázatban a Value a
h
(érték) alatt megadott értékeknek.
2000/14/EK: A mért hangteljesítmény L
WA és a garantált hangteljesítmény LWA értékek
megfelelnek a táblázatban közölt értékeknek.
Megfelelőség értékelési eljárás..................... Annex VI
Kijelölt szerv................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Globális kutatási és fejlesztési igazgató
- gyalogvezetésű A technikai dokumentáció tartója.
MAGYAR - 3
Típus
Vágószélesség (cm) Vágóél forgássebessége (rpm) Táplálás (kW)
Mért hangteljesítmény L
WA
(dB(A))
Garantált hangteljesítmény L
WA
(dB(A)) Szint (dB(A)) Bizonytalanság (dB(A))
Érték a
h
(m/s2)
Bizonytalanság K
ah (m/s
2
)
Súly (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Cserealkatrészek
Él:- EG300, EG300V Hivatkozási szám.: FLY004 Alkatrészszám.: 512762990
Él:- EG330, EG330VX Hivatkozási szám.: FLY027 Alkatrészszám.: 511932390
Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim Urządzeniu
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę płasko na trawie. Przechylanie lub podnoszenie może spowodować wyrzucanie kamieni.
Uważaj na osoby postronne. Nie koś, gdy w obszarze koszenia znajdują się osoby trzecie ­w szczególności dzieci, lub zwierzęta domowe.
Uważać na ostre krawędzie tnące – wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub gdy został uszkodzony kabel zasilający. Po wyłączeniu urządzenia, ostrza noża tnącego będą się jeszcze obracać przez jakiś czas.
Kabel zasilający należy trzymać z dala od noża.
Wskazówki ogólne
1. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych zdolnościach psychomotorycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nie posiadających doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem lub instruktażem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapobiec bawieniu się produktem. Miejscowe przepisy prawa mogą nałożyć limit na wiek operatora.
2. Nigdy nie wolno pozwalać, by produktu używały dzieci lub osoby nie znające instrukcji użytkowania.
3. Należy zaprzestać pracy narzędziem, jeśli w pobliżu znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta.
4. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany w niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej przeznaczeniem.
5. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
6. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez cały czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub starzenia.
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne są uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub
uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność kosiarki.
6. Przewody należy prowadzić z dala od ostrza. Ostrze może uszkodzić przewód i spowodować porażenie prądem. Zawsze koś w górę i w dół od gniazdka, nigdy w koło.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i sprawdź stan kabla przed
zwinięciem go do przechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla, wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane według normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable Jeżeli wymagane jest użycie przedłużacza do pracy przy pomocy urządzenia, należy zastosować przedłużacze o następujących parametrach.
- 1.0 mm
2
: maks. długość 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. długość 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. długość 100 m Minimalne wartości: Kabel o przekroju 1.00mm
2
, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do nabycia
w Centrum Serwisowym Husqvarna Ltd.
2. Należy wyłącznie używać kabel przedłużający
przeznaczony do zastosowania na zewnątrz, zgodny z jedną z poniższych specyfikacji: Zwykła guma (60245 IEC 53), Zwykłe PCW (60227 IEC 53) lub zwykłe PCP (60245 IEC 57)
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego
obuwia i spodni z długimi nogawkami. Nie wolno obsługiwać urządzenia boso ani w sandałach.
2. Zawsze sprawdź, czy na trawniku nie ma patyków,
kamieni, kości, drutu i śmieci - nóż może je wyrzucać.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia,
należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.
4. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza razem z
zamocowaniami jako zestaw, aby zachować wyrównoważenie.
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub przy
dobrym oświetleniu sztucznym.
2. Nie koś, gdy w obszarze koszenia znajdują się osoby
trzecie - w szczególności dzieci, lub zwierzęta domowe.
3. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na mokrej
trawie.
4. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć.
5. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
6. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół.
7. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku na
zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli.
8. Koszenie nad brzegami i na stromych zboczach
może być niebezpieczne. Nie wolno kosić trawy na brzegach
lub stromych zboczach.
9. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
cofania oraz ciągnięcia produktu do siebie.
POLSKI - 1
POLSKI - 2
Przepisy Bezpieczenstwa
10. Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem jej przez nie zatrawioną powierzchnię.
11. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub nie założonymi osłonami.
12. Należy uruchamiać silnik zgodnie z instrukcją, trzymając stopy z dala od ostrzy. Nie wolno zbliżac rąk ani stóp do części obrotowych.
13. Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za wyjątkiem włączania i wyłączania. W tych przypadkach nie przechylaj więcej, niż absolutnie konieczne i unoś wyłącznie część od siebie najdalszą. Przed przy ­wróceniem kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej obie ręce w pozycji roboczej na uchwycie.
14. Nie wkładaj rąk do wyrzutni trawy.
15. Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy pracuje lub jest podłączona do gniazdka sieciowego.
16. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed dotknięciem ostrza (upewnij się, że ostrze całkowicie się zatrzymało);
- przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet na chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub regulacją kosiarki;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki się nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym stanie technicznym;
- jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast znajdź
przyczynę. Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia ciała.
Konserwacja i przechowywanie
1. Ostrożnie: Nie wolno dotykać obracających się ostrzy.
2. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze i dociągnięte.
3. Przygotowanie kosiarki do zastosowania
4. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części zużyte lub uszkodzone.
5. Należy stosować ostrze wymienne, śrubę mocującą, rozpórkę i wirnik odpowiedni dla tego produktu.
6. Zachowuj ostrożność podczas regulacji kosiarki, aby uniknąć złapania palców między obrotowymi ostrzami a nieruchomymi elementami kosiarki.
7. Wymieniaj nóż co 50 godzin koszenia lub co 2 lata, odpowiednio do tego, co wystąpi wcześniej ­niezależnie od jego stanu.
8. Jeżeli w trakcie użytkowania produktu pasek stanie się luźny, należy oddać produkt do autoryzowanego serwisu w celu regulacji.
9. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na zewnątrz.
10. Przed odłożeniem produktu na miejsce przechowywania, należy pozostawić go do ostygnięcia na około 30 minut.
Zalecana obsługa techniczna
• Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną identyfikację.
• Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
Wyroby Husqvarna Ltd zostały wyprodukowane zgodnie z Systemem Zarządzania Środowiskowego wg ISO 14001 przy użyciu - gdzie to możliwe - części wykonanych w jak najbardziej ekologiczny sposób, zgodnie z zasadami firmy, celem umożliwienia recyklingu po upływie okresu użytkowego produktu.
• Opakowanie nadaje się do recyklingu a elementy z tworzywa sztucznego zostały oznakowane (gdzie to możliwe) według kategorii recyklingu.
• Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować wymogi ochrony środowiska.
• W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne, służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
INSTRUKCJA OBSŁUGI Akumulatorowa podkaszarka do trawy HC300/HC330 Instrukcja obsługi Wydanie I, 2008
DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc silnika 1400/1450W Klasa izolacji II Ciężar 8.5 kg
UWAGA ! Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym UWAGA ! Kosiarka przeznaczona jest wylącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż koszenie trawy. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
Kategoria............................Kosiarka rotacyjna elektryczna
Typ..................................... EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identyfikacja serii................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Rok Produkcji.....................
Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC na podstawie zastosowanych następujących norm EU : EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksymalny poziom dźwięku A L
pA
na stanowisku operatora, zmierzony zgodnie z normą
EN60335-2-77, odpowiada poziomowi podanemu w tabeli. Maksymalny poziom wibracji ręki/ramienia mierzony zgodnie z normą EN ISO 20643
zarejestrowany z przykładowego ww. urządzenia odpowiada Wielkości a
h
podanej w tabeli.
2000/14/EC: Mierzony Poziom Natężenia Děwięku L
WA oraz Gwarantowany Poziom
Natężenia Děwięku L
WA są zgodne z wielkościami podanymi w tabelach.
Procedura Oceny Zgodności......................... Annex VI
Organ Uprawniony........................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Dyrektor ds. Globalnych Badań i Rozwoju – Produkty jezdne
Posiadacz dokumentacji technicznej
POLSKI - 3
Ty p
Szerokość koszenia (cm) Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego (rpm) Zasilanie (kW)
Mierzony Poziom Natężenia Dźwięku L
WA
(dB(A))
Gwarantowany Poziom Natężenia Dźwięku LWA(dB(A))
Poziom. (dB(A)) Wątpliwość (dB(A)) Wartość a
h
(m/s2)
Niepewność K
ah (m/s
2
)
Odwaznik (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Części zamienne
Ostrze :- EG300, EG300V Numer referencyjny.: FLY004 Numer części.: 512762990
Ostrze :- EG330, EG330VX Numer referencyjny.: FLY027 Numer części.: 511932390
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
Přečtěte si návod k obsluze a seznamte se s významem značek i bezpečnostních symbolů používaných v tomto návodu a na stroji
Při sekání vždy udržujte sekačku na zemi. Naklánění nebo zvedání sekačky může způsobit vyhazování kamenů
Okolo stojící osoby udržujte mimo sekačku. Nesekejte, pokud jsou v oblasti sekání osoby, především děti anebo domácí zvířata
Pozor na ostré nože – vytáhněte zástrčku ze sítě před údržbou anebo pokud je poškozen kabel. Po vypnutí sekačky se nože nadále otáčejí.
Nepřibližujte kabel k noži.
Všeobecné pokyny
1. Tento produkt není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s produktem nehrají. Místní předpisy mohou omezovat věk operátora.
2. Nedovolte dětem nebo osobám neobeznámeným s těmito pokyny používat tento produkt.
3. Pokud jsou v okolí jiné osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata, přestaňte přístroj používat.
4. Sekačku používejte pouze způsobem, popsaným v tomto návodu a k popsaným funkcím.
5. Nikdy neobsluhujte sekačku, když jste unavený, nemocný anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
6. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za škody nebo úrazy, které vzniknou jiným osobám či na jejich majetku.
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení zbytkového proudu (RCD) se spouštěcím proudem nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze stoprocentně zaručit bezpečnost a je třeba neustále dodržovat bezpečné pracovní postupy. Při každém použití RCD zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel poškozen. Vyměňte ho, pokud jeví známky poškození nebo stárnutí.
3. Sekačku nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely poškozeny anebo opotřebovány.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena izolace, okamžitě odpojte dodávku elektrického proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí/ kabelu, dokud není dodávka elektrického proudu přerušena. Rozříznutý nebo poškozený kabel neopravujte. Vyměňte ho za nový.
5. Váš prodlužovací kabel musí být rozvinutý. Svinuté kabely se mohou přehřívat a snižovat tak účinnost vaší sekačky.
6. Udržujte kabely v bezpečné vzdálenosti od nože. Nůž může kabely poškodit a přivodit kontakt s nabitými částmi. Vždy pracujte mimo zdroj elektrického proudu a pohybujte se směrem dopředu a dozadu, nikdy v kruzích.
7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo prodlužovacího kabelu vždy vypněte přívod elektrického proudu.
9. Před
svinutím kabelu k uskladnění vypněte sekačku, vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený kabel. Vyměňte ho za nový.
10. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení.
11. Při přenášení nedržte sekačku za kabel.
12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje taháním za kabel.
13. Sekačku připojujte pouze k takovému síťovému napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě vyznačené na výrobním štítku.
14. Výrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných okolností spojeno s žádnou částí výrobku.
Kabely Pokud chcete při používání tohoto výrobku používat prodlužovací kabel, používejte výhradně kabely těchto rozměrů:
- 1.0 mm
²
: max. délka 40 m
- 1.5 mm
²
: max. délka 60 m
- 2.5 mm
²
: max. délka 100 m
Minimální zatížení - 1.0 mm
²
10 A 250 V ~
1. Používejte pouze prodlužovací kabely specificky navržené pro venkovní použití, jež odpovídají jedné z uvedených specifikací: běžná pryž (60245 IEC 53), běžné PVC (60227 IEC 53) nebo běžné PCP (60245 IEC 57)
Napojení na elektrickou síť
1. K napojení na elektrickou síť je možné použít
prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou proti stříkající vodě. Napojení zástrčky na přívodní kabel může provést pouze osoba s příslušnou kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb. Na připojovací šňůru se musí použít kabel odpovídající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053. Prodlužovací šňůra nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 40 m vodič s průřezem žil 1mm
2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm
2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje vybavit
dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým chráničem (FI), Jehož rozdílový vybavocací proud nepřekročuje 30 mA.
Příprava
1. Při používánívýrobku noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.Zařízení neprovozujte, jste-li naboso, nebo nosíte-li otevřené sandály.
2. Ujistěte se, že na trávníku nejsou klacky, kamení, kosti, drát anebo suť; mohlo by dojít k jejich odhazování břitem.
3. Než začnete sekačku používat a po nárazu, zkontrolujte, zda není poškozená či opotřebovaná. Pokud je třeba, prove te opravu.
4. Vyměňte opotřebované nebo poškozeny nůž spolu s jeho spojovacími prvky, aby byla zachována rovnováha.
Použití
1. Sekačku používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
2. Nesekejte, pokud jsou v pracovním prostoru lidé, především děti anebo domácí zvířata
3. Vyhněte se použití sekačky v mokré trávě, pokud je to možné.
4. V mokré trávě postupujte opatrně, mohli byste uklouznout.
5. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
6. Sekejte napříč svahem (po vrstevnicích), nikdy nepostupujte nahoru a dolů.
7. Při změně směru na svahu postupujte se zvýšenou pozorností. Choďte, nikdy neběhejte.
8. Sekání na náspech a svazích může být nebezpečné. Nesekejte na náspech nebo na příkrých svazích.
9. Když produkt otáčíte nebo potahujete k sobě, postupujte s nejvyšší opatrností.
10. Před přesunem sekačky přes jiné povrchy než trávuj sekačku vypněte.
ČESKY - 1
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
11. Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozenými vodicími plochami anebo bez správně ustavených vodicích ploch.
12. Zapněte motor podle pokynů, nepřibližujte nohy k nožům. Nedávejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí nebo pod ně.
13. Nenaklánějte sekačku za běhu motoru. Výjimkou je spouštění a vypínání. V těchto případech nenaklánějte sekačku více než je zcela nezbytné a zvedejte pouze tu část, které je mimo dosah obsluhy. Vždy zajistěte, abyste měli obě ruce v provozní poloze před tím, než položíte zařízení zpět na zem.
14. Nedávejte ruce do blízkosti výsypky trávy.
15. Nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte sekačku za provozu nebo pokud je stále zapojena k přívodu elektrického proudu.
16. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
- před manipulací s nožem (ujistěte se, že se nůž zcela zastavil);
- před tím, než zanecháte sekačku bez dozoru po jakkoli dlouhou dobu;
- před čištěním ucpání;
- před kontrolou, čištěním nebo práci na zařízení;
- když narazíte na jakýkoli předmět. Vaši sekačku nepoužívejte dokud se neujistíte, že je celá sekačka v bezpečném provozním stavu;
- když začne sekačka neobvyklým způsobem vibrovat. Přezkoušení a opravu sekačky svěřte odbornému
servisu. Nadměrné vibrace mohou být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Upozornění: Nedotýkejte se rotujících nožů.
2. Udržujte všechny matice a šrouby utažené, abyste zajistili, že je sekačka v bezpečném provozním stavu.
3. Pravidelně kontrolujte koš na trávu, zda není opotřebován nebo poškozen.
4. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované nebo poškozené části.
5. Používejte pouze náhradní nůž, šroub na uchycení nože, distanční tělísko a rotor určené pro tento výrobek.
6. Při nastavování sekačky postupujte opatrně, abyste zabránili zachycení prstů mezi pohybující se nůž a pevnými částmi zařízení.
7. Kovový nůž vyměňujte po 50 hodinách sekání anebo po 2 letech podle toho, který z případů nastane dříve
- a nezávisle na stavu nože.
8. Pokud během životnosti produktu začne prokluzovat řemen, vraťte produkt na opravu autorizovanému servisnímu prodejci.
9. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí. Neskladujte venku.
10. Před uskladněním nechte nástroj nejméně 30 minut vychladnout.
Servisní doporučení
• Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
• Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Produkty Husquarna UK Ltd jsou vyráběny podle Systému environmentálního managementu (ISO 14001) s použitím (tam, kde je je to praktické) součástek vyrobených způsobem co nejšetrnějším pro životní prostředí, v souladu s firemními postupy a s možností recyklování na konci životnosti výrobku.
• Obaly jsou recyklovatelné a plastové součásti jsou označené (tam, kde je to praktické) recyklační kategorií.
• Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem na ochranu životního prostředí.
• V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci podá příslušný místní úřad.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma Husqvarna Ltd. prostřednictvím svého autorizovaného servisního střediska poskytne zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za předpokladu, že: a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně. b) Je předloženo potvrzení o nákupu. c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením uživatelem. d) K vadě nedošlo běžným opotřebením. e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna Ltd.. f) Zařízení nebylo zapůjčováno. g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího. h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
• Tato záruka je dodatkem k zákonným právům zákazníka a
žádným způsobem tato práva neomezuje.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je důležité
přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení: Závady, které záruka nepokrývá: * Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady. * Vady důsledkem náhlého nárazu. * Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s pokyny a
doporučeními uvedenými v příručce operátora. * Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka nekryje. * Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které se
opotřebovávají a jejich životnost závisí na pravidelné
údržbě, a proto nejsou běžně předmětem platného
nároku na náhradu škody podle záruky: nože,
elektrický přívodní kabel * Pozor!
Firma Husqvarna Ltd. nepřijímá zodpovědnost podle této
záruky za vady způsobené zcela nebo částečně, přímo
nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí nebo instalací
dodatečných částí, které nejsou vyrobeny nebo schváleny
firmou Husqvarna Ltd. a nebo pokud bylo zařízení
jakýmkoli způsobem modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Šířka záběru 33/35 cm Napětí 230V Příkon 1450/1500 W Hmotnost bez obalu 8.5 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně životního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované servisní místo.
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Kategorie..............................Elektrická rotační sekačka na trávu
Ty p ........................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikace Série..................
Viz Výrobní štítek
Rok výroby............................
Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximální A-vážená hladina akustického tlaku L
pA
na stanovišti obsluhy měřená podle
normy EN60335-2-77 odpovídá hodnotě uvedené v tabulce.
Maximální váĮená hodnota vibrace ruky / paĮe měřená podle normy EN ISO 20643 na vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hodnotě a
h
uvedené v tabulce.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku L
WA a zaručené intenzity zvuku LWA
odpovídají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody............................... Annex VI
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Globální ředitel výzkumu a vývoje
- pojezdové nástroje Držitel technické dokumentace
ČESKY - 3
Ty p
Šířka sekání (cm) Rotační rychlost řezného nástroje (rpm) Výkon (kW)
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A)) Úroveň (dB(A)) Nejistota (dB(A)) Hodnota a
h
(m/s2)
Výchylka K
ah (m/s
2
)
Váha (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Náhradní díly
Lišta :- EG300, EG300V
Číslo jednací.: FLY004 Číslo součástky.: 512762990
Lišta :- EG330, EG330VX
Číslo jednací.: FLY027 Číslo součástky.: 511932390
Bezpecnostne Predpisy
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Upozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
Počas kosenia vždy udržiavajte kosačku na zemi. Nakláňaním, alebo zdvíhaním kosačky môže dôjsť k odletovaniu kameňov.
Okolostojace osoby udržiavajte mimo dosahu. Nekoste, ak sú ľudia (najmä deti, alebo zvieratá) na kosenej ploche.
Dávajte pozor na ostré čepele – pred údržbou alebo v prípade poškodenia kábla vytiahnite zo zdroja elektrickej energie. Čepele sa otáčajú aj po vypnutí zariadenia.
Napájací kábel chráňte pred ostrými čepeľami.
Všeobecné pokyny
1. Tento výrobok nemôžu používaťosoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou dispozíciou, prípadne osoby bez dostatočnej skúsenosti a znalosti, s výnimkou prípadov, kedy sú pod dozorom alebo boli poučené o použití výrobku osobou, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť. Deti by mali byťpod dozorom, aby ste zabezpečili, že sa s výrobkom nehrajú. Miestne predpisy môžu obmedzovaťvek používateľa.
2. Nedovoľte deťom a osobám, ktoré sa neoboznámili s týmito pokynmi, narábať s výrobkom.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sa v okolí nachádzajú osoby, obzvlášť deti alebo zvieratá.
4. Kosačku používajte iba tak a na také práce, ktoré sú opísané v tomto návode.
5. Nikdy neobsluhujte kosačku keď ste unavený, chorý, pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
6. Obsluhujúca osoba, alebo užívateľ je zodpovedný za nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich majetku.
Elektrické pokyny
1. Doporučujeme použiť Residual Current Device R.C.D. (zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpečnosť nemôže byť garantovaná ani s inštalovaným R.C.D. Preto je nevyhnutné vždy dodržiavať bezpečnosť práce. R.C.D. skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je poškodený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky poškodenia, alebo zostarnutia.
3. Kosačku nepoužívajte, ak sú elektrické káble poškodené, alebo opotrebované.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa elektrického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja elektrického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený kábel neopravujte. Nahraďte ho novým.
5. Predlžovací kábel musí byť rozvinutý. Navinuté káble sa môžu prehrievať a znižovať účinnosť kosačky.
6. Káble chráňte pred ostrými čepeľami. Ostré čepele môžu poškodiť káble a môže dôjsť ku kontaktu
s časťami, ktoré sú pod prúdom. Vždy pracujte vo vzdialenosti od zdroja napájania a kosačkou pohybujte tam a späť, nikdy nekoste v kruhoch.
7. Kábel neťahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred odpojením káblového konektora, alebo predlžovacieho kábla.
9. Pred
navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo starý. Poškodený kábel neopravujte, nahraďte ho novým.
10. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11. Výrobok nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel.
12. Pri odpájaní kábla neťahajte za kábel, ale za koncovku.
13. Prístroj je dovolené pripájať iba na striedavý prúd o napätí, ktoré je uvedené na štítku.
14. Výrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne bezpečnostne napojené na EN60335. Za žiadnych okolností nesmie byť uzemnenie napojené ku žiadnej časti tohoto výrobku.
Kábel Ak chcete počas prevádzky výrobku použiť predlžovací kábel, použite iba nasledovné rozmery káblov:
- 1.0 mm
2
: maximálna dĺžka 40 metrov
- 1.5 mm
2
: maximálna dĺžka 60 metrov
- 2.5 mm
2
: maximálna dĺžka 100 metrov Minimálna zaťažiteľnosť: Kábel 1.00 mm
2
, 10 A, 250V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v miestnom
servisnom stredisku záhradných výrobkov Husqvarna.
2. Používajte iba predlžovacie káble špeciálne vyrobené
na použitie v exteriéri, a ktoré zodpovedajú nasledovným špecifikáciám: Bežná guma (60245 IEC 53), Bežný PVC plast (60227 IEC 53) alebo Bežný PCP (60245 IEC 57)
Príprava
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice. Výrobok nikdy nepoužívajte, ak máte bosé nohy alebo máte obuté otvorené sandále.
2. Skontrolujte či na trávniku nie sú palice, kamene,
kosti, drôty, alebo úlomky ktoré by mohli byť čepeľou vyhodené do okolia.
3. Pred použitím stroja a po akejkoľvek manipulácii s
ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo poškodený a preveďte potrebné opravy.
4. Opotrebované, alebo poškodené čepele vymeňte
spolu s patričnými, upínacími súčiastkami, aby bola zachovaná rovnováha.
Použitie
1. Kosačku používajte iba počas dňa, alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
2. Nekoste, ak sú ľudia (najmä deti, alebo zvieratá) na
kosenej ploche.
3. Ak je to možné vyhnite sa používaniu kosačky na
mokrej tráve.
4. Dávajte si pozor na mokrej tráve - mohli by ste sa
šmyknúť.
5. Zvýšená starostlivosť o obuv je potrebná na svahoch.
Noste protišmykovú obuv.
6. Koste naprieč svahu nikdy nie hore a dolu.
7. Zvýšená opatrnosť je potrebná pri zmene smeru
kosenia na svahoch. Kráčajte, nikdy nebežte.
8. Kosenie na brehoch a svahoch môže byť
nebezpečné. Kosačku nepoužívajte na brehoch
riek
alebo na strm
ých svahoch.
9. Pri cúvaní a pri ťahaní výrobku smerom k sebe buďte
obzvlášť opatrní.
10. Kosačku vypnite predtým, ako ju budete tlačiť po
netrávnatých povrchoch.
11. Nikdy neobsluhujte kosačku s poškodenými krytmi,
alebo bez krytov.
12. Motor zapnite podľa pokynov a chodidlá nemajte
blízko čepelí. Nepribližujte sa rukami alebo chodidlami blízko alebo pod rotujúce časti.
SLOVENČINA - 1
SLOVENČINA - 2
Bezpecnostne Predpisy
13. Za chodu motora kosačku nenakláňajte, okrem zapínania a vypínania. V tomto prípade ju nenakloňte viac než absolútne nevyhnutné a zdvihnite iba časť, ktorá je vzdialená od obsluhujúcej osoby. Pred položením kosačky na zem skontrolujte či máte obe ruky na miestach určených na obsluhovanie.
14. Neklaďte ruky do blízkosti odvodu pokosenej trávy
15. Kosačku nikdy nezdvíhajte alebo neprenášajte za chodu, alebo keď je pripojená do siete.
16. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo siete:
- predtým, ako sa dotknete čepele (skontrolujte, či sa čepeľ úplne zastavila).
- pred ponechaním kosačky bez dozoru na akúkoľvek dobu
- pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením, alebo prácou na zariadení
- ak narazíte na predmet kosačku nepoužívajte až kým si neoveríte jej prevádzky schopnosť
- ak začne kosačka abnormálne vibrovať okamžite ju skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobiť zranenie.
Údržba a uskladňovanie
1. Výstraha: Nedotýkajte sa rotujúcich čepelí.
2. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky utiahnuté, aby ste mali istotu, že kosačka je v dobrom pracovnom stave.
3. Často kontrolujte schránku na trávu, či nie je opotrebované, alebo poškodené.
4. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo poškodené súčiastky.
5. Používajte iba náhradný nôž, skrutku na nôž, medzerník a rotor stanovený pre tento výrobok.
6. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo k pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa čepele a nepohyblivé časti stroja.
7. Čepeľ vymeňte po 50 hodinách kosenia, alebo 2 rokoch Podľa toho, ktorá zo situácií nastane skôr, bezohľadu na jej stav.
8. Ak sa počas používania výrobku začne remeň šmýkať, vráťte výrobok na údržbu do autorizovanej servisnej predajne.
9. Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.
10. Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť aspoň na 30 minút.
Servisné rady
• Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
• Vysoko doporuěujeme kontrolovať stav stroja minimálne každých dvanásť mesiacov, častejšie pri profesionálnom použití stroja.
Informácie Ohľadne Ochrany Životného Prostredia
Výrobky Husqvarna Ltd sú vyrobené v súlade so systémom riadenia životného prostredia (ISO 14001) s využitím (kde sú použiteľné) komponentov vyrobených s ohľadom na ochranu životného prostredia, a v súlade s firemnými postupmi a s možnosťou recyklovania po uplynutí životnosti výrobkov.
• Obal je recyklovateľný a plastové komponenty boli označené (kde je to použiteľné) kategóriou recyklovania.
• Pri produktoch s limitovanou životnosť ou je nutné brať do úvahy ochranu životného prostredia.
• V prípade potreby získania informácií o likvidácii odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za domáci odpad, a musí sa odovzdať do príslušného zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie. Zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré mohli byť zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok kúpili.
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna Ltd. prostredníctvom svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poško­deného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné pod­mienky: a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a pokladničný
doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním, ned-
balosťou alebo chybným nastavením zo strany užívateľa d) závada nenastala následkom bežného opotrebovania e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozoberaný
nikým iným ako osobou autorizovanou firmou Husqvarna
Ltd. f) stroj nebol nikdy prenajímaný g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majiteľa (kupu-
júceho) h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a preto je veľmi dôležité aby ste si prečítali pokyny uvedené v návode na použitie zakúpeného stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu z hľadiska ovládania a údržby.
Záruka sa nevzťahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia počia­točnej závady.
3) Závady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania výrobku v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré sú uvedené v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok. Na škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou alebo pozmenením technických parametrov stroja a na škody vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preťažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely u ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a ich živ­otnosť závisí od pravidelnej údržby a preto sa na ne nevzťahujú záručné podmienky: č
epele, elektrickýkábel
. Upozornenie: Firma Husqvarna Ltd. nepreberá akúkoľvek zodpovednosť z titulu záruky za poruchy alebo škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti stroja alebo montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo schválené firmou Husqvarna Ltd., alebo boli spôsobené ak­oukoľvek nepovolenou úpravou stroja. Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú predme­tom tejto záruky.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVAR U
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Potvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Kategória............................Elektrická rotačná kosačka na trávu
Typ......................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
I
dentifikácia série................
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby..........................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem. EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximálna hladina akustického tlaku (A vážená) L
pA
v polohe operátora meraná podľa
normy EN60335-2-77 zodpovedá úrovni uvedenej v tabuľke. Maximálne namerané vibrácie ruky alebo ramena na vzorke horeuvedeného výrobku alebo
výrobkov sú podľa normy EN ISO 20643 v súlade s hodnotou a
h
uvedenou v tabuľke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
sú v súlade s hodnotami v tabuľke.
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden
Global R&D Director – chôdza za ním
Vlastník technickej dokumentácie
SLOVENČINA - 3
Ty p
Šírka skosu (cm) Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm) Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A)) Úroveň (dB(A)) Neistota (dB(A)) Hodnota a
h
(m/s2)
Odchýlka K
ah (m/s
2
)
Váha (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Náhradné diely
Čepeľ:- EG300, EG300V Referenčné číslo.: FLY004
Číslo dielu.: 512762990
Čepeľ:- EG330, EG330VX
Referenčné číslo.: FLY027 Číslo dielu.: 511932390
Varnostna navodila
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upošte­vati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med nje­govo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu
Opozorilo
Preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje.
Kosilnica mora med košnjo prilegati tlem. Ob nagibanju ali dvigovanju kosilnice lahko pride do izmeta kamenja.
Opazovalci naj se oddaljijo od kosilnice med košnjo. Ne kosite dokler so ljudje, posebno otroci ali domače živali v področju košnje.
Pazite se ostrih rezil - pred vzdrževanjem ali v primeru poškodbe kabla vtič iztaknite iz vtičnice. Rezila se vrtijo še po izklopu stroja.
Napajalni kabel varujte pred stikom z rezilom.
Splošna navodila
1. Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe z zmanjšan­imi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi sposobnostmi (vključno z otroci), razen če jih glede uporabe pouči ali pri uporabi nadzoruje oseba, ki je odgovorna za nji­hovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi z izdelkom igrali. Starost uporabnika lahko omejujejo lokalni predpisi.
2. Nikoli ne dopustite, da bi izdelek uporabljali otroci ali ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo.
3. Ko so v bližini ljudje (še posebej otroci) ali domače ži­vali, prenehajte uporabljati napravo.
4. Kosilnico uporabljajte samo po postopkih in v namene kot so opisani s the navodilih.
5. Kosilnice ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolani ali ste uživali alkohol, droge ali zdravila.
6. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
Elektrika
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave 100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri vsaki uporabi kosilnice držite navodil za varno delo. Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite pred vsako uporabo.
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla, ga pred uporabo kosilnice takoj nadomiestite z novim.
3. Kosilnice ne uporabljajte, če je električni kabel poškodovan ali izrabljen.
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel prerezan ali je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se električnega kabla dokler ne izključite električnega toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne popravljajte. Zamenjajte ga z novim.
5. Vaš podaljšek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko segrejejo in zmanjšajo učinkovitost Vaše kosilnice.
6. Kabli naj ne bodo v bližini rezil. Rezila lahko poškodu­jejo kable in pridejo v stik z deli, ki so pod električno
napetostjo. Vlečite ga vedno za seboj. Kosite v smeri od in proti priključenega mesta kabla in nikoli krožno.
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
8. Predno izključite vtikač, kabelski priključek ali po­daljšek izključite električni tok.
9. Preden
navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni poškodovan ali postaran. Poškodovanega kabla ne popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
10.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne pre­pognete.
11.Kosilnice nikoli ne prenašajte tako, da jo držite za kabel.
12.Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga izključili iz vtičnice.
13.Uporabljajte samo električno napetost navedeno na napisni tablici.
14.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim stan­dardom EN60335 dvojno izolirani. Kabel za ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.
Kabli Če želite pri uporabi izdelka uporabljati podaljšek, je do­voljeno uporabljati izključno naslednje dimenzije kablov.
- 1.0 mm
2
: največja dolžina 40 m
- 1.5 mm
2
: največja dolžina 60 m
- 2.5 mm
2
: največja dolžina 100 m Najmanjša nazivna vrednost : Kabel debeljine 1.00mm
2
potrebuje 10amperov in 250
voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke uporabne na prostem.
2.
Uporabite podaljške, namenjene zunanji uporabi, ki ustrezajo eni od naslednjih specifikacij: Navadna guma (60245 IEC 53), navaden PVC (60227 IEC 53) ali navaden PCP (60245 IEC 57)
Priprava
1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v
čvrsto obutev in nosite dolge hlače. Opreme ne uporabljajte bosi ali ko nosite odprte sandale.
2. Pred košnjo odstranite s trate palice, kamne, kosti,
žico in odpadke, na katere bi lahko naletelo rezilo.
3. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata
(udarec ali padec aparata), se prepričajte, da aparat ni obrabljen ali poškodovan in ga po potrebi popravite.
4. Obrabljena ali poškodovana rezila zamenjajte skupaj
z njihovo pritrjevalno garnituro zato, da se obdrži ravnotežje.
Uporaba
1. Kosilnico uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali
zelo močni razsvetljavi.
2. Ne kosite dokler so ljudje, posebno otroci ali domače
živali v področju košnje.
3. Če je le mogoče, se izogibajte košenju mokre trave.
4. Na mokri travi Vam lahko spodrsne, zato bodite prev-
idni.
5. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo
obutev.
6. Kosite prečno po pobočju, nikoli navzdol in navzgor.
7. Bodite izredno previdni, kadar menjate smer na
pobočju. S kosilnico hodite počasi, ne tekajte.
8. Košnja na obrežjih in pobočjih je lahko nevarna. Ne
kosite na bregovih
ter strmih pobočjih.
9. Bodite izredno previdni, ko obračate ali vlečete
izdelek proti sebi.
10. Ugasnite kosilnico predno jo potegnete preko ne-
travnih površin.
11. Nikoli ne uporabljajte kosilnice s poškodovanimi ščit-
niki ali brez nameščenih ščitnikov.
12. Vklopite motor tako, kot piše v navodilih, noge pa naj
ne bodo v bližini rezil. Pazite, da niso vaše roke ali noge v bližini vrtečih se delov ali pod njimi.
SLOVENSKO - 1
SLOVENSKO - 2
Varnostna navodila
13. Ne nagibajte kosilnico medtem ko motor teče, razen pri zagonu in ustavitvi. V tem primeru ne nagnite kosilnice bolj, kot je absolutno potrebno in dvignite samo del, ki je oddaljen od upravljalca. Predno položite napravo na tla se vedno dobro prepričajte, da sta obe ročki v pogonski legi
14. Z rokami se ne približujte kanalu za izmet trave.
15. Nikoli ne dvigujte ali prenašajte kosilnice, ko je v pogonu ali, ko je še priključena na električni tok.
16. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:
- preden se dotaknete rezila (preverite, da se rezilo ne vrti več);
- preden pustite kosilnico brez nadzorstva za daljši ali krajši čas.
- preden očistite zamašitev.
- preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.
- če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z delom in se prepričajte, da je kosilnica še varna za delo.
- če kosilnica prekomerno vibrira, prenehajte s košnjo in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje lahko povzroči poškodbo.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Pozor: Ne dotikajte se vrtečih se rezil
2. Tesno privijte vse vijake (matične in navadne) in mat­ice, da ste sigurni, da je kosilnica pripravljena za varno delovanje.
3. Zbiralnik za travo preglejte pogosto, da nista obrabljen ali izrabljen.
4. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele.
5. Uporabite samo nadomestno rezilo, vijak za rezilo,dis­tančnik in pogonsko kolo, ki so navedeni za ta izdelek.
6. Med nastavljanjem kosilnice pazite, da se s prsti ne zagozdite med rezilo in ohišje.
7. Zamenjajte metalno rezilo po 50 urah košnje ali po dveh letih uporabe odvisno kateri pogoj je preje dosežen.
8. Če med življenjsko dobo izdelka jermen začne drseti, vrnite izdelek na pooblaščeni servis za vzdrževanje.
9. Skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo
dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
10. Pred shranjevanjem naj se orodje vsaj 30 minut hladi.
Priporočila servisiranja
• Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
• Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje.
Ekološki Podatki
Izdelki podjetja Husqvarna Ltd so proizvedeni v skladu s Sistemom okoljskega ravnanja (ISO 14001), pri čemer so, kjer je le mogoče, uporabljeni sestavni deli, proizve­deni na način, ki je v največji možni meri prijazen okolju, v skladu s postopki podjetja in z možnostjo recikliranja po koncu življenjske dobe izdelka.
• Embalaža je primerna za reciklažo, plastični deli pa so ustrezno označeni za kategorizirano recikliranje.
• Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo okolja.
Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na občino.
Znak na produktu ali na njegovi embalaži označuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo električno in elektronsko opremo.
Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste pomagali preprečiti možne negativne posledice za okolje in človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene. Glede podrobnosti o recikliranju tega produkta prosimo kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno podjetje ali trgovino, kjer ste produkt kupili.
Garancija & polica garancije
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna apratov za uporabo na prostem, brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del. a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu. b) predložite dokazilo o nakupu . c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe, malomarnosti
ali napačne nastavitve. d) da, napaka ni posledica naravne obrabe. e) da, je bila naprava servisirana, popravljena, razstavl-
jena ali drugače strokovno vzdrževana le od osebe
pooblaščene od firme Husqvarna Ltd.. f) da, naprava ni bila na posodo g) da, je naprava last prvotnega kupca h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene. * Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje kupčevih
zakonitih pravic. Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta priročnik ne pokriva, zato je pomembno, da si preberete navodila v Priročniku za uporabo, da boste lahko razumeli upravl­janje z Vašim proizvodom in njegovo ustrezno vzdrže­vanje:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva * okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave prvotne
okvare. * okvare zaradi nenadnega udarca. * Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne uporabe
proizvoda in neupoštevanja navodil in priporočil, ki jih
vsebuje priročnik za uporabo. * naprave, ki se uporabljajo za izposojanje. * Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni material
katerega življenjska doba je odvisna od rednega vzdrže-
vanja in ne predstavljajo osnovo za garancijski zahtevek:
rezila, električni kabel * Opozorilo
Husqvarna Ltd. ne prevzame garancijske odgovornosti
za okvare povzročene v celoti ali delno, direktno ali indi-
rektno z zamenjavo nadomestnih ali dodatnih delov, ki
niso proizvodeni ali potrjeni kot originalni deli Husqvarna
Ltd.. Garancijska odgovornost preneha tudi če je bila
naprava kakorkoli predelana.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:
kategorija
............................Električna rotacijska kosilnica
Tip......................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikacija serije..............
Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Leto izdelave......................
Glej Etiketo Označbe Proizvoda
skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
na osnovi naslednjih veljavnih harmoniziranih standardov EU:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Najvišja A-vrednotena raven zvočnega tlaka LpAob upravljavcu kosilnice, ki je izmerjena v skladu s standardom
EN60335-2-77, ustreza podani ravni v tabeli.
Najvišja vrednost ravni vibracij na dlan/roko, izmerjena v skladu s standardom EN ISO
20643
na vzorcu zgornjih izdelkov, ustreza vrednosti ah, navedeni v tabeli. 2000/14/EC: Vrednosti izmerjene jakosti dolgovalovnega zvoka in zagotovljene jakosti
dolgovalovnega zvoka sta prikazani s številkami v tabeli Postopek ocenjevanja skladnosti
.................. Annex VI
Priglašeni organ............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M.Bowden Direktor svetovnega oddelka RR
- Naprava za potiskanje Skrbnik tehnične dokumentacije
SLOVENSKO - 3
Tip
Širina reza (cm) Hitrost rotacije naprave za rezanje (rpm) Moč (kW)
Izmerjena jakost zvoka L
WA
(dB(A))
Zagotovljena jakost zvoka L
WA
(dB(A))
Nivo (dB(A)) Negotovost (dB(A))
Vrednost
a
h
(m/s2)
Negotovost K
ah (m/s
2
)
Obtežiti (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Nadomestni deli
Rezilo :- EG300, EG300V Referenčna številka.: FLY004 Številka dela.: 512762990
Rezilo :- EG330, EG330VX Referenčna številka.: FLY027 Številka dela: 511932390
HRVATSKI - 1
MJERE OPREZA
Objašnjenje simbola na vašem proizvodu
Upozorenje
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako bi bili sigurni da razumijete sve kontrole i što one čine.
Uvijek držite kosilicu na podu dok režete travu. Naginjanje ili podizanje kosilice može uzrokovati izbacivanje kamenja
Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u blizini. Nemojte raditi dok su ljudi, posebice djeca ili ljubimci u blizini.
Pazite na oštre oštrice – izvadite utikač iz napajanja prije održavanja ili ako je kabel oštećen. Šiljci se nastavljaju vrtjeti nakon što je motor isključen.
Držite kabele dalje od oštrice.
Osnovno
1. Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste osobe (uključujući djeca) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da su pod nadzorom ili su upućeni u korištenju proizvoda od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Malu djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Lokalni zakoni mogu ograničiti dob operatera.
2. Nikad ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da koriste uređaj.
3. Prestanite koristiti uređaj ako su ljudi, osobito djeca ili kućni ljubimci u blizini.
4. Proizvod koristite na način i samo u svrhe opisane u uputama.
5. Nikada ne koristite proizvod ako ste umorni, ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
6. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili njihovom vlasništvu.
Sigurnost oko struje
1. Preporuča se upotreba naprava za rezidualnu struju (R.C.D.) sa otpusnom strujom ne jačom od 30mA. Čak i sa ugrađenim R.C.D.-om stopostotna sigurnost nije garantirana i sigurnosna pravila se moraju slijediti cijelo vrijeme. Provjerite vaš R.C.D. prilikom svakog korištenja.
2.
Prije upotrebe, provjerite moguća oštećenja kabela, zamijenite ga ako ima znakova oštećenja ili starenja.
3. Ne koristite proizvod ako su električni kabeli oštećeni ili izlizani.
4. Hitno isključite iz struje ako je kabel prerezan, ili je izolacija oštećena. Ne dirajte električni kabel dok nije isključen iz struje. Ne popravljajte porezotinu ili oštećen kabel. Zamijenite ga novime.
5. Vaš produžni kabel mora biti nezavijen ili neodmotan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu pregrijati i smanjiti učinkovitost vaše kosilice.
6. Držite kabel uvijek dalje od šiljaka. Šiljci mogu uzrokovati oštećenje kabela i dovesti do kontakta s nabijenim dijelovima. Uvijek kosite u smjeru suprotnom od izvora električnog napajanja pokretima gore i dolje, nikada u krugovima
7. Ne povlačite kabel oko oštrih predmeta.
8. Uvijek isključite sve izvore električnog napajanja prije no što isključite bilo koji utikač, povezivač kabela ili produžni kabel.
9. Isključite, odstranite utikač iz izvora električnog napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili starenja prije no što ga namotate i spremite. Ne popravljajte oštećeni kabel, zamijenite ga novime. Koristite samo Flymo zamijenski kabel.
10.Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući čvorove.
11.Nikada ne nosite proizvod držeći kabel.
12.Nikada ne povlačite za kabel kako bi isključili utikač.
13.Koristite samo na izmjeničnoj struji sa naponom koji je prikazan na etiketi proizvoda.
14.
Naši proizvodi su dvostruko izolirani na EN60335.
Pod nikakvim okolnostima ne bi zemlja smjela biti povezana sa bilo kojim dijelom proizvoda.
Kablovi Ako želite koristiti produžni kabel dok radite s vašim proizvodom, smijete koristiti samo sljedeće dimenzije kabela .
- 1.0 mm
2
: Maksimalna dužina 40 m
- 1.5 mm
2
: Maksimalna dužina 60 m
- 2.5 mm
2
: Maksimalna dužina 100 m
Minimalni rejting:
1.00mm
2
veličina kabla 10 ampera 250 volta AC
1.
Koristite isključivo produžne kabele namijenjene uporabi na otvorenom i usklađene s jednom od sljedećih specifikacija: Obična guma (60245 IEC 53), Obični PVC (60227 IEC 53) ili Obični PCP (60245 IEC 57).
Priprema
1. Dok upotrebljavate vaš proizvod nosite čvrstu obuću i duge hlače. Ne radite s uređajem kada ste bosi ili kad nosite otvorene sandale
2. Provjerite da su sa travnjaka uklonjeni štapovi, kamenje, kosti, žice i smeće; dijelovi za rezanje bi ih mogli baciti u zrak.
3. Prije upotrebe aparata i nakon svakog korištenja provjerite da li ima znakova izlizanosti ili oštećenja i popravite ako je potrebno.
4. Zamijenite izlizane i oštećene dijelove za rezanje zajedno sa njihovim dijelovima kao cijeli set da bi ostali u ravnoteži.
Upotreba
1. Koristite proizvod samo pri dnevnom svjetlu ili dobrom umjetnom osvjetljenju.
2. Nemojte raditi dok su ljudi, posebice djeca ili ljubimci u blizini.
3. Izbjegavajte upotrebu vašeg proizvoda na mokroj travi (kad je moguće).
4. Budite oprezni na mokroj travi, mogli biste se okliznuti.
5. Na kosinama, naročito dobro pazite kako hodate i nosite obuću u kojoj se ne kliže.
6. Upotrebljavajte poprečno na kosinama, nikad gore i dolje.
7. Budite iznimno oprezni kada mijenjate smjer na kosinama. Hodajte, nikad nemojte trčati.
8. Upotreba na kosinama i strminama može biti opasna.
Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeđenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
HRVATSKI - 2
MJERE OPREZA
Ne koristite na strminama ili velikim kosinama.
9. Izuzetno pazite kada povlačite uređaj prema sebi ili idete unatrag.
10.Isključite proizvod kada njime prelazite preko površine koja nije trava.
11.Nikad ne upotrebljavajte proizvod sa oštećenim štitovima ili štitovima koji nisu na mjestu.
12.Uključite motor u skladu s uputama i sa stopalima postavljenim što dalje od oštrica (oštrice). Ne približujte ruke ili stopala pokraj ili ispod rotirajućih dijelova.
13.Ne naginjite proizvod dok motor radi, osim kad se pali i gasi. U ovom slučaju, ne naginjite proizvod više no što je apsolutno nužno i podignite samo dio koji je udaljen od osobe koja upravlja proizvodom. Uvijek budite sigurni da su obje ruke u upravljačkom položaju prije spuštanja proizvoda natrag na tlo.
14.
Ne stavljajte ruke blizu otvora za izbacivanje trave.
15.Nikad nemojte držati ili nositi proizvod dok još radi ili je ukopčan u struju.
16.Isključite iz struje:
- prije nego dotaknete oštricu (osigurajte da se oštrica potpuno zaustavila);
- prije ostavljanja obrezivača bez nadzora, na bilo koje vrijeme;
- prije odčepljivanja;
- prije provjeravanja, čišćenja ili popravljanja aparata;
- ako pogodite nešto. Ne koristite vaš obrezivač
dok niste sigurni da je cijeli obrezivač u sigurnom radnom stanju;
- ako proizvod počne nenormalno vibrirati. Odmah ga provjerite. Pretjerano vibriranje može uzrokovati ozljedu.
Održavanje i Čuvanje
1. Pozor: Ne dirajte oštrice koje s okreću.
2. Neka svi vijci i matice budu zategnuti kako bi se osiguralo sigurno radno stanje proizvoda.
3.
Često provjeravajte kutiju za travu za istrošenost ili oštećenja.
4. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove radi sigurnosti.
5. Only use the replacement blade and blade bolt specified for this product..
6. Budite oprezni prilikom prilagodbe proizvoda kako vam se prsti ne bi zaglavili između nepokretnih dijelova stroja i pokretnih dijelova za rezanje.
7. Promijenite vašu metalnu oštricu nakon 50 sati košenja ili nakon 2 godine, što god da je prije, bez obzira u kojem je stanju.
8. Ako za vrijeme radnog vijeka uređaja, pojas počne ispadati, vratite uređaj Ovlaštenom serviseru i distributeru radi održavanja.
9. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega djece. Ne ostavljate vani.
10.Pustite da se proizvod ohladi barem 30 minuta prije spremanja.
Garancija i Pravilnik o Garanciji
Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defektnim zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna Ltd. će, kroz svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zamijeniti proizvod u sljedećim slučajevima: (a) Greška je prijavljena izravno ovlaštenom serviseru. (b) Priložen je pokaz o kupnji. (c) Greška nije uzrokovana krivom upotrebom, nemarom
ili krivim podešavanjem od strane korisnika. (d) Greška nije uzrokovana normalnom istrošenošću. (e) Stroj nije bio servisiran ili popravljan, rastavljan ili
prepravljan od strane bilo koje osobe koja za to nema
ovlaštenje Husqvarna Ltd. (f) Stroj nije bio iznajmljivan. (g) Stroj je u vlasništvu originalnog kupca. (h) Stroj nije bio korišten u komercijalne svrhe. * Ova garancija je dodatak na, i ni u kojem slučaju ne
umanjuje zakonska prava klijenta. Kvarovi u sljedećim slučajevima nisu pokriveni, stoga je važno da pročitate upute sadržane u Priručniku za Korištenje i razumijete kako upravljati i održavati vaš stroj:
Situacije koje garancija ne pokriva * Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih
rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za rezanje
(Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš proizvod). * Kvarovi koji su rezultat neprijavljivanja početne greške. * Kvarovi koji su rezultat udara. * Kvarovi koji su rezultat korištenja proizvoda na način
drukčiji od onog opisanog u uputama i preporukama
sadržanim u priručniku za korištenje. * Strojevi koji se iznajmljuju nisu pokriveni ovom garancijom. * Sljedeći predmeti smatraju se potrošnim dijelovima i
njihovo trajanje ovisi o redovitom održavanju i stoga u
normalnim slučajevima nisu pokriveni garancijom:
oštrice,
kabel za električno napajanje.
* Oprez! * Husqvarna Ltd. ne preuzima garancijsku odgovornost
za kvarove uzrokovane djelimično ili u potpunosti,
izravno ili neizravno stavljajući ili zamjenjujući dijelove
koji nisu proizvedeni ili odobreni od strane Husqvarna
Ltd., ili ako je stroj modificiran na bilo koji način.
Servisne Preporuke
• Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda.
• Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se koristi u profesionalnom poslu.
OKOLIŠNE INFORMACIJE
Husqvarna proizvodi za vanjsku upotrebu proizvode se pod Sustavom za upravljanje okolišem (ISO 14001), ko­risteći, gdje je moguće, komponente proizvedene u mjeri najsigurnijoj za okoliš, prema tvrtkinim procedurama i s mogučnošću recikliranja po isteku radnog vijeka proizvoda.
• Pakiranje se može reciklirati i plastične komponente (gdje je moguće) su obilježene za kategorizirano re­cikliranje.
• Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka.
• Ako je potrebno, kontaktirajte lokalne vlasti za infor­macije o bacanju smeća.
Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži indicira da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s otpadom iz kuć anstva. Umjesto toga, mora se predati u prikladni centar za skupljanje električnih i elektroničkih uređaja za recikliranje . Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, vi ć ete pomoć i u sprečavanju potencionalnih negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače bile uzročene neprikladnim odlaganjem ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vaš lokalni županijski ili gradski ured, vašu službu za odlaganje otpada ili duć an gdje ste kupili proizvod.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
HRVATSKI - 3
Rezervni dijelovi
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):
Kategorija.....................................Električna rotaciona kosilica
Vrsta ....................................... EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Vrsta uređaja za rezanje............... Pogledajte naljepnicu s ocjenama proizvoda
Godina gradnje.............................Pogledajte naljepnicu s ocjenama proizvoda
U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimalna razina zvučnog tlaka L
pA
prema krivulji A na položaju operatera, mjerena u
skladu s EN60335-2-77, odgovara Razini koja je navedena u tabeli.
Maksimalna vrijednost vibracija ruke/nadlaktice izmjerena u skladu s EN ISO 20643 na nekoliko uzoraka gornjih proizvoda odgovara Vrijednosti ah navedenoj u tabeli.
2000/14/EC: Vrijednosti izmjerene snage zvuka L
WA
/ Guarnateed Sound Power LWAsu u skladu s tabeliranim ciframa.
Postupak za ocjenu sukladnosti....................Annex V
Obaviještena ustanova.................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Globalni R&D Direktor – Hodajte iza Mjesto za čuvanje tehničke dokumentacije.
EC DEKLARACIJA EV O USKLAĐENOSTI
Type Širina reza (cm)
Brzina rotacije reznog ureµaja (rpm) Snaga (kW) Izmjerena snaga zvuka
L
WA
(dB(A))
Zajamčena snaga zvuka
L
WA
(dB(A))
Razina L
pA
(dB(A))
Neodređenost K
pA
(dB(A))
Vrijednost a
h
(m/s2)
Neodređenost K
ah
(m/s2)
Težina (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Oštrica :- EG300, EG300V Referentni bro.: FLY004 Broj rezervnog dijela.: 512762990
Oštrica :- EG330, EG330VX Referentni bro.: FLY027 Broj rezervnog dijela.: 511932390
Saugumas
Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti laikomasi visų perspėjimų ir saugos reikalavimų, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančių perspėjimų ir saugos reikalavimų laikymąsi.
Ant mašinos esančių simbolių paaiškinimai
Įspėjimas
Norint suprasti visų nustatymų paskirtį, įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas.
Naudojantis gaminiu, visada laikykite jį ant žemės. Pakreipus, ar pakėlus gaminį, gali išlėkti akmenys.
Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai. Nesinaudokite mašina, kai šalia yra vaikai, ar naminiai gyvūnai.
Saugokitės aštrių ašmenų – prieš atlikdami priežiūros darbus arba pastebėję laido gedimus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo. Peiliai ir toliau sukasi, prietaisą išjungus.
Laikykite kabelį toliau nuo ašmenų.
Bendra
1. Šis produktas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažėjusiais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais, arba tiems, kurie neturi pakankamai patirties ar žinių, išskyrus tais atvejais, kai už jų saugumą atsakingas asmuo supažindina juos su naudojimo instrukcijomis ir prižiūri juos, kol jie juo naudojasi. Vaikus reikia nuolatos prižiūrėti, kad jie nežaistų su produktu. Operatoriaus amžius gali būti ribojamas vietinių standartų nuostatų.
2. Niekada neleiskite vaikams ar su šiomis instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims naudotis gaminiu.
3. Nustokite naudotis įrenginiu, jei šalia yra žmonių, ypač vaikų, arba gyvūnų.
4. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį, aprašytą šiose instrukcijose.
5. Niekada nesinaudokite mašina pavargę, sergantys, ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų ar vaistų.
6. Mašinos naudotojas yra atsakingas už nelaimes, ar pavojus, sukeltus kitiems žmonėms, ar jų nuosavybei.
Elektra
1. Britanijos standartų institutas rekomenduoja naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri automatiškai išjungs įtampą, atsiradus mažiausiam 30mA nuotėkiui. Net jei ir yra įrengtas R.C.D., 100% apsauga nėra garantuojama, todėl visada reikia stengtis dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D. kiekvieną kartą ja naudojantis.
2.
Prieš naudojant, patikrinkite, ar nepažeistas laidas ir jį pakeiskite, jei yra pažeidimų, ar nusidėvėjimo ženklų.
3. Nenaudokite laidų, jei jie yra pažeisti, ar nusidėvėję.
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite elektros laido, kol neišjungtas elektros šaltinis, Netaisykite ir nepjaukite pažeisto laido. Pakeiskite jį nauju.
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą.
6. Kabelius laikykite kuo toliau nuo peilių. Peilis gali pažeisti kabelį ir paliesti dalis, kuriomis teka elektros srovė. Visada dirbkite toliau nuo elektros, judėdami aukštyn žemyn, o ne ratais.
7. Netraukite laido šalia aštrių objektų.
8. Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį, prieš ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis, ar prailginimo laidą.
9. Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite, ištraukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis nepažeistas ir nesusidėvėjęs. Netaisykite pažeisto laido, pakeiskite jį nauju. Naudokite tiktai Flymo laidus.
10.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimų ir susisukimų.
11.Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.
12.Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,
13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį, parodytą ant gaminio klasės etiketės.
14.
Husqvarna gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
EN60335. Jokiais būdais negalima prijungti įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.
Laidai Jei naudodami savo gaminį norite naudoti pailginimo kabelį, naudokite tik toliau pateiktų matmenų kabelį. – 1.0 mm
2
: maks. ilgis 40 m
– 1.5 mm
2
: maks. ilgis 60 m
– 2.5 mm
2
: maks. ilgis 100 m
Minimalus skaičius:
1.00 mm
2
skersmens laidas 10A 250V kintama srovė
1.
Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima įsigyti vietiniame serviso centre.
2. Naudokite tik specialiai lauko sąlygoms pritaikytus ir
vieną iš šių specifikacijų atitinkančius ilginamuosius laidus: įprasta guma (60245 IEC 53), įprastas PVC plastikas (60227 IEC 53) arba įprastas PCP plastikas (60245 IEC 57)
Pasiruošimas
1. Naudojantis įrenginiu, visada nešiokite tvirtą avalynę ir ilgas kelnes. Nenaudokite įrangos basi arba apsiavę atvirus sandalus.
2. Įsitikinkite, kad pievelėje nėra pagalių, akmenų, kaulų, vielų ir nuolaužų; jie gali būti išmesti geležtės.
3. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo, patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir sutaisykite, jei reikia.
4. Susidėvėjusias, ar pažeistas geležtes pakeiskite kartu su jų pritvirtinimų rinkiniu, taip išlaikant pusiausvyrą.
Naudojimas
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba, esant geram dirbtiniam apšvietimui.
2. Nesinaudokite mašina, kai šalia yra vaikai, ar naminiai gyvūnai.
3. Kur įmanoma, venkite gaminio naudojimą šlapioje žolėje,.
4. Atsargiai dirbkite ant šlapios žolės, nes galite prarasti pėdas.
5. Būkite ypatingai atsargūs ant šlaitų, nešiokite neslystančią avalynę.
6. Mašiną valdykite išilgai šlaitų, o ne aukštyn - žemyn.
7. Būkite labai atsargūs keisdami kryptį ant šlaitų. Visada eikite, o ne bėkite.
LIETUVIŲ KALBOJE - 1
Saugumas
8. Naudojimasis ant skardžių ir šlaitų gali būti pavojingas. Nenaudokite mašinos ant skardžių ar stačių šlaitų.
9. Būkite ypač atidūs apversdami ar traukdami gaminį į save.
10.Prieš stumiant gaminį kitais paviršiais nei žolė, išjunkite jį.
11.Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom apsaugom, arba be jį.
12.Variklį išjunkite laikydamiesi instrukcijų, o jūsų kojos turi būti pakankamai toli nuo peilio (-ių). Draudžiama šalia ar po besisukančiomis dalimis laikyti rankas ar kojas.
13.Nekilnokite gaminio, kol veikia variklis, ypač įjungiant ir išjungiant. Nekelkite daugiau, nei yra reikalinga, ir kelkite tik tą dalį, kuri yra toliau nuo naudotojo. Visada pasitikrinkite, kad abi rankos būtų naudojimo padėtyje prieš grąžinant įrenginį ant žemės.
14.
Nelaikykite rankų šalia žolės išmetimo angos.
15.Niekada nekelkite ir neneškite įrenginio, kol jis dar veikia, ar yra prijungtas.
16.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:
- prieš paliesdami peilį (įsitikinkite, kad peilis visiškai sustojo);
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam laiko tarpui;
- pašalinant blokavimą;
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio, kol nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo toliau saugiai naudotis;
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti sužalojimus.
Eksploatavimas ir laikymas
1. Dėmesio: draudžiama liesti besisukantį peilį (-ius)
2. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai priveržtus, užtikrinant gaminio saugų naudojimą.
3.
Dažnai tikrinkite žolės dėžę dėl susidėvėjimo.4.
Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas detales.
5. Keičiant geležtę ir geležtės varžtą, naudokite tik tinkančius šiam gaminiui.
6. Būkite atsargūs reguliuodami gaminį, kad neįstrigtų pirštai tarp judančių ir nejudančių mašinos dalių.
7. Pakeiskite metalinius peilius po 50 valandų pjovimo arba po 2 metų – priklausomai nuo to, kas įvyks anksčiau, ir nepriklausomai nuo jų stovio.
8. Jei gaminio eksploatavimo metu mažėja diržo apsisukimų greitis, grąžinkite gaminį į įgaliotą serviso centrą, kad jį patikrintų.
9. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite lauke.
10.Prieš padėdami leiskite gaminiui atvėsti bent 30 minučių.
LIETUVIŲ KALBOJE - 2
Techninės priežiūros rekomendacijos
• Jūsų produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
• Mes rekomenduojame, kad Jūsų gaminys būtų techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesių, ir dažniau, profesionaliai naudojant.
Aplinkos informacija
Husqvarna lauko gaminiai yra sukurti pagal aplinkos valdymo sistemą, o kai kurie komponentai gaminami atsižvelgiant į aplinkosaugą, turint omenyje, kad ateityje, pagal įmonės procedūras, reikės perdirbti gaminį, kai baigiasi jo naudojimo laikas.
• Pakuotė yra perdirbama, o plastiko komponentai yra pažymėti suskirstytam perdirbimui.
• Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį, reikia atsižvelgti į aplinką.
• Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl išmetimo informacijos.
Simbolis ant gaminio, ar ant jo pakuotės, parodo, kad jis negali būti traktuojamas kaip buitinė atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į reikiamą surinkimo vietą elektros įrangos perdirbimui. Užtikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai, Jūs padėsite užkirsti kelią potencialiems neigiamiems padariniams gamtai ir žmonių sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo elgimosi su nenaudojamu gaminiu. Dėl detalesnės produkto išmetimo informacijos, susisiekite su vietine valdžia, Jūsų namų šiukšlių išvežimo tarnyba ar parduotuve, kur pirkote gaminį.
Garantija ir garantijos politika
Jeigu kuri nors dalis turi defektų, dėl klaidingos gamybos, garantijos metu Husqvarna Ltd., per įgaliotus remonto meistrus pašalins gedimą, arba nemokamai pakeis, jei: (a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui. (b) Pateikiamas pirkimo įrodymas; (c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo naudojimo,
nepriežiūros, ar klaidingo naudotojo reguliavimo.
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir pažeidimų. (e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma
asmens, neįgalioto Husqvarna Ltd. įmonės.
(f) mašina nebuvo nuomojama. (g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui. (h) mašina nebuvo naudojama komercinėje veikloje. * Ši garantija papildo ir jokiais būdais nepažeidžia
kliento teisių.
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis šiame vartotojo vadove.
Negarantiniai gedimai * Susidėvėjusių, ar pažeistų geležčių pakeitimas; * Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį
gedimą. * Gedimai dėl netikėtų susidūrimų * Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo vadovo
instrukcijų. * Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija
netaikoma; * Sekantys elementai yra vertinami, kaip
nusidėvintys, ir jų ilgaamžiškumas priklauso nuo
priežiūros, todėl dažniausiai jiems garantija
netaikoma: geležtės, elektros laidai * Dėmesio! Husqvarna Ltd. neprisiima atsakomybės dėl defektų, kurie atsirado pakeičiant gaminio dalis ne originaliomis Husqvarna Ltd. dalimis, ar dėl bet kokių modifikavimų.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
LIETUVIŲ KALBOJE - 3
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);
Kategorija...........................elektrinė rotacinė vejapjovė
Tipas .......................... EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Serijos identifikacija............Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Pagaminimo metai..............Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC remiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Didžiausias A svertinio garso slėgio lygis L
pA
operatoriaus vietoje, išmatuotas pagal
EN60335-2-77 standartą, atitinka lentelėje nurodytą lygį.
Didžiausia rankų vibracijos svorinė vertė, išmatuota remiantis EN ISO 20643, išbandant aukščiau nurodytą produktą(-us), atitinka lentelėje nurodyta Ver tę a
h
2000/14/EC: Išmatuotos garso galios L
WA ir garantuojamos garso galios LWA reikšmės yra
pateiktos pagal lentelių skaičius.
Atitikimo įvertinimo procedūra........................Annex V
Įstaiga, kuriai pranešta...................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Pasaulinių tyrimų ir vystymo skyriaus direktorius – traukiamas Techninės dokumentacijos savininkas
ET ATITIKIMO DEKLARACIJA
Atsarginės dalys
Tipas Pjovimo plotis (cm)
Pjovimo įrenginio sukimosi greitis (rpm) Galingumas (kW) Išmatuota garso galia
L
WA
(dB(A))
Garantuota garso galia
L
WA
(dB(A))
Lygis L
pA
(dB(A))
Netikrumas K
pA
(dB(A))
Reikšmė ah(m/s2)
Neapibrėžtis Kah(m/s2)
Svoris (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Geležtė :- EG300, EG300V Nuorodos numeris.: FLY004 Nuorodos numeris.: 512762990
Geležtė :- EG330, EG330VX Nuorodos numeris.: FLY027 Nuorodos numeris: 511932390
Меры предосторожности
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
Предупреждение
Внимательно прочитайте инструкции по использованию, чтобы убедиться, что Вы поняли, как действуют все устройства управления.
Всегда держите газонокосилку на земле во время работы. Наклон или поднятие газонокосилки может вызвать выбрасывание камней.
Не подпускайте никого к месту работы. Остановите работу, если люди, особенно дети, или домашние животные, находятся в опасной зоне.
Берегитесь острых лезвий - выньте штепсель из розетки электрической сети перед тем, как проводить техническое обслуживание или если кабель был поврежден. Лезвия продолжают вращаться после того, как машина будет выключена.
Держите кабель электропитания в стороне от лезвия.
Общие положения
1. Это изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или с ограниченной способностью восприятия, а также лицами, не имеющими опыта работы с изделием и не ознакомившимися с его работой, за исключением случаев, когда они находятся под надзором лица, ответственного за их безопасность или получают указания, касающиеся работы с изделием, от этого лица. Дети должны находится под надзором, для того, чтобы обеспечить, что они не играют с изделием. Местные законы могут ограничивать возраст оператора.
2. Никогда не позволяйте пользоваться изделием детям или людям, не знакомившимся с этими инструкциями.
3. Не используйте устройство, если рядом находятся другие люди (особенно дети) или животные.
4. Используйте газонокосилку только так, как описано в инструкциях и только для целей, для которых она предназначена.
5. Никогда не работайте с газонокосилкой, если Вы устали, больны или находитесь под воздействием алкоголя, транквилизаторов или лекарств.
6. Оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или риск по отношению к другим людям или их собственности.
Электрическая часть
1. Британский институт стандартов рекомендует использование устройства защиты от токов замыкания на землю с т
оком размыкания не больше, чем 30 мА. Даже с установленным устройством защиты от токов замыкания на землю не может быть гарантирована 100% безопасность и поэтому всегда необходимо следовать правилам безопасной работы. Проверяйте Ваше устройство защиты от токов замыкания на землю каждый раз, когда Вы его используете.
2.
Перед использованием газонокосилки проверьте, не поврежден ли кабель, и замените его, если есть признаки повреждения или износа.
3. Не используйте газонокосилку, если электрические кабели повреждены или изношены.
4. Немедленно отсоедините газонокосилку от электрической сети, если кабель разрезан или повреждена изоляция. Не дотрагивайтесь до электрического кабеля, пока газонокосилка не будет отсоединена от сети. Не чините разрезанный или поврежденный кабель. Замените его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен быть развернут. Свернутые кабели могут перегреться и уменьшить эффективность работы Вашей газонокосилки.
6. Держите кабели в стороне от лезвия. Лезвие может повредить кабели и привести к соприкосновению с токоведущими частями. Всегда работайте в стороне от места подачи электропитания, двигаясь туда и обратно, но никогда – кругами.
7. Не тяните кабель вокруг острых предметов.
8. Всегда отсоединяйте газонокосилку от розетки электрической сети перед тем, как отсоединить любой штепсель, кабельный соединитель или кабель-уд линитель.
9. Выключите газонокосилку, выньте штепсель из розетки и проверьте, не поврежден ли или не изношен ли кабель электропитания перед тем, как смотать кабель д ля хранения. Не чините поврежденный кабель, замените его новым кабелем. Используйте для замены только кабель Flymo.
10. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая образования петель.
11 . Никогда не носите газонокосилку, держа ее за кабель.
12. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить какой-либо штепсель.
13. Используйте только электрическое напряжение переменного тока, указанное на этикетке с характеристиками изделия.
14.
Изделия Husqvarna имеют двойную изоляцию по стандарту EN60335. Ни при каких обстоятельствах заземление не должно присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели Если при работе с изделием Вы хотите использовать кабельный удлинитель, то должны быть использованы только кабели следующих размеров:
- 1.0 мм
2
: максимальная длина 40 метров
- 1.5 мм
2
: максимальная длина 60 метров
- 2.5 мм
2
: максимальная длина 100 метров Минимально допустимые значения параметров: Кабель размера 1.00 мм
2
для напряжения переменного
тока 250 вольт, 10 ампер.
1.
Кабели электропитания и кабели-удлинители можно приобрести в Вашем местном авторизованном сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители, специально
предназначенные для применения на открытом воздухе и соответствующие одному из следующих технических условий: обычный кабель с резиновой изоляцией (60245 IEC 53), обычный кабель с поливинилхлоридной изоляцией (60227 IEC 53) или обычный кабель с полихлоропреновой изоляцией (60245 IEC 57)
Подготовка к работе
1. При работе с газонокосилкой всегда носите крепкие
ботинки и длинные брюки. Не работайте с инструментом, когда Вы босиком или в открытых сандалиях.
2. Убедитесь, что газон свободен от палок, камней,
костей, проволоки и мусора, которые могут быть отброшены лезвием.
3. Перед использованием газонокосилки и после
любого удара проверьте, нет ли знаков повреждения или износа и, если необходимо, произведите ремонт.
4. Заменяйте изношенные или поврежденные лезвия
вместе с крепежными деталями в комплекте, чтобы сохранить баланс.
Использование
1. Используйте газонокосилку только при дневном свете
или хорошем искусственном свете.
2. Остановите работу, если люди, особенно дети, или
домашние животные, находятся в опасной зоне.
3. Избегайте использовать Вашу газонокосилку на
мокрой траве, где это возможно.
4. Будьте осторожны на мокрой траве, Вы можете
РУССКИЙ - 1
Меры предосторожности
поскользнуться.
5. На склонах будьте особенно осторожны, чтобы не поскользнуться, и носите обувь на нескользкой подошве.
5. При работе с газонокосилкой на склонах двигайтесь поперек склона, никогда – вверх и вниз.
7. Будьте предельно осторожны, меняя направление при работе на склоне. Ходите, никогда не бегите.
8. Использование на берегах реки или на склонах может быть опасным. Не используйте газонокосилку на берегах реки и на крутых склонах.
9. Будьте крайне осторожны, когда подтягиваете изделие по направлению к себе.
10 . Выключайте газонокосилку перед тем, как передвинуть
ее над поверхностями, другими, чем трава.
11. Никогда не работайте с газонокосилкой, у которой повреждены заслоны или без заслонов, установленных на своем месте.
12. Вк лючайте электродвигатель согласно инструкциям и держите ноги в стороне от лезвия (лезвий). Не приближайте руки и ноги к вращающимся деталям или под них.
13. Не наклоняйте газонокосилку, когда работает двигатель, за исключением запуска и остановки. В этом случае не наклоняйте больше, чем это абсолютно необходимо и поднимайте только ту часть, которая находится в стороне от оператора. Всегда проверяйте, чтобы обе руки находились в рабочем положении перед тем, как поставить газонокосилку на землю.
14.
Не подносите руки близко к желобу для выброса травы.
15. Никогда не поднимайте или не несите Вашу газонокосилку, когда она работает или все еще подсоединена к источнику электропитания.
16. Выньте штепсель из розетки:
- перед тем, как прикоснуться к лезвию (убедитесь, что лезвие полностью остановилось);
- перед тем, как оставить газонокосилку без
присмотра на какое-то время;
- перед тем, как очистить засор;
- перед проверкой, очисткой или работой над газонокосилкой;
- если Вы ударились о какой-либо предмет. Не используйте Вашу газонокосилку до тех пор, пока Вы не будете уверены, что она полностью в безопасном рабочем состоянии;
- если газонокосилка начала ненормально вибрировать. Немедленно проверьте. Чрезмерная вибрация может послужить причиной ранения.
Уход и хранение
1. Предостережение: Не прикасайтесь к вращающемуся лезвию (лезвиям)
2. Держите все гайки, болты и винты крепко закрученными для обеспечения безопасного рабочего состояния газонокосилки.
3.
Часто проверяйте сборник срезанной травы на износ и старение.
4. Для безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали.
5. Для замены используйте только лезвие и болт лезвия, предназначенные специально для этого изделия.
6. Будьте осторожны во время регулировки газонокосилки, чтобы избежать захватывания пальцев между ее движущимися и неподвижными частями.
7. Заменяйте Ваше металлическое лезвие после 50 часов скашивания травы или через 2 года – что из двух быстрее – вне зависимости от состояния лезвия.
8. Если во время срока службы изделия ремень начнёт соскальзывать, верните изделие авторизованному сервисному дилеру для ремонта.
9. Храните в прохладном сухом месте, недоступном для детей. Не храните вне помещений.
10. Прежде чем поместить инструмент на хранение, позвольте ему остыть в течение 30 минут.
РУССКИЙ - 2
Рекомендации по техническому обслуживанию
• Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
• Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые двенадцать месяцев и более част
о, если изделие используется профессионально.
Информация по охране окружающей среды
При выбрасывании изделия в конце срока службы следует позаботится об охране окружающей среды. При необходимости свяжитесь с Вашей местной администрацией, чтобы получить информацию об утилизации.
Символ на изделии или на упаковке показывает, что это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Вместо этого оно должно быть отнесено на подходящий сборный пункт для утилизации электрического и
электронного оборудования. Обеспечив, чтобы это изделие было выброшено правильным образом, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей, что могло бы случиться при неправильном обращении с этим изделием, выброшенным в бытовой мусор. Для более подробной информации об утилизации этого изделия, пожалуйста, свяжитесь с офисом Вашего местного совета, службой удаления бытового мусора или с магазином, где Вы приобрели это изделие.
Га рантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо деталь будет признана дефектной из-за неправильного изготовления, компания Husqvarna Ltd. через своих мастеров из авторизованных сервисных центров бесплатно произведет ее ремонт или замену для клиента, при условии, что: (a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру. (b) Будет предъявлено доказательство покупки прибора. (c) Дефект не был получен в результате неправильного
использования, небрежности или неправильной
регулировки прибора потребителем. (d) Неисправность не случилась из-за обычного износа. (e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась, не
разбиралась или не была испорчена каким-либо
лицом, не авторизованным компанией Husqvarna Ltd. (f) Машина не была сдана внаем. (g ) Машина является собственностью первичного покупателя. (h) Машина не использовалась в коммерческих целях. * Эта гарантия является дополнением к законным правам
клиента и ни в какой мере не уменьшает его законных прав. Неисправности, случившиеся из-за нижеперечисленных случаев, не покрываются этой гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали инструкции, содержащиеся в этом Руководстве оператора и поняли, как работать с Вашей машиной и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией * Замена изношенных или поврежденных лезвий. * Неисправности, полученные в результате первоначальной
неисправности, о которой не было сообщено.
* Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
* Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с инструкциями и рекомендациями, содержащимися в
этом Руководстве оператора. * Машины, сданные внаем, не покрываются этой гарантией. * Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные износу,
и срок их службы зависит от регулярного ухода и,
следовательно, они обычно не являются субъектами
юридически действительного гарантийного
требования: лезвия, кабель электропитания. * Предупреждение!
Компания Husqvarna Ltd. не принимает обязательств по этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом
или частично, прямо или косвенно, установкой деталей для замены или дополнительных деталей, не изготовленных или не утвержденных компанией Husqvarna Ltd., или по машине, которая была изменена каким-либо способом.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
РУССКИЙ - 3
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Заявляем под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):
категория...................................Электрическая роторная газонокосилка
Тип. ....................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Тип режущего устройства....... См. этикетку с техническими данными изделия
Год изготовления.....................См. этикетку с техническими данными изделия
соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC основываясь на следующих применяемых сог
ласованных стандартах Европейского Союза:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Максимальный взвешенный уровень звукового давления по шкале А (L
pA
) на рабочем месте, измеренный в соответствии со стандартами EN60335-2-77, соответствует Уровню, указанному в таблице.
Максимальное взвешенное значение вибрации руки, измеренное согласно EN ISO 20643 на образце вышеуказанного изделия соответствует значению ah, данному в таблице
2000/14/EC: Значения измеренной акустической мощности L
WA
и гарантированной
акустической мощности L
WA
соответствуют табличным значениям.
Процедура оценки соответствия................Annex V
Уведомляемая организация........................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Директор по общим научным исследованиям и разработкам
- машины, перемещаемые и управляемые сзади идущим оператором
Владелец технической документации
Декларация соответствия стандартам Европейского Сообщества
Запасные части
ТИП Ширина скашивания (cm)
Скорость вращения режущего устройства (rpm) Мощность (kW) Измеренная акустическая мощность
L
WA
(dB(A))
Гарантированная акустическая мощность
L
WA
(dB(A))
Уровень
L
pA
(dB(A))
Погрешность K
pA
(dB(A))
Значение
a
h
(m/s2)
Уровень неопределенности
K
ah
(m/s2)
Вес (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Лезвие :- EG300, EG300V Регистрационный номер.: FLY004 Номер детали.: 512762990
Лезвие :- EG330, EG330VX Регистрационный номер.: FLY027 Номер детали.: 511932390
Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi, veendumaks, et saate aru kõikidest nuppudest ning nende funktsioonidest.
Antud toote kasutamise ajal hoidke seda alati maas. Antud toote kallutamine või tõstmine võib põhjustada kivide välja lennutamist.
Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal. Ärge kasutage antud toodet inimeste (eriti laste) või siis loomade juuresolekul.
Olge teravate teradega ettevaatlik – enne hooldustööde teostamist või kui kaabel on viga saanud, eemaldage pistik toiteallikast. Terad pöörlevad edasi ka pärast masina väljalülitamist.
Hoidke toitekaabel terast eemal.
Üldine
1. Seda toodet ei tohiks kasutada isikud (sh lapsed), kelle füüsilised, aistingu- või vaimsed võimed on piiratud või kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi selle toote kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid juhendab turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi tuleb valvata tagamaks, et nad ei saa tootega mängida. Toodet käsitseva isiku vanus võib olla kohalike seadustega piiratud.
2. Ärge kunagi lubage lastel ega nende juhistega mittetutvunud isikutel seda toodet kasutada.
3. Seisake masin, kui lähedal on loomi või inimesi, eriti lapsi
4. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
5. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.
6. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste inimestega või nende varaga juhtunud õnnetuste või ohtude eest.
Elektriline
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada 100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise tava. Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.
2.
Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide korral asendage see uuega.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on kahjustatud või kulunud
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet enne kui see on vooluühendusest lahti ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või kahjustusega juhet. Asendage see uuega.
5. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote jõudlust vähendada.
6. Vältige kaablite sattumist tera lähedusse. Tera võib kaableid vigastada ja viia kokkupuuteni liikuvate osadega. Töötades alati pistikupesast eemal ning liikudes suunaga üles ja alla, mitte ringis.
7. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid esemeid.
8. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati vooluvõrk välja.
9. Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge parandage kahjustatud juhet, vaid asendage see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.
10. Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides sõlmi.
11.Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
12.Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik millisest ühendusest eemaldamiseks.
13.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis näidatud vahelduvvoolu pinget.
14.
Husqvarna tooted on vastavalt EN60335-le
kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust ühendada mõne toote osaga.
Juhtmed Kui soovite kasutada tootega pikenduskaablit, tuleks kasutada ainult järgmiste mõõtmetega kaableid:
- 1.0 mm
2
– max pikkus 40 m
- 1.5 mm
2
– max pikkus 60 m
- 2.5 mm
2
– max pikkus 100 m
Miinimunäitaja:
1.00mm
2
paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus
1.
Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.
2. Kasutada tohib vaid spetsiaalselt välitingimustes
kasutamiseks mõeldud pikenduskaableid, mis vastavad ühele järgnevaist spetsifikatsioonidest: Tavaline kumm (60245 IEC 53), tavaline polüvinüülkloriid (60227 IEC
53) või tavaline polükloropreen (60245 IEC 57)
Ettevalmistamine
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid jalanõusid ning pikki pükse. Ärge kasutage seadet paljajalu või kandes lahtisi sandaale.
2. Veenduge, et muru peal ei oleks oksi, kivisid, konte, juhtmeid ega prahti kuna lõiketera võib neid laiali lennutada.
3. Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning parandage nagu vaja.
4. Tasakaalu säilitamiseks asendage kahjustatud või kulunud lõiketerad koos nende kinnititega (komplektina).
Kasutamine
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või hea kunstvalgustuse korral.
2. Ärge kasutage antud toodet inimeste (eriti laste) või siis loomade juuresolekul.
3. Võimalusel vältige niiduki kasutamist märjal murul.
4. Märjal murul olge ettevaatlik, võite jalgealuse kaotada.
5. Kallakul olles olge eriti ettevaatlik oma jalgealuse suhtes ning kandke libisemisvastaseid jalanõusid.
EESTI - 1
Ohutus
Ohutus
6. Kasutage niidukit piki kallakut, mitte kunagi üles­alla suunas.
7. Olge eriti ettevaatlik kallakul suunda vahetades. Ärge mitte kunagi jookske, vaid kõndige.
8. Kasutamine nõlvakutel ja kallakutel on ohtlik. Ärge kasutage nõlvakutel või järskudel kallakutel.
9. Olge toote tagasi või enda poole tõmbamisel äärmiselt ettevaatlik.
10.Lülitage niiduk välja enne kui lükkate selle üle sellise pinna, mis ei ole muruga kaetud.
11.Ärge mitte kunagi kasutage niidukit kahjustatud kaitsetega või kui kaitsed pole paigas.
12.Lülitage mootor sisse vastavalt juhistele ja nii, et jalad on tera(de)st võimalikult kaugel. Ärge asetage oma käsi ega jalgu pöörlevate osade lähedale või alla.
13.Ärge kallutage niidukit mootori töötamise ajal, välja arvatud käivitamise ja seiskamise ajal. Sellisel juhul kallutage ainult nii palju kui tõesti vaja ning tõstke ainult kasutajast eemale jäävat osa. Enne seadme maha panemist veenduge, et mõlemad käed on kasutusasendis.
14.
Ärge pange käsi muru tühjendusrenni ligidale.
15.Ärge mitte kunagi tõstke üles või kandke töötavat või vooluvõrku ühendatud masinat.
16.Eemaldage pistik vooluvõrgust:
- enne tera puudutamist (veenduge, et tera on täielikult peatunud);
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
kallal tegutsemist;
- mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage niidukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on üleni ohutus töökorras;
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema. Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine võib põhjustada vigastusi.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoiatus! Ärge puudutage pöörlevat tera/pöörlevaid terasid
2. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni, et olla kindel seadme ohutus töökorras.
3.
Kontrollige rohukasti korrapäraselt kulumise või halvenemise suhtes.
4. Turvalisuse huvides asendage kulunud või kahjustatud osad uutega.
5. Kasutage ainult spetsiaalselt sellele tootele mõeldud asendusterasid ja polte.
6. Ettevaatust toote seadistamise ajal, et vältida näppude kinnijäämist masina liikuvate ja fikseeritud osade vahele.
7. Vahetage metallist tera välja 50 tunni niitmise järel või 2 aasta tagant (sõltuvalt kumb tingimustest täidetakse enne) hoolimata tera seisukorrast.
8. Kui rihm hakkab toote eluea jooksul libisema, viige toode hoolduseks volitatud teenusepakkuja juurde.
9. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste haardeulatusest väljas. Ärge hoidke välitingimustes.
10.Laske tööriistal enne hoiustamist vähemalt 30 minutit jahtuda.
EESTI - 2
Hooldussoovitused
• Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
• Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades isegi tihedamini.
Keskkonnateave
• Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma aja ära elanud toote utiliseerimise puhul.
• Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena. See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumispunkti. Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või asendab Husqvarna Ltd, volitatud hooldajate kaudu vea tasuta kui: (a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat. (b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk. (c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest. (d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest. (e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
võtnud või näppinud ükski Husqvarna Ltd. poolt
volitamata isik. (f) Masinat ei ole välja laenutatud. (g) Masina omanikuks on selle algne ostja. (h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel
eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil
määral. Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla, mistõttu on oluline, et te loete antud kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate kuidas masinat kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla * Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine. * Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest. * Järsust kokkupõrkest tulenevad vead. * Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega. * Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti. * Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu
need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla: lõiketerad,
elektrivoolujuhe * Hoiatus! Husqvarna Ltd. ei võta endale garantiivastutust defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna Ltd. poolt mitte heakskiidetud varuosade või lisaosade kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral muudetud.
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EESTI - 3
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:
Kategooria............................Elektriline rootor-muruniiduk
Tüüp ...............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Lõikeseade tüüp...................Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimaalne A kaalutud helirõhu tase L
pA
juhi positsioonis, mõõdetud vastavalt direktiivile
EN60335-2-77, vastab tabelis antud tasemele.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus, mõõdetuna EN ISO 20643 järgi ülaltoodud toote proovimudeliga, vastab tabelis toodud väärtusele a
h
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse L
WA
ja garanteeritud helivõimsuse L
WA
väärtused on
toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................Annex V
Informeeritud organ....................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Rahvusvahelise teadus- ja arendustegevuse juht – tagantlükatavad Tehnilise dokumentatsiooni hoidja.
EÜ Vastavusdeklaratsioon
Varuosad
TÜÜP: Lõikelaius (cm) Lõikeseadme pöörlemiskiirus (rpm)
Võimsus (kW) Mõõdetud helivõimsus
L
WA
(dB(A))
Garanteeritud helivõimsus
L
WA
(dB(A))
Tase L
pA
(dB(A))
Määramatus K
pA
(dB(A))
Väärtus a
h
(dB(A))
määramatuskonstant Kah(m/s2)
Kaal (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Te r a :- EG300, EG300V Viitenumber.: FLY004 Osanumber.: 512762990
Te r a :- EG330, EG330VX Viitenumber.: FLY027 Osanumber.: 511932390
Ja šo izstrādājumu neizmanto pareizi, tas var būt bīstams! Šis izstrādājums var nopietni savainot operatoru un citus cilvēkus. Izmantojot šo izstrādājumu, jāievēro visi brīdinājumi un drošības norādījumi, lai nodrošinātu piemērotu drošības un efektivitātes līmeni. Operators ir atbildīgs par šo rokasgrāmatā iekļauto un uz izstrādājuma atzīmēto brīdinājumu un drošības norādījumu ievērošanu.
Uz izstrādājuma norādīto simbolu skaidrojums
Brīdinājums
Uzmanīgi izlasiet lietotāja norādījumus, lai pārliecinātos, ka pārzināt visas kontrolierīces un to funkcijas.
Kad izstrādājums darbojas, vienmēr turiet to zemē. Sasverot vai paceļot šo izstrādājumu, var tikt izmesti akmeņi.
Neļaujiet jums pietuvoties citiem cilvēkiem. Nestrādājiet ar izstrādājumu, kamēr tā tuvumā atrodas citi cilvēki, it īpaši bērni, kā arī mājdzīvnieki.
Sargieties no asmeņiem pirms apkopes (vai arī, ja kabelis ir bojāts) atvienojiet kontaktspraudni no elektrotīkla. Asmeņi turpina griezties arī pēc ierīces izslēgšanas.
Neļaujiet strāvas vadam saskarties ar asmeni.
VispārĪgi jautājumi
1. Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot personām (ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās, sensorās vai garīgās spējas un trūkst pieredzes un zināšanu, izņemot gadījumus, kad izstrādājuma lietošana notiek tādas personas pārraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai tā ir sniegusi apmācību par izstrādājuma lietošanu. Bērni ir jāpieskata, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar izstrādājumu. Vietējie noteikumi, iespējams, nosaka lietotāja vecuma ierobežojumus.
2. Neļaujiet bērniem vai personām, kas nav iepazinušies ar šiem norādījumiem, lietot šo izstrādājumu.
3. Apturiet ierīci, ja tuvumā atrodas cilvēki (it īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.
4. Izmantojiet šo izstrādājumu tikai tādā veidā un tādu funkciju veikšanai, kādas aprakstĪtas šajos norādĪjumos.
5. Nekad nestrādājiet ar šo izstrādājumu, kad esat noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai medikamentus.
6. Operators vai lietotājs ir atbildĪgs par negadĪjumiem vai riskiem, kas apdraud citas personas vai to Īpašumu.
ElektrĪba
1. Lielbritānijas Standartu institūts iesaka izmantot atlikušās strāvas ķēdes ierīci (R.C.D.) ar strāvas atslēgšanas funkciju, kas nodrošina, ka tās stiprums nepārsniedz 30mA. Pat ja ir uzstādīta R.C.D., 100% drošību tā garantēt nevar, un drošības apsvērumi jāievēro vienmēr. Pārbaudiet savu R.C.D. katru reizi, kad to izmantojat.
2.
Pirms lietošanas pārbaudiet kabeli, vai tas nav bojāts, un nomainiet to, ja manāmas bojājumu vai novecošanas pazīmes.
3. Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja elektrības kabeļi ir bojāti vai nodiluši.
4. Nekavējoties atvienojiet kabeli no elektrotīkla, ja tas ir pārgriezts vai ja tam ir bojāta izolācija. Nepieskarieties elektrības kabelim, kamēr nav atvienota elektropadeve. Nelabojiet pārgrieztu vai bojātu kabeli. Nomainiet to pret jaunu.
5. Spirālveida kabeli nedrīkst izmantot kā pagarinātāju, jo spirālveida kabeļi var pārkarst un samazināt šī izstrādājuma efektivit_ti.
6. Kabeļi nedrīkst atrasties asmens tuvumā. Asmens var izraisīt kabeļa bojājumus un saskari ar elektrību vadošām daļām. Vienmēr strādājiet pietiekamā attālumā no strāvas avota, pārvietojoties augšup un lejup, bet nekad pa apļveida trajektoriju.
7. Nevelciet kabeli ap asiem priekšmetiem.
8. Pirms kontaktdakšas, kabeļa savienotāja vai pagarinātāja atvienošanas vienmēr atslēdziet galveno elektropadeves slēdzi.
9. Atslēdziet, atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet elektrības vadu, vai tas nav bojāts vai novecojis, pirms satinat to uzglabāšanai. Nelabojiet bojātu vadu, nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai Flymo rezerves kabeli.
10.Kabeli vienmēr tiniet uzmanīgi, nepieļaujiet tā salocīšanos.
11. Nekad nepārnēsājiet šo izstrādājumu aiz kabeļa.
12.Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu kādu kontaktdakšu.
13.Izmantojiet tikai maiņstrāvu ar tādu spriegumu, kāds norādīts uz izstrādājuma datu uzlīmes.
14.
Husqvarna izstrādājumi ir divkārši izolēti saskaņāar EN60335. Nek
ādā gadījumā nedrīkst pievienot
zem
ējuma kabeli nevienai izstrādājuma daļai. Kabeļi Ja darbā ar ierīci vēlaties izmantot pagarinātāju, atļauts izmantot tikai tādus pagarinātājus, kas atbilst tālāk minētajiem lielumiem:
- 1.0 mm
2
: maks. garums 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. garums 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. garums 100 m
Minimālais nomināls:
1.00mm
2
izmēra kabelis, 10 ampēri, 250 volti, maiņstrāva
1.
Elektropadeves vadus un pagarinātājus var iegādāties jūsu vietējā apstiprinātajā apkopes centrā.
2. Izmantojiet tikai tādus vadu pagarinātājus, kas ir
speciāli paredzēti lietošanai ārpus telpām un kas atbilst šādām specifikācijām: parasta gumija (60245 IEC 53), parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts PCP (60245 IEC 57)
Sagatavošanās
1. Kamēr izmantojat savu izstrādājumu, vienmēr
valkājiet izturīgus apavus un garās bikses. Nelietojiet ierīci, ja esat ar basām kājām vai vaļējās sandalēs.
2. Pārliecinieties, ka mauriņā nav sprunguļu, akmeņu,
kaulu, vadu un netīrumu, jo asmens var tos izsviest.
3. Pirms mašīnas izmantošanas un pēc visa veida
triecieniem pārbaudiet, vai nav manāmas diluma vai bojājumu pēdas, un, ja nepieciešams salabojiet.
4. Nodilušus vai bojātus asmeņus nomainiet kopā ar
to stiprinājumiem, lai saglabātu līdzsvaru.
Izmantošana
1. Izmantojiet izstrādājumu tikai dienas gaismā vai
labā mākslīgajā apgaismojumā.
2. Nestrādājiet ar izstrādājumu, kamēr tā tuvumā
atrodas citi cilvēki, it īpaši bērni, kā arī mājdzīvnieki.
3. Ja iespējams, neizmantojiet šo izstrādājumu
slapjā zālē.
4. Slapjā zālē esiet piesardzīgs, jo varat paslīdēt.
LATVIEŠU - 1
Drošība
Drošība
5. Slīpumā esiet īpaši piesardzīgs, lai nezaudētu līdzsvaru, un valkājiet neslīdošus apavus.
6. Nogāzē stumiet šo izstrādājumu šķērsām, bet nekad augšup un lejup.
7. Mainot slīpumā virzienu, esiet īpaši piesardzīgs(-a). Soļojiet, bet nekad neskrieniet.
8. Izmantošana krastmalā un nogāzē var būt bīstama. Nekad neizmantojiet krastmalā vai stāvā nogāzē.
9. Virziet ierīci atpakaļgaitā vai velciet to uz savu pusi, ievērojot īpašu piesardzību.
10.Pirms stumjat zāles pļāvēju pa virsmu, kas nav zāle, izslēdziet to.
11.Nekad nestrādājiet ar izstrādājumu, ja tā aizsargi ir bojāti vai neatrodas savā vietā.
12.Ieslēdziet motoru atbilstoši norādījumiem un sargiet kājas, saglabājot pietiekamu attālumu no asmens(ņiem). Neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošajām daļām.
13. Nesasveriet izstrādājumu, kamēr motors darbojas, izņemot, kad iedarbināt vai apturat to. Šaā gadījumā nesasveriet to vairāk, nekā absolūti nepieciešams, un paceliet tikai to daļu, kas atrodas tālāk no operatora. Pirms noliekat ierīci atpakaļ zemē, vienmēr pārliecinieties, ka turat abas rokas darba stāvoklī.
14.
Nenovietojiet rokas zāles izvadīšanas vada tuvumā.
15. Nekad nepaceliet un nepārnēsājiet izstrādājumu, kad tas darbojas vai ir pieslēgts elektropadevei.
16.Atvienojiet kontaktdakšu no elektropadeves:
- pirms pieskaraties asmeņiem (pārliecinieties, vai asmeņu darbība ir pilnībā apturēta);
- pirms atstājat izstrādājumu bez uzraudzības uz jebkādu laikposmu;
- pirms nosprostojuma atbrīvošanas;
- pirms ierīces pārbaudīšanas un tīrīšanas vai citu darbu veikšanas ar to;
- ja ir notikusi sadursme ar kādu priekšmetu; neizmantojiet savu izstrādājumu, kamēr neesat pārliecināts, ka tas ir labā darba kārtībā;
- ja izstrādājums sāk neparasti vibrēt. Nekavājoties pārbaudiet. Pārlieku liela vibrācija var izraisīt savainojumus.
Apkope un uzglabāšana
1. Uzmanību! Nepieskarieties rotējošiem asmeņiem
2. Nodrošiniet, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu cieši pievilktas, lai būtu pārliecināts, ka izstrādājums ir drošā darba kārtībā.
3.
Bieãi pārbaudiet zāles savācējgrozu, vai tas nav nodilis vai sabojājies.
4. Drošības nolūkos nomainiet nodilušas vai bojātas detaļas.
5. Izmantojiet tikai tādu rezerves asmeni un asmens skrūvi, kas šim izstrādājumam norādīta.
6. Izstrādājuma regulēšanas laikā piesargieties, lai neiesprostotu pirkstus starp mašīnas kustīgajām un nekustīgajām detaļām.
7. Atjaunojiet metâla asmeòus pçc 50 stundu darba vai pçc 2 gadiem (izvçloties agrâko) neatkarîgi no to stâvokïa.
8. IJa izstrādājuma darbmūža laikā siksna sāk izslīdēt, nogādājiet ierīci pilnvarotā apkopes centrā, lai veiktu apkopi.
9. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā vietā Neuzglabājiet ārā.
10.Pirms ierīces noglabāšanas ļaujiet tai atdzist vismaz 30 minūtes.
LATVIEŠU- 2
Garantijas & garantiju politika
Ja garantijas periodā konstatē, ka kāda no detaļām ir defektļva, jo tā ir ražošanas brāķis, Husqvarna Ltd. ar savu pilnvaroto remontdarbu speciālistu starpniecību bez maksas salabo vai nomaina to, ja vien: (a) par defektu paziņots tieši pilnvarotajam remontdarbu
veicējam; (b) iesniegts pirkumu apliecinošs dokuments; (c) defektu nav izraisījusi nepareiza izmantošana,
lietotāja nolaidība vai nepareiza regulēšana; (d) defekts nav radies normāla nodiluma rezultātā; (e) neviena persona, ko Husqvarna Ltd. nav pilnvarojis,
nav veikusi mašīnas apkopes darbus vai
remontdarbus, nav to izjaukusi vai neatļauti
iejaukusies tās darbībā; (f) mašīna nav bijusi iznomāta; (g) mašīna pieder tās sākotnējam pircējam; (h) mašīna nav izmantota komerciāliem mērķiem.
* Šī garantija papildina klienta ar likumu noteiktās
tiesības un nekādi neierobežo tās. Turpmāk norādīto iemeslu izraisītos defektus garantija nesedz, tādēļ ir svarīgi, lai jūs izlasītu šajā operatora rokasgrāmatā ietvertos norādījumus un saprastu, kā izmantot savu mašīnu un veikt tās apkopi.
Defekti, ko garantija nesedz: * nolietotu vai bojātu asmeņu nomaiņa; * defekti, ko izraisījusi neinformēšana par sākotnējiem
defektiem; * defekti, kas radušies pēkšņa trieciena rezultātā; * defekti, kas radušies tādēļ, ka izstrādājums nav
izmantots saskaņā ar šajā operatora rokasgrāmatā
ietvertajiem norādījumiem un ieteikumiem; * šī garantija neattiecas uz mašīnām, kas tikušas
iznomātas. * Turpmāk norādītos elementus uzskata par dilstošām
detaļām, un to kalpošanas mūžs ir atkarīgs no
regulārajiem apkopes darbiem, un tādēļ parasti
garantijas prasības uz tiem nevar attiecināt: asmeņi,
elektropadeves vads. * Uzmanību! Husqvarna Ltd. neuzņemas garantijas saistības attiecībā uz defektiem, ko daļēji vai pilnībā, tieši vai netieši izraisījusi tādu rezerves daļu vai papilddetaļu uzstādīšana, ko Husqvarna Ltd. nav ražojusi vai apstiprinājusi, vai mašīnas pielāgošana jebkādā veidā.
Apkopes ieteikumi
• Jūsu izstrādājumu identificē izstrādājuma unikālā datu uzlīme, kas ir sudraba un melnā krāsā.
• Mēs iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz reizi divpadsmit mēnešos vai biežāk, ja to izmanto profesionāli.
Vides informācija
• Utilizējot izstrādājumu pēc tā kalpošanas mūža beigām, jāņem vērā vides apsvērumi.
• Ja nepieciešams, vaicājiet par utilizāciju attiecīgajai vietējai iestādei.
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo izstrādājumu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas jānodod attiecīgajā atkritumu savākšanas punktā, lai veiktu elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādi otrreizējai
izmantošanai. Nodrošinot ka šī izstrādājuma pareizu utilizāciju, jūs palīdzēsiet novērst tā iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt šī izstrādājuma nepareiza izmešana atkritumos. Lai saņemtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma pārstrādāšanu otrreizējai izmantošanai, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pašvaldības biroju, mājsaimniecības atkritumu utilizācijas pakalpojumu sniedzēju vai veikalu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
LATVIEŠU- 3
Rezerves daļas
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Nosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i);
kategorija.............................Elektrisko rotācijas zāles pļāvēju
Tips ..............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Griešanas ierīces veids.......
Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
Izgatavošanas gads.............
Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
atbilst Eiropas Komisijas direktīvu pamata prasībām un noteikumiem: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC balstīts uz šādiem ES (Eiropas Savienības) piemērotiem un saskaņotiem standartiem: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimālais A svērtais skaņas spiediena līmenis L
pA
operatora pozīcijā, kas ir noteikts
atbilstoši standartam EN60335-2-77, atbilst tabulā norādītajam līmenim. Maksimālā rokas/delma vibrācijas noteiktā vērtība iepriekšminētā izstrādājuma(-u)
paraugiem mērīta atbilstoši EN ISO
20643, atbilst vērtībai a
h
, kas dota tabulā.
2000/14/EC: izmērītās skaņas stipruma L
WA
un garantētās skaņas stipruma L
WA
vērtības ir
atbilstošas tabulās fiksētajām skaitliskajām vērtībām.
Atbilstības novērtēšanas proced
ūra............... Annex V
Notified Body............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Global R&D vadītājs – ejoša operatora vadītas ierīces Tehniskās dokumentācijas īpašnieks
EK Atbilstības deklarācija
Tips: Griešanas platums (cm)
Griešanas ierīces rotācijas ātrums (rpm) Jauda (kW)
Izmērītā skaņas intensitāte
L
WA
(dB(A))
Garantētā skaņas intensitāte LWA(dB(A)) Līmenis L
pA
(dB(A))
Nedroši K
pA
(dB(A))
Vērtība ah(m/s2)
Mainīgums Kah(m/s2)
Svars (Kg)
EG330
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Asmens :- EG300, EG300V Atsauces numurs.: FLY004 Detaļas numurs.: 512762990
Asmens :- EG330, EG330VX Atsauces numurs.: FLY027 Detaļas numurs.: 511932390
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora.
În timpul utilizării, întotdeauna menţineţi produsul pe sol. Înclinarea sau ridicarea produsului poate provoca aruncarea pietrelor.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina când în apropiere se află alte persoane, în special copii sau animale de casă.
Atenţie la discurile ascuţite – scoateţi ştecărul din priză înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere sau dacă cablul este deteriorat. Discurile continuă să se rotească după ce maşina este oprită.
Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de lamă.
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu posedă experienţa şi cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care au fost supravegheate sau au beneficiat de instrucţiuni referitoare la utilizarea produsului de către persoana responsabilă cu siguranţa lor. Copiii vor fi supravegheaţi pentru a avea siguranţa că nu se joacă cu produsul. Reglementările locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Nu permiteţi folosirea produsului de către copii sau persoanele nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni.
3. Opriţi utilizarea maşinii dacă în jurul dumneavoastră se află alte persoane, animale şi în special copii.
4. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.
5. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .
6. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidentarea sau expunerea la pericole a altor persoane sau bunuri.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv, întotdeauna trebuie respectate măsurile privind siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul de curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt vizibile semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până când nu s-a deconectat alimentarea cu energie electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate se pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsului.
6. Ţineţi cablul la depărtare de lamă. Lama poate cauza deteriorarea cablurilor şi poate duce la contactul acestora cu piesele aflate sub tensiune. Întotdeauna lucraţi la distanţă de punctul de alimentare, efectuaţi lucrarea în direcţie du-te vino, niciodată circulară.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie electrică înainte de a scoate un ștecher, conector sau prelungitor.
9. Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi mașina, deconectaţi alimentarea cu energie electrică și verificaţi cablurile de alimentare pentru depistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.
10.Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
11. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
12. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
13. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.
14.
Produsele Husqvarna au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea la nici o piesă a produsului.
Cablurile Dacă doriţi să folosiţi un cablu prelungitor când folosiţi produsul, se vor folosi numai următoarele dimensiuni de cablu.
- 1.0 mm
2
: lungime max. 40 m
- 1.5 mm
2
: lungime max. 60 m
- 2.5 mm
2
: lungime max. 100 m Capacitate nominală: Cablu cu secţiunea de 1.00 mm
2
, 10 A la 250 Vca
1.
Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi procurate de la Centrul de service local autorizat.
2. Folosiţi cabluri de prelungire proiectate în mod
specific pentru utilizare în aer liber şi care respectă una dintre următoarele specificaţii: Cauciuc obişnuit (60245 IEC 53), PVC obişnuit (60227 IEC 53) sau PCP obişnuit (60245 IEC 57)
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în
timpul utilizării produsului. Nu operaţi unealta în piciorul gol sau dacă purtaţi sandale deschise
2. Asiguraţi-vă că gazonul este lipsit de beţe, pietre,
oase, sârme și reziduuri; acestea pot fi proiectate de lamă.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
4. Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate împreună cu
elementele de fixare pentru a păstra echilibrul.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
2. Nu utilizaţi mașina când în apropiere se află alte
persoane, în special copii sau animale de casă.
3. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
4. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.
5. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
LIMBA ROMÂNĂ - 1
Siguranţa
purtaţi pantofi care nu lunecă.
6. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul pantei, niciodată în sus sau în jos.
7. Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe pante. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
8. Utilizarea mașinii pe terasamente și pante poate fi periculoasă. Nu utilizaţi mașina pe terasamente sau pante abrupte.
9. Lucraţi cu mare atenţie când întoarceţi sau trageţi produsul spre dumneavoastră.
10.Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe neacoperite cu iarbă.
11. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
12.Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi ţineţi picioarele cât mai departe de lamă(e). Nu apropiaţi mâna sau picioarele de piesele rotative.
13.Nu înclinaţi produsul când motorul este în funcţiune, exceptând pornirea și oprirea. În acest caz, nu înclinaţi mai mult decât este necesar și ridicaţi numai partea îndepărtată de operator. Înainte de a readuce mașina pe sol, asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini se află în poziţia de operare.
14.Nu puneţi mâna în apropierea jgheabului de evacuare a ierbii.
15. Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie electrică.
16.Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de atingerea lamei (asiguraţi-vă că lama s-a oprit în totalitate);
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare de funcţionare sigură.;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Atenţie: Nu atingeţi lama(ele) rotativă(e).
2. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi exploatat în condiţii de siguranţă.
3. Verificaţi frecvent cutia pentru iarbă pentru a depista uzura sau deteriorarea.
4. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
5. Folosiţi numai lamă de schimb și șurub pentru lamă destinat pentru acest produs.
6. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru a preveni prinderea degetelor între piesele mobile și fixe ale mașinii.
7. Înlocuiţi lama metalică după 50 de ore de utilizare sau la fiecare 2 ani, oricare dintre acestea survine mai repede – indiferent de condiţie.
8. Dacă, pe parcursul duratei de funcţionare a produsului, cureaua începe să alunece, returnaţi produsul la un centru de service autorizat pentru efectuarea lucrărilor de întreţinere.
9. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesibil copiilor. A nu se depozita în exterior.
10.Lăsaţi produsul să se răcească timp de 30 de minute înainte de depozitare.
LIMBA ROMÂNĂ - 2
Recomandări privind întreţinerea
• Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
• Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către un specialist.
Keskkonnateave
• Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma aja ära elanud toote utiliseerimise puhul.
• Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena. See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
kogumispunkti. Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna Ltd., prin reprezentantul său de service autorizat, va executa gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca: (a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat; (b) să se prezinte dovada achiziţionării; (c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator; (d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice; (e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna Ltd.; (f) mașina să nu fi fost închiriată; (g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original; (h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului. Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt acoperite, din acest motiv este important să citiţi instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie * Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate. * Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale. * Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc. * Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului. * Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie. * Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: lame,
cabluri de alimentare de la reţea. * Atenţie! Husqvarna Ltd. își declină responsabilitatea de garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului sau pieselor, direct sau indirect prin montarea sau înlocuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt fabricate sau aprobate de Husqvarna Ltd., sau orice modificare făcută la mașină.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
LIMBA ROMÂNĂ - 3
Piese de schimb
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Categoria............................Maşină electrică rotativă de tuns gazonul
Tip .............................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificator de serie...........Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei.................Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică LpAla nivelul operatorului, măsurat conform EN60335-2-77, corespunde Nivelului dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor mână / braţ măsurată conform EN ISO
20643 pe un
eșantion de produs(e) corespunde Valorii
a
h
date în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate
L
WA
și Puterii Acustice Garantate LWAsunt în
concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii
........... Annex V
Autoritatea înștiinţată.......................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden
Director global cercetare şi dezvoltare
- echipamente împinse Documentaţie pentru utilizator sau tehnică
Declaraţie de conformitate CE
Tip: Lăţimea lamei (cm) Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm) Putere (kW) Nivelul puterii acustice măsurate
L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate
L
WA
(dB(A))
Nivelul L
pA
(dB(A))
Incertitudine K
pA
(dB(A))
Valoarea a
h
(m/s2)
Incertitudine Kah(m/s2)
Greutatea (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Lamă :- EG300, EG300V Număr referinţă.: FLY004 Număr piesă.: 512762990
Blade :- EG330, EG330VX Număr referinţă.: FLY027 Număr piesă: 511932390
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της συσκευής σας.
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Προειδοποίηση.
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη για να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους τους ελέγχους και το τι κάνουν.
Κρατάτε πάντα το προϊόν στο έδαφος όταν το χρησιμοποιείτε. Η αλλαγή κλίσης ή η ανύψωση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει εκτίναξη πετρών.
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
Προσέχετε τις αιχμηρές λεπίδες- αφαιρείτε το βύσμα από το ρεύμα πριν τη συντήρηση ή αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται και αφού σβήσει το μηχάνημα.
Κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από τη λεπίδα.
Γενικά
1. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν. Ίσως οι τοπικοί κανονισμοί να επιβάλλουν περιορισμούς ως προς την ηλικία του χειριστή.
2. Ποτέ μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποιούν το προϊόν.
3. Διακόπτετε τη λειτουργία του μηχανήματος όταν βρίσκονται κοντά άλλα άτομα, ειδικά αν πρόκειται για παιδιά ή κατοικίδια ζώα.
4. Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον τρόπο και για τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.
5. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν κουράζεστε, είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την επιρροή οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.
6. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα ατυχήµατα ή τους κινδύνους που πραγµατοποιούνται εις βάρος άλλων ανθρώπων ή της περιουσίας τους.
Ηλεκτρικά
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε λειτουργία όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη και µε ένα R.C.D. εγκατεστηµένο 100%, η ασφάλεια δεν µπορεί να εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική εργασίας πρέπει πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε το R.C.D. σας κάθε φορά που το χρησιµοποιείτε.
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρήστε το καλώδιο για τυχόν
ζημιές και, αν υπάρχουν σημάδια ζημιάς ή φθοράς, αντικαταστήστε το.
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική παροχή
ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι κοµµένο, ή η µόνωση είναι χαλασµένη. Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η ηλεκτρική παροχή. Μην επισκευάζετε µια κοπή ή ένα χαλασµένο καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα καινούργιο.
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα
κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να υπερθερµάνουν και να µειώσουν την αποδοτικότητα της συσκευής σας.
6. Κρατάτε τα καλώδια μακριά από τη λεπίδα. Η λεπίδα
μπορεί να προκαλέσουν φθορά στα καλώδια και να οδηγήσει σε επαφή με εξαρτήματα τα οποία τροφοδοτούνται με ηλεκτρισμό. Vα βρίσκεστε πάντα από την αντίθετη μεριά από το σημείο τροφοδοσίας και να εργάζεστε επάνω-κάτω και ποτέ σε κύκλους.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά
αντικείµενα.
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων ή καλώδιο επέκτασης.
9. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή
και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο παροχής για τυχόν βλάβη ή φθορά προτού
να κουλουριάσετε το καλώδιο για αποθήκευση. Μην επισκευάζετε χαλασµένο καλώδιο, να το αντικαταστήσετε µε καινούργιο. Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο αντικατάστασης Υπαίθριων Προϊόντων Husqvarna.
10.Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά, αποφεύγοντας τη συστροφή.
11.Ποτέ να µην παίρνετε ή να µεταφέρετε τη συσκευή σας από το καλώδιο.
12.Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέετε πρίζες.
13.Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που παρουσιάζεται στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
14.Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε βάση
το EN60335. Κάτω από καµία περίσταση δεν πρέπει
να συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα της συσκευής. Καλώδια Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μπαλαντέζα για το χειρισμό του προϊόντος, πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι ακόλουθες διαστάσεις καλωδίου.
- 1.0 mm
2
: μέγ. μήκος 40 m
- 1.5 mm
2
: μέγ. μήκος 60 m
- 2.5 mm
2
: μέγ. μήκος 100 m
Ελάχιστες ονομαστικές τιμές:
1.00mm
2
καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόµενου ρεύµατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής είναι
διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο Κέντρο
Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων της σας.
2. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαλαντέζες που έχουν
σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε εξωτερικούς χώρους και οι οποίες πληρούν μία από τις παρακάτω προδιαγραφές: Σύνηθες ελαστικό (60245 IEC 53), σύνηθες PVC (60227 IEC 53) ή σύνηθες PCP (60245 IEC 57)
Προετοιµασία
1. Όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας να φοράτε
πάντα στιβαρά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι. Μην χειρίζεστε τον εξοπλισμό ξυπόλυτοι ή ενώ φοράτε ανοικτά πέδιλα
2. Πάντα να ελέγχετε εάν τα µαχαíρια κоπής, τα
µπоυλνια των µαχαιριών και о µηχανισµός κоπής παρоυσιάζоυν κάπоια ϕθоρά ή βλάβη. Εάν υπάρχει ϕθоρά, πάντα να αντικαθιστάτε τα µαχαíρια µαζί µε τα µπоυλόνια τоυς γιά τη διατήρηση της σωστής ισоρρоπίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ- 1
Προφυλάξεις Ασφάλειας
3. Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή και µετά από τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηµάδια φθοράς ή βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες.
4. Πάντα να αντικαθιστάτε τις ελαττωµατικές εÍατµίσεις
Χρήση
1. Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στο φως της ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φως.
2. Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
3. Να αποφεύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή σας σε υγρή χλόη, όπου είναι δυνατό.
4. Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην υγρή χλόη, µπορεί να χάσετε το βάδισµά σας.
5. Στις κλίσεις, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και να φοράτε αντιολισθητικά υποδήµατα.
6. Σε κεκλιμένες επιφάνειες, μετακινείτε το μηχάνημα παράλληλα με αυτές και ποτέ προς τα επάνω ή κάτω.
7. Προσέχετε πάρα πολύ όταν αλλάζετε κατεύθυνση επάνω σε κεκλιμένες επιφάνειες. Περπατάτε, ποτέ μην τρέχετε.
8. Η λειτουργία σε κεκλιμένες επιφάνειες λοφοπλαγιές μπορεί να είναι επικίνδυνη. Μην λειτουργείτε το μηχάνημα σε λοφοπλαγιές ή σε κεκλιμένες επιφάνειες με μεγάλη κλίση.
9. Προσέχετε πολύ όταν κινείτε το μηχάνημα προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε προς το μέρος σας.
10.Να σβήνετε προτού ωθήσετε τη συσκευή πάνω από επιφάνειες εκτός από τη χλόη.
11.Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή µε χαλασµένους προφυλακτήρες ή χωρίς τους προφυλακτήρες εν ενεργεία.
12.Θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα, σύμφωνα με τις οδηγίες, με τα πόδια σας αρκετά μακριά από τη λεπίδα/τις λεπίδες. Μην βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά στα περιστρεφόμενα μέρη ή κάτω από αυτά.
13.Μην αλλάζετε κλίση στο προϊόν όταν λειτουργεί το μοτέρ, με μοναδική εξαίρεση την έναρξη και τον τερματισμό λειτουργίας. Σε αυτήν την περίπτωση, μην αλλάζετε την κλίση περισσότερο από όσο είναι απολύτως απαραίτητο και ανασηκώνετε μόνο τη μεριά που βρίσκεται αντίθετα από τον χειριστή. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι και τα δύο χέρια βρίσκονται στη θέση λειτουργίας πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο έδαφος.
14.Μη βάζετε τα χέρια σας κοντά στο σωλήνα
αποβολής γρασιδιού.
15. Ποτέ μη σηκώνετε και μη μεταφέρετε ένα προϊόν ενώ αυτό λειτουργεί ή είναι ακόμα συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
16. αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή:
- Πριν αγγίξετε τη λεπίδα (να βεβαιώνεστε ότι η
λεπίδα έχει σταματήσει εντελώς να κινείται);
- προτού αφήσετε τη συσκευή αφύλακτο για κάποια
περίοδο
- προτού καθαρίσετε ένα έµφραγµα
- προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή όταν εργάζεστε
πάνω στη συσκευή
- εάν χτυπήσετε σε ένα αντικείµενο. Μην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας έως ότου είστε βέβαιοι ότι ολόκληρη η συσκευή είναι σε ασφαλή λειτουργική κατάσταση
- εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ανώµαλα,
ελέγξτε την αµέσως. Η υπερβολική δόνηση µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό.
Συντήρηση και αποθήκευση
1. Προσοχή: Μην αγγίζετε τις λεπίδες αν κινούνται
2. Να κρατείτε όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και τις
βίδες συγυρισµένα για να είστε βέβαιοι ότι η συσκευή είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας.
3. Να ελέγχετε συχνά τo συλλέκτη χόρτoυ γιά τυχόν
ϕθoρές.
4. Να αλλάζετε τα κατεστραµµένα ή χαλασµένα
εξαρτήµατα για λόγους ασφάλειας.
5. Να χρησιµοποιείτε µόνο ανταλλακτικά και
εξαρτήµατα αντικατάστασης που καθορίζονται για τη συσκευή σας.
6. Προσέχετε όταν ρυθμίζετε το προϊόν, για να μην
πιαστούν τα δάκτυλά σας ανάμεσα στα κινούμενα και σταθερά μέρη του μηχανήματος.
7. Αντικαταστήστε τη μεταλλική λεπίδα μετά από 50 ώρες
κοπής ή 2 χρόνια, όποιο έρθει συντομότερα ­ανεξάρτητα από την κατάσταση που βρίσκεται.
8. Αν, κατά τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, ο ιμάντας
αρχίσει να ολισθαίνει, επιστρέψτε το προϊόν για συντήρηση σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
9. Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό σημείο όπου δεν
μπορούν να φτάσουν μικρά παιδιά. Μην αποθηκεύετε σε εξωτερικούς χώρους.
10.Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τουλάχιστον για 30
δευτερόλεπτα, πριν την αποθηκεύσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ- 2
Συστάσεις Υπηρεσίας
• Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
• Σας συνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες, συχνότερα σε επαγγ
ελµατική εφαρµογή.
Περιβαλλοντικές Πληροφορίες
Τα προϊόντα της Husqvarna Ltd κατασκευάζονται σύμφωνα με ένα Σύστημα Περιβαλλοντικής Διαχείρισης (ISO 14001) με τη χρήση, όπου αυτό είναι πρακτικά εφικτό, στοιχείων κατασκευασμένων με τον πλέον υπεύθυνο περιβαλλοντικά τρόπο, σύμφωνα με διαδικασίες της εταιρείας, και τη δυνα­τότητα ανακύκλωσης στο τέλος ζωής του προϊόντος.
• Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμη και τα πλαστικά μέρη φέρουν επισήμανση (όπου αυτό είναι πρακτικά εφικτό) για κατηγοριοποιημένη ανακύκλωση.
• Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να εξετάζεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος της ζωής’ της.
• Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις τοπικές αρχές σας για τις πληροφορίες της διάθεσης της συσκευής.
Το σύµβολο στη συσκευή ή στη συσκευασία του δείχνει ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να επεξεργαστεί ως οικιακά απόβλητα. Αντί αυτού θα παραδοθεί στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Με την εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή πετάγεται σωστά, θα βοηθήσετε να αποτρέψετε τις πιθανές αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, τα οποία θα µπορούσαν να προκληθούν µε τον ακατάλληλο χειρισµό αποβλήτων αυτής της συσκευής. Για περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες για την ανακύκλωση αυτής συσκευής, παρακαλώ ελάτε σε επαφή µε το τοπικό γραφείο του ∆ηµαρχείου σας, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων σας ή το κατάστηµα όπου αγοράσατε τη συσκευή.
Ανταλλακτικά
Λεπίδα :- EG300, EG300V Αριθμός αναφοράς.: FLY004 Αριθμός εξαρτήματος.: 512762990
Λεπίδα :- EG330, EG330VX Αριθμός αναφοράς.: FLY027 Αριθμός εξαρτήματος.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ- 3
Εγγύηση και Πολιτική Εγγύησης
Εάν τυχόν µέρος βρεθεί ελαττωµατικό λόγω ελαττωµατικής κατασκευής εντός της εγγυητικής περιόδου, η Husqvarna Ltd., µέσω των Εξουσιοδοτηµένων Υπηρεσίας Επισκευών της θα εκτελέσουν την επισκευή ή την δωρεάν αντικατάσταση στους πελάτες, δεδοµένου ότι: (α) Το ελάττωµα αναφέρεται άµεσα στον
Εξουσιοδοτηµένο Επιδιορθωτή. (β) Χορηγείται απόδειξη της αγοράς. (γ) Το ελάττωµα δεν προκαλείται από κακή χρήση,
παραµέληση ή ελαττωµατική ρύθµιση από το χρήστη. (δ) Η αµέλεια δεν έχει εµφανιστεί µέσω της κανονικής
φθοράς λόγω χρήσης. (ε) Η µηχανή δεν έχει συντηρηθεί ή έχει επισκευαστεί, δεν
έχει αποσυναρµολογηθεί ή έχει πειραχτεί από τυχόν
πρόσωπο που δεν εγκρίνεται από την Husqvarna Ltd. (ζ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µίσθωση. (η) Η µηχανή είναι ιδιοκτησία του αρχικού αγοραστή. (θ ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για εµπορικούς σκοπούς. * Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετη, και σε καµία περίπτωση
δεν καταργεί τα νοµικά δικαιώµατα του πελάτη. Παραλείψεις λόγω των ακόλουθων δεν καλύπτονται, εποµένως είναι σηµαντικό όπως διαβάσετε τις οδηγίες που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του χειριστή και καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και να διατηρήσετε τη µηχανή σας:
Παραλείψεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση * Αντικατάσταση των κατεστραµµένων ή χαλασµένων
λεπίδων, Κλωστή Νάιλον.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη υποβολής
εκθέσεων ενός αρχικού ελαττώµατος. * Παραλείψεις ως αποτέλεσµα ξαφνικού αντίκτυπου. * Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη χρησιµοποίησης
της συσκευής σύµφωνα µε τις οδηγίες και τις συστάσεις
που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του χειριστή. * Μηχανές που χρησιµοποιούνται για µίσθωση δεν
καλύπτονται από αυτήν την εγγύηση. * Τα ακόλουθα στοιχεία που απαριθµούνται θεωρούνται
ως φθορές των ανταλλακτικών και η ζωή τους εξαρτάται
από την κανονική συντήρηση και, εποµένως, δεν υπάγονται
κανονικά σε µια έγκυρη αξίωση εξουσιοδότησης:
Λεπίδες, Ηλεκτρικό Καλώδιο Κεντρικής Παροχής. * Προσοχή!
Η Husqvarna Ltd. δεν αποδέχεται ευθύνη κάτω από
την εξουσιοδότηση για ατέλειες που προκαλούνται
ως σύνολο ή ως µέρος, άµεσα ή έµµεσα από τη
συναρµολόγηση των µερών αντικατάστασης ή των
πρόσθετων µερών που είτε δεν κατασκευάζονται ή
εγκρίνονται από την Husqvarna Ltd. είτε από τη
µηχανή που έχει τροποποιηθεί από καµιά άποψη.
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα
Κατηγορία............................Ηλεκτρικό περιστροφικό χλοοκοπτικό
Τύπος...................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Προσδιορισµός της Σειράς.......Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Έτος κατασκευής.................Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Σ
υμμορφώνονται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC βάσει των ακόλουθων εφαρμοζόμενων εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Η μέγιστη Α-σταθμισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης L
pA
στη θέση του χειριστή, η οποία μετρήθηκε σύμφωνα με το
πρότυπο EN60335-2-77, αντιστοιχεί στη στάθμη που παρουσιάζεται στον πίνακα.
Η μέγιστη σταθμισμένη τιμή κραδασμών άκρου χεριού / βραχίονα, η οποία μετρήθηκε σύμφωνα με το EN ISO 20643 σε δείγμα των παραπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στην Τιμή a
h
που παρουσιάζεται στον πίνακα.
2000/14/ΕΚ: Οι τιμές μετρηθείσας LWAηχητικής ισχύος και εγγυημένης L
WA
ηχητικής ισχύος συμφωνούν με αυτές
που παρουσιάζονται στον πίνακα.
Διαδικασία διαπίστωσης συμμόρφωσης.......... Annex V
Ενήμερος φορέας............................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Παγκόσμιος Διευθυντής Ε&Α - Κινούμενα Φορέας διαφύλαξης της τεχνικής τεκμηρίωσης
EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
Τύπος Πλάτος κοπής (cm)
Ταχύτητα περιστροφής κοπτικής συσκευής (rpm) Iσχύς (kW) Mετρηθείσα ηχητική ισ χύς
L
WA
(dB(A))
Εγγυημένη ηχητική ισχύς
L
WA
(dB(A))
Επίπεδο
L
pA
(dB(A))
Αβεβαιότητα K
pA
(dB(A))
Τιμή
a
h
(m/s2)
Αβεβαιότητα Kah(m/s2)
Βάρος (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89 91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Güvenlik Önlemleri
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır.
Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı
Uyarı.
Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını kesin olarak anlamak için kullanıcı talimatlarını dikkatle okuyun.
Biçme yaparken çim biçme makinesinin daima zemin üzerinde olmasını sağlayın. Çim biçme makinesinin eğilmesi veya kaldırılması taşların fırlamasına neden olabilir.
Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa çalıştırmaktan kaçının.
Keskin bıçaklara dikkat edin - bakım yapmadan önce veya kablo hasarlı ise fişi şebekeden çıkartın. Makine kapatıldıktan sonra bıçaklar dönmeye devam eder.
Besleme kablosunu bıçaktan uzak tutun.
Genel
1. Bu ürün, fiziksel, algılama veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından ürünün kullanımı ile ilgili gözetim veya talimat verilmedikçe tecrübesi ve bilgisi eksik kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanım için tasarlanmamıştır. Çocukların ürün ile oynamadıklarına emin olmak için gözetim altında bulunmaları gerekmektedir. Yerel yönetmelikler operatörün yaşını kısıtlayabilir.
2. Hiçbir zaman çocukların veya bu talimatları bilmeyen kişilerin ürünü kullanmasına izin vermeyin.
3. Başta çocuklar olmak üzere yakınınızda insanlar veya evcil hayvanlar varsa, makineyi durdurun.
4. Ürünü yalnızca bu talimatlarda anlatılan şekilde ve burada belirtilen işlevler için kullanın.
5. Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla kullanmayın.
6. Başkalarına veya onların mallarına gelebilecek kaza ve zararlardan kullanıcı sorumludur.
Elektriksel
1. Atma akımı 30mA’dan yüksek olmayan bir Artık Akım Cihazı (AAC) kullanılması önerilir. AAC monteli olduğunda dahi %100 güvenlik garanti edilemez ve güvenli çalışma uygulamalarının her zaman izlenmesi şarttır. Üniteyi kullanacağınız her zaman AAC’nizi kontrol edin.
2.
Kullanmadan önce, kabloyu herhangi bir hasar için kontrol edin, hasar veya eskime belirtileri mevcutsa değiştirin.
3. Elektrik kabloları hasarlıysa ya da yıpranmışsa, ürünü kullanmayın.
4. Kabloda herhangi bir kesik varsa ya da kablonun izolasyonu hasar görmüşse derhal ana elektrik kaynağı ile olan bağlantısını kesin. Fiş prizden çıkarılana kadar kabloya dokunmayın. Kesilmiş ya da hasarlı kabloyu tamir
etmeyin. Yenisiyle değiştirin.
5. Elektrik kablosunun sargısı açılmış olmalıdır. Sarılmış haldeki kablolar aşırı ısınarak ürününüzün verimini azaltabilir.
6. Kabloları bıçaktan uzak tutun. Bıçak, kablolara zarar verebilir ve hareketli parçalarla temasa neden olabilir. Kesinlikle daireler çizmeden, yukarı ve aşağı kullanarak daima güç elektrik besleme kaynağından uzakta çalışın.
7. Kabloyu keskin cisimlerin etrafından çekmeyin.
8. Herhangi bir fiş, kablo bağlantısı ya da uzatma kablosunun bağlantısını kesmeden önce daima elektrik devresinin ana şalterini kapatın.
9. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan önce
makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda hasar ya da yıpranma olup olmadığını inceleyin. Hasarlı kabloyu tamir etmeyin. Yenisiyle değiştirin. Sadece Husqvarna Ltd. yedek kablolarını kullanın.
10.Kabloyu daima dikkatle ve keskin kıvrımlara olanak vermeyecek şekilde sarın.
11.Ürünü asla kablosundan tutup kaldırmayın ya da taşımayın.
12.Herhangi bir fişin bağlantısını esmek için asla kablodan tutup çekmeyin.
13.Ürünü sadece sınıflandırma etiketinde gösterilen AC ana şebeke voltajı ile kullanın.
14.
Ürünlerimiz EN60335’e uygun olarak çift izole edilmiştir. Hiçbir surette ürünün herhangi bir parçasına toprak bağlanmamalıdır.
Kablolar Ürününüzü çalıştırırken bir uzatma kablosu kullanmak isterseniz, yalnızca aşağıdaki kablo boyutlarını kullanmalısınız.
- 1.0 mm
2
: maks uzunluk 40 m
- 1.5 mm
2
: maks uzunluk 60 m
- 2.5 mm
2
: maks uzunluk 100 m
Minimum anma değer:
1.00mm
2
boyutlu 10 amp 250 volt AC kablo
1.
Elektrik ve uzatma kablolarını tarafından onaylanmış yerel servis merkezinizde bulabilirsiniz.
2. Yalnızca açık havada kullanım için özel olarak tasarlanmış
ve aşağıdaki standartları karşılayan uzatma kabloları kullanın: Normal kauçuk (60245 IEC 53), Normal PVC (60227 IEC 53) veya Normal PCP (60245 IEC 57).
Hazırlık
1. Ünitenizi kullanırken daima koruyucu ayakkabı ve uzun pantolon giyin. Yalın ayak veya açık sandaletlerle ekipmanı çalıştırmayın.
2. Çim içinde, dal parçaları, taşlar, kemikler, tel ve moloz bulunmadığına emin olun; bıçak tarafından atılabilirler.
3. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir darbeden sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar olup olmadığını kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin.
4. Dengeyi sağlamak için yıpranmış veya hasarlı bıçakları tespitleme birimleri ile birlikte gruplar halinde değiştirin.
Kullanım
1. Ürünü sadece gün ışığında veya iyi derecede yapay ışıkta kullanın.
2. Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa çalıştırmaktan kaçının.
3. Ürününüzü mümkün mertebe ıslak çimenlerde çalıştırmaktan kaçının.
4. Islak çimenlere dikkat edin, ayağınız kayabilir.
5. Yokuşlarda ayağınızın kaymamasına ayrıca dikkat edin ve kaymayan ayakkabı giyin.
6. Yokuşların çapraz yüzeyi boyunca kullanın, kesinlikle yukarı ve aşağı kullanmayın.
7. Yokuşlarda yön değiştirirken azami ölçüde dikkat edin. Yürüyün kesinlikle koşmayın.
8. Bayırlarda ve yokuşlarda kullanım tehlikeli olabilir. Bayırlarda
veya dik yokuşlarda kullanmayın.
TÜRKÇE - 1
Güvenlik Önlemleri
9. Ürünü kendinize çevirirken veya çekerken çok dikkatli olun.
10.Çimler dışında farklı yüzeylerde ürününüzü itmeden önce şalteri devre dışı bırakın.
11.Hasarlı veya yerinde olmayan koruma donanımları ile ürünü kesinlikle çalıştırmayın.
12.Motoru talimatlara göre ve ayağınız bıçaklardan uzakken açın. Dönen parçaların yakınında veya altında el veya ayaklarınızı bulundurmayın.
13.Motorun çalıştırılmaya başlanması ve durdurulması hariç olmak üzere motor çalışırken ürünü eğmeyin. Bu durumda, gerektiğinden daha fazla eğmeyin ve sadece operatörden uzakta olan parçayı kaldırın. Aleti zemine döndürmeden önce daima her iki elinizin işletme pozisyonunda olduğuna emin olun.
14.
Ellerinizi çim boşaltma oluğu yakınına koymayın.
15. Çalışırken veya hala şebekeye bağlı iken ürünü
kesinlikle kaldırmayın veya taşımayın.
16. Eğer herhangi bir nesneye çarparsanız:
- Bıçağa dokunmadan önce (bıçağın tamamen
durduğundan emin olun);
- herhangi bir süre için ürünü tek başına bırakmadan önce;
- Bir engeli temizlemeden önce;
- Alet üzerinde kontrol, temizlik veya çalışma yapmadan önce;
- şebekeden fişi ayırın. Eğer ürün anormal titreşmeye
başlarsa, tüm ürünün emniyetli işletme durumu içinde olduğuna emin oluncaya kadar ürününüzü kullanmayın.
- Hemen kontrol edin. Aşırı titreşim yaralanmaya neden olabilir.
Bakım ve depolama
1. Dikkat: Dönen bıçaklara dokunmayın.
2. Ürünün, emniyetli çalışma durumu içinde olduğuna emin olmak için tüm somunların, cıvataların ve vidaların sıkı olmasını sağlayın.
3.
Yıpranma veya bozulma için çim kutusunu torbasını sık sık kontrol edin.
4. Yıpranmış veya hasarlı parçaları emniyet için değiştirin.
5. Sadece ürününüz için ön görülen yedek parçaları ve aksesuarları kullanın.
6. Makinenin hareketli kesim parçaları ve sabit parçaları arasına parmakların girmesini önlemek amacıyla ürünün ayarlanması sırasında dikkatli olun.
7. Şartlar ne olursa olsun 50 saatlik bir biçme işleminden sonra veya 2 yıllık bir süreden sonra (hangisi daha çabuk gerçekleşirse) metal bıçağınızı yenileyin.
8. Ürünün kullanım süresi içinde kayış kaymaya başlarsa, ürünü, bakım yapılması için bir Yetkili Servise verin.
9. Serin, kuru bir yerde ve çocukların ulaşamayacağı şekilde saklayın. Açık alanlarda depolamayın.
10.Ürünü saklamadan önce, en az 30 dakika boyunca soğumaya bırakın.
TÜRKÇE - 2
Servis Önerileri
Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır.
Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir.
Çevreye İlişkin Bilgiler
Husqvarna Ltd ürünleri, şirket prosedürlerine uygun olarak ve ürünün ömrünü tamamladığında geri dönüşüm potansiyeli ile, çevreye karşı azami sorumluluk bilinci içinde üretilen bileşenler kullanılarak (pratik olduğu yerde) Çevresel Yönetim Sistemi (ISO 14001) altında üretilmektedir.
Paketleme malzemesi geri dönüşümlüdür ve plastik bileşenler sınıflandırılmış geri dönüşüm için etiketlenmiştir (pratik olduğu yerde).
Ürün, ömrü sonunda bertaraf edilirken, çevre koruma hususları göz önüne alınmalıdır.
Gerektiğinde, bertaraf etme bilgileri için bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki sembolü, bu ürüne evlerden çıkan olağan atık madde muamelesi yapılamayacağını belirtir. Bu ürün bertaraf edileceği zaman, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına götürülmelidir. Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf edilmesini sağlayarak çevre ve insan sağlışı için oluşturacağı muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardım etmiş olacaksınız. Aksi takdirde, bu ürün için uygun olmayan atık madde muamelesi yapıldığında yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri dönüşüm bürosuna, çöp toplama servisine ya da ürünü satın aldığınız mağazaya danışın.
Garanti ve Garanti Politikası
Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim nedeniyle kusurlu olduğu garanti dönemi içinde ortaya çıkarsa, Husqvarna Ltd., aşağıdaki koşullar yerine getirildiği takdirde Yetkili Servis Merkezleri aracılığıyla ürünün müşteri için ücretsiz olarak tamir edilmesini ya da değiştirilmesini sağlayacaktır: (a)Arıza doğrudan Yetkili Servis Merkezine bildirilmelidir. (b)Satın alma kanıtı (fatura/fiş) sağlanmalıdır. (c)Kullanıcının ürünü kötü kullanması, ihmalkar
davranması ya da hatalı ayarlaması nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına girmez.
(d)Ürünün normal kullanımı sonucundaki aşınma ve yıpranma
nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına girmez.
(e)Makine, yetkili Husqvarna Ltd. temsilcileri dışındaki bir
şahıs tarafından servis veya tamir edilmemiş, sökülmemiş
veya kurcalanmamış olmalıdır. (f) Makine, kiralık olarak kullandırılmamış olmalıdır. (g)Makinenin sahibi, ilk satın alan şahıs olmalıdır. (h)Makine, ticari amaçla kullanılmamış olmalıdır. * Bu garanti ek nitelikte olup, müşterinin yasalarca
verilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz. Aşağıdaki nedenlerden dolayı oluşan arızalar garanti kapsamına girmez; dolayısıyla, bu Çalıştırma Elkitabının içerdiği talimatları okumanız ve makinenizin nasıl
çalıştırılması ve bakımının nasıl yapılması gerektiğini öğrenmeniz önemlidir. Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez: * Yıpranmış ya da hasar görmüş bıçakların değiştirilmesi,
Naylon Misina * İlk arızanın bildirilmemesi sonucunda oluşan arızalar. * Ani darbe sonucunda oluşan arızalar. * Ürünün bu Çalıştırma Elkitabında verilen talimatlar ve
öneriler uyarınca kullanılmaması sonucunda oluşan arızalar. * Kiralık kullandırılan makineler bu garanti kapsanız
girmez. * Aşağıdaki parçalar aşınan parçalar sayılır ve ömürleri
düzenli bakıma bağlı olarak değişir; dolayısıyla bunlar
normal olarak geçerli bir garanti talebine tabi değildir:
Bıçaklar, Elektrik Kablosu. * Dikkat!
Husqvarna Ltd., kısmen veya tümüyle, dolaylı veya
dolaysız olarak, Husqvarna Ltd. tarafından üretilmemiş
ya da onaylanmamış yedek veya ek parçaların
kullanılması ya da makine üzerinde herhangi bir şekilde
yapılan değişiklikler nedeniyle oluşan arızalar için
garanti kapsamı içinde sorumluluk kabul etmez.
EG330VX
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
TÜRKÇE - 3
Yedek Parçalar
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Ürünün; uygulanmıș olan așağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:s);
Kategori.............................Elektrikli Döner Çim Biçme Makinesi
Tip.....................................EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Kesme Cihazının Tipi.........Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
Yapım Yılı...........................
Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
așağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koșulları ile uyumlu olduğunu 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Operatör konumunda EN60335-2-77 uyarınca ölçülen maksimum A ağırlıklı ses basıncı seviyesi (L
pA
) tabloda verilen Seviyeye uygundur.
Tabloda verilen Değer a
h
ile ilișkili olan yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde EN ISO 20643’a
göre ölçülen maksimum el / kol titreșim ölçekli değer 2000/14/EC: Ölçülen Güvenilir Güç L
WA ve Garanti Edilen Güvenilir Güç LWA değerleri çizelge
haline getirilmiș resimlere göre olmaktadır.
Uygunluk Değerlendirme Prosedürü.............. Annex V
Belirtilen Cisim............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 30/11/2011 M. Bowden Global Ar&Ge Müdürü – Arkasında Yürü Teknik dokümantasyon sorumlusu
EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Tip Kesim Genișliği (cm) Kesim Aygıtının Dönüș Hızı (rpm) Güç (kW)
Ölçülen Ses Gücü
L
WA
(dB(A))
Garanti Edilen Ses Gücü
L
WA
(dB(A))
Seviye L
pA
(dB(A))
Belirsizlik K
pA
(dB(A))
Değer a
h
(m/s2)
(m/s2) belirsizlik K
ah
Ağırlık (Kg)
EG300
30
4,300
1.30 89
91 80
2.5
3.56
1.5
8.5
Bıçak :- EG300, EG300V Referans Numaras.: FLY004 Parça Numarası.: 512762990
Bıçak :- EG330, EG330VX Referans Numaras.: FLY027 Parça Numarası: 511932390
5795272-01
Husqvarna AB
561 82
Huskvarna
Sweden
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Copyright © 2011 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo® and other product and feature names are registered or
unregistered trademarks of Flymo S.A.
BELGIQUE/BELGIË Husqvarna BELGIUM NV,
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK Te l : 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Te l : 02/6111 2408-9, Info-link
a: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby Te l : 4587 7577, Fax: 45933308, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Husqvarna Deutschland GmbH,
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim Te
l : 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Husqvarna Eesti OÜ,
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Te l : +372 6650030
FRANCE Husqvarna Jardin SAS54,
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex Tel 01 46 67 8141, F
ax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMIOY Husqvarna AB,
PL185, 00511 HELSINKI Te l : 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l.
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) Te l : 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Te l : 01 4565222, F
ax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Husqvarna Magyarország Kft.,
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87 Te l : 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56
NORGE Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS
Postboks 200, 1541 Vestby Te l : 69 10 47 90
NEDERLAND Husqvarna Nederland BV,
V
ennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Te l : +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219
ÖSTERREICHHUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Te l : 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Husqvarna Poland Sp. z.o.o.
03-371 Warszawa, ul. Wy
sockiego 15B
Te l :- (22) 8332949
SLOVENIJASKANTEH d.o.o.
Te l :- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Te l : 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www
.flymo-partner.sk
SOUTH AFRICA Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna
Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg Te l : +27 33 3461379, Fax: +27 33 3461385, Internet: www.husqvarna.co.za
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Husqvarna Schweiz AG,
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil T
el 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60
SVERIGE Husqvarna AB, Sverige
Te l : 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Husqvarna UK Ltd.
Te l : +44 325 302302, Fax: +44 325 310339
Loading...