Ogni prodotto Fluke è garantito come esente da difetti nei materiali e nella manodopera per normali situazioni di uso. II periodo di garanzia è di 2 anni a
partire dalla data di spedizione. La garanzia per le parti sostituite, le riparazioni e l’assistenza è di 90 giorni. La garanzia è emessa solo a beneficio
dell’acquirente originale o del consumatore finale che abbia acquistato il prodotto da un rivenditore Fluke autorizzato. Non copre fusibili, pile di ricambio e
qualsiasi apparecchio che, a giudizio della Fluke, sia stato adoperato in modo improprio, modificato, trascurato o danneggiato sia accidentalmente che a
causa di condizioni anomale d’uso e manipolazione. La Fluke garantisce per 90 giorni che il software funzionerà sostanzialmente secondo le proprie
specifiche operative e che sia stato registrato su supporti non difettosi. Non garantisce che il software sarà esente da errori o che funzionerà senza
interruzioni.
I rivenditori autorizzati Fluke sono tenuti ad estendere la presente garanzia per prodotti nuovi e non ancora usati a beneficio esclusivo degli utenti finali, ma
non sono autorizzati a emettere una garanzia diversa o più ampia a nome della Fluke. La garanzia è valida solo se il prodotto è stato acquistato attraverso la
rete commerciale Fluke o se I’acquirente ha pagato il prezzo non scontato. La Fluke si riserva il diritto di fatturare all’acquirente i costi di importazione dei
ricambi per la riparazione/sostituzione eseguita, nel caso in cui il prodotto acquistato in un Paese sia sottoposto a riparazione in un altro.
L’obbligo di garanzia è limitato, a discrezione della Fluke, al rimborso del prezzo d’acquisto, alla riparazione gratuita o alla sostituzione di un prodotto
difettoso che sia inviato ad un centro assistenza autorizzato Fluke entro il periodo di garanzia.
Per usufruire dell’assistenza in garanzia, rivolgersi al più vicino centro assistenza autorizzato Fluke per ottenere informazioni sull’autorizzazione al reso.
Quindi spedire il prodotto al centro di assistenza. Il prodotto deve essere accompagnato da una descrizione dei problemi riscontrati, e deve essere spedito in
porto franco e con assicurazione pre-pagata. La Fluke declina ogni responsabilità per danni in transito. A seguito delle riparazioni in garanzia, il prodotto sarà
restituito all’acquirente in porto franco. Se la Fluke accerta che il guasto sia stato causato da negligenza, uso improprio, contaminazione, alterazione,
incidente o condizioni anomale di uso e manipolazione (comprese le sovratensioni causate dall’uso dello strumento oltre la propria portata nominale e l’usura
dei componenti meccanici dovuta all’uso normale dello strumento), la Fluke presenterà una stima dei costi di riparazione e attenderà l’autorizzazione
dell’utente a procedere alla riparazione. In seguito alla riparazione, il prodotto sarà restituito all’acquirente con addebito delle spese di riparazione e di
spedizione.
LA PRESENTE GARANZIA È L’UNICO ED ESCLUSIVO RICORSO DISPONIBILE ALL’ACQUIRENTE ED È EMESSA IN SOSTITUZIONE DI OGNI ALTRA
GARANZIA, ESPRESSA OD IMPLICITA, COMPRESA, MA NON LIMITATA AD ESSA, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI
IDONEITÀ PER USI PARTICOLARI. LA FLUKE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI O PERDITE PARTICOLARI, INDIRETTI, INCIDENTALI O
CONSEGUENTI, COMPRESA LA PERDITA DI DATI DOVUTI A QUALSIASI CAUSA O TEORIA.
Poiché alcuni Paesi non consentono di limitare i termini di una garanzia implicita né l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o sequenziali, le
limitazioni e le esclusioni della presente garanzia possono non valere per tutti gli acquirenti. Se una clausola qualsiasi della presente garanzia non è ritenuta
valida o attuabile dal tribunale o altro foro competente, tale giudizio non avrà effetto sulla validità delle altre clausole.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
11/99
Per registrare il prodotto in linea, visitare il sito http://register.fluke.com.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
Le termocamere Fluke TiX520 e TiX560 Expert Series
Thermal Imager (di seguito indicati come "Prodotto" o
"termocamera") sono termocamere portatili a infrarossi da
utilizzare per diverse applicazioni. Tali applicazioni
comprendono la ricerca guasti, la manutenzione predittiva
e predittiva, la diagnostica degli edifici e la ricerca e
sviluppo.
La lente è in grado di ruotare a 180° indipendentemente
dal display per effettuare misurazioni in zone difficili da
raggiungere. La connettività wireless consente di gestire e
condividere tali misurazioni.
Funzionalità relative alla produttività
•Annotazione vocale/Riproduzione visibile sulla
termocamera (è necessario un auricolare Bluetooth)
• IR-PhotoNotes™
• Connettività Fluke Connect™/wi-fi
• Streaming video
• Telecomando e funzionamento a distanza
Presentazione delle immagini
•Tavolozze standard: rosso, scala di grigi, scala di grigi
• Modalità filtro per una migliore sensibilità termica
(NETD)
®
Tecnologia IR-Fusion
•Immagini a luce visibile e a infrarossi automaticamente
allineate (parallasse corretta)
• Picture-In -Picture (PIP) a infrarossi
• Infrarossi a schermo intero
• Modalità AutoBlend con modalità AutoBlend
continua (TiX560 soltanto)
• Immagini visibili a schermo intero
• Allarmi a colore (allarmi di temperatura) per alta e
bassa temperatura (selezionabili dall'utente)
1
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Per contattare Fluke
Per contattare Fluke, chiamare uno dei seguenti numeri di
telefono:
• Stati Uniti: 1-800-760-4523
• Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europa: +31 402-675-200
• Giappone: +81-3-6714-3114
• Singapore: +65-6799-5566
• Da tutti gli altri Paesi: +1-425-446-5500
Oppure visitare il sito Web Fluke all'indirizzo
www.fluke.com.
Per registrare il Prodotto, visitare il sito Web all'indirizzo
http://register.fluke.com.
Per visualizzare, stampare o scaricare l'ultimo
aggiornamento del manuale, visitare il sito Web
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Per scaricare il software SmartView®, visitare il sito Web
www.fluke.com/smartviewdownload.
Per scaricare l'app Fluke Connect™, accedere a iTunes o
Google Play e scaricare Fluke Connect.
Informazioni sulla sicurezza
Il termine Avvertenza identifica le condizioni e le
procedure pericolose per l'utente. Il termine Attenzione
identifica le condizioni e le procedure che possono
provocare danni al Prodotto o all'apparecchiatura in prova.
Avvertenza
Per prevenire danni agli occhi e lesioni:
•Non guardare il laser. Non puntare il raggio
laser direttamente verso persone o animali
o indirettamente orientandolo su superfici
riflettenti.
•Non aprire il Prodotto. Il fascio laser è
pericoloso per gli occhi. Far riparare lo
strumento solo presso un centro tecnico
autorizzato.
Ulteriori messaggi di avvertenza relativi all'utilizzo del laser
sono presenti all'interno del tornichetto del Prodotto,
vedere figura 1.
RAYONNE MENT L ASE R NE PAS REGARDER
DANS LE FAISCEAU APPAREIL LASER DE
LASER RADIATION DO NOT STARE
INTO BE AM CLASS 2 LASER PRODUCT
COMPLIES WITH IEC/EN 60825-1:2007
Figura 1. Avvertenza sul laser
CLASSE 2
21 CFR 1040.10,1040.11
675nm
hwj010.eps
2
Expert Series Thermal Imager
Informazioni sulla sicurezza
Avvertenza
Per evitare lesioni personali:
•Prima di utilizzare il Prodotto, leggere tutte
le informazioni sulla sicurezza.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni.
• Utilizzare il Prodotto solo come indicato. In
caso contrario, potrebbe venir meno la
protezione da esso fornita.
•Per evitare misurazioni inesatte, sostituire
le batterie quando compare l'indicatore di
carica insufficiente.
•Non utilizzare il Prodotto se funziona in
modo anomalo.
• Non utilizzare il Prodotto se danneggiato.
• Per le temperature effettive, consultare le
informazioni sull'emissività. Gli oggetti
riflettenti producono misure inferiori
rispetto alla temperatura effettiva e quindi
comportano rischi di ustione.
•Non usare il Prodotto in presenza di gas
esplosivi, vapore oppure in ambienti umidi.
Funzionamento in condizioni estreme
La conservazione e/o l'utilizzo continuo della termocamera
in condizioni di temperatura estreme possono provocare
interruzioni temporanee del funzionamento. In questo
caso, permettere che la termocamera si stabilizzi (che si
raffreddi o riscaldi a seconda dei casi) prima di riprendere
l'utilizzo.
Dati in radiofrequenza
La termocamera è fornita con la radio disattivata. Vedere
Connettività wireless per le istruzioni su come attivare la
radio. Vedere Informazioni relative alla termocamera per
istruzioni su come accedere alle copie digitali delle licenze
radio sulla termocamera.
3
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Nella Tabella 1 è riportato un elenco dei simboli utilizzati
sulla termocamera e nel presente manuale.
Tabella 1. Simboli
Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione
Informazioni importanti. Consultare il manuale.
Collegato all'alimentazione CA. Batteria rimossa.
Simbolo di accensione/spegnimento
Conforme agli standard dell'Australia.
Conforme agli standard EMC della Corea del
Sud.
Il Prodotto contiene una batteria agli ioni di litio. Non gettarla insieme ai rifiuti solidi. Le batterie che hanno
cessato di funzionare devono essere eliminate da una ditta di riciclaggio qualificata o da personale esperto
nella movimentazione di materiali pericolosi in base alle normative locali. Per informazioni sul riciclaggio
rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva WEEE (2002/96/CE). L'etichetta apposta indica che non
si deve gettare questo prodotto elettrico o elettronico in un contenitore per rifiuti domestici. Categoria del
prodotto: con riferimento ai tipi di apparecchiatura contenuti nella Direttiva RAEE Allegato I, il prodotto è
classificato nella categoria 9 "Strumentazione di monitoraggio e controllo". Non smaltire questo prodotto
assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati. Per informazioni sullo smaltimento, visitare il sito Web di Fluke.
Avvertenza. Laser.
Stato di carica della batteria. Se il simbolo è
animato, significa che la carica della batteria è
in corso.
Conforme alle direttive dell'Unione Europea e
all'Associazione europea di libero scambio.
Conforme agli standard di protezione del Nord
America di pertinenza.
Certificazione di qualità Japan Quality
Association (JQA)
4
Expert Series Thermal Imager
Accessori
Accessori
Nella Tabella 2 è riportato l'elenco degli accessori
disponibili per la termocamera.
Tabella 2. Accessori
Modello Descrizione Codice
FLK-TI-SBP4 Pacco batteria intelligente 4597142
FLK-TI-SBC3B Base di carica/alimentatore con adattatori 4354922
TI-CAR CHARGER Adattatore per caricabatteria per veicoli a 12 V 3039779
FLUKE-TIX5xx Tracolla 4574715
FLUKE-TIX5xx Cinghia di trasporto 4574703
FLK-Bluetooth Auricolare Bluetooth 4603258
Cavo FLK-HDMI Cavo HDMI 4388596
Adattatore FLK-HDMI Adattatore HDMI 4613365
BOOK-ITP Introduzione ai principi della termografia 3413459
FLK-LENS/TELE2 Teleobiettivo a infrarossi 2x 4335377
FLK-LENS/WIDE2 Obiettivo grandangolare a infrarossi 4335361
FLK-LENS/4XTELE2 Teleobiettivo a infrarossi 4x 4607058
FLK/25MAC2 Obiettivo a infrarossi micron macro 25 4607064
5
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Il telefono opzionale e l'obiettivo a campo largo aumentano
la flessibilità e possono essere utilizzati in diverse
ispezioni a infrarossi. Vedere la figura 2 per informazioni
su come montare un obiettivo.
Operazioni preliminari
Disimballare accuratamente gli articoli presenti nella
scatola di spedizione:
• Termocamera
• Alimentazione CA con adattatori di rete
• Base di carica a due alloggiamenti
• 2 batterie intelligenti agli ioni di litio
• Custodia rigida
• Cavo USB per PC
• Cavo video HDMI
• Scheda di memoria rimovibile
• Custodia rigida per il trasporto
• Cinghia per polso regolabile (sinistra o destra-)
• Tracolla regolabile
• Guida di riferimento rapida
• Manuale utente/software SmartView
• Scheda di registrazione della garanzia
Fluke consiglia di utilizzare la scheda di memoria in
dotazione con la termocamera, disponibile anche sul sito
Fluke. Inoltre, non fornisce alcuna garanzia in merito
all'utilizzo e all'affidabilità di schede di memoria
aftermarket di marchio o caratteristiche diverse.
®
(su unità USB)
Figura 2. Installazione dell'obiettivo aggiuntivo
6
hwj008.eps
Per richiedere un manuale stampato, inviare un'e-mail a
Fluke all'indirizzo TPubs@fluke.com. Specificare come
oggetto del messaggio il nome del Prodotto e la lingua
desiderata.
Expert Series Thermal Imager
Operazioni preliminari
Batteria
Prima di usare la termocamera per la prima volta, caricare
la batteria per un minimo di 2,5 ore. L'indicatore di carica a
cinque - segmenti indica lo stato della batteria.
Avvertenza
Per evitare lesioni, non collocare batterie o
celle vicino a fonti di calore o fiamme. Non
lasciarle esposte alla luce diretta del sole.
Nota
Le nuove batterie non sono completamente
cariche. Prima che la batteria raggiunga la
capacità massima, potrebbero essere necessari
da due a dieci cicli di caricamento/scaricamento.
Per caricare la batteria, utilizzare una delle opzioni
descritte di seguito.
Base di carica a due alloggiamenti
1. Inserire l'alimentatore CA in una presa a muro CA e
collegare la presa CC alla base di carica.
2. Inserire una o due batterie intelligenti negli
alloggiamenti della base di carica.
3. Caricare le batterie fino a quando gli indicatori non
segnalano il raggiungimento del livello massimo.
4. Quando le batterie intelligenti sono completamente
cariche, rimuoverle e scollegare l'alimentatore.
Presa di alimentazione CA integrata sulla
termocamera
1. Inserire l'adattatore di alimentazione CA in una presa
a muro CA e collegare la presa CC alla presa di
alimentazione CA della termocamera. lampeggia
sul display mentre si carica la batteria con l'adattatore
di corrente CA.
2. Caricare fino a quando l'indicatore sul display cessa di
lampeggiare.
3. Quando la batteria è completamente carica, scollegare
l'adattatore di alimentazione CA.
7
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Nota
Prima di collegarla al caricabatterie, verificare che
la termocamera sia a temperatura ambiente.
Vedere le specifiche relative alla temperatura di
caricamento. Non ricaricare la termocamera in
luoghi troppo caldi o troppo freddi. Quando si
carica la batteria a temperature estreme, la
capacità della batteria può essere inferiore.
viene visualizzato nell'angolo superiore sinistro del
display quando la termocamera è collegata
all'alimentazione CA e la batteria viene rimossa. Quando
la termocamera è spenta e l'adattatore di alimentazione
CA è collegato, lampeggia al centro del display per
indicare che è in corso la carica della batteria.
Tenere la termocamera collegata al caricabatterie finché
l'icona non mostra una carica completa. Se si scollega
la termocamera dal caricabatterie prima del termine della
carica, la batteria non viene caricata completamente e
l'autonomia risulta ridotta.
Nota
Quando la batteria è collegata all'alimentazione
CA, o l'unità è in modalità video, la funzionalità
che attiva la sleep mode o lo spegnimento
automatico viene disabilitata.
Caricabatteria per veicoli a 12 V facoltativo
1. Collegare l'adattatore a 12 V alla presa a 12 V del
veicolo.
2. Collegare la spina alla presa di alimentazione CA della
termocamera.
3. Caricare fino a quando l'icona non mostra una
carica completa sullo schermo.
4. Scollegare la termocamera e l'adattatore a 12 V
quando la batteria è completamente carica.
Attenzione
Al fine di evitare danni alla termocamera,
scollegarla dal caricatore da auto a 12 V prima
di avviare il veicolo, anche in caso di
emergenza.
8
Expert Series Thermal Imager
Operazioni preliminari
La tabella 3 mostra la posizione della batteria e delle
interfacce.
Tabella 3. Pannello inferiore
1
2
3
7
6
4
Articolo Descrizione
Vano per la batteria intelligente
Batteria intelligente agli ioni di litio
Ancoraggio per tracolla
Slot per scheda di memoria SD
5
Supporto tripode
Base di carica a due alloggiamenti per
batterie
hwj002.eps
Adattatore di alimentazione CA con adattatore
universale
9
TiX520, TiX560
TiX5
2
0
T
HE
R
MA
L
IMAGE
R
Manuale d'uso
Caratteristiche e comandi
La tabella 4 mostra le funzionalità della termocamera.
12
4
9
11
10
3
2
1
Tabella 4. Funzioni
5
6
8
7
Articolo Descrizione
Obiettivo a infrarossi
Controllo messa a fuoco
Telemetro laser
Fotocamera a immagini visive e obiettivo
Tasto telemetro laser
Pulsante di acquisizione immagine
Ancoraggio per cinghia da polso
Terminale d'ingresso
caricabatterie/adattatore CA
Collegamento via cavo da USB a PC
Collegamento accessorio USB
Collegamento video HDMI
hwj004.eps
Luce a LED
10
Expert Series Thermal Imager
Operazioni preliminari
Accensione e spegnimento
Per attivare o disattivare la termocamera, premere e
tenere premuto
dispone delle funzioni di risparmio energetico e
autospegnimento. Per ulteriori informazioni su come
impostare queste funzioni, consultare Menu Impostazioni.
Per assicurare misure della temperatura di alta
precisione e una qualità delle immagini ottimale,
tutte le termocamere necessitano di un tempo di
riscaldamento sufficiente. Tale periodo può variare
in base al modello e alle condizioni ambientali.
Sebbene per la maggior parte delle termocamere
sia sufficiente un periodo di riscaldamento di 3-5
minuti, è sempre consigliabile attendere almeno
10 minuti qualora sia importante, per la vostra
applicazione, ottenere la misura della temperatura
più precisa possibile. Quando si sposta la
termocamera tra ambienti con notevoli differenze
di temperatura, può essere necessario un ulteriore
periodo di adattamento.
per due secondi. La termocamera
Nota
Messa a fuoco
La termocamera utilizza il LaserSharp™ Auto Focus
System e un sistema avanzato di messa a fuoco manuale.
Una corretta messa a fuoco è fondamentale in tutte le
applicazioni per l'acquisizione di immagini. Nel caso
specifico, consente di assicurarsi che l'energia a infrarossi
venga convertita correttamente nei pixel del rilevatore.
Una messa a fuoco inadeguata può determinare la
generazione di immagini termiche sfocate e dati
radiometrici errati. Le immagini a infrarossi sfocate sono
spesso inutilizzabili o poco significative.
Il LaserSharp Auto Focus System di Fluke utilizza un
puntatore laser regolato con precisione e allineato per
indicare l'area di messa a fuoco. Per mettere a fuoco con
LaserSharp Auto Focus System, premere il tasto nero
grande (vedere tabella 4). Puntare il puntatore laser su un
obiettivo. Quando si è soddisfatti della posizione del
puntatore laser, rilasciare il tasto. Il sistema mette a fuoco
automaticamente il punto preciso in cui è stato indirizzato il
laser.
Nota
•È possibile abilitare e disabilitare il LaserSharp
Auto Focus System.
•Il puntatore laser è allineato parallelamente
all'obiettivo a infrarossi. Se si utilizza la
modalità AutoBlend, lo spot del puntatore
laser sarà sempre posizionato appena al di
sopra del contrassegno del punto centrale del
LCD. Tuttavia, è più facile utilizzare gli occhi
per individuare il puntatore laser visibile sul
bersaglio.
Per la messa a fuoco con il sistema manuale avanzato,
posizionare il dito sulla ghiera di messa a fuoco ad
azionamento elettronico e ruotarla fino a quando il
bersaglio non è correttamente messo a fuoco.
11
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Nota
La messa a fuoco manuale avanzata può essere
usata come un'esclusione manuale del
LaserSharp™ Auto Focus System.
Pulsante di acquisizione immagine
Il grande pulsante verde è il tasto di acquisizione
dell'immagine (vedi tabella 4). In modalità di
funzionamento normale, il tasto di acquisizione delle
immagini consente di acquisire un'immagine termica che
può essere salvata in memoria.
Pulsanti di comando
I tasti funzione e cursore sono i comandi principali che
consentono di spostare il cursore attraverso la struttura dei
menu per impostare le funzionalità.
Comandi e regolazioni
• Scala di temperatura selezionabile dall'utente
• Selezione lingua/localizzazione
• Impostazioni di data e ora
• Selezione dell'emissività
• Compensazione della temperatura di sfondo riflessa
• Correzione della trasmissione
• Punto caldo, punto freddo e punto centrale
sull'immagine selezionabili dall'utente
•Casella di misurazione regolabile con
MIN-MED-MAX
• Allarmi a colori
• Impostazione della retroilluminazione selezionabile
dall'utente
•Visualizzazione grafica delle informazioni
(selezionabile)
•Visualizzazione distanza del laser
In generale, premere:
per confermare la modifica e tornare alla
visualizzazione in tempo reale.
per confermare la modifica e tornare al menu
precedente.
per annullare la modifica e tornare alla
visualizzazione in tempo reale.
per muovere il cursore e selezionare
un'opzione.
Quando è attiva la modalità manuale, i pulsanti freccia
sono sempre disponibili per la regolazione del livello e
dell'intervallo.
12
Expert Series Thermal Imager
Pulsante di acquisizione immagine
Nella Tabella 5 sono illustrati i tasti e le relative operazioni.
Tabella 5. Comandi
Articolo PulsanteDescrizione
--- Touch Screen LCD
1
2
3
4
5
Pulsante di
accensione/spegnimento
Tasti funzione (F1, F2, F3)
Tasti cursore
Vai al Menu IR Fusion
6
7
11
9108
hwj001.eps
Luce a LED
Livello e intervallo
manuali/automatici
Vai alla memoria interna con le
immagini
Ingrandimento/riduzione immagine
Fluke Connect™
Ridimensionamento
13
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
IR-Fusion®
TiX520
Premere
regolazione IR-Fusion. Vedere la pagina 27 per ulteriori
informazioni su IR-Fusion.
TiX560
Premere
regola la modalità IR-Fusion. Consente di regolare
all'infinito l'immagine dalla modalità completamente IR a
luce completamente visibile.
Livello e intervallo automatici/manuali
Premere e rilasciare
per un intervallo manuale o automatico. L'icona nell'angolo
superiore destro dello schermo LCD indica l'impostazione
automatica o manuale.
Memoria
Premere
anteprima di file memorizzati. Vedere la pagina 33 per
ulteriori informazioni sulla funzione della memoria.
Luce a LED
La luce a LED consente d'illuminare le aree di lavoro più
buie. Premere per accendere e spegnere la luce a
LED in qualsiasi momento durante il funzionamento.
per andare direttamente al menu di
per aprire la barra di scorrimento che
per impostare la termocamera
per andare direttamente alle immagini di
Zoom
TiX520
Premere
assenza di zoom, zoom di 2x e 4x.
TiX560
Premere
assenza di zoom, zoom di 2x, 4x e 8x.
Fluke Connect
La termocamera supporta il sistema wireless Fluke
Connect™ (potrebbe non essere disponibile in tutte le
regioni). Premere
configurazione wireless. Ulteriori informazioni su Fluke
Connect sono disponibili a pagina 38.
Ridimensionamento
Premere e rilasciare
automaticamente il livello e l'intervallo degli oggetti nel
campo termico. Se non è necessario eseguire
manualmente un ridimensionamento accurato del livello e
dell'intervallo mediante i pulsanti freccia, con questa
funzionalità la termocamera opera in modalità
semiautomatica. Il ridimensionamento è eseguito
ogniqualvolta necessario.
per impostare la funzione di zoom tra
per impostare la funzione di zoom tra
per andare direttamente al menu di
per ridimensionare
Nota
La termocamera si accende sempre nella stessa
modalità di livello/intervallo, automatico o manuale,
selezionata al momento dello spegnimento.
14
Expert Series Thermal Imager
Pulsante di acquisizione immagine
Touch screen
Il touch screen è un collegamento rapido alle regolazioni
più frequentemente utilizzate: dati, ora, emissività,
tavolozza, gradi di temperatura, livello e intervallo, livello
AutoBlend e temperatura di fondo. Il touch screen permette
di interagire direttamente con ciò che viene visualizzato.
Per cambiare i parametri o selezionare le funzioni e le
opzioni, toccare un bersaglio sul display con un dito.
Il touch screen è dotato di retroilluminazione per lavorare in
ambienti scarsamente illuminati. Per modificare l'intensità
della retroilluminazione, vedere il Menu termocamera.
La tabella 6 mostra la posizione di ciascun elemento touch.
Tabella 6. Elementi touch
1
6
5
2
3
4
hwj012.eps
Articolo Descrizione
Vai al menu di regolazione della temperatura
Levetta manuale/automatico
Vai al menu della tavolozza
Vai al menu di misurazione per regolazioni
di intervallo/livello, emissività e temperatura
di fondo
Vai al menu di regolazione della data
Vai al menu di regolazione dell'ora
15
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Utilizzo dei menu
I menu, insieme ai tre tasti funzione e tasti freccia, sono il
punto di accesso per:
• la visualizzazione dell'immagine termica
• le funzioni della termocamera
• la misurazione
• le funzioni avanzate
• la verifica della memoria
• le impostazioni di data, ora, lingua, unità, il formato del file
• le informazioni sulla termocamera
Per aprire il menu principale, premere . Nel menu
principale sono visualizzati cinque menu secondari:
Measurement (Misurazione), Image (Immagine), Camera
(Termocamera), Memory (Memoria) e Settings
(Impostazioni). Le etichette di testo sul lato destro dello
schermo corrispondono ai pulsanti , e . È
possibile utilizzare i pulsanti o il touch screen in modo
intercambiabile per queste funzioni.
Premere per aprire il menu principale.
Premere
per scorrere i menu secondari. In
ogni menu secondario è visualizzato un menu di opzioni.
Premere per passare da un'opzione all'altra.
Il menu primario, secondario e quello delle opzioni si
chiudono dopo 10 secondi dall'ultima pressione di un tasto
funzione. Il menu di selezione di un'opzione rimane aperto
finché l'utente non effettua una selezione, passa a un
livello di menu superiore o annulla l'operazione.
Tracolla
La cinghia da collo, agevola il trasporto della termocamera
a lavoro e supporta l'uso esteso della termocamera.
Semplice da montare e regolare senza l'ausilio di attrezzi.
Vedere la figura 3.
16
Figura 3. Tracolla regolabile
hwj003.eps
Expert Series Thermal Imager
Acquisizione di un'immagine
Acquisizione di un'immagine
Puntare la termocamera verso il bersaglio. Mettere a fuoco
l'oggetto utilizzando il LaserSharp™ Auto Focus System o
il sistema manuale avanzato (vedere a pagina 11).
Premere e rilasciare il pulsante di acquisizione
dell'immagine (verde). L'immagine viene acquisita e viene
attivato il fermo immagine. L'immagine si trova ora nel
buffer ed è possibile decidere se salvarla o modificarla.
Premere per salvare l'immagine o per annullare
e tornare alla visualizzazione in tempo reale.
A seconda del formato file selezionato, la termocamera
visualizza l'immagine acquisita e una barra di menu che
consente di salvare l'immagine, modificare alcune
impostazioni dell'immagine e aggiungere un'annotazione
vocale o foto digitali IR-PhotoNotes™. Per cambiare il
formato del file, vedere Formato del file a pagina 34.
IR-PhotoNotes™
Il sistema IR-PhotoNotes™ per l'annotazione delle foto
consente all'utente di acquisire e aggiungere, a un
massimo di cinque immagini a luce visibile (digitali) di vari
oggetti, testo o altre informazioni relative all'analisi e al
reporting di un'immagine a infrarossi. Le annotazioni
possono includere, ad esempio, le targhette con il nome
del motore, un cartello informativo o di segnalazione di
pericolo, una vista più ampia dell'ambiente o della stanza e
l'apparecchiatura o gli oggetti correlati. È possibile
acquisire fino a cinque immagini insieme all'immagine a
luce visibile che è memorizzata, oltre alle immagini visibili e
a infrarossi allineate utilizzate nella tecnologia IR-Fusion®.
Queste immagini a luce visibile sono disponibili solo in
formato .is2 e vengono memorizzate nel file, evitando così
all'utente di dover unire più file in un secondo momento.
Per aggiungere le foto utilizzando il sistema di annotazione
IR-PhotoNotes:
1. Con un'immagine a infrarossi nel buffer, premere
per aprire il menu MODIF. IMM (Modifica immagine).
2. Premere / per evidenziare IR-PhotoNotes.
3. Premere per attivare la modalità foto.
4. Puntare la termocamera mettendo a fuoco sull'oggetto
e premere il pulsante di acquisizione dell'immagine.
5. Al termine premere .
6. Premere il pulsante di acquisizione dell'immagine per
acquisire immagini aggiuntive.
7. Premere per salvare le foto con l'immagine.
17
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
i
Annotazione vocale (registrazione)
È necessario un auricolare Bluetooth e la radio deve
essere abilitata per la registrazione vocale (audio). Questa
funzione potrebbe non essere disponibile in tutte le regioni.
Per eseguire la registrazione di video, precedere come
segue:
1. Con un'immagine a infrarossi nel buffer, premere
per aprire il menu MODIF. IMM (Modifica immagine).
2. Premere / per evidenziare Aggiungi audio.
3. Premere per effettuare una registrazione audio di
una durata massima di 60 secondi. Il display viene
aggiornato in base al tempo della registrazione.
4. Premere per mettere in pausa il registratore.
5. Al termine premere .
6. Premere per riprodurre il file audio oppure
per salvare l'audio con l'immagine.
Le annotazioni vocali sono disponibili solo nel formato .is2
e vengono memorizzate nel file, evitando così all'utente di
dover unire più file in un secondo momento.
Ascolto di un'annotazione vocale
(registrazione)
L'icona i identifica ciascun file con un'annotazione
vocale. La registrazione vocale (audio) è riprodotta tramite
un auricolare Bluetooth o quando si utilizza il software
SmartView.
Per la riproduzione, procedere come segue:
1. Seguire la procedura riportata nella sezione Revisione dei file di immagine della pagina 33 per visualizzare
l'immagine sul display.
2. Premere .
3. Premere per impostare l'audio.
4. Premere per ascoltare l'audio.
5. Premere di nuovo per mettere in pausa l'audio.
Modifica di un'immagine a infrarossi acquisita
Prima e dopo il salvataggio di un file, utilizzare la
termocamera per modificare l'immagine. È possibile
aggiungere IR-PhotoNote, un'annotazione vocale e le note
di testo, nonché modificare la tavolozza e la modalità IR
Fusion.
È necessario un auricolare Bluetooth e la radio deve
essere abilitata per l'annotazione vocale (audio). Questa
funzione potrebbe non essere disponibile in tutte le regioni.
Per la modifica, attenersi alla seguente procedura:
1. Con un'immagine nel buffer, selezionare MODIFICA
IMMAGINE > Modifica immagine.
2. Premere il tasto freccia giù per evidenziare un'opzione
o utilizzare il touch screen per selezionare un'opzione.
3. Premere per salvare le modifiche con il file.
18
Expert Series Thermal Imager
Scheda di memoria micro SD
Salvataggio dell'immagine a infrarossi
acquisita
Per salvare un'immagine come file di dati, procedere come
segue:
1. Mettere a fuoco l'oggetto o l'area di ispezione.
2. Premere il pulsante di acquisizione dell'immagine per
acquisire l'immagine. L'immagine viene inclusa nel
buffer ed è possibile salvarla o modificarla.
3. Premere per salvare l'immagine come file e
tornare alla visualizzazione in tempo reale.
Scheda di memoria micro SD
Per estrarre una scheda di memoria micro SD, esercitare
una pressione sul lato visibile della scheda e rilasciare. La
scheda dovrebbe uscire parzialmente dall'alloggiamento.
Estrarre con cura la scheda dallo slot.
Per inserire la scheda di memoria Micro SD, premere la
scheda fino a battuta.
Assieme alla scheda di memoria micro SD è fornito un
adattatore SD per l'inserimento in un PC o un lettore di
schede multi-funzione.
Per informazioni sul salvataggio dei dati, vedere la sezione
corrispondente a pagina 19. Per informazioni sulla
visualizzazione o sulla cancellazione di un'immagine
archiviata, vedere la sezione corrispondente a pagina 33.
Misure di temperatura
Tutti gli oggetti irradiano energia a raggi infrarossi. La
quantità di energia irradiata dipende principalmente dalla
temperatura e dall'emissività della superficie dell'oggetto. La
termocamera rileva l'energia a infrarossi irradiata dalla
superficie dell'oggetto e utilizza questi dati per effettuare una
stima del valore della temperatura. Molti oggetti e materiali
comuni, quali il metallo verniciato, il legno, l'acqua, la pelle e
gli indumenti, irradiano l'energia con elevata efficienza ed è
quindi facile ottenere dati relativamente precisi. Per le
superfici che irradiano energia con elevata efficienza, il
fattore di emissività è pari al ≥90% (ovvero 0,90). Questa
semplificazione non è tuttavia applicabile alle superfici lucide
o ai metalli non verniciati, in quanto hanno un'emissività
<0,60. Questi materiali non irradiano energia in modo
efficiente e vengono classificati materiali a emissività ridotta.
Per ottenere una misura più precisa della temperatura per i
materiali a bassa emissività, è spesso necessario apportare
una correzione all'emissività. La regolazione
dell'impostazione relativa al valore di emissività consente in
genere alla termocamera di effettuare una stima più precisa
della temperatura effettiva.
Avvertenza
Per evitare lesioni personali, vedere le informazioni
sull'emissività per determinare le temperature
effettive. Gli oggetti riflettenti producono misure
inferiori rispetto alla temperatura effettiva e quindi
comportano rischi di ustione.
Maggiori informazioni sono disponibili sull'emissività al link
http://www.fluke.com/emissivity e
http://www.fluke.com/emissivityexplanation. Si consiglia di
approfondire questo argomento per ottenere la massima
precisione possibile nelle misurazioni della temperatura.
19
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Software SmartView
Il software SmartView® viene fornito con la termocamera
e/o può essere scaricato gratuitamente sul sito Web
www.fluke.com/smartviewdownload. Questo software è
inteso per termocamere Fluke e include funzionalità per
analizzare le immagini, organizzare dati e informazioni e
creare report professionali. SmartView consente di
effettuare annotazioni audio e di analizzare su PC foto
elaborate con il sistema di annotazione IR-PhotoNotes™.
SmartView è inoltre utilizzato per esportare immagini a
infrarossi e a luce visibile in formato .jpeg, .jpg, .jpe, .jfif,
.bmp, .gif, .dib, .png, .tif o .tiff.
Il software SmartView Mobile è disponibile anche per offrire
la flessibilità necessaria quando si è lontani dal PC o
quando si lavora sul campo.
Menu
I menu sono i punti di accesso a: immagini termiche,
funzionalità della termocamera, impostazione della
memoria, configurazione delle impostazioni relative a data,
ora, lingua, unità e formato file e informazioni riguardanti la
termocamera.
Menu Misurazione
Nel menu Misurazione sono disponibili impostazioni per il
calcolo e la visualizzazione dei dati radiometrici di misura
della temperatura correlati alle immagini termiche. Queste
impostazioni includono: selezione dell'intervallo delle
temperature, regolazione di livello e intervallo, emissività,
sfondo, trasmissione, temperature dei punti, contrassegni e
casella centrale.
Intervallo
Intervalli di misurazione preimpostati e un intervallo
completamente automatico sono disponibili sulla
termocamera. Per selezionare l'intervallo:
1. Selezionare Misurazione > Intervallo.
2. Premere / per selezionare uno degli intervalli
preimpostati o l'intervallo completamente automatico.
3. Premere per impostare l'intervallo.
20
Expert Series Thermal Imager
Menu
Livello/Intervallo
Livello e intervallo sono predisposti per la regolazione
automatica o manuale. Per scegliere tra livello e intervallo
automatici o manuali, procedere come segue:
In modalità manuale, il comando di impostazione del
livello/intervallo è attivo. Utilizzare
l'impostazione del livello. Utilizzare
l'impostazione dell'intervallo. Vedere la sezione Specifiche
dettagliate, per ulteriori informazioni sull'intervallo minimo.
In modalità manuale, livello e intervallo sono anche
regolabili da touch screen. Toccare il margine sinistro del
touch screen per rivelare la scala della temperatura. Usare
il dito per regolare l'impostazione. È possibile utilizzare due
dita (pizzico) per regolare le impostazioni superiori e
inferiori contemporaneamente.
/ per passare tra Automatico e
/ per regolare
/ per regolare
Livello termico per l'utilizzo in modalità manuale
Quando è impostata la regolazione manuale dell'intervallo,
l'impostazione relativa al livello sposta l'intervallo termico
verso l'alto o verso il basso all'interno dell'intervallo di
temperatura complessivo. Quando è attiva la modalità
manuale, i pulsanti freccia sono sempre disponibili per la
regolazione del livello e della portata.
Per impostare il livello procedere come segue:
1. Premere
temperatura più alto.
2. Premere
temperatura più basso.
Quando si regola il livello in modo manuale, la scala lungo
il lato destro del display mostra lo spostamento della
portata termica verso livelli diversi all'interno dell'intervallo
totale. Vedere la Tabella 7.
Portata termica per l'utilizzo in modalità manuale
Quando è attiva la modalità manuale, l'intervallo si contrae
o espande in una tavolozza di colori selezionata all'interno
dell'intervallo totale. Utilizzare il touch screen o i pulsanti
per regolare le impostazioni. Quando è attiva la modalità
manuale, i pulsanti freccia sono sempre disponibili per la
regolazione del livello e dell'intervallo. Vedere la
Tabella 7.
per spostare l'intervallo a un livello di
per spostare l'intervallo a un livello di
21
TiX520, TiX560
A
Manuale d'uso
Tabella 7. Impostazioni del livello e dell'intervallo
3
2
1
hwj011.eps
Articolo Descrizione
Livello
Intervallo
Intervallo totale dell’imager
Per regolare l'intervallo di temperatura procedere come
segue:
1. Premere
ampliare l'intervallo della temperatura.
2. Premere
restringere l'intervallo della temperatura.
Quando si regola la portata in modo manuale, la scala
lungo il lato destro del display mostra visivamente
l'aumento o la diminuzione della portata termica.
o toccare il touch screen per aumentare o
o toccare il touch screen per ridurre o
Regolazione dell’emissività
Per ottenere dalla termocamera calcoli di misura della
temperatura della massima precisione, è necessario che i
valori relativi all'emissività siano corretti. L'emissività di una
superficie può avere un effetto importante sulle
temperature apparenti osservate dalla termocamera. La
conoscenza dell'emissività della superficie studiata
consente, anche se non in tutti i casi, di ottenere misure
della temperatura più accurate.
Se si imposta un valore <0,60, sulla termocamera viene
visualizzata l'icona con il seguente messaggio:
ttenzione:
Emissività <0,6
Consultare il manuale.
22
Expert Series Thermal Imager
Menu
Nota
Le superfici con emissività <0,60 ostacolano la
determinazione affidabile e coerente delle
temperature effettive. Più bassa è l'emissività,
maggiore è il rischio di errore nei calcoli della
misura della temperatura con la termocamera.
Questa affermazione è vera anche quando
l'emissività e la temperatura di sfondo riflessa
vengono corrette e regolate in modo appropriato.
È possibile impostare l'emissività immettendo direttamente
un valore oppure utilizzando una tabella contenente i valori
relativi ai materiali più comuni.
Nota
Se è impostata l'opzione Display All (Visualizza
tutto), le informazioni relative all'emissività corrente
vengono visualizzate nella forma ε = x,xx.
Sfondo (compensazione della temperatura di
sfondo riflessa)
La compensazione per la temperatura di sfondo riflessa
viene impostata nella scheda Background (Sfondo). Gli
oggetti molto caldi o molto freddi possono influire sulla
temperatura apparente e sull'accuratezza della
misurazione dell'obiettivo o dell'oggetto studiato,
specialmente se l'emissività della superficie è bassa. La
regolazione dell'impostazione della temperatura di sfondo
riflessa può aumentare l'accuratezza della misura della
temperatura in diverse situazioni. Per maggiori
informazioni, vedere Regolazione dell’emissività.
Per regolare la temperatura di sfondo riflessa, procedere
come segue:
1. Selezionare Misurazione > Sfondo.
2. Premere
3. Al termine premere o .
Se è impostata l'opzione Visualizza tutto, le
informazioni relative alla temperatura di sfondo
riflessa corrente vengono visualizzate nella forma
BG = xx,x.
/ per modificare il valore.
Nota
23
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Regolazione della trasmissione
Quando si eseguono ispezioni a infrarossi tramite finestre
trasparenti a infrarossi (finestre IR), non tutta l'energia a
infrarossi emessa dagli oggetti da riprendere viene
trasmessa efficientemente attraverso il materiale ottico di
cui è costituita la finestra. Se si conosce la percentuale di
trasmissione della finestra, è possibile regolare questo
valore sulla termocamera o nel software SmartView
regolazione della correzione della trasmissione può
migliorare l'accuratezza della misura della temperatura in
diverse situazioni.
Per regolare la percentuale di trasmissione, procedere
come segue:
1. Selezionare Measurement > Transmission
(Misurazione > Trasmissione).
2. Premere
/ per regolare la percentuale tra il
10% e il 100%.
3. Al termine premere o .
Nota
Se le informazioni visualizzate sul display sono
configurate su Display All (Visualizza tutto), è
possibile vedere le informazioni sulla correzione
della trasmissione attuale come
τ = xx.
®
. La
Indicatori di temperatura spot
Gli indicatori di temperatura spot sono indicatori variabili
del livello di temperatura (ALTO e BASSO) che si spostano
sul display in base alla fluttuazione delle misure della
temperatura dell'immagine.
Per attivare o disattivare gli indicatori di temperatura spot,
procedere come segue:
1. Selezionare Misurazione > Temperatura del punto.
2. Premere
/ per evidenziare ON o OFF.
3. Selezionare Caldo o Freddo.
4. Premere o per impostare un nuovo valore.
Casella centrale
La funzionalità Center Box (Casella centrale) è una zona
(casella) regolabile di misura della temperatura che è
possibile centrare sull'immagine a infrarossi. Questa zona
(casella) si espande e si contrae in base a livelli diversi
all'interno dell'immagine a infrarossi. La zona consente
all'utente di visualizzare una misura della temperatura
massima approssimativa (MAX), una media (AVG) e una
minima (MIN) nell'area selezionata. Quando si è in modalità
livello e intervallo automatici, la termocamera imposta
automaticamente il livello e l'intervallo, in base alla scena a
infrarossi, in conformità ai parametri dell'area centrale.
Nota
Quando si utilizza la casella centrale, il livello
e l'intervallo della fotocamera sono regolati in
base alla scena termica all'interno dell'area
centrale.
24
Expert Series Thermal Imager
Menu
Per abilitare o disabilitare la funzionalità Casella centrale,
procedere come segue:
1. Selezionare Misurazione > Casella centrale.
2. Premere
3. Premere per impostare un nuovo valore.
Per definire le dimensioni della Casella centrale se
abilitata:
1. Premere
dimensioni.
2. Premere per passare alla schermata di
regolazione.
3. Premere
centrale.
4. Premere
centrale.
5. Una volta definite le dimensioni della Casella centrale,
premere:
• per confermare la modifica e uscire dai menu.
• per confermare la modifica e tornare al menu
• per annullare la modifica e tornare alla
/ per evidenziare ON o OFF.
/ per evidenziare Impostazione
per aumentare le dimensioni della Casella
per diminuire le dimensioni della Casella
precedente.
visualizzazione in tempo reale.
Off, One Marker, Two Markers, or Three Markers (Tutti
disattivati, Un marker, Due marker o Tre marker).
Per impostare un contrassegno, procedere come segue:
1. Selezionare Misurazione > Marker.
2. Premere
scegliendo tra Tutti disattivati, Un marker, Due marker, Tre marker.
3. Premere per confermare la scelta del
contrassegno e passare al display "Sposta marker”.
Viene visualizzata l'icona Sposta contrassegno e sui
pulsanti funzione vengono visualizzate le etichette
Fine, Successivo e Annulla.
Per modificare la posizione dei contrassegni sul display,
procedere come segue:
1. Premere
contrassegno sull'immagine.
2. Premere per evidenziare il contrassegno
successivo. Ripetere il passaggio 1.
3. Eseguire il passaggio 2 per un terzo contrassegno.
4. Al termine premere .
/ per selezionare la funzione
per spostare la posizione del
Marker
Sul display sono disponibili fino a tre marker di punti di
temperatura fissa regolabili. È possibile utilizzare questi
marker per evidenziare un'area prima di salvare
l'immagine. La selezione dei marker è impostata come All
25
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Menu Immagine
Nel menu Immagine sono disponibili controlli relativi a
diverse funzionalità utilizzate nella presentazione
dell'immagine a infrarossi sul display LCD della
termocamera e in alcuni file di immagini salvate.
Nota
I dati salvati nei formati .is2 o .is3 possono essere
facilmente modificati con il software SmartView. I
fermo immagine salvati in formato .bmp o .jpg e i
video salvati in formato .avi mantengono le
impostazioni attive al momento dell'acquisizione e
del salvataggio.
Tavolozza
Il menu per le tavolozze consente di modificare la
presentazione a falsi colori dell'immagine a infrarossi
corrente o acquisita. Alcune tavolozze sono più adatte a
specifiche applicazioni e possono essere impostate nel
modo necessario. Sono disponibili due diverse modalità di
tavolozze, vedere la tabella 8. Le tavolozze standard
offrono una presentazione uniforme e lineare dei colori che
assicura la migliore presentazione dei dettagli. Le
tavolozze Ultra Contrast™ offrono una presentazione dei
colori ponderata. Queste tavolozze offrono ottimi risultati
nelle situazioni con elevato contrasto termico, consentendo
di ottenere un forte contrasto di colore tra le temperature
alte e basse.
Tabella 8. Colori
Tavolozze standard
Scala di grigi Scala di grigi ultra
Scala di grigi invertita Scala di grigi invertiti ultra
Blu-Rosso Blu-rosso ultra
Contrasto elevato Alto contrasto ultra
Metallo rovente Metallo rovente ultra
Ironbow Ironbow ultra
Ambra Ambra Ultra
Ambra invertito Ambra invertito ultra
Per passare da una tavolozza all'altra, procedere come segue:
1. Selezionare Immagine > Tavolozza > Standard > Contrasto Ultra.
2. Premere
3. Premere per impostare la nuova tavolozza.
Per cambiare il colore della tavolozza, procedere come segue:
3. Premere per impostare il colore della nuova
tavolozza.
Di seguito, sono indicate le opzioni per l'impostazione Colori di
saturazione: off, standard, rosso/blu o bianco/nero.
/ per evidenziare una tavolozza.
/ per evidenziare il colore della
Tavolozze Ultra
Contrast™
26
Expert Series Thermal Imager
Menu
Tecnologia IR-Fusion®
La tecnologia IR-Fusion® facilita la comprensione, l'analisi
e la comunicazione delle immagini a infrarossi grazie alla
possibilità di combinare un'immagine a luce visibile con
un'immagine a infrarossi. La termocamera consente di
acquisire un'immagine a luce visibile insieme a ogni
immagine a infrarossi per mostrare esattamente dove
potrebbe risiedere un problema potenziale, consentendo
così di comunicare più efficacemente tale problema ai
propri collaboratori.
La tecnologia IR-Fusion
Icona TiX520 TiX560
-Picture-in-Picture (PIP)
-AutoBlend
(min, mid, max)
AutoBlend a schermo
intero
(min, mid, max)
Visibile ND
L'immagine a luce visibile e l'immagine a infrarossi
possono essere personalizzate o separate grazie
ai software SmartView e SmartView Mobile
quando si utilizza il formato di file .is2.
®
ha diverse modalità:
Picture-in-Picture (PIP)
IR a schermo intero
Nota
Per impostare la modalità della tecnologia IR-Fusion
regola la modalità IR-Fusion. Consente di regolare
all'infinito l'immagine dalla modalità completamente IR a
luce completamente visibile.
Allarmi a colori
La termocamera dispone di vari allarmi a colori relativi alla
temperatura apparente. L'allarme a colori per temperatura
alta visualizza un'immagine intera a luce visibile e mostra
solo informazioni a infrarossi sugli oggetti o sulle aree
sopra il livello di allarme impostato per la temperatura
apparente. L'allarme a colori per temperatura bassa (punto
di rugiada) visualizza un'immagine interamente a luce
visibile e mostra solo informazioni a infrarossi sugli oggetti
o sulle aree al di sotto del livello di allarme impostato per la
temperatura apparente (punto di rugiada). L'utente deve
individuare e impostare manualmente questi parametri.
27
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Nota
La termocamera non rileva automaticamente il
livello del punto di rugiada dell'ambiente o della
superficie. Per utilizzare in modo ottimale la
funzione di allarme a colori per bassa temperatura
come allarme a colori per il punto di rugiada, è
necessario determinare e inserire manualmente la
temperatura del punto di rugiada della superficie. A
seconda della situazione, i colori presentati
possono aiutare a identificare le aree di interesse
con possibile condensa del punto di rugiada.
Per visualizzare il menu Allarme a colori, procedere come
segue:
1. Selezionare Immagine > Allarme a colori.
2. Premere per visualizzare il menu.
Impostazione dell'allarme a colori per temperatura alta
Per impostare un allarme a colori per temperatura alta,
procedere come segue:
Allarme per temperature esterne o interne alle isoterme
Se s'impostano i valori relativi a un allarme a colori per
alta-temperatura e a un allarme a colori per
bassa-temperatura, nella termocamera saranno disponibili
opzioni relative ad allarmi a colori per temperature esterne
o interne agli allarmi a colori.
Per impostare un allarme a colori per temperature esterne
o interne, procedere come segue:
per confermare la modifica e tornare alla
visualizzazione in tempo reale.
per confermare la modifica e tornare al menu
precedente.
per annullare la modifica e tornare alla visualizzazione
in tempo reale.
Presentazione grafica del display
Nel menu Visualizza sono disponibili le opzioni per la
visualizzazione grafica del display. Le opzioni disponibili
sono: Visualizza tutto, Dettagli/Scala, Solo scala e Solo
immagine.
Per impostare la visualizzazione, procedere come segue:
1. Selezionare Immagine > Display.
28
Expert Series Thermal Imager
Menu
2. Premere / per evidenziare un'opzione.
3. Premere o per impostare una nuova
opzione.
Nota
Le funzioni che dispongono dei controlli ON/OFF
devono essere attivate e disattivate tramite questi
controlli.
Logo
IL logo Fluke è visualizzato sul display e sulle immagini
acquisite. È possibile scegliere di attivare o disattivare il logo:
1. Selezionare Immagine > Logo.
2. Premere
l'evidenziazione.
3. Premere per confermare l'impostazione.
Con il software SmartView, tramite la connessione USB del
PC, è possibile caricare un logo personalizzato sulla
termocamera.
/ per attivare o disattivare
Distanza
La termocamera è dotata di un telemetro laser, che misura,
fino a 30 metri, la distanza dalla termocamera a un
bersaglio. È possibile scegliere di visualizzare la distanza
sul display in unità metriche o imperiali. La distanza è
salvata nella memoria come parte dell'immagine.
Avvertenza
Per prevenire danni agli occhi e lesioni:
•Non guardare il laser. Non puntare il raggio
laser direttamente verso persone o animali
o indirettamente orientandolo su superfici
riflettenti.
•Non aprire il Prodotto. Il fascio laser è
pericoloso per gli occhi. Far riparare lo
strumento solo presso un centro tecnico
autorizzato.
Per effettuare la misurazione della distanza:
1. Puntare la termocamera verso il bersaglio.
2. Premere il pulsante del telemetro laser.
3. Individuare il punto rosso del laser sul bersaglio.
4. Rilasciare il pulsante del telemetro laser.
La misura della distanza è mostrata nella parte inferiore del
display. La misura indica “- - - -” quando non in grado di
effettuare la misurazione. Qualora fosse il caso, regolare la
termocamera e riprendere la misurazione. In alternativa,
usare un cavalletto. Sulla termocamera viene visualizzato
un messaggio di errore per lo spostamento eccessivo del
laser in virtù di una distanza fuori dall'intervallo.
Menu termocamera
Il menu della fotocamera include controlli e opzioni per le
funzioni secondarie della fotocamera quali la messa a
fuoco automatica, il livello di retroilluminazione e la torcia.
Messa a fuoco automatica
Il puntatore laser della termocamera rappresenta sia un
ausilio visivo sia una parte del LaserSharp™ Auto Focus
System. Inoltre, la messa a fuoco manuale avanzata della
termocamera funziona sia quando il sistema di messa a
fuoco automatica è attivato sia quando è disattivato.
29
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Avvertenza
Per evitare danni agli occhi e lesioni personali,
non guardare direttamente il laser. Non puntare
il raggio laser direttamente verso persone o
animali o indirettamente orientandolo su
superfici riflettenti.
Il simbolo di avvertenza del laser () viene visualizzato
nella parte superiore del display quando si preme il
pulsante del telemetro laser.
Per attivare o disattivare il LaserSharp Auto Focus System
e il puntatore laser, procedere come segue:
1. Selezionare Termocamera > Messa a fuoco automatica.
2. Premere
/ per selezionare on o off.
3. per confermare la modifica e tornare alla
visualizzazione in tempo reale.
Quando il puntatore laser è acceso, il tasto del telemetro
laser consente di controllare il LaserSharp Auto Focus
System. Puntare la termocamera nella direzione generale
dell'oggetto di interesse. Tenere premuto il tasto del
telemetro laser per individuare il punto laser nell'area
specifica di interesse. Rilasciare il tasto. Il sistema di
messa a fuoco automatica metterà a fuoco l'oggetto in
modo veloce e preciso.
Retroilluminazione
Un apposito controllo consente di impostare la
retroilluminazione su un livello alto, medio o basso. Per
impostare la retroilluminazione, procedere come segue:
1. Selezionare Termocamera > Retroilluminazione.
2. Premere
/ per evidenziare alta, media o bassa.
3. Premere per impostare un nuovo valore.
Video
La termocamera può registrare in modalità a infrarossi e
IR-Fusion™ sulla scheda SD o nella memoria interna in
formato .is3 o .avi.
Per eseguire la registrazione di video, precedere come
segue:
1. Selezionare Termocamera > Video.
2. Premere
Video soltanto.
È necessario un auricolare Bluetooth e la radio deve
essere abilitata per la registrazione vocale (audio).
Questa funzione potrebbe non essere disponibile in
tutte le regioni.
3. Toccare l'elemento Registrazione video per attivare la
modalità di registrazione.
L'icona p è visualizzata sul display per identificare
l'inizio della modalità di registrazione.
4. Premere e rilasciare il pulsante di acquisizione
dell'immagine per iniziare la registrazione.
L'icona r è visualizzata sul display quando la
registrazione è in corso.
5. Premere e rilasciare il pulsante di acquisizione
dell'immagine per arrestare la registrazione.
/ per selezionare Video/Audio o
30
Expert Series Thermal Imager
Menu
HDMI
L'HDMI® (High-Definition Multimedia Interface) è
un'interfaccia audio/video compatta per il trasferimento di
dati non compressi e di dati audio digitali compressi/non
compressi dalla termocamera a un dispositivo compatibile
con l'HDMI.
Per effettuare la configurazione, procedere come segue:
1. Collegare il cavo HDMI in dotazione alla porta HDMI
della termocamera.
2. Collegare l'altra estremità a un dispositivo video HDMI.
Acquisizione automatica
La funzione di acquisizione automatica consente di
impostare la termocamera per acquisire e salvare
automaticamente un'immagine a infrarossi o serie di
immagini. L'acquisizione delle immagini può essere attivata
manualmente o con uno scatto della "temperatura
apparente". Lo scatto della temperatura è impostato per
avviarsi quando un valore è al di sopra o al di sotto di un
limite. Indipendentemente da come inizia l'acquisizione, è
possibile impostare l'intervallo di tempo per quando le
immagini vengono acquisite e salvate. È inoltre possibile
impostare il numero di immagini acquisite e salvate. Il limite
superiore del numero dipende dalla quantità di memoria
disponibile.
Per impostare e utilizzare la funzione di acquisizione
automatica:
delle impostazioni nella memoria della fotocamera.
•Intervallo: Impostare le ore, i minuti e i secondi tra i
singoli eventi di acquisizione delle immagini. Premere
/ per selezionare il numero di ore, minuti o
secondi come intervallo tra le immagini.
•Numero di immagini: Selezionare il numero di
immagini acquisite in una sequenza. Premere
per selezionare manualmente un numero di immagini.
Oppure, premere il pulsante Maximum Memory
(Memoria massima) per selezionare l'opzione che
continuerà ad acquisire e salvare le immagini fino a
quando la memoria selezionata è piena o la batteria è
esaurita.
•Attivazione manuale: Quando è selezionata
l'attivazione manuale, premere Avvia acquisizione
per avviare l'acquisizione automatica di una serie di
immagini.
•Scatto temperatura: Selezionare Temp Trigger e
quindi selezionare Imposta scatto di temperatura per
aprire il menu di regolazione.
Nota
L'intervallo di tempo minimo disponibile può essere
influenzato dal tipo di file e dalle impostazioni della
termocamera a luce visibile scelte dall'utente.
Alcune combinazioni creano file di dimensioni
superiori che richiedono tempi più lunghi per
l'acquisizione e il salvataggio, creando un intervallo
minimo maggiore rispetto ad altri.
/
31
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Connettività wireless
La termocamera è dotata di opzioni di connettività wireless
wi-fi, Bluetooth, Bluetooth a basso consumo energetico. La
connettività wireless ottimizza la capacità di lavorare in
modo più efficiente e comunicare al meglio i risultati. La
termocamera è fornita con la radio disattivata. Al primo
utilizzo, è necessario abilitare la radio per utilizzare la
connettività wireless.
Per abilitare la radio:
1. Collegare la termocamera a un PC con accesso a
Internet e software SmartView Fluke.
SmartView rileva che il segnale radio è disabilitato per
la termocamera e chiede all'utente di registrarsi sul sito
Web www.fluke.com, quindi di attivare la radio.
2. Al momento dell'iscrizione, SmartView apre una
finestra del browser nella pagina Web di registrazione
Fluke. La pagina Web fornisce il numero di serie della
termocamera, la scelta della radio e la lingua
dell'interfaccia utente.
3. Digitare le informazioni di registrazione nella pagina
Web. Il server verifica che la radio possa essere
attivata per questo indirizzo. Se sì, la password è
fornita per essere incollata in SmartView.
Bluetooth®
Bluetooth è disponibile per il collegamento a dispositivi
come ad esempio una cuffia senza fili. Quando è attivo,
viene visualizzato sul display (nell'angolo in alto a sinistra).
Hotspot WiFi™
Attraverso la connessione wi-fi, è possibile inviare in
modalità wireless un'immagine da una termocamera a un
PC, a un iPhone e a un iPad. Un'immagine trasferita può
essere visualizzata tramite Fluke Connect™ o il software di
analisi e report SmartView, qualora installato sul
dispositivo.
Rete WiFi™
L'infrastruttura WiFi è una rete WLAN (wireless local area
network) che collega la termocamera ad altri dispositivi
wireless utilizzando la sua radio e fornendo un
collegamento attraverso un punto di accesso a Internet.
Questo dà all'utente la possibilità di muoversi all'interno di
una zona con copertura locale e di restare sempre collegati
alla rete.
SmartView convalida la correttezza della password e
quindi abilita la radio nella termocamera.
3. Premere Selezionare per eseguire la scansione delle
reti disponibili nel raggio della termocamera.
4. Premere
5. Premere per collegarsi/scollegarsi.
6. Inserire una password se richiesto.
/ per evidenziare ON.
/ per selezionare una rete.
Menu Memoria
La memoria consente di rivedere immagini, annotazioni di
audio e testo e IR-Photo Notes™. I file in memoria sono
indicati in un grande formato di anteprima. È possibile
scorrere lunghi elenchi con il touch screen e aprire
un'immagine a schermo intero con un tocco.
Modificare l'impostazione per l'immagine termica e a luce
visibile, quindi visualizzare tutte le immagini nello stesso
formato.
Un'icona viene visualizzata per indicare eventuali ulteriori
elementi salvati insieme all'immagine a infrarossi o
all'immagine generata tramite la tecnologia IR-Fusion:
Foto IR-PhotoNotes
Annotazione vocale
Revisione dei file di immagine
Per visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda di,
procedere come segue:
1. Selezionare Memoria.
2. Premere
anteprima di un file da rivedere.
3. Premere per rivedere il file.
/ per evidenziare l'immagine di
Modifica dei file di immagine
È possibile effettuare tutte le stesse regolazioni su un file in
memoria come è possibile in tempo reale, inclusa le
IR-PhotoNotes™.
Eliminazione dei file di immagine
Per eliminare un'immagine dalla scheda di memoria,
procedere come segue:
1. Selezionare Memoria.
2. Premere
anteprima di un file da eliminare.
3. Premere per aprire il menu Elimina.
4. Evidenziare Immagine selez. e premere . La
termocamera visualizza un messaggio per richiedere
se si desidera continuare o annullare l'operazione.
5. Premere di nuovo per eliminare il file.
Per cancellare tutte le immagini dalla memoria:
1. Selezionare Memoria.
2. Premere .
3. Evidenziare Tutte le immagini e premere . La
termocamera visualizza un messaggio per richiedere
se si desidera continuare o annullare l'operazione.
4. Premere per eliminare tutti i file in memoria.
/ per evidenziare l'immagine di
33
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Menu Impostazioni
Nel menu Impostazioni sono disponibili opzioni relative alle
preferenze dell'utente, ad esempio le unità di misura della
temperatura, il formato file dei dati memorizzati, la
possibilità di scegliere la directory di salvataggio, le
impostazioni di spegnimento automatico, le impostazioni
wi-fi e Bluetooth, la data, l'ora, la localizzazione e la lingua.
In questo menu è inoltre presente una sezione in cui
vengono visualizzate informazioni sulla termocamera, ad
esempio il codice del modello, il numero di serie e le
versioni del firmware. Certificati e licenze sono disponibili
da questo menu.
Unità
Per cambiare l’unità di misura della temperatura procedere
come segue:
1. Selezionare Impostazioni > Unità.
2. Premere
3. Premere per impostare un'opzione.
/ per evidenziare un'opzione.
Formato del file
I dati possono essere salvati nella memoria interna, nella
scheda di memoria micro SD o in un dispositivo di memoria
USB in diversi formati di file. I formati immagine disponibili
sono .bmp, .jpg e .is2. Quando si accende o si spegne la
termocamera, le selezioni effettuate restano impostate.
Per modificare il formato dei file procedere come segue:
1. Selezionare Impostazioni > Formato file.
2. Premere
3. Premere per impostare l'opzione.
/ per evidenziare un'opzione.
Le immagini in formato .is2 consentono il consolidamento
di tutti i dati in un unico file e offrono il vantaggio di una
maggiore flessibilità per le operazioni di analisi e modifica
nel software SmartView fornito con la termocamera.
Questo formato di file consente di consolidare in un'unica
posizione l'immagine a infrarossi, i dati radiometrici della
temperatura, l'immagine a luce visibile, l'annotazione
vocale e le foto generate con il sistema di annotazione
IR-PhotoNotes™.
Se è necessario un file di dimensioni ridotte con risoluzione
massima e non è richiesta alcuna modifica, scegliere il
formato .bmp. Se invece la risoluzione e la qualità
dell'immagine non sono importanti, è necessario un file di
dimensioni minime e non è richiesta alcuna modifica,
scegliere il formato .jpg.
I file in formato .bmp e .jpg possono essere inviati tramite
e-mail e aperti sulla maggior parte dei sistemi per PC e
MAC senza speciali programmi software. Questi formati
non consentono operazioni di modifica né supportano
funzionalità di analisi complete.
Il formato di file .is2 può essere inviato via e-mail e quindi
aperto con il software SmartView e Fluke Connect. Questo
formato è estremamente versatile. Visitare il sito Web
Fluke o contattare Fluke per informazioni su come
scaricare gratuitamente il software SmartView per l'analisi
e la generazione di report.
34
Expert Series Thermal Imager
Menu
Spegnimento automatico (Auto off)
Il timer di spegnimento automatico è configurabile
separatamente dall'utente per quanto riguarda l'LCD e
l'alimentazione.
Nota
Lo spegnimento automatico è disabilitato
automaticamente quando la termocamera è
collegata all'alimentazione CA.
Per impostare la funzionalità di spegnimento automatico:
La termocamera ha diverse impostazioni di localizzazione:
• Data
• Ora
• Lingua
• Separatore decimale
Data
La data può essere visualizzata in uno dei due seguenti
formati: MM/DD/YY (MM/GG/AA) oppure DD/MM/YY
(GG/MM/AA).
per evidenziare Sospensione LCD o
/
/ per impostare il timer tra 1 e 120
Procedere come segue:
1. Selezionare Impostazioni > Data.
2. Premere
3. Premere per impostare un nuovo formato.
4. Premere
5. Premere per aprire il menu d'impostazione della
data.
6. Premere
l'anno.
7. Premere
8. Premere per impostare l'opzione e uscire dal
menu.
Ora
Procedere come segue:
1. Selezionare Impostazioni > Ora.
Visualizzazione dell'ora in due diversi formati: 24 ore o
12 ore. Per impostare il formato dell'ora, procedere
come segue:
2. Premere
3. Premere per selezionare.
4. Evidenziare Imposta ora.
5. Premere per aprire il menu Imposta ora.
/ per evidenziare il formato data.
/ per evidenziare Imposta data.
per selezionare il giorno, il mese o
/
/ per modificare le impostazioni.
/ per evidenziare il formato dell'ora.
35
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
6. Premere / per evidenziare ore o minuti.
Il formato "12 ore" consente di impostare l'ora come
AM o PM.
7. Premere
o per modificare l'impostazione.
8. Premere per impostare la modifica.
Lingua
Per cambiare la lingua utilizzata sul display, procedere
come segue:
1. Selezionare Impostazioni > Lingua.
2. Premere
o per evidenziare l'impostazione.
3. Premere per impostare una nuova lingua.
Separatore decimale
Per scegliere come separatore decimale il punto o la
virgola:
1. Selezionare Impostazione > Localizzazione.
2. Premere
o per evidenziare l'impostazione.
3. Premere per impostare un nuovo separatore.
Memorizzazione delle immagini
L'impostazione di memorizzazione delle immagini consente
di scegliere se salvare le immagini nella memoria interna,
nella scheda di memoria micro SD o nella memoria USB.
3. Premere per visualizzare la schermata di
informazioni con un elenco di licenze software open
source.
4. Premere
/ per individuare una licenza
specifica.
5. Toccare il nome della licenza sullo schermo per
visualizzare la schermata di informazioni con lo
specifico contratto di licenza.
6. Premere per chiudere la schermata di
informazioni.
Regola parallasse
Con l'utilizzo di obiettivi aggiuntivi opzionali, è possibile
ottimizzare la regolazione parallasse per allineare con
precisione l'immagine.
1. Andare a Impostazioni > Avanzate > Regolazione parallasse.
2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
regolare.
Miglioramento dell'immagine
Il miglioramento dell'immagine è disponibile sul modello
TiX560 con le modalità di aumento della nitidezza delle
immagini e SuperResolution.
Il miglioramento della nitidezza dell'immagine utilizza la
post-elaborazione dell'immagine per eliminare la sfocatura
dell'immagine e migliorarne la qualità dell'immagine.
Questa funzione è particolarmente utile per il lavoro a
intervalli elevati di temperatura. È possibile un ritardo di
alcuni secondi quando si utilizza questa modalità.
SuperResolution utilizza micro-movimenti per produrre
un'immagine che è di 640 x 480 pixel con sensore 320 x
240. I risultati sono visualizzabili sulla termocamera dopo
sono stati acquisiti sul modello TiX560. Il modello TiX520
richiede il software SmartView per visualizzare l'immagine
SuperResolution. Prevedere un ritardo di 10 secondi della
termocamera quando si utilizza questa modalità.
Per eseguire l'impostazione, procedere come segue:
3. Premere o toccare Done (Fine) per selezionare la
nuova impostazione.
37
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Modalità filtro
Livelli di filtro bassi, medi e alti sono disponibili per
migliorare la sensibilità della termocamera e offrono
immagini migliori. Per ottenere i migliori risultati, tenere la
termocamera in posizione stabile mentre si esegue
l'ispezione.
Per eseguire l'impostazione, procedere come segue:
3. Premere o toccare Fine per selezionare la nuova
impostazione.
o oppure toccare l'elemento per
Sistema wireless Fluke Connect™
La termocamera supporta il sistema wireless Fluke
Connect™ (potrebbe non essere disponibile in tutte le
regioni). Fluke Connect™ è un sistema che connette in
modalità wireless gli strumenti di misura Fluke con
un'applicazione su smartphone o tablet. È in grado di
visualizzare immagini dalla telecamera a raggi infrarossi
sul proprio smartphone o sullo schermo del tablet, salvare
le immagini nella cronologia EquipmentLog™ nella Fluke
Cloud™ e condividere immagini con il proprio team.
App Fluke Connect
L'app Fluke Connect funziona con i prodotti Apple e
Android. L'applicazione può essere scaricata da App Store
e Google Play.
Come accedere a Fluke Connect:
1. Inserire la scheda wireless SD Fluke Connect nella
termocamera.
2. Accendere la termocamera.
3. Sullo smartphone, andare su Impostazioni > Wi-Fi.
4. Selezionare la rete wi-fi che inizia con "Fluke..".
È ora possibile prendere immagini dalla termocamera.
6. Premere il pulsante di acquisizione dell'immagine per
acquisire l'immagine. L'immagine viene inclusa nel
buffer ed è possibile salvarla o modificarla.
7. Premere per salvare l'immagine e visualizzarla
sull'app del telefono.
Visitare www.flukeconnect.com per ulteriori informazioni su
come utilizzare l'applicazione.
Strumenti Fluke Connect
Per scoprire uno strumento abilitato a Fluke Connect:
1. Se non sono ancora accesi, accendere tutti gli
strumenti wireless e assicurarsi che la modalità
wireless sia abilitata. Consultare la documentazione di
tutti gli strumenti per ulteriori informazioni sul loro
utilizzo.
2. Accendere la termocamera.
3. Sulla termocamera, selezionare Menu > Fluke Connect.
4. Premere / o toccare On per selezionare.
Il pulsante Fluke Connect inizia a lampeggiare. La
termocamera inizia la scansione e presenta un elenco
con il nome e l'ID degli strumenti disponibili nel raggio
di 20 m. La completa scansione può richiedere diversi
minuti.
38
Expert Series Thermal Imager
Telecomando
5. Premere / o toccare l'elemento per
selezionare il nome di uno strumento.
6. Premere o toccare Fine per selezionare lo
strumento.
Le etichette cambiano per includere la funzione di
modifica. Per impostazione predefinita, la termocamera
mostra e salva i dati per gli strumenti selezionati.
Per modificare la selezione:
1. Premere / per evidenziare il nome dello
strumento.
2. Premere o toccare l'elemento Modifica. Il
menu di modifica consente di visualizzare i dati di
misurazione e/o salvarli nella scheda di memoria SD.
Il display si aggiorna per mostrare l'icona wireless e le
misurazioni in tempo reale per ogni strumento wireless
selezionato.
Telecomando
È possibile visualizzare il display della termocamera con un
PC su cui è installato il software SmartView o l'app mobile
Fluke Connect. La termocamera TiX560 ha una capacità
aggiuntiva in modo che sia possibile controllarla a distanza
con il software SmartView o l'app Fluke Connect.
Per effettuare la configurazione, procedere come segue:
1. Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB della
termocamera.
2. Collegare l'altra estremità alla porta USB di un PC.
3. Nel software SmartView, scegliere Visualizzazione remota dal menu a discesa per iniziare lo streaming
video live sul PC.
Per controllare in remoto e mostrare il display della
termocamera:
1. Se non installata, installare sul PC la versione più
recente del software SmartView.
2. Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB della
termocamera.
3. Collegare l'altra estremità del cavo a una porta USB
del PC.
SmartView.
4. Selezionare Visualizzazione remota dal menu a
discesa.
TiX560 soltanto
5. Utilizzare i pulsanti e il touch screen sull'interfaccia
utente identici a quelli della termocamera.
6. Seguire le istruzioni contenute nel file della guida del
software per ulteriori informazioni sui comandi
dell'interfaccia utente del software.
viene visualizzato nell'area di lavoro
Manutenzione
La termocamera non richiede manutenzione.
Avvertenza
Per evitare danni agli occhi e lesioni personali,
non aprire il Prodotto. Il fascio laser è
pericoloso per gli occhi. Far riparare lo
strumento solo presso un centro tecnico
autorizzato.
39
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Pulizia dell'involucro
Pulire l'involucro con un panno umido e un detergente
neutro. Non utilizzare abrasivi, alcol isopropilico né solventi
per pulire l’involucro o il display.
Manutenzione della batteria
Avvertenza
Per evitare lesioni personali e utilizzare il prodotto
in modo sicuro, attenersi alle seguenti linee guida.
• Non lasciare le celle o le batterie vicino al fuoco
o fonti di calore. Non lasciarle esposte alla luce
diretta del sole.
• Non smontare o distruggere le celle o le
batterie.
• Se il prodotto non dovrà essere utilizzato per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
per evitare perdite e danni.
• Collegare il caricabatterie alla presa di
alimentazione elettrica prima di collegarlo al
Prodotto o alla batteria.
• Per caricare la batteria utilizzare solo adattatori
di alimentazione approvati da Fluke.
• Mantenere pulite e asciutte celle e batterie.
Pulire eventuali connettori sporchi con un
panno asciutto e pulito.
Attenzione
Per evitare di danneggiare la termocamera, non
lasciarlo esposto a fonti di calore o in ambienti
con temperature elevate, come un veicolo
incustodito al sole.
Per ottenere prestazioni ottimali dalla batteria agli ioni di
litio della termocamera, attenersi alle seguenti linee guida.
•Non tenere l'imager sul caricabatteria per più di 24 ore
poiché la durata della batteria potrebbe esserne
compromessa.
•Caricare la termocamera per almeno due ore ogni sei
mesi per garantire la durata massima della batteria. Se
inutilizzata, la batteria si scaricherà automaticamente in
circa sei mesi. Le batterie riposte per lunghi periodi
possono richiedere da due a dieci cicli di carica prima
di raggiungere la capacità completa.
•Utilizzare sempre la termocamera entro l'intervallo di
temperature indicato nelle specifiche.
•Non conservare le batterie in ambienti estremamente
freddi.
•Non tentare di caricare le batterie in ambienti
estremamente freddi.
Attenzione
Non incenerire il Prodotto e/o la batteria.
40
Expert Series Thermal Imager
Specifiche generali
Specifiche generali
Temperatura
Esercizio ............................................................. da -10 °C a +50 °C (da 14 °F a 122 °F)
Stoccaggio .......................................................... da -20 °C a +50 °C (da -4 °F a +122 °F) senza batterie
Umidità relativa ..................................................... dal 10% al 95% senza condensa
Altitudine
Esercizio ............................................................. 2.000 m (6.562 piedi)
Stoccaggio .......................................................... 12.000 m (39.370 piedi)
Display ................................................................... 14,5 cm (5,7 pollici) di diagonale, orizzontale, a colori, VGA (640 x 480) LCD con retroilluminazione
Batterie ............................................................... 2 batterie intelligenti ricaricabili agli ioni di litio con display a LED e 5-segmenti per visualizzare il livello di
carica.
Durata della batteria ........................................... 3 ore di uso continuo per ogni batteria (assorbe il 50% della luminosità del LCD)
Tempo di carica della batteria ............................ 2,5 ore per una carica completa
Carica batteria CA .............................................. Ti SBC3B caricabatterie a due alloggiamenti (da 110 VCA a 220 VCA, 50/60 Hz, in dotazione), o carica
all'interno della termocamera. Sono in dotazione adattatori di corrente CA. Adattatore opzionale per la
ricarica nella presa a 12 V dell'auto.
Funzionamento CA ............................................. Funzionamento CA con alimentatore incluso: 110 V ca– 220 V ca, 50/60 Hz, adattatori di rete ca compresi
Risparmio energetico ......................................... Modalità di spegnimento automatico o di pausa selezionabili dall'utente
®
, completo per analisi e reporting, disponibile per il download gratuito su
41
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Standard di sicurezza ........................................... IEC 61010-1, CAT nessuno, Grado di inquinamento 2
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Internazionale ..................................................... IEC 61326-1: Ambiente elettromagnetico di base
Corea (KCC) ....................................................... Apparecchiature di Classe A (broadcasting industriale e apparecchiature di comunicazione)
Stati Uniti (FCC) ................................................. 47 CFR 15 capitolo B. Questo prodotto è considerato un dispositivo che non è interessato dalla clausola
Gruppo 1: L'attrezzatura genera intenzionalmente e/o utilizza energia con frequenza radio ad
accoppiamento conduttivo, necessaria per il funzionamento interno dello strumento stesso.
Classe A: L'attrezzatura è idonea all'uso in tutti gli ambienti diversi da quello domestico e nelle
apparecchiature collegate direttamente a una rete di alimentazione a bassa tensione che è idonea a
edifici per scopi domestici. Le apparecchiature possono avere potenziali difficoltà nel garantire la
compatibilità elettromagnetica in altri ambienti, a causa di disturbi condotti e radiati.
Le emissioni che superano i livelli richiesti dalla norma CISPR 11 possono manifestarsi quando
l'apparecchiatura è collegata a un oggetto di prova.
Classe A: Questa apparecchiatura soddisfa i requisiti per apparecchiature industriali a onde
elettromagnetiche e il venditore o l'utente deve prenderne nota. Questo apparecchio è destinato all'uso
in ambienti aziendali e non deve essere usato in abitazioni private.
15.103.
portoghese, russo, cinese semplificato, spagnolo, svedese, cinese tradizionale e turco
42
Expert Series Thermal Imager
Dati tecnici dettagliati
Dati tecnici dettagliati
Misure di temperatura
Portata di temperatura (non tarato sotto i -10 °C)
TiX520 ............................................................ da -20 °C a +850 °C (da -4 °F a +1562 °F)
TiX560 ............................................................ da -20 °C a +1200 °C (da -4 °F a +2192 °F)
Precisione
Gamma 1, 2 .................................................... ±2 °C o 2% (il maggiore dei due) a 25° C ambiente
Gamma 3 ........................................................ ±4 °C o 2% (il maggiore dei due) a 25° C ambiente
Correzione del livello di emissività su schermo .. dal 1% al 100%
Sfondo riflesso su schermo
Compensazione della temperatura ..................... sì
Correzione della trasmissione su schermo ......... dal 1% al 100%
Acquisizione delle immagini
Frequenza di acquisizione immagine ................. Frequenza di aggiornamento di 9 Hz o 60 Hz
Tipo di rivelatore ................................................. Microbolometro senza sistema di raffreddamento, schiera planare focale 320 x 240
Sensibilità termica (NETD)
TiX520 ............................................................ 50 mK (40 mK con modalità filtro)
TiX560 ............................................................ 45 mK (30 mK con modalità filtro)
Pixel totali ........................................................... 76.800
Banda spettrale a infrarossi ................................ da 8 μm a 14 μm (onda lunga)
Fotocamera visiva (a luce visibile)
Tipo ..................................................................... Prestazioni industriali 5,0 megapixel
Allineamento minimo parallasse
con obiettivo IR standard .................................... ~60 cm (~24 poll.)
43
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
Obiettivi a raggi infrarossi
Lente Campo visivo Risoluzione spaziale (IFOV) Distanza minima di messa a fuoco
Obiettivo IR Standard
Teleobiettivo 2x opzionale
Grandangolare opzionale
Teleobiettivo 4X opzionale
Opzionale micron macro 25
Meccanismo di messa a fuoco
LaserSharp™ Auto Focus System .................... tutti i modelli
Sistema avanzato di messa a fuoco manuale ... tutti i modelli
Livello e intervallo di temperatura
Smooth Auto-Scaling e Manual Scaling della scala del livello e dell’intervallo
Passaggio/commutazione automatici rapidi tra modalità manuale e automatica
Ridimensionamento automatico veloce in modalità manuale
Intervallo minimo (in modalità manuale) ......... 2,0 °C (3,6 °F)
Intervallo minimo (in modalità automatica) ..... 3,0 °C (5,4 °F)
24 ° x 18 °1,31 mrad 15 cm (6 in)
12 ° x 9 °1,05 mrad 45 cm (18 in)
48 ° x 36 °4,19 mrad 15 cm (6 in)
Visitare il sito
www.fluke.com per ulteriori informazioni.
44
Expert Series Thermal Imager
Dati tecnici dettagliati
Memorizzazione delle immagini e dei dati
Formati di file ...................................................... BMP, JPG, IS2, IS3, AVI (nessun software di analisi richiesto per file .bmp e .jpg)
Formati di esportazione dei file con
Software SmartView
Verifica memoria ................................................. Navigazione dell'immagine di anteprima e selezione della verifica
Registrazione di video
Standard, non-radiometrico ............................ Visualizzabile attraverso il software SmartView, Windows Media Player, Quicktime e la termocamera. La
Radiometrico .................................................. Visualizzabile sulla termocamera e con software SmartView in formato .is3. Supporta la registrazione
Supporto di memorizzazione
Scheda di memoria micro SD ......................... Include una scheda di memoria di ≥4 GB per memorizzare almeno 2.000 immagini completamente
Scheda di memoria interna ............................. 4 GB di memoria disponibile per la memorizzazione
Download diretto USB con collegamento via cavo da USB a PC
codifica H.264 MPEG AVI consentirà anche di effettuare registrazioni vocali oltre ad acquisire video.
Funzioni video da includere: registrazione, arresto, riavvolgimento, avanzamento veloce,
pausa/riproduzione. Tempo di registrazione massimo = minimo di dieci minuti a 30 Hz (richiede micro SD
di classe 10).
vocale oltre ad acquisire video. Le funzioni video includono: arresto, riavvolgimento, avanzamento veloce,
pausa/riproduzione. Tempo di registrazione massimo = minimo di dieci minuti a 30 Hz.
radiometriche (.is2) a infrarossi e immagini visive collegate con annotazioni vocali di 60 secondi ciascuna o
5000 immagini di base (.bmp o .jpg).
L'aggiunta di elementi IR-PhotoNotes o il salvataggio di altri file può variare
il numero totale di immagini che è possibile memorizzare nella scheda SD.
Nota
45
TiX520, TiX560
Manuale d'uso
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.