FLUKE TiR125 User Manual [ru]

Ti100, Ti105, Ti110, Ti125,
TiR105, TiR110, TiR125
Руководство по эксплуатации
February 2012, Rev.1, 2/13 (Russian) © 2012-2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно записано на исправных носителях. Fluke не остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт, приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены, бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный сервисный
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления гарантийного перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость ремонта и начнет работу после После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не ко всем покупателям. Если судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
11/99
батареи и на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или
гарантирует, что программное обеспечение будет работать безошибочно и без
или покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke
центр Fluke в течение гарантийного периода.
ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной
получения разрешения.
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
какое-либо положение этой гарантии признано
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 США
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Нидерланды
Для регистрации продукта зайдите на сайт register.fluke.com.

Содержание

Название Страница
Введение .............................................................................. 1
Как связаться с Fluke ............................................................ 2
Информация по безопасности .............................................. 2
Данные радиочастоты .......................................................... 4
Аксессуары ........................................................................... 6
Подготовка к работе ............................................................ 7
Зарядка аккумулятора ...................................................... 8
Зарядное устройство с двумя отсеками ......................... 8
Зарядка в тепловизоре с использованием разъема
переменного тока .......................................................... 8
Дополнительное автомобильное зарядное
устройство на 12 В ........................................................ 9
Включение и выключение изделия ................................... 9
Функции и элементы управления ......................................... 10
Фокусировка ........................................................................ 11
Основной и дополнительный пусковые рычажки ................. 13
Использование управляющих кнопок ................................... 13
Использование меню ............................................................ 14
Создание тепловых снимков................................................. 14
IRPhotoNotes™ ................................................................. 15
Голосовые записи ............................................................. 15
Воспроизведение голосовой записи .................................. 16
Редактирование файлов данных ....................................... 16
Сохранение файлов данных .............................................. 16
SD-карта памяти .................................................................. 17
Измерение температуры ...................................................... 18
Программное обеспечение SmartView ................................ 18
Меню.................................................................................... 19
Меню Measurement (Измерение) ....................................... 19
Диапазон ....................................................................... 19
Быстрое переключение между параметрами Auto/
Manual Range (Автодиапазон/Ручной диапазон) ........ 20
Быстрое автоматическое изменение масштаба .......... 20
Настройка уровня для ручного режима работы ......... 20
Интервал температур в ручном режиме работы ........ 21
i
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство по эксплуатации
Настройка излучательной способности ......................... 22
Коррекция путем ввода числового значения ............. 22
Выбор из таблицы ..................................................... 23
Компенсация отраженной температуры фона ............... 23
Настройка передачи/пропускания ................................. 24
Точечные температуры ................................................. 25
Точечные маркеры ........................................................ 26
Центральный прямоугольник ........................................ 27
Меню Image (Изображение) ............................................. 28
Палитра......................................................................... 28
IRFusion® ..................................................................... 30
Цветовые предупреждения ........................................... 31
Настройка цветового предупреждения для высоких
температур ................................................................ 32
Настройка цветового предупреждения для низких
температур/точки росы ............................................. 32
Предупреждение о нахождении температуры
внутри или вне диапазона ......................................... 32
Представление графической информации на дисплее .. 33
Меню Camera (Камера) ..................................................... 33
Компас .......................................................................... 33
Видео ............................................................................ 34
Видеозапись .............................................................. 35
Воспроизведение видео ............................................ 35
Лазерный указатель ...................................................... 36
Фонарик ........................................................................ 37
Backlight (Подсветка) ..................................................... 37
Беспроводная система CNX™ ........................................ 38
Меню Memory (Память) .................................................... 39
Просмотр файлов данных .............................................. 39
Удаление файлов данных .............................................. 39
Меню Settings (Настройки) ............................................... 40
Единицы ........................................................................ 40
Формат файлов ............................................................. 40
Автовыключение ........................................................... 41
Дата .............................................................................. 42
Время ............................................................................ 43
Язык .............................................................................. 43
Информация о тепловизоре .......................................... 44
Техническое обслуживание .................................................. 45
Очистка корпуса ............................................................... 45
Обращение с аккумулятором ............................................ 45
Общие технические характеристики .................................... 46
Подробные технические характеристики ............................. 48
ii

Список таблиц

Таблица Название Страница
1. Символы............................................................................... 5
2. Аксессуары ........................................................................... 6
3. Комплектация ...................................................................... 7
4. Функции и элементы управления ......................................... 10
5. Обзор органов управления ................................................... 13
6. Палитры ............................................................................... 29
7. Наличие режимов отображения ИК и IRFusion в
различных моделях .............................................................. 30

Список рисунков

Рисунке Название Страница
1. Предупредительная информация по лазерному
излучению ........................................................................... 3
2. Фокусировка IROptiFlex ....................................................... 12
3. Вставка и извлечение SD-карты памяти ............................... 17
4. Настройки уровня и интервала ............................................ 21
iii
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство по эксплуатации
iv

Введение

T
T
Тепловизоры Fluke Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110 и TiR125 Thermal Imagers ("прибор" или "тепловизор") представляют собой
переносные ИК-камеры широкого применения. Их можно использовать для наладки, обслуживания и планового ремонта оборудования, а также для проверки состояния зданий. Модель Ti100 является тепловизором общего назначения. Модели Ti105, Ti110 и Ti125 предназначены для обслуживания оборудования в промышленных условиях. Модели Ti105, Ti110 и TiR125 оптимально подходят для осмотра и зданий.
Все тепловизоры оснащены контрастным ЖК-экраном для вывода тепловых изображений. Изображения могут быть сохранены на SD-карту памяти. Сохраненные изображения и данные можно переносить в персональный компьютер с помощью SD-карты памяти или прямого подключения по USB-интерфейсу.
В комплект тепловизоров входит ПО SmartView высокопроизводительный профессиональный программный пакет включает средства анализа данных и составления отчетов. В некоторых моделях также имеются функции звуковой аннотации и IR PhotoNotes™.
Для вывода ИК-изображений на каждом тепловизоре используются различные цветовые палитры. Диапазон измеряемых температур для различных моделей составляет:
i100, Ti105, Ti110 от –20 до 250 °C; i125 от –20 до 350 °C;
• TiR105, TiR110, TiR125 от –20 до 150 °C;
Питание тепловизора обеспечивается литий-ионным аккумулятором с индикацией оставшегося заряда. Входящий в комплект блок питания позволяет устройству работать непосредственно от сети переменного тока.
В моделях Fluke Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 используется система оптической фокусировки IR OptiFlex™. Система IR OptiFlex обеспечивает хорошее наведение на резкость при расстоянии до объекта более 122 см. Для более близких расстояний предусмотрена ручная включающаяся однократным прикосновением. В модели Fluke Ti100, Ti105 и TiR105 используется система с фиксированной фокусировкой с большой глубиной резкости, которая обеспечивает достаточную резкость изображений при расстояниях до объекта более 122 см.
проверки состояния
®
. Этот
фокусировка,
1
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Как связаться с Fluke

Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по одному из указанных ниже номеров:
США: 1-800-760-4523
Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Европа: +31 402-675-200
Япония: +81-3-6714-3114
Сингапур: +65-6799-5566
В других странах мира: +1-425-446-5500
Или посетите сайт Fluke в Интернете: www.fluke.com. Регистрация изделия производится по адресу http://register.fluke.com. Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые новые дополнения к
руководству, посетите веб-сайт http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

Информация по безопасности

Предупреждение указывает на опасные условия и действия, которые
могут стать причиной травмы или смерти. Предостережение обозначает условия и действия, которые могут повредить изделие или вызвать потерю данных.
 Предупреждение
Чтобы избежать травмы сетчатки, не направляйте лазерный луч в глаза. Не направляйте лазер на людей или животных непосредственно или через отражающие поверхности.
Дополнительная предупредительная информация по лазерному излучению находится на внутренней стороне крышки объектива прибора, см. рис. 1.
2
Thermal Imagers
Информация по безопасности
US PAT.
FCC ID: T68-F125
IC: 6627A-F125
gju05.eps
Рис. 1. Предупредительная информация по лазерному излучению
Предупреждение
Чтобы избежать травм, выполняйте следующие указания.
Ознакомьтесь со всеми правилами техники безопасности
перед использованием изделия.
Внимательно изучите все инструкции.
Используйте изделие только по назначению.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к нарушению обеспечиваемой изделием защиты.
Если загорелся индикатор низкого заряда аккумулятора,
необходимо заменить аккумуляторы. Это позволит избежать ошибок в
Не используйте изделие в средах, содержащих
взрывоопасные газы.
Не пользуйтесь изделием, если в его работе возникли
неполадки.
Не используйте изделие и отключите его, если оно
повреждено.
измерениях.
3
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Данные радиочастоты

Примечание
Внесение изменений или модификаций в беспроводное радио 2,4 ГГц, которые не одобрены корпорацией Fluke, могут лишить владельца права использования прибора.
Данный прибор соответствует Части 15 Правил FCC. Его эксплуатация регламентируется двумя приведенными ниже условиями.
1. Данный прибор не может эксплуатироваться, если он создает помехи.
2. Данный прибор должен работать с любыми помехами, в том числе
помехами, которые могут мешают работе прибора.
Цифровое устройство класса В: цифровое устройство, предназначенное для использования в жилых зонах, несмотря на возможность использования в коммерческих и промышленных зонах. Примеры таких устройств включают, помимо иных, персональные компьютеры, калькуляторы и подобные электронные приборы, предназначенные для использования людьми.
Прибор был протестирован и соответствует ограничениям для цифровых устройств класса В, в соответствии с Частью 15 Правил FCC. Данные ограничения предназначены для обеспечения защиты от вредного воздействия в жилых зонах. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию радиочастот, и если оно используется и установлено не в соответствии с инструкциями, то может создавать помехи радиоволнам. Однако гарантии того, что помехи не возникнут в конкретном месте, отсутствуют. Если прибор создает помехи приему радио- или телесигнала, что можно проверить прибор, выполните следующие действия:
Переориентируйте или перенесите приемную в другое место.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Проконсультироваться у дилера или опытного радио/телемастера.
Термин "IС:" перед номером радиосертификата означает, что прибор соответствует техническим требованиям промышленности Канады
(Industry of Canada).
, выключив и включив
4
Thermal Imagers
Данные радиочастоты
В таблице 1 приведен список символов, использующихся на тепловизоре и в этом руководстве.
Таблица 1. Символы
Символ Описание Символ Описание
i
Состояние аккумулятора. Переменное изображение указывает на зарядку аккумулятора.
Индикатор звука
Подключено к сети переменного тока. Аккумулятор снят.
Звукозапись, соответствующая изображению на экране.
p
r
Индикатор паузы в записи
Идет запись видео
Символ "Вкл./Выкл.".
Важная информация. См. руководство.
Соответствует действующим стандартам Австралии.
Соответствует стандартам электромагнитной совместимости (EMC) Южной Кореи.
Соответствует требованиям Европейского Союза и Европейской ассоциации свободной торговли.
Изделие содержит литий-ионный аккумулятор. Не смешивать с общим потоком твердых отходов. Истощенные батареи должны утилизироваться с помощью соответствующей перерабатывающей установки или устройства обработки опасных материалов в соответствии с местными нормами. Для получения информации по утилизации обращайтесь в авторизованный Сервисный центр Fluke.
Данное изделие соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE (2002/96/EC). Прикрепленная этикетка указывает, что данное электрическое/электронное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Тип продукта: согласно типам оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данный продукт имеет категорию 9 "Контрольно измерительная аппаратура". Не утилизируйте данное изделие вместе с неотсортированными бытовыми отходами. Указания по утилизации можно сайте компании Fluke.
j
k
Индикатор IR PhotoNotes™
Индикатор видеофайла
Режим сна.
Предупреждение. Лазерный луч.
Соответствует действующим стандартам Канады и США.
Японская ассоциация по качеству (JQA)
найти на веб-
5
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Аксессуары

В таблице 2 представлен список совместимых с тепловизором аксессуаров.
Таблица 2. Аксессуары
Модель Описание
FLK-TI-SBP3 Аккумуляторная батарея Smart Battery 3440365
FLK-TI-SBC3
TI-CAR CHARGER
FLK-TI-VISOR2 Солнцезащитный козырек 3996500 FLK-TI-TRIPOD2 Аксессуар для крепления на штативе 3996517 BOOK-ITP Основные принципы тепловидения 3413459
Зарядное устройство/источник питания с адаптерами
Адаптер автомобильного зарядного устройства на 12 В
Номер по
каталогу
3440352
3039779
6
Thermal Imagers
Подготовка к работе

Подготовка к работе

Аккуратно распакуйте перечисленные в таблице 3 предметы.
Таблица 3. Комплектация
Наименование
Ti100
Ti105
Ti110
Ti125
TiR105
TiR110
TiR125
Thermal Imager • • •
Блок питания переменного тока • • • Зарядное устройство с двумя отсеками
Литий-ионный аккумулятор с индикацией заряда 1 1 1 2 1 1 2
Жесткий футляр для переноски • • •
USB-кабель • • •
SD-карта памяти
Мультиформатное USB-устройство для чтения карт памяти
Мягкая сумка для транспортировки • • •
Регулируемый ремешок для левой или правой руки
Руководства пользователя в печатной форме (на английском, испанском, китайском, немецком и французском языках)
Руководства пользователя на компакт-диске Программное обеспечение SmartView
Гарантийная регистрационная карточка • • •
[1] Компания Fluke рекомендует использовать SD-карту памяти, входящую в
комплект поставки тепловизора. Компания Fluke не гарантирует надежную работу изделий с SD-картами памяти других типов.
[2] Печатную версию руководства пользователя на языке, не входящем в
комплект поставки изделия, можно запросить у компании Fluke по электронной почте: TPubs@fluke.com. Укажите имя продукта и желаемый язык руководства в теме письма.
[1]
• • •
• • •
[2]
[2]
®
• • •
• • •
7
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Зарядка аккумулятора

Перед первым использованием тепловизора необходима зарядка аккумулятора в течение не менее двух с половиной часов. Состояние аккумулятора отображается на пятисегментном индикаторе зарядки.
Примечание
Новые аккумуляторы заряжены не полностью. Для достижения аккумулятором максимальной емкости требуется от двух до десяти циклов перезарядки.
Используйте один из приведенных ниже вариантов зарядки аккумулятора.

Зарядное устройство с двумя отсеками

1. Подключите источник питания переменного тока к электрической розетке и соедините выход постоянного тока с зарядным устройством.
2. Вставьте один или два аккумулятора с индикацией оставшегося заряда в отсеки зарядного устройства.
3. Заряжайте их до тех пор, пока индикаторы заряда не покажут полный заряд.
4. После полной зарядки аккумуляторов извлеките их розетки источник питания.
и отсоедините от

Зарядка в тепловизоре с использованием разъема переменного тока

1. Подключите блок питания к электрической розетке переменного тока, а выход постоянного тока соедините с разъемом сетевого питания тепловизора. Во время зарядки аккумулятора от блока питания переменного тока индикатор в левом верхнем углу экрана мигает.
2. Зарядку следует производить до момента, когда индикатор перестанет мигать.
3. При достижении состояния полного блок питания переменного тока.
Примечание
Прежде чем подключать тепловизор к зарядному устройству, убедитесь, что температура изделия приблизительно равна комнатной температуре. Температура, при которой следует осуществлять зарядку, приведена в технических характеристиках. Не заряжайте изделие в местах с высокой или низкой температурой окружающей среды. Зарядка при экстремальных температурах может приводить к снижению емкости аккумулятора.
8
заряда аккумулятора отсоедините
Thermal Imagers
Подготовка к работе
В случае подключения тепловизора к сети переменного тока при извлеченном аккумуляторе в верхнем левом углу экрана появляется значок . При отключенном тепловизоре и присоединенном к нему блоке питания переменного тока в центре экрана мигает значок , указывающий на зарядку аккумуляторов.
Продолжайте заряжать тепловизор до тех пор, пока значок аккумулятора не покажет устройства до индикации полной зарядки, время автономной работы может снизиться.
полный заряд. Если отсоединить тепловизор от зарядного
Примечание
Если аккумулятор подключен к источнику переменного тока или изделие находится в видеорежиме, функция режима сна/автовыключения автоматически блокируется.
Дополнительное автомобильное зарядное устройство на
12 В
1. Подключите 12-вольтовый адаптер к электрической розетке автомобиля соответствующего номинала.
2. Подсоедините выход адаптера к разъему сетевого питания тепловизора.
3. Заряжайте аккумулятор, пока на индикатор на экране не укажет на
полную
4. При достижении полного заряда аккумулятора отсоедините 12- вольтовый адаптер от тепловизора.
Во избежание повреждения тепловизора отключайте его от зарядного устройства автомобиля перед запуском двигателя.
зарядку.
Предостережение

Включение и выключение изделия

Чтобы включить или выключить тепловизор, удерживайте в течение двух секунд зеленую кнопку питания , расположенную над ЖК-дисплеем (см. табл. 4). Когда функция автовыключения отключена, тепловизор переходит в режим сна, если в течение пяти минут он был неактивен. При этом на дисплее отображается значок . Для перезапуска тепловизора необходимо нажать любую клавишу. После 20 минут бездействия происходит отключение изделия. О том, как включить эту функцию, см. на стр. 42.
9
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Примечание
Всем тепловизорам требуется некоторое время на прогрев для обеспечения высокой точности измерений и наилучшего качества изображений. Время на прогрев может различаться в зависимости от модели изделия и условий окружающей среды. Большинство тепловизоров полностью прогреваются за 3–5 минут, однако для наиболее точных измерений рекомендуется использовать прибор не ранее чем через 10 минут после
включения. В случае переноса прибора между средами с большим перепадом температур подстройка может занять более продолжительное время.

Функции и элементы управления

В таблице 4 перечислены функции и элементы управления тепловизора.
Таблица 4. Функции и элементы управления
2
1
5
6
3
4
8
9
19
21
18
SMART BATTERY
CHARGER 3
Ti SBC3
POWER
10
7
22
Наименование Описание
ЖК-дисплей Включение/выключение питания
20
17
11
15
16
12
13
14
gju01.eps
10
Thermal Imagers
Фокусировка
Динамик Микрофон Функциональные кнопки (F1, F2 и F3)  Кнопки со стрелками Ремешок Разъем для SD-карт памяти Разъем для USB-кабеля
Таблица 4. Функции и элементы управления (продолжение)
Наименование Описание
Крышка выдвижного объектива Фонарик (отсутствует в модели Ti100)  Визуальная камера (отсутствует в модели Ti100) и объектив Объектив ИК-камеры Лазерный указатель Дополнительный пусковой рычажок Основной пусковой рычажок Место прикрепления ремешка (слева и справа)
Литий-ионный аккумулятор с индикацией заряда Зарядное устройство с двумя отсеками Блок питания переменного тока с переходниками
Входной разъем адаптера переменного тока/зарядного устройства
Управление фокусировкой IR OptiFlex™ ( отсутствует в моделях
Ti100, Ti105, TiR105)

Фокусировка

Модели Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 снабжены системой фокусировки IR OptiFlex. В моделях Ti100, Ti105 и TiR105 используется система с
фиксированной фокусировкой с большой глубиной резкости. Модели с системой IR OptiFlex могут работать в режиме с фиксированной фокусировкой, но также имеют дополнительные возможности наведения на резкость при расстояниях до объекта менее 122 см с помощью точной ручной настройки, активируемой однократным прикосновением.
11
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Система в режиме с фиксированной фокусировкой обеспечивает фокусировку на минимальном расстоянии 122 см и больше без регулировки.
Правильная настройка фокуса играет важную роль во всех приложениях тепловидения. Правильная фокусировка обеспечивает точное распределение мощности инфракрасного излучения по чувствительным элементам датчика. Без правильной фокусировки тепловое изображение будет нечетким, а радиометрические данные — неточными. ИК­изображения малополезные.
с некорректной фокусировкой, как правило, непригодны или
12
Thermal Imagers
Фокусировка
Для использования системы IR OptiFlex в режиме фиксированного фокуса выровняйте белую точку элемента управления фокусом с белой точкой на корпусе тепловизора. При этом будет заметна фиксация элемента управления. См. рис. 2. В этом режиме помимо корректной фокусировки ИК-изображений также должно обеспечиваться правильное выравнивание изображений IR Fusion.
4 ft>4 ft
gju04.eps
Рис. 2. Фокусировка IR OptiFlex
Для перевода системы фокусировки IR OptiFlex в режим ручной подстройки поверните элемент управления фокусировкой по часовой стрелке или против часовой стрелки. При повороте регулятора фокусировки на экран прибора будет выводиться изменяющееся текущее тепловое изображение. При приближении к нужной настройке фокуса изображение объекта будет становиться более четким. В случае расфокусировки
объект будет выглядеть более расплывчатым.
13
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Основной и дополнительный пусковые рычажки

Два спаренных пусковых рычажка размещены в стандартном месте для устройства, снабженного пистолетной рукояткой. Более крупный зеленый рычажок является основным. Черный рычажок меньшего размера является дополнительным.
В нормальном режиме работы (без видео) основной рычажок отвечает за захват теплового изображения для возможного сохранения в памяти пользователем. Если включен видеорежим, основной рычажок включает
отключает запись видео.
или Дополнительный рычажок управляет работой лазера и фонарика.
Инструкции по включению лазера и фонарика см. на стр. 37 и 38.

Использование управляющих кнопок

Основные органы управления представлены тремя функциональными кнопками (, , ) и четырьмя кнопками со стрелками (, , и ). Кнопки со стрелками служат для перемещения по структуре меню с целью настройки функций.
В таблице 5 приводится описание функций каждой кнопки. В оперативном ручном режиме кнопки со стрелками всегда включены и регулировки уровня и интервала.
используются для
Таблица 5. Обзор органов управления
Кнопка Обозначение и функция кнопки
, пусковой рычажок
, пусковой рычажок
,  Select (Выбор) или ОК
,  Назад
,  Перемещение курсора и выбор варианта
, 
Cancel (Отмена)
Done (Готово) (выход из меню)
Fast forward/rewind (Быстрая перемотка вперед/назад) (только в режиме видео)
14
Thermal Imagers
Использование меню

Использование меню

Меню в сочетании с тремя функциональными кнопками (, , ) и кнопками со стрелками предоставляют доступ к параметрам
дисплея, функциям камеры, содержимому памяти, настройкам даты, времени, языка, единиц измерения, формата файлов и информации о тепловизоре.
Чтобы открыть основное меню, нажмите или . С помощью основного меню можно получить доступ к
Measurement (Измерение), Image (Изображение), Camera (Камера), Memory (Память) и Settings (Настройки). Надписи, расположенные над
функциональными кнопками (, , ), действительны для этих кнопок на всех экранах меню.
Нажмите , чтобы открыть основное меню, затем нажмите / для циклического перемещения по дополнительным меню. В каждом дополнительном меню присутствует список параметров. Нажмите / для циклического перемещения по списку параметров.
Основное меню, дополнительные меню и меню параметров закрываются автоматически через 10 секунд после последнего нажатия какой-либо функциональной кнопки. Меню выбора параметров остается активным вплоть до момента выбора, перехода к вышестоящему меню или отмены действия.
пяти дополнительным меню:

Создание тепловых снимков

Наведите тепловизор на исследуемый объект или область. Убедитесь, что объект находится в фокусе. Нажмите на основной пусковой рычажок, затем отпустите его. Будет сделан статичный тепловой снимок. Чтобы отменить снимок, снова нажмите на основной рычажок или нажмите , чтобы вернуться в режим оперативного просмотра.
В зависимости от выбранного формата файла тепловизор может отображать захваченное изображение и строку меню. В строке меню содержатся команды для сохранения изображения, редактирования некоторых его настроек, добавления звуковой аннотации или примечаний IR PhotoNotes. Об изменении формата файлов см. в разделе
файлов
на стр. 41.
15
Формат
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
IR PhotoNotes™
Технология IR PhotoNotes™ дает возможность создавать и связывать с ИК- изображением визуальные снимки различных объектов, текст или другую информацию, относящуюся к анализу данных и созданию отчетов. Сюда относятся снимки идентификационных табличек двигателей, печатной информации и предупреждающих знаков, укрупненные виды окружающей обстановки и сопутствующего оборудования. Технология IR Fusion позволяет сделать до трех визуальных снимков, которые вместе с ИК-снимком. Три визуальных снимка доступны только при использовании формата файла is2, при этом все снимки сохраняются в одном файле, что устраняет необходимость группировки файлов при последующей обработке.
Чтобы добавить примечания IR PhotoNotes, выполните следующие действия.
1. При наличии изображения в буфере нажмите , чтобы открыть меню EDIT IMAGE (ПРАВКА
2. С помощью кнопок / выделите пункт IR-PhotoNotes.
3. Для входа в режим изображения нажмите .
4. Сфокусируйте тепловизор на требуемом объекте и нажмите на основной пусковой рычажок.
5. Для продолжения нажмите .
6. Чтобы сохранить снимок вместе с тепловым изображением, нажмите .
ИЗОБРАЖЕНИЯ).
будут сохранены

Голосовые записи

Чтобы добавить голосовую запись (аудиозапись), выполните следующие действия.
1. При наличии изображения в буфере нажмите , чтобы открыть
меню EDIT IMAGE (ПРАВКА ИЗОБРАЖЕНИЯ).
2. С помощью кнопок / выделите пункт Add Audio (Добавить
аудио).
3. Нажмите , чтобы записать до 60 с звука. На обновленном
экране отобразится продолжительность записи.
4. Чтобы приостановить запись
5. Для завершения нажмите .
6. Нажмите для проверки записанного аудиофайла или
для сохранения звука вместе с изображением.
16
, нажмите .
Thermal Imagers
Создание тепловых снимков

Воспроизведение голосовой записи

Голосовая запись (аудиозапись) воспроизводится через динамик. Чтобы воспроизвести файл is2 на SD-карте памяти, выполните следующие
действия.
1. Выполните инструкции из раздела для вывода изображения на экран.
2. Нажмите .
3. Нажмите или для установки режима Audio (Аудио).
4. Нажмите , чтобы прослушать аудиозапись.
5. Нажмите еще раз, чтобы приостановить воспроизведение.
Просмотр файлов
данных на стр. 40

Редактирование файлов данных

Перед сохранением файла изображение можно отредактировать. Чтобы внести изменения, выполните следующие действия.
1. При наличии изображения в буфере нажмите , чтобы открыть
меню EDIT IMAGE (ПРАВКА ИЗОБРАЖЕНИЯ).
2. С помощью кнопок / выделите пункт Edit Image (Правка
изображения).
3. Нажмите , чтобы открыть меню EDIT IMAGE (ПРАВКА
ИЗОБРАЖЕНИЯ).
4. С помощью кнопок
5. Нажмите для сохранения изменений в файле.
/ выберите нужный вариант.

Сохранение файлов данных

Чтобы сохранить изображение как файл данных, выполните следующие действия.
1. Сфокусируйте прибор на исследуемом объекте или области.
2. Нажмите пусковой рычажок, чтобы сделать снимок. Изображение
поступает в буфер, где его можно отредактировать перед сохранением.
3. Нажмите для сохранения изображения в файле и возвращения в режим оперативного просмотра.
17
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

SD-карта памяти

Чтобы извлечь SD-карту памяти, надавите на выступающее ребро карты и отпустите. После этого карта должна частично выдвинуться. Осторожно извлеките карту из разъема.
Перед использованием SD-карты памяти убедитесь, что переключатель блокировки записи на карте находится в открытом состоянии. См. рис. 3. Осторожно вставьте карту в разъем этикеткой от себя.Надавливайте на ребро карты
, пока не произойдет фиксация.
Рис. 3. Вставка и извлечение SD-карты памяти
gju03.eps
Инструкции по сохранению данных см. на стр. 17. Способы просмотра и удаления сохраненных изображений приведены на стр. 40.
18
Thermal Imagers
Измерение температуры

Измерение температуры

Все тела излучают энергию в инфракрасном диапазоне. Количество испускаемой энергии зависит от температуры поверхности тела и его излучательной способности. Тепловизоры регистрируют инфракрасное излучение от поверхностей тел и используют эту информацию для вычисления оценочного значения температуры. Многие объекты, для которых проводятся измерения (например, окрашенный металл, дерево, вода, кожа, ткань), обладают высокой излучательной диапазоне, и для них просто получить сравнительно точные результаты. Для поверхностей, отличающихся высокой излучательной способностью, излучательная способность составляет 90 % (или 0,90). Указанное упрощение непригодно для блестящих поверхностей, например неокрашенного металла, поскольку они характеризуются излучательной способностью <0,60, которая классифицируется как низкая. Чтобы произвести точные замеры для материалов с низкой излучательной способностью, необходимо выполнить коррекцию излучательной способности. Подстройка излучательной способности позволяет использовать тепловизор для более точной оценки фактических температур.
Предупреждение
Во избежание травм ознакомьтесь с соответствием излучательной способности и фактической температуры. Светоотражающие объекты показывают температуру ниже, чем фактическая температура. Использование таких объектов может привести к ожогу.
Примечание
Поверхности с излучательной способностью проводить последовательные и надежные измерения температуры. Чем ниже излучательная способность, тем больше погрешность измерений, обеспечиваемая тепловизором. Это актуально и для тех случаев, когда коррекция отражающего фона выполнена в соответствии с инструкцией.
По излучательной способности есть дополнительная информация. Рекомендуется подробно ознакомиться с ней для достижения наиболее точных результатов при измерении температуры.
способностью в ИК-
<
0,60 не позволяют
Программное обеспечение SmartView
ПО SmartView® поставляется вместе с тепловизором. Данное программное обеспечение предназначено для тепловизоров Fluke. В него встроены функции анализа изображений, упорядочения данных и составления профессиональных отчетов. С помощью ПО SmartView прослушивать звуковые аннотации и просматривать примечания IR PhotoNotes на компьютере. ПО SmartView экспорта изображений в видимом и ИК-диапазонах в файлы форматов jpeg, jpg, jpe, jfif, bmp, gif, dip, png, tif и tiff.
®
может использоваться для
19
®
можно
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Меню

Меню в сочетании с тремя функциональными кнопками (, , ) и кнопками со стрелками предоставляют доступ к параметрам
дисплея, функциям камеры, настройкам памяти, даты, времени, языка и единиц измерения, формата файлов и информации о тепловизоре.

Меню Measurement (Измерение)

Меню Measurement (Измерение) содержит настройки расчета и отображения радиометрических температурных данных тепловых изображений. В число этих настроек входят: Range (Диапазон) (с автоматической или ручной настройкой уровня и интервала), Emissivity
(Коэффициент излучения), Background (Фон), Transmission (Пропускание), Spot Temperatures (Точечная температура), Markers (Маркеры) и Center Box (Центральное окно).

Диапазон

Регулировка диапазона (уровня и интервала) может выполняться автоматически или вручную. Чтобы переключиться между автоматическим и ручным режимом установки уровня и интервала, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок /
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выберите режим Auto (Автодиапазон) или Manual (Ручной диап.).
7. Нажмите для выбора значения.
8. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
выделите пункт Range (Диапазон).
и вернуться к
20
Thermal Imagers
Меню
Быстрое переключение между параметрами Auto/Manual Range (Автодиапазон/Ручной диапазон)
НЕ входя в меню, нажмите на полсекунды, чтобы переключиться между параметрами Auto/Manual Range (Автодиапазон/Ручной диапазон).
Быстрое автоматическое изменение масштаба
В режиме Manual Range (Ручной диапазон), НЕ входя в меню, нажмите на полсекунды, чтобы автоматически изменить масштаб уровня и интервала отображения объектов в ИК-поле обзора. Данная функция соответствует работе тепловизора в полуавтоматическом режиме, если ручная точная настройка уровня и интервала с помощью кнопок со стрелками не требуется. Допускается различная частота изменения масштаба в зависимости от решаемой задачи.
Примечание
При включении питания тепловизор всегда находится в том же режиме выбора диапазона (автоматическом или ручном), в котором он был на момент выключения.
Настройка уровня для ручного режима работы
В режиме ручного выбора диапазона настройка уровня перемещает термический интервал вверх или вниз в пределах общего диапазона температур. См. рис. 4. В оперативном ручном режиме кнопки со стрелками всегда включены и используются для регулировки уровня и интервала.
Чтобы установить уровень, выполните следующие действия.
1. Нажмите для перемещения диапазона в сторону более высоких температур.
2. Нажмите для перемещения диапазона в сторону более низких температур.
По мере ручной настройки уровня линейка вдоль правой стороны дисплея показывает тепловой интервал, сдвигающийся в сторону различных значений уровня в пределах общего диапазона.
21
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Полный диапазон тепловизора
Уровень
Рис. 4. Настройки уровня и интервала
Диапазон
gkg02.eps
Интервал температур в ручном режиме работы
В ручном режиме интервал сокращается или расширяется в пределах выбранной палитры для конкретного температурного диапазона в пределах общего диапазона. См. рис. 4. В оперативном ручном режиме кнопки со стрелками всегда включены и используются для регулировки уровня и интервала.
Чтобы настроить интервал температур, выполните следующие действия.
1. Нажмите для увеличения или расширения интервала температур.
2. Нажмите для уменьшения или сужения интервала температур.
По мере ручной настройки интервала шкала вдоль правой стороны дисплея показывает увеличение или уменьшение интервала температур.
22
Thermal Imagers
Меню

Настройка излучательной способности

Правильные значения излучательной способности необходимы для проведения точных температурных измерений. Излучательная способность поверхности в значительной степени влияет на производимую тепловизором оценку температуры наблюдаемого объекта. Знание характеристик излучательной способности исследуемой поверхности позволяет получить точные значения температур в процессе измерения, но не всегда.
При установке значения излучательной способности <0,60 на экране тепловизора появится
Поверхности с излучательной способностью <0,60 не позволяют проводить последовательные и надежные измерения температуры. Чем ниже излучательная способность, тем больше теоретическая погрешность, связанная с производимым тепловизором расчетом температур. Это также относится к случаям, когда коррекция значения излучательной способности и отраженного фона выполнена правильно.
Значение излучательной способности можно установить непосредственно или выбрать из списка значений для распространенных материалов.
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All (Показать все), текущее значение излучательной способности будет показано в виде
значок со следующим предупреждением:
Caution (Внимание):
Emissivity <0.6 (Коэффициент излучения < 0,6)
(see Manual) (см. рук-во)
Примечание
Примечание
ε = x.xx
.
Коррекция путем ввода числового значения
Чтобы установить излучательную способность, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Emissivity (Коэффициент излучения).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью число).
7. Нажмите или , чтобы открыть меню.
кнопок / выберите Adjust Number (Настроить
23
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
8. Используйте кнопки / для изменения значения.
9. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
Выбор из таблицы
Чтобы сделать выбор из списка распространенных материалов, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Emissivity (Коэффициент излучения).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню
6. С помощью кнопок / выделите пункт Select Table (Выбор таблицы).
7. Нажмите или для просмотра таблицы значений излучательной способности.
8. Используйте кнопки / для изменения значения.
9. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
.
и вернуться к

Компенсация отраженной температуры фона

Компенсация отраженной температуры фона устанавливается на вкладке Background (Фон). Очень горячие и очень холодные окружающие предметы могут влиять на оценку температуры исследуемого объекта, особенно если поверхность этого объекта характеризуется невысокой собственной излучательной способностью. Во многих случаях коррекция температуры фона, порождающего отраженное излучение, может улучшить результаты оценки температуры. Дополнительные сведения см. в
разделе
Чтобы откорректировать температуру фона, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
24
Настройка излучательной
способности.
Thermal Imagers
Меню
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Background (Фон).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Используйте кнопки / для изменения значения.
7. Нажмите:
, чтобы принять
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
изменения и вернуться в режим
Примечание
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All (Показать все), текущее значение температуры фона, порождающего отраженное излучение, будет показано в виде
BG = x.xx.

Настройка передачи/пропускания

При проведении инспекции сквозь окна, пропускающие инфракрасное излучение (ИК-окна), не вся энергия инфракрасного излучения исследуемых объектов эффективно передается через оптический материал окна. Если доля передаваемого излучения через окно известна, можно установить соответствующую поправку в тепловизоре или в программе
SmartView
позволяет повысить точность температурных измерений. Чтобы откорректировать процент передаваемого излучения, выполните
следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Transmission
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Используя кнопки /, отредактируйте процентное значение.
®. Во многих ситуациях коррекция передачи излучения
(Измерение).
(
Передача).
25
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
7. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
Примечание
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All (Показать все), информация о текущей коррекции передачи будет отображаться в виде
τ
= xx.

Точечные температуры

Точечные температуры представляют собой индикаторы верхнего и нижнего значений температуры, которые перемещаются по экрану по мере того, как меняются данные температурных измерений.
Чтобы включить или отключить индикаторы горячего и холодного участков, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите
4. С помощью кнопок / выделите пункт Spot Temp (Точечная темп).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Нажмите /, чтобы перевести эту функцию в положение ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.).
7. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
Если параметр Display (Отображение) имеет значение Display All (Показать все), информация о текущей коррекции передачи будет отображаться в виде
или , чтобы открыть меню.
Примечание
τ = xxx%.
26
Thermal Imagers
Меню

Точечные маркеры

На экране прибора можно задействовать до трех настраиваемых точечных маркеров фиксированной температуры. Точечные маркеры предназначены для выделения того или иного участка изображения перед сохранением снимка. Возможные значения настройки маркеров: All Off (Все выкл.), One Marker (Один маркер), Two Markers (Два маркера) или Three Markers (Три маркера).
Чтобы установить маркер, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Markers (Маркеры).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Используя кнопки /, выберите одно из значений: All OFF (Все ВЫКЛ.), One Marker (Один маркер), Two Markers (Два или Three Markers (Три маркера).
7. Нажмите или для принятия настроек маркеров и перехода
к экрану “Move Marker” (Передвинуть маркер). На экране отобразится значок Move Marker (Передвинуть маркер), а подписи к функциональным кнопкам изменятся на следующие: Done (Готово), Next (Далее) и Cancel (Отмена).
Чтобы изменить положение маркера на экране, выполните следующие действия.
1. Нажмите для перемещения положения маркера в пределах изображения.
2. Нажмите для выделения следующего маркера. Повторите п. 1.
3. Выполните п. 2 для третьего маркера.
4. Для завершения нажмите .
маркера)
27
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Центральный прямоугольник

Центральный прямоугольник представляет собой настраиваемую область температурных измерений, располагаемую посередине ИК-изображения. Данная прямоугольная зона увеличивается и уменьшается в различной степени в пределах инфракрасного изображения. Она позволяет пользователю просматривать приблизительные данные измерений максимальной (MAX), средней (AVG) и минимальной (MIN) температур в пределах выбранного участка.
Примечание
При включенной функции Center Box (Центральное окно)
верхнего и нижнего значений температуры не работают. Настраиваемые фиксированные точки измерения температуры работают только в пределах выбранной площади центрального прямоугольника.
Уровень и интервал тепловизора также подстраиваются под тепловую картину в пределах центрального прямоугольника.
Чтобы включить или отключить функцию Center Box (Центральное окно), выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. Используя кнопки /, выделите пункт Center Box (Центральное окно)
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6.
Нажмите /, чтобы перевести эту функцию в положение ON
(ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.).
Когда функция включена, для установления размера Center Box (Центральное окно) выполните следующие действия.
1. С помощью кнопок / выделите пункт Set Size (Уст. размер).
2. Нажмите или для перехода в режим отображения.
3. Нажмите
4. Нажмите , чтобы уменьшить размер Center Box (Центральное окно).
5. Когда настройка размера Center Box (Центральное окно) будет завершена, нажмите:
или , чтобы принять изменения и вернуться к
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
, чтобы увеличить размер Center Box (Центральное окно).
предыдущему меню.
оперативного просмотра.
маркеры
28
Thermal Imagers
Меню

Меню Image (Изображение)

Меню Image (Изображение) определяет параметры представления ИК­изображений на дисплее тепловизора и аналогичные параметры для некоторых типов сохраненных изображений и видеофайлов.
Примечание
Данные, сохраненные в форматах is2 и is3, могут быть легко отредактированы в ПО SmartView. Снимки в форматах bmp или jpg, а также видеозаписи в формате avi будут иметь фиксированные настройки изображения, которые присутствовали на момент регистрации и сохранения.

Палитра

Меню Palette (Палитра) позволяет выбрать формат условного цветного представления ИК-изображений на экране прибора и в сохраненном виде. Доступен широкий выбор палитр. Конкретный набор палитр зависит от используемой модели прибора. Некоторые палитры лучше всего подходят для определенных применений и могут быть установлены по мере необходимости. В большинстве моделей (за исключением Ti100, Ti105, TiR105) имеется характеризуются линейным равномерным распределением цветов, которое подходит для наилучшего представления деталей изображения. Палитры Ultra Contrast™ обладают взвешенным распределением цветов. Такие палитры более всего подходят для применения в случае большого перепада температур, где они обеспечивают высокий цветовой контраст между высокими и низкими значениями температуры. Перечень палитр, доступных
два режима представления палитр. Стандартные палитры
в различных моделях, приведен в таблице 6.
29
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Таблица 6. Палитры
Ti100 Ti105 Ti110 Ti125 TiR105 TiR110 TiR125
Стандартные палитры
Серая Серая инверсная Сине-красная Высококонтрастная Горячий металл Нагретое железо Желтая Желтая инверсная
Палитры Ultra Contrast™
Серая Серая инверсная Сине-красная Высококонтрастная Горячий металл Нагретое железо Желтая Желтая инверсная
Чтобы выбрать палитру, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок
/ выделите пункт Palette (Палитра).
7. Нажмите или , чтобы открыть меню.
8. Используя кнопки /, выберите вариант Standard (Обычная) или Ultra Contrast (Сверхконтр.).
9. Используя кнопки /, выберите палитру.
30
Thermal Imagers
Меню
10. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
IR Fusion
Технология IR Fusion наложения друг на друга выровненных изображений в видимом и ИК­спектре. Одновременно с каждым инфракрасным снимком тепловизор создает снимок в видимом диапазоне, позволяющий наглядно продемонстрировать исследуемый объект.
Технология IR Fusion предлагает различные режимы, доступность зависит от модели прибора (см. таблицу 7). Также доступен режим отображения полностью видимого изображения. (В модели Fluke Ti100 технология IR Fusion не реализована, поэтому возможно отображение только полностью инфракрасного изображения.)
Таблица 7. Наличие режимов отображения ИК и IR Fusion в
Full IR — полностью ИК-диапазон
PIP IR — изображение "картинка в картинке" (ИК)
Full AutoBlend — полное автоматическое смешивание (мин., средн., макс.)
Full Visible — полностью видимый диапазон
PIP (картинка в картинке) AutoBlend —автоматическое
смешивание (мин., средн., макс.)
[1] Режим PIP моделей Ti105 и TiR105 – от1,2 м до 4,6 м.
®
®
облегчает интерпретацию ИК-снимков за счет
различных моделях
Ti100
Ti105
Ti110
Ti125
TiR105
TiR110
TiR125
[1]
[1]
• •
Чтобы выбрать режим IR Fusion , выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выделите
пункт IRFusion.
31
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
7. Нажмите или , чтобы открыть меню.
8. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
9. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.

Цветовые предупреждения

В тепловизоре реализованы различные цветовые предупреждения на основе видимой оценки температуры (функция отсутствует в модели Ti100, Ti105, TiR105). В режиме цветовых предупреждений высокой температуры на экран прибора выводится полностью видимое изображение, а сведения инфракрасной области отображаются только для объектов или участков, температура которых превышает заданный пороговый уровень. В режиме цветовых предупреждений низкой температуры/ изображение, а сведения инфракрасной области отображаются только для объектов или участков, температура которых ниже заданного порогового уровня. Указанные параметры устанавливаются пользователем вручную. На экране тепловизора также могут отображаться цветные изотермы или ИК-информация для температур внутри или вне заданного диапазона.
Тепловизор не регистрирует автоматически точку росы для окружающей среды или поверхностей. Для использования функции цветового предупреждения по нижнему пороговому значению с целью получения наилучших результатов необходимо вручную определить точку росы для заданной поверхности и ввести это значение в прибор. В зависимости от конкретной ситуации представленные на экране цвета могут соответствовать или не соответствовать областям возможной конденсации в точке росы.
Чтобы открыть меню цветовых предупреждений, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Color Alarm (Цвет. предупр.).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
точки росы на экран прибора выводится полностью видимое
Примечание
32
Thermal Imagers
Меню
Настройка цветового предупреждения для высоких температур
Чтобы установить цветовое предупреждение для высоких температур, выполните следующие действия.
1. Находясь в меню Color Alarm (Цвет. предупр.), выделите с помощью кнопок / пункт Set High Alarm (Уст. высок. предупр.).
2. Нажмите , чтобы открыть меню Color Alarm (Цвет. предупр.).
3. С помощью кнопок / задайте значение температуры.
4. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
, чтобы принять изменения и вернуться к
Настройка цветового предупреждения для низких температур/точки росы
Чтобы установить цветовое предупреждение для низких температур/точки росы, выполните следующие действия.
1. Находясь в меню Color Alarm (Цвет. предупр.), выделите с помощью кнопок / пункт Set Low Alarm (Низк. предупр.).
2. Нажмите , чтобы открыть меню Color Alarm (Цвет. предупр.).
3. С помощью кнопок / задайте значение температуры.
4. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
, чтобы принять изменения и вернуться к
Предупреждение о нахождении температуры внутри или вне диапазона
В случае если цветовое предупреждение настроено с порогом как высоких, так и низких температур, тепловизор может отображать предупреждения для значений температуры внутри или вне заданной изотермы.
Чтобы включить цветовое предупреждение для температур, находящихся во внешней или внутренней области изотермы, выполните следующие действия.
1. Находясь в меню Color Alarm (Цвет. предупр.), нажмите для выбора значения Outside (Внешн.) или Inside (Внутр.).
/
33
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
2. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.

Представление графической информации на дисплее

Выбор представления графической информации на дисплее прибора осуществляется с помощью меню «Дисплей». Возможные варианты включают: Display All (Показать все), Details and Scale (Детали/Шкала), Scale Only (Только шкала) и Image Only (Только изоб.).
Чтобы установить режим отображения, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Measurement (Измерение).
3. Нажмите или , чтобы
4. С помощью кнопок / выделите пункт Image (Изображение).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выделите пункт Display (Дисплей).
7. Нажмите или , чтобы открыть меню.
8. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
9. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
открыть меню.

Меню Camera (Камера)

Меню Camera (Камера) содержит элементы управления и параметры для настройки вспомогательных функций, в числе которых: компас, видео, лазерный указатель, фонарик и уровень подсветки.

Компас

На экране тепловизора (за исключением модели Ti100, Ti105, TiR105) может отображаться компас с восемью основными направлениями. Компас может быть включен или отключен. С его помощью возможна точная регистрация расположения исследуемых объектов для анализа и составления отчетов.
Чтобы включить компас, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
34
Thermal Imagers
Меню
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Compass (Компас).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Используя кнопки /, выберите значение ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.).
7. Нажмите
8. Нажмите:
, чтобы вернуться в режим оперативного просмотра.
или , чтобы вернуться к предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
, чтобы установить значение.
оперативного просмотра.
Примечание
В случае если показания компаса определить невозможно, на
экране отображается значок
.

Видео

В моделях Ti110, Ti125, TiR110 и TiR125 реализована функция записи видеоизображения в формате avi (с использованием кодека mpeg) максимальной продолжительностью 5 минут. Управление осуществляется следующими функциями: остановка, перемотка назад, перемотка вперед, пауза и воспроизведение. В моделях Ti125 и TiR125 сложность тепловой сцены и записанных данных влияет на максимальную продолжительность видеозаписи (от 2,5 до 5 мин) в режиме радиометрии (is3). Возможен вывод потокового видеосигнала USB-интерфейс в компьютер с установленным ПО SmartView.
Возможные значения параметра Video (Видео) включают: Video Off (Видео выкл.), Video/Audio (Видео/аудио) и Video Only (Только видео). Формат захвата видеоизображения устанавливается в меню Settings (Настройки). Дополнительные сведения см. на стр. 41.
Чтобы установить режим, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок /
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Video (Видео).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
7. Нажмите , чтобы установить значение.
8. Нажмите:
, чтобы
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
принять изменения и вернуться в режим
35
(только в моделях Ti125 и TiR125) через
выделите пункт Camera (Камера).
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Видеозапись
Чтобы произвести запись, выполните следующие действия.
1. Нажмите основной пусковой рычажок для начала записи. В левом
верхнем углу экрана появится значок r, а в нижней части экрана – графическое обозначение оставшегося времени записи.
2. Нажмите основной пусковой рычажок для приостановки записи. В верхнем левом углу экрана появится значок p.
3. Нажмите
4. Нажмите для сохранения видеофайла. На экране тепловизора
будет отображено меню VIDEO (ВИДЕО), из которого можно отключить данную функцию или продолжить работу в том же режиме.
, чтобы завершить сеанс записи.
Воспроизведение видео
Чтобы воспроизвести видео, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Memory (Память).
3. Нажмите для отображения миниатюр сохраненных файлов.
4. С помощью кнопок выберите файл для
воспроизведения. Все файлы avi отмечаются значком k в правом верхнем углу миниатюры.
5. Кнопкой
6. Чтобы начать воспроизведение файла, нажмите . Если с
видеофайлом связан аудиофайл, в левом верхнем углу экрана появится значок i.
7. Во время воспроизведения используйте кнопки и для перемотки назад и вперед соответственно. Нажмите для продолжения нормального воспроизведения.
8. Нажмите
подтвердите выбор файла для воспроизведения.
для выхода из режима воспроизведения.
36
Thermal Imagers
Меню

Лазерный указатель

Лазерный указатель предназначен для облегчения наведения на объекты. Источник размещается в стороне от инфракрасной камеры. В связи с этим точка указания не всегда точно совпадает с центром инфракрасного или видимого изображения.
Лазерная точка не видна на полностью инфракрасном изображении, но присутствует на полностью видимом или смешанном изображении AutoBlend. Лазерная точка, присутствующая изображения IR-Fusion, может быть перекрыта маркером центральной точки, если последний используется на снимке.
Поддерживаются режимы: Trigger Laser (Запуск лазера), Trigger Torch (Запуск фонарика) и Laser/Torch (Лазер/фонарик). Когда включен один из этих режимов, нажмите дополнительный пусковой рычажок для включения соответствующей функции. Для отключения функции отпустите рычажок.
 Предупреждение
Чтобы избежать травмы сетчатки, не направляйте лазерный луч в глаза. Не направляйте лазер на людей или животных непосредственно или через отражающие поверхности.
Чтобы установить режим, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С
помощью кнопок / выделите пункт Laser/Torch
(Лазер/Фонарик).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
7. Нажмите , чтобы установить значение.
8. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
Если функция лазера включена и нажат дополнительный пусковой рычажок, в зоне заголовка на экране устройства отображается предупреждающий символ ().
принять изменения и вернуться к
в видимом канале
37
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Фонарик

Фонарик служит для освещения затемненных рабочих областей. Чтобы задействовать фонарик, при включенной функции фонарика нажмите дополнительный пусковой рычажок.
Примечание
Если фонарик включен, в момент захвата изображения он автоматически загорается ярче, выполняя функцию вспышки для камеры видимого диапазона.
Чтобы установить режим, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Laser/Torch
(Лазер/Фонарик).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок
7. Нажмите , чтобы применить выбранную опцию.
8. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
/ выберите нужный вариант.

Backlight (Подсветка)

Яркость подсветки может быть установлена на одно из трех значений: низкая, средняя и высокая. Чтобы настроить подсветку, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Backlight
Подсветка).
(
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
7. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в
оперативного просмотра.
38
режим
Thermal Imagers
Меню

Беспроводная система CNX™

В тепловизоре предусмотрена поддержка системы Fluke CNX™ (может быть недоступна в некоторых регионах). Данная система позволяет обнаруживать до 10 беспроводных приборов серии 3000 на расстоянии до 20 метров. Из этих 10 приборов можно выбрать до 5 для просмотра показаний с них в режиме реального времени на дисплее тепловизора.
Обнаружение поддерживаемых приборов:
1. Необходимо включить питание всех беспроводных приборов (если не включено) и активировать функцию беспроводной связи. Подробнее об использовании каждого прибора см. в соответствующей документации.
2. Включите тепловизор.
3. Нажмите .
4. С помощью кнопок / выделите пункт Camera (Камера).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выделите пункт CNX
7. Нажмите или , чтобы открыть меню.
8. С помощью кнопок / выделите пункт ON (ВКЛ).
9. Нажатие или запускает процесс обнаружения.
После завершения процесса на тепловизоре появляется список с идентификаторами и именами доступных приборов, обнаруженных на расстоянии 20 м.
10. Нажмите / для выделения имени
11. Нажмите для выбора прибора.
12. Повторите шаги 10 и 11 для каждого прибора для отображения на дисплее.
13. Для завершения нажмите .
Надписи изменяются, появляется функция Edit (Редактировать). При настройках по умолчанию на тепловизоре отображаются и сохраняются данные для выбранных приборов. Если параметры соответствуют необходимым, нажмите для выхода из меню настройки CNX.
Редактирование выбора:
14. Нажмите / для выделения имени прибора.
15. Нажмите или , чтобы открыть меню Edit (Редактирование).
При помощи меню Edit (Редактирование) можно отобразить данные измерений и/или сохранить их на карту памяти SD.
16. Нажмите , чтобы принять изменения.
17. После завершения нажмите для выхода их меню.
Показания дисплея обновляются, появляется значок беспроводного соединения и измерения в режиме реального времени для каждого выбранного беспроводного прибора.
прибора.
.
39
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Меню Memory (Память)

Меню Memory (Память) позволяет просмотреть сделанные снимки и видеозаписи, а также прослушать звуковые аннотации и просмотреть примечания IR-PhotoNotes в формате миниатюр.

Просмотр файлов данных

Чтобы просмотреть изображения, сохраненные на SD-карте памяти, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Memory (Память).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню Memory (Память).
4. С помощью кнопок выделите миниатюру файла, который вы хотите просмотреть.
5. Для просмотра файла
нажмите кнопку .

Удаление файлов данных

Чтобы удалить одно изображение с SD-карты памяти, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Memory (Память).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню Memory (Память).
4. С помощью кнопок выделите миниатюру файла, который вы хотите удалить.
5. Выделите вариант Selected Image Появится предложение продолжить или отменить удаление.
6. Чтобы удалить файл, нажмите .
Чтобы удалить все изображения с SD-карты памяти, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Memory (Память).
3. Нажмите .
4. Выделите вариант All Image (Все изображения) и . Появится предложение продолжить или отменить удаление.
5. Нажмите , чтобы удалить все файлы с SD-карты памяти.
(Выбр. изображ.) и нажмите .
нажмите кнопку
40
Thermal Imagers
Меню

Меню Settings (Настройки)

Меню Settings (Настройки) включает настройки единиц измерения температуры, формата файлов сохраняемых данных, автовыключения, даты, времени и языка. С помощью этого меню также можно просмотреть информацию о тепловизоре, включающую номер модели, серийный номер и версию прошивки.

Единицы

Чтобы переключиться между единицами измерения температуры, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Units (Единицы).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью
7. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
или , чтобы принять изменения и вернуться к
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
кнопок / выберите нужный вариант.
оперативного просмотра.
предыдущему меню.
оперативного просмотра.

Формат файлов

Файлы данных могут сохраняться на SD-карту памяти в различных форматах. Для изображений доступны форматы bmp, jpg и is2. Для видеозаписей доступны форматы avi и is3. Выбранные форматы файлов сохраняются после выключения прибора.
Чтобы изменить формат файлов, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или
4. С помощью кнопок / выделите пункт File Format (Формат файла).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
41
, чтобы открыть меню.
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
7. Нажмите , чтобы установить значение.
8. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
В файлах формата is2 помимо собственно изображения содержатся все относящиеся для анализа и модификации с помощью прилагаемого ПО SmartView. В состав файла такого типа входит ИК-изображение, радиометрические данные температуры, видимое изображение, звуковая аннотация, примечание IR PhotoNotes.
Если модификация файла не требуется и при этом необходим меньший размер файла с наибольшим разрешением, используйте формат bmp. Наименьший размер файла без возможности модификации при средних разрешении и качестве изображения достигается при использовании формата jpg.
Файлы bmp и jpg могут быть отправлены по электронной почте и открыты стандартными средствами на большинстве компьютеров с ОС Windows и компьютеров Mac. Указанные форматы не поддерживают полные возможности анализа и изменения.
Файлы в формате is2 можно отправлять по электронной с помощью ПО SmartView. Данный формат отличается наибольшей гибкостью. Посетите сайт Fluke или свяжитесь с компанией Fluke, чтобы узнать, как бесплатно загрузить программное обеспечение анализа и составления отчетов SmartView.
к нему данные. Данный формат является наиболее удобным
почте и открывать

Автовыключение

Для функции автовыключения можно задать значения включено и отключено. Если автоматическое выключение активно, тепловизор переходит в режим сна после 5 минут неактивности. После 20 минут неактивности происходит отключение прибора.
Примечание
Если аккумулятор подключен к источнику переменного тока или прибор находится в режиме video (видео), функция режима Sleep Mode/Auto Off (сна/автовыключения) автоматически блокируется.
Чтобы активировать или деактивировать функцию Auto Off
(автовыключения), выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
42
Thermal Imagers
Меню
4. С помощью кнопок / выделите пункт Auto Off (Автовыкл.).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. С помощью кнопок / выберите нужный вариант.
7. Нажмите , чтобы установить значение.
8. Нажмите:
, чтобы вернуться в режим оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
вернуться к

Дата

Дата может отображаться в одном из двух форматов: MM/DD/YY (ММ/ДД/ГГ) или DD/MM/YY (ДД/ММ/ГГ).
Чтобы установить дату, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок /
5. Используя кнопки /, выберите нужный формат даты.
6. Нажмите или , чтобы открыть меню.
7. Нажмите , чтобы установить формат даты.
8. Нажмите или , чтобы изменить настройку.
9. Нажмите для перехода к следующей настройке.
10. Нажмите или , чтобы изменить
11. Нажмите для перехода к следующей настройке.
12. Нажмите или , чтобы изменить настройку.
13. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в
оперативного просмотра.
выделите пункт Date (Дата).
настройку.
режим
43
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Время

Чтобы установить время, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Time (Время).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
Время может отображаться в 24-часовом или задать формат времени, выполните следующие действия.
1. С помощью кнопок / выберите нужный формат времени.
2. Нажмите или , чтобы открыть меню.
3. Нажмите или , чтобы изменить настройку.
4. Нажмите для перехода к следующей настройке.
5. Нажмите или , чтобы изменить При выборе 12-часового формата можно указать, к какой половине суток
(AM или PM) относятся показания времени. Чтобы указать половину суток (AM или PM) для 12-часового формата времени, выполните следующие действия.
6. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
12-часовом формате. Чтобы
настройку.

Язык

Чтобы переключить язык интерфейса, выполните следующие действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Language (Язык).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Нажмите или
7. Нажмите , чтобы установить другой язык.
44
, чтобы изменить настройку.
Thermal Imagers
Меню
8. Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.

Информация о тепловизоре

С помощью меню настроек можно получить доступ к информации о тепловизоре. К этой информации относятся:
• Model (Модель)
• Camera serial number (Серийный номер камеры)
• Refresh rate (Частота обновления)
• Engine serial number (Серийный номер рабочего модуля)
• Firmware version (Версия прошивки)
Номер FPGA
• Factory calibration date (Дата заводской калибровки)
• Production date (Дата выпуска)
Чтобы отобразить информацию о тепловизоре, выполните действия.
1. Нажмите .
2. С помощью кнопок / выделите пункт Settings (Настройки).
3. Нажмите или , чтобы открыть меню.
4. С помощью кнопок / выделите пункт Imager Info
(Тепловизор).
5. Нажмите или , чтобы открыть меню.
6. Используйте кнопки / для прокрутки меню.
7.
Нажмите:
, чтобы принять изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
или , чтобы принять изменения и вернуться к
предыдущему меню.
, чтобы отменить изменения и вернуться в режим
оперативного просмотра.
следующие
45
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя

Техническое обслуживание

Тепловизор не требует обслуживания.
 Предупреждение
Чтобы избежать травмы сетчатки и других повреждений, не разбирайте изделие. Лазерный луч опасен для глаз. Обращайтесь только в ремонтные мастерские, рекомендованные на проверенном техническом веб-сайте.

Очистка корпуса

Очищайте корпус влажной тканью с использованием слабого мыльного раствора. Не применяйте абразивы, изопропиловый спирт и растворители для очистки корпуса, объектива или окна прибора.

Обращение с аккумулятором

Предупреждение
Во избежание травм и для обеспечения безопасной работы с изделием выполняйте следующие требования.
Не помещайте элементы и наборы аккумуляторов вблизи
от источника тепла или огня. Избегайте прямого попадания солнечных лучей.
Не разбирайте и не ломайте элементы и наборы
аккумуляторов.
Во избежание повреждений вследствие протекания
аккумулятора перед длительным перерывом извлекайте их из изделия.
Перед подключением прибора подключите зарядное
устройство аккумулятора к электросети.
Для зарядки аккумуляторов используйте только блоки
питания, одобренные Fluke.
Храните элементы и наборы аккумуляторов чистыми и
сухими. Очищайте загрязненные клеммы сухой чистой тканью.
Предостережение
Для предотвращения повреждений устройства не размещайте его вблизи источников тепла или в средах с высокой температурой, например в оставленном без присмотра автомобиле или на открытом солнце.
в работе
46
Thermal Imagers
Общие технические характеристики
Для обеспечения наибольшей эффективности литий-ионного аккумулятора выполняйте правила, перечисленные ниже.
Не оставляйте тепловизор в зарядном устройстве более чем на 24
часа, поскольку это может снизить время автономной работы.
Заряжайте тепловизор в течение не менее чем двух часов с
интервалом в полгода для обеспечения максимального времени работы от аккумулятора. В режиме хранения аккумулятор полностью саморазряжается примерно за шесть месяцев. После длительного хранения аккумулятору потребуется от двух до десяти циклов зарядки для достижения полной емкости.
Используйте прибор только в указанном для него диапазоне
температур.
  Предостережение
При утилизации не сжигайте тепловизор и/или аккумулятор. Информация по утилизации имеется на веб­сайте Fluke.

Общие технические характеристики

Температура
Эксплуатация ................................................. от –10 °C до 50 °C (от –14 °F до 122 °F)
Хранение ........................................................ от –20 °C до 50 °C (от –4 °F до
Зарядка .......................................................... от 0 °C до +40 °C (от 32 °F до +104 °F)
Относительная влажность ............................ от 10 до 95 % без конденсации
Высота над уровнем моря
Рабочая .......................................................... 2000 м
При хранении ................................................. 12000 м
Стандарты по безопасности
Директива
Дисплей ........................................................... цветной ЖК-дисплей, с диагональю
Элементы управления и настройки
Шкала температур по выбору пользователя (°C/°F) Температура центральной точки Выбор языка Настройки даты и времени Выбор излучательной способности Компенсация отраженного Передачи данных с коррекцией ошибок (для всех моделей, за исключением Ti100,
Ti105, TiR105)
Технология IR-Fusion Цветовые палитры Уровень и интервал
CE ................................................. IEC/EN 61010-1, второе издание,
теплового фона
®
(отсутствует в модели Ti100)
122 °F) без аккумуляторов
степень загрязнения 2
3,5 (книжная ориентация) с
подсветкой (возможность выбора высокого, среднего и низкого уровня яркости подсветки)
47
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Графическая информация на экране по выбору пользователя Формат файлов по выбору пользователя (во всех моделях: is2, jpg, bmp, в
некоторых моделях: is3, avi) Компас (для всех моделей, за исключением Ti100, Ti105, TiR105) Лазерный указатель (вкл./выкл.) IEC 60825-1:2007 Class II, FDA LFR 1040.10 Class
II, JQA JIS C 6802 Светодиодный фонарик (отсутствует в модели Ti100) IR-PhotoNotes™ (для всех моделей, за исключением Ti100, Ti105, TiR105)
Пользовательские маркеры (SmartView для моделей Ti100, Ti105, TiR105) Выбираемые пользователем индикаторы точечных температур на изображении Настраиваемый Цветовые предупреждения
Высокая температура ................................. Ti110, Ti125, TiR 125
Низкая температура (точка росы) ............... Ti125, TiR110, TiR125
Изотерма .................................................... Ti125, TiR125
Настраиваемый пользователем центральный
прямоугольник (мин./средн./макс.) ................ Ti125, TiR125
Программное обеспечение ........................... SmartView
Питание
Аккумулятор ................................................... Комплект литий-ионных
Время автономной работы ............................. Время работы от каждого комплекта
Время зарядки аккумулятора ......................... 2,5 часа до полной зарядки
Зарядка аккумулятора .................................... Зарядное устройство аккумулятора с
Работа
Экономия энергии .......................................... Режим сна, активируемый после
Автоматическое выключение после
пользователем режим сна/автовыключения
®
функциями анализа и создания отчетов
аккумуляторов с пятисегментным светодиодным индикатором для отображения текущего заряда. Комплект литий-ионных аккумуляторов удовлетворяет требованиям UN Руководство по испытаниям и критериям, часть III, подпункт 38.3.
аккумуляторов составляет не менее 4 часов при непрерывном использовании прибора (в предположении 50 % яркости ЖК­дисплея)
двумя отсеками Ti SBC3 (10–15 В пост. тока, 2 А) или зарядка в тепловизоре с использованием комплектного блока питания переменного тока (100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 15 В, 2 А). Дополнительно — автомобильное зарядное устройство на 12 В.
на переменном токе .......................... Работа от источника переменного
тока с использованием комплектного источника питания
(110–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 15 В, 2 А).
5 минут неактивности
20 минут неактивности
ПО с полноценными
48
Thermal Imagers
Подробные технические характеристики
Стандарты безопасности
CAN/CSA ......................................................... C22.2 61010-1-04, UL STD 61010-
1 (2
-я
редакция)
ISA ................................................................. 82.02.01
Электромагнитная совместимость
(EMI, RFI, EMC, RF) ......................................... Соответствует всем
соответствующим требованиям EN61326-1:2006
FCC Часть 15 Подчасть C Разделы
15.207, 15.209, 15.249 FCCID: T68-F381
Относится только к использованию в Корее ... Оборудование класса A
(промышленное передающее
оборудование и оборудование для общения)
[1] Данное устройство соответствует требованиям к промышленному (класс A) оборудованию,
работающему с электромагнитными волнами, и продавцы и пользователи должны обратить на это внимание. Данное оборудование не предназначено для бытового использования, только для коммерческого.
[1]
Вибрация ......................................................... 2 G, IEC 68-2-26
Ударопрочность .............................................. 25 G, IEC 68-2-29
Падение ........................................................... 2 метра
Размер (высота, ширина и длина) ............... 28,4 x 8,6 x 13,5 см
Масса ................................................................ 0,726 кг
Степень защиты корпуса ............................... IP54
Срок действия гарантии ................................ 2 года
Периодичность калибровки .......................... 2 года (при нормальной
эксплуатации и нормальном износе)
Поддерживаемые языки ............................... Английский, венгерский, испанский,
итальянский, китайский (традиционный), китайский (упрощенный), корейский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, русский, турецкий, финский, французский,
чешский,
шведский и японский

Подробные технические характеристики

Измерения температуры
Диапазон температур (ниже –10 °C калибровка отсутствует)
Ti100, Ti105, Ti110 ...................................... от –20 °C до 250 °C
Ti125 ........................................................... от –20 °C до 350 °C
TiR105, TiR110 ............................................ от –20 °C до 150 °C
TiR125 ........................................................ от –20 °C до 150 °C
Погрешность .................................................. ±2 °C или 2 % (большее из двух
Режимы измерения ......................................... Плавный автоматический или
Коррекция
излучательной способности на
экране ............................................................ Все модели серии
Параметры изображения
Поле зрения ................................................... 31 ° x 22,5 °
Пространственное разрешение (IFOV) ............ 3,39 мрад
49
значений) при температуре окружающей среды 25 °C
ручной выбор масштаба
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
Минимальное расстояние фокусировки
Ti100, Ti105, TiR105 .................................... 122 см
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 ........................ 15 см
Фокусировка
Ti100, Ti105, TiR105 .................................... Фиксированная
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 ........................ IR-OptiFlex™
Частота захвата изображений или обновления
Ti100, TiR105, TiR110, TiR125 ...................... 9 Гц
Ti105, Ti110, Ti125 ...................................... 9 Гц или 30 Гц
Тип детектора ................................................ 160 x 120, матрица
Тепловая чувствительность (NETD)
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 ............................ ≤100 мК (0,1 °C при целевой
TiR105, TiR110, TiR125 ................................ ≤80 мК (0,08 °C при целевой
Представление изображений
Стандартные
Ti100, Ti105, TiR105 .................................... Нагретое железо, сине-красная,
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125 ........................ Сине-красная, серая, инверсная
Палитры Ultra Contrast™
Ti110, TiR110 .............................................. Нагретое железо, сине-красная,
Ti125, TiR125 .............................................. Сине-красная, серая, инверсная
Уровень и интервал
Плавный автоматический и ручной
Минимальный интервал (в ручном режиме)
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 ........................ 2,5 °C
TiR105, TiR110, TiR125 ............................ 2,0 °C
Минимальный интервал (в автоматическом режиме)
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125 ........................ 5 °C
TiR105, TiR110, TiR125 ............................ 2,5 °C
Технология IR Fusion
Полностью ИК ............................................ Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR110,
PIP IR — вложенное изображение (ИК) ...... Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110,
AutoBlend —автоматическое смешивание (мин., средн., макс.)
Полностью видимый диапазон .................... Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110,
палитры
®
видеопреобразователя, неохлаждаемый микроболометр
температуре 30 °C)
температуре 30 °C)
серая, желтая
серая, высококонтрастная, желтая, инверсная желтая, горячий металл, нагретое железо
серая
серая, высококонтрастная, желтая, инверсная желтая, горячий металл, нагретое железо
выбор уровня и интервала
TiR125
TiR125
Ti125, TiR125
TiR125
50
Thermal Imagers
Подробные технические характеристики
1Звуковые аннотации.................................... Максимальная длительность записи
Видеозапись
Ti110, Ti125, TiR110, TiR125............................ До 5 минут AVI со сжатием mpeg с
Ti125, TiR125 .................................................. Радиометрическая запись (is3)
Потоковый вывод видео
(только в моделях Ti125, TiR125) ................ По USB-интерфейсу в компьютер с
Сохранение изображений и данных
Способ захвата, просмотра и сохранения
изображений .................................................. Захват, просмотр и сохранение
Носитель данных ............................................ SD-карта памяти (на карте объемом
60 с для каждого изображения с возможностью воспроизведения
(отсутствует в моделях Ti100, Ti105, TiR105)
поддержкой функций остановки, перемотки, паузы и воспроизведения
видео продолжительностью от 2,5 до 5 мин с поддержкой функций остановки, перемотки, паузы и воспроизведения
установленным ПО SmartView
изображений с помощью одной руки
2 ГБ можно сохранить не менее 1200 файлов с радиометрическими
ИК-данными (is2) и соответствующими видимыми изображениями, каждое со звуковой аннотацией продолжительностью 60 с, или 3000 базовых изображений (bmp или jpg) с поддержкой переноса в компьютер через мультиформатное USB­устройство для чтения карт памяти или по USB-кабелю
Примечание Добавление примечаний IR-PhotoNotes, стандартного или радиометрического видео может влиять на количество изображений, которое можно сохранить на SD-карте памяти.
Форматы файлов ............................................ Без данных радиометрии (avi, bmp,
Для файлов без данных
Форматы файлов, экспортируемых из ПО SmartView
Просмотр содержимого памяти ...................... Навигация по миниатюрам и выбор
®
............................................... JPEG, JPG, JPE, JFIF, BMP, GIF, DIP,
jpg) и с данными радиометрии (is2, is3)
радиометрии (bmp и jpg) не требуется ПО анализа
PNG, TIF, TIFF
объекта для просмотра
51
Ti100, Ti105, Ti110, Ti125, TiR105, TiR110, TiR125
Руководство пользователя
52
Loading...