ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии два года, начиная с даты поставки.
На запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия
действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося
клиентом авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители,
одноразовые
небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие
несчастного случая или ненормальных условий работы или обработки. Fluke гарантирует, что
программное обеспечение будет работать в соответствии с его функциональными
характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно записано на исправных носителях.
Fluke не
без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и
неиспользованные продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены
расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke.
Гарантийная поддержка предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной
торговой точке Fluke,
оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных
частей, когда продукт, приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в
авторизованный сервисный
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте
продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку
(ФОБ пункт назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После
осуществления гарантийного
перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана
небрежностью, неправильным использованием, загрязнением, изменением, несчастным
случаем или ненормальными условиями работы и обработки, включая электрическое
перенапряжение из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом
механических компонентов, Fluke определит стоимость ремонта и начнет работу после
получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной
перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при
возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ
ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО,
СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ
ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ
КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ
РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или
исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии
могут относиться не ко всем покупателям. Если
судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не
имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу
других положений.
Тепловизоры Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR и TiR1 производства компании
Fluke представляютсобойпередающиеизображениепортативные
камеры, используемые для диагностического обслуживания,
устранения неисправностей оборудования и контроля. Все указанные
тепловизоры передают тепловое и видимое изображение на дисплей
с разрешением 640 х 480. Тепловые и видимые изображения
передаются на ЖК-дисплей тепловизора, также их можно сохранить
на карту памяти SD. После того
из тепловизора и подключена к компьютеру с помощью
поставляемого устройства для считывания карт памяти, изображения
можно перенести на компьютер. Для анализа этих сохраненных
изображений и составления отчетов используется программа
SmartView
®
.
Можно получить видимое изображение одновременно с
полномасштабным тепловым или получить изображение в режиме
Picture-in-Picture (“кадр в кадре”). Нижний предел температурного
диапазона всех тепловизоров составляет – 20 °C, верхний: + 100 °C
для моделей TiRx, TiR и TiR1; + 250 °C для моделей Ti9 и Ti10;
+350 °C для модели Ti25. Для тепловых изображений может
использоваться одна из нескольких шкал-палитр, в зависимости от
модели.
как карта памяти SD будет извлечена
Тип элемента питания – перезаряжаемые никель-металлогидридные
(NiMH) аккумуляторы. Длятепловизоровсподдержкой IR Fusion
®
полное видимое изображение (640 X 480) отображается и сохраняется
вместе с каждым тепловым изображением.
Кроме описанных выше характеристик, в моделях Ti25 и TiR1 имеется
диктофон для записи комментариев к сохраненным изображениям.
Тепловизоры Fluke Ti9 и TiRx имеют те же характеристики и функции,
что и Ti10 и TiR, соответственно, за исключением опции IR Fusion
®
и
возможности работы с видимыми изображениями. Они работают
постоянно в режиме тепловых изображений. Тепловизоры Ti9 и TiRx
допускают обновление до уровня моделей Ti10 и TiR, соответственно,
включая опцию IR Fusion
®
ивозможностьработысвидимыми
1
Page 8
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
изображениями. Для получения дополнительной информации о цене
обновления обратитесь к местному представителю компании Fluke.
Примечание
В некоторых регионах некоторые модели не поставляются.
Каксвязатьсяспредставителямикомпании
Fluke
Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по
одному из указанных ниже телефонов.
Регистрация прибора производится по адресу http://register.fluke.com
Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые последние
дополнения к руководствам, посетите веб-сайт
http://us.fluke.com/usen/support/manuals
.
Информация по безопасности
Используйте тепловизор только в соответствии с данным
руководством. См. в таблице 1 список условных обозначений,
использующихся на тепловизоре и в этом руководстве.
Предупреждение указывает на опасные условия и действия,
которые могут стать причиной травмы или смерти.
Предостережение идентифицирует условия и действия, которые
могут повредить тепловизор или вызвать полную потерю данных.
2
.
Page 9
Thermal Imagers
Информацияпобезопасности
W Предупреждение
Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать травм:
•
Внимательно изучите все инструкции.
•
Фактическая температура указана в информации об
излучательной способности. Светоотражающие
объекты показывают температуру ниже, чем
фактическая температура. Использование таких
объектов может привести к ожогу.
• Используйте данный прибор только по назначению.
Ненадлежащее эксплуатация может привести к
нарушению защиты, обеспечиваемой прибором.
Батареи содержат взрывоопасные химические
•
отравляющие вещества, которые могут привести к
ожогам.
кожу, промойте ее водой и обратитесь за
медицинской помощью.
Символ Описание СимволОписание
При попадании химических веществ на
Таблица 1. Символы
E Состояние батареи. b Зарядка батареи.
Соответствие
требованиям
P
A
O
~
Европейского Союза и
Европейской ассоциации
свободной торговли.
Тепловизор подключен к
зарядному устройству для
аккумулятора.
Обозначение Вкл./Выкл.
Не утилизируйте этот продукт на муниципальных свалках без
сортировки. Для ознакомления с информацией по утилизации
обратитесь к сайту компании Fluke.
W
e
f
3
Важная информация см.
руководство.
Звукозапись,
соответствующая
изображению на экране.
Тепловизор в дежурном
режиме или в режиме
приостановки
аудиозаписи.
Компания Fluke рекомендует использовать поставляемую
карту памяти SD. Компания Fluke не гарантирует надежную
работу приборов с картами памяти SD других типов.
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием тепловизора необходимо заряжать
аккумулятор не менее двух часов. Уровень заряда батареи
отображается в левом верхнем углу дисплея. Если на пиктограмме
батареи останется один сегмент, тепловизор отключится, и для
восстановления работы потребуется перезарядка. Порядок зарядки
батареи тепловизора:
W Предостережение
Во избежание повреждения тепловизора отключайте
его от зарядного устройства автомобиля перед
запуском двигателя.
4
Page 11
Thermal Imagers
Включениеивыключениетепловизора
Примечание
Удостоверьтесь, что тепловизор прогрет до комнатной
температуры перед подключением его к зарядному устройству.
Температура, при которой следует осуществлять зарядку,
приведена в технических характеристиках. Не заряжайте
тепловизор при пониженной или повышенной температуре.
Зарядка в экстремальных температурных режимах снижает
емкость аккумулятора.
1. Подключите вход переменного тока зарядного устройства
аккумулятора к настенной розетке переменного тока.
2. Подсоедините выход постоянного тока зарядного устройства к
разъему на приборе.
Для зарядки аккумуляторной батареи также можно использоваться
автомобильным зарядным устройством.
Во время зарядки батареи, пока работает тепловизор, пиктограмма
батареи отображается в виде A. После выключения тепловизора
символ
зарядному устройству.
Продолжайте заряжать тепловизор до тех пор, пока пиктограмма
батареи не покажет полный заряд. При выключенном тепловизоре на
пиктограмме батареи должно быть четыре полных сегмента.
Пиктограмму батареи следует проверять, выключив тепловизор,
который перед этим был включен. Извлечение тепловизора из
зарядного устройства
времени работы батареи.
b отображается на дисплее, пока прибор подключен к
до полной зарядки приводит к снижению
Примечание
Новые аккумуляторы заряжены не полностью. Для
достижения максимальной производительности батареи может
потребоваться от двух до десяти нормальных циклов
зарядки/разрядки.
В таблице 2 показаны и описаны функции и элементы управления
тепловизора.
Таблица 2. Функции и элементы управления
5
4
1
2
6
9
8
10
11
12
3
7
Поз. Описание
A ЖК-дисплей
B Функциональныесенсорныеклавиши (F1, F2 и F3)
C Крышкабатарей
D Динамик
E Микрофон
F Датчикавтоподсветки
G Ремень
H
Входной разъем адаптера переменного тока/зарядного
устройства
6
14
13
exj01.eps
Page 13
Thermal Imagers
Использованиеменю
Таблица 2. Функции и элементы управления (продолжение)
Поз. Описание
I Отделениедлякартыпамяти SD
J Крышкавыдвижногообъектива
K Видеокамера (Толькодля Ti10, Ti25, TiR и TiR1)
L Термовидеокамера (ИК-камера)
M Регуляторфокусировки
N Пусковойрычаг
Использование меню
Вызов меню осуществляется тремя сенсорными клавишами (c, a и d),
с его помощью можно настроить различные функции (дата, время,
язык, единицы измерения, подсветка и температуры участков),
отображение термограмм, сохранение и просмотр сохраненных
изображений.
Для входа в меню нажмите a. Текст над каждой функциональной
сенсорной клавишей (c, a и d) соответствует этой
экранах меню.
клавише на всех
Нажмите a, чтобы войти в меню и циклически пройти по экранам.
После последнего нажатия клавиши меню исчезнет через несколько
секунд.
Смена языка на дисплее
Порядоксменыязыкаотображаемойнадисплееинформации.
1. Нажимайтеa, поканадклавишей F1 непоявитсянадписьЯзык.
2. НажмитефункциональнуюклавишуЯзык.
3. Нажимайте клавишу Вверх или Вниз, чтобы переместить курсор
на позицию с требуемым языком.
Направьте тепловизор на объект или интересующую область, с
помощью регулятора сфокусируйте объектив, чтобы изображение на
ЖК-дисплее было как можно более четким, затем нажмите кнопку
спуска. На тепловизоре появится захваченное изображение и меню. В
меню моделей TiRx, TiR, Ti9 и Ti10 есть возможность сохранения
изображения. С помощью меню моделей TiR1 и Ti25 можно сохранить
изображение, изменить его
комментарии. Чтобы отменить сохранение изображения и вернуться к
просмотру в реальном масштабе времени, нажмите и отпустите
кнопку спуска.
Минимальное фокусное расстояние для инфракрасной камеры
составляет 15 см (приблиз. 6 дюймов). Минимальное фокусное
расстояние для камеры для видимого излучения составляет 46
см (приблиз. 18 дюймов). Тепловизоры Ti9 и TiRx не имеют
функции IR-Fusion
видимом световом спектре.
С помощью тепловизора изображение можно сохранить в виде
обычной картинки или в виде радиометрического
изображения, позволяющего провести в дальнейшем анализ
температур. Чтобы изменить формат сохраняемого
изображения, см. раздел “Настройки формата файла” в этом
руководстве.
параметры и записать голосовые
Примечание
®
инемогутработатьсизображениямив
Примечание
Примечание
При использовании функции IR-Fusion
®
можно совместить
инфракрасное и видимое изображения на ЖК-дисплее с
помощью регулятора фокусировки. Если инфракрасное
изображение правильно сфокусировано, изображения должны
практически совпадать. Используя эти возможности, можно
легко сфокусировать инфракрасное изображение. Вследствие
параллакса изображения и минимального фокусного
расстояния минимальное расстояние для совмещенного
изображения с использованием технологии IR-Fusion
составляет около 46 см (18 дюймов). (Тепловизоры Ti9 и TiRx
не имеют функции IR-Fusion
®
инемогутработатьс
®
изображениями в видимом световом спектре).
9
Page 16
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
Также, нажав сенсорную клавишу Установки, можно изменить
характеристики изображения (палитра, “кадр в кадре”, диапазон).
Подробная информация содержится в соответствующем разделе.
извлечь SD-карту, приведена в разделе “Смена карты памяти SD”. Во
встроенном в тепловизор формате файла определен порядок
хранения информации на карте SD. Порядок сохранения данных
тепловизора:
1. Направьте камеру на интересующее вас место и нажмите
спуска, чтобы захватить изображение. Изображение на экране
будет зафиксировано, и откроется меню захвата изображения.
2. Нажмите функциональную клавишу Сохранить. Информация
будет сохранена, если в тепловизор вставлена карта памяти SD с
достаточным объемом свободного пространства.
кнопку
Настройка термограммы
Для отображения градиента температур в зоне обзора тепловизора
используются различные цветовые шкалы или шкалы оттенков серого.
В тепловизоре имеется две настройки для изменения типа
изображения на экране. Палитра и Диапазон.
Выбор палитры
В меню для выбора палитры представлены различные варианты
отображения термограмм. Во всех четырех моделях имеются
следующие шкалы-палитры: серая, сине-красная, высококонтрастная
и радужная. В моделях TiR1 и Ti25 также имеются шкала желтого и
шкала цвета нагрева металла. Порядок выбора шкалы:
1. Нажимайте a, поканадклавишейнепоявитсянадписьПалитра
c.
Не входя в меню, нажмите F на полсекунды для переключения
режимов автоматического/ручного выбора диапазона.
Быстрое автоматическое изменение диапазона (Ti10, Ti25,
TiR, TiR1)
НЕ входя в меню, находясь в режиме ручного выбора диапазона,
нажмите H на полсекунды, чтобы автоматически перейти в диапазон
уровня и интервала для объектов инфракрасного поля обзора.
Примечание
При включении питания тепловизор всегда находится в том
режиме выбора диапазона (автоматическом или ручном), в
котором он был до выключения питания.
11
Page 18
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
Рисунок 1. Диапазон и интервал
Установкауровня (вручную)
exs02.eps
В режиме ручного задания диапазона можно настроить
температурный интервал в пределах полного диапазона тепловизора,
регулируя уровень максимальной температуры. См. рисунок1 Порядок
регулировки уровня:
1. Войдяврежимустановкидиапазонавручную (см. раздел
“Настройкадиапазона”), нажмитеклавишуУровень.
Выбранный диапазон отображается на шкале в правой части дисплея.
Установка интервала температур (вручную)
В режиме ручного задания диапазона можно настроить палитру
диапазона температур в пределах полного диапазона тепловизора. См.
Рисунок 1. Порядок настройки интервала температур:
(картинкавкартинке) иПолн.
(Full IR – полное инфракрасное изображение) (толькодлямоделей
Ti10 и TiR)
В тепловизоре может быть установлен режим просмотра полного
инфракрасного изображения (Полн. ИК) или инфракрасного
изображения, окруженного изображением объекта в видимом
диапазоне (“кадр в кадре”, PIP). Чтобы переключиться между этими
режимами, работая с моделями Ti10 или TiR, необходимо выполнить
следующие действия:
Настройкарежимом IR-Fusion® и PIP
(толькодлямоделей Ti25 и TiR1)
Технология IR-Fusion® позволяет получить видимое изображение
одновременно с инфракрасным. В тепловизоре установлен один из
трех различных уровней объединения изображений. Меню IR-Fusion
служит не только для установки объединения изображений, но и
может быть использовано для перехода между режимом полного
отображения термограммы и режимом PIP (“кадр в кадре”). Для
установки уровня объединения IR-Fusion
следующие действия:
1. Нажимайтеa, поканадклавишейнепоявитсянадпись
IRFusion d.
13
®
ирежима PIP выполните
®
Page 20
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
®
2. Чтобыпоявилосьменю IR-Fusion
3. Чтобывыбратьоднуизшестинастроек IR-Fusion
клавиши Вверх или Вниз. При выборе первых трех настроек
включается режим PIP. При выборе нижних трех настроек
включается режим полного инфракрасного изображения с
различными уровнями объединения с видимым изображением.
1. Чтобы вызвать на экран необходимое изображение, выполните
последовательность действий по просмотру, описанную выше.
2. НажмитефункциональнуюклавишуВыбрать.
3. НажмитефункциональнуюклавишуУдалить.
Удалениевсехизображенийс SD-карты:
1. Чтобывызватьменю, нажмитеa.
2. НажмитефункциональнуюклавишуПамять.
3. НажмитефункциональнуюклавишуУдал. все.
14
:
Page 21
Thermal Imagers
Добавлениеголосовогосообщенияксохраненнымданным
Добавление голосового сообщения к
сохраненным данным
(только для моделей Ti25 и TiR1)
Голосовое сообщение можно добавить только перед сохранением
изображения. После захвата изображения появляется меню Запись
термогр. Чтобы добавить голосовое сообщение, выполните
следующие действия:
1. НажмитефункциональнуюклавишуАудио.
2. Чтобыначатьзапись, нажмитеклавишуЗапись.
3. Произнеситесообщение, приблизившиськмикрофону
тепловизора. Для каждого изображения можно записать
сообщение продолжительностью до 60 секунд.
4.
После записи сообщения, чтобы прослушать его, нажмите
клавишу Просмотр. После записи сообщения во время просмотра
изображения на дисплее появляется значок e . Чтобы сохранить
сообщение, перейдите к следующему шагу. В противном случае,
чтобы изменить запись перед сохранением изображения, нажмите
клавишу Добавить или Заменить. После того, как изображение
сохранено, голосовое сообщение нельзя
только прослушивать.
Прослушиваниеголосовыхсообщений
(толькодлямоделей Ti25 и TiR1)
Чтобы прослушать голосовое сообщение, уже хранящееся с
изображением на SD-карте, выполните следующие действия:
1. Чтобы на экране тепловизора появилось требуемое изображение,
выполните действия, описанные в разделе “Просмотр и удаление
сохраненных изображений”.
2. НажмитефункциональнуюклавишуВыбрать.
3. НажмитефункциональнуюклавишуАудио.
4. НажмитефункциональнуюклавишуПросмотр.
Сохраненное голосовое сообщение будет воспроизведено
динамик тепловизора.
15
через
Page 22
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
Переключение между единицами
измерения температуры
На тепловизоре температура будет отображаться в градусах
Фаренгейта или Цельсия. Чтобы переключиться между единицами
измерения температуры, выполните следующее:
1. Нажимайте a до тех пор, пока над клавишей d не появится
Включение/отключение указателей
температуры горячего объекта (только для
моделей Ti25 и TiR1)
Чтобывключитьилиотключитьуказателитемпературыдля hot spot и
cold spot, выполните следующие действия:
1. Нажимайтеaдотехпор, поканадклавишейdнепоявится
надписьТем. участ.
2. НажмитефункциональнуюклавишуТем. участ.
3. Чтобы отключить указатели температуры hot spot, нажмите
клавишу Откл., чтобы включить – клавишу Вкл.
4. НажмитефункциональнуюклавишуНазад/Готово,
принять изменения.
чтобы
Точные замеры температуры
Все тела излучают энергию инфракрасного излучения. Количество
излучаемой энергии зависит от двух основных факторов: температуры
поверхности объекта и коэффициента излучения поверхности объекта.
С помощью тепловизора определяется наличие инфракрасного
излучения от объекта, и эта информация используется для оценки
температуры объекта. Многие объекты, для которых проводятся
16
Page 23
Thermal Imagers
Установкакоэффициентаизлучения (толькодлямоделей Ti25 и TiR1)
измерения, например, окрашенный металл, дерево, вода, кожа, ткань,
хорошо поглощают инфракрасное излучение, и для них легко можно
получить точные результаты измерений. Для поверхностей, хорошо
поглощающих инфракрасное излучение (высокий коэффициент
излучения), коэффициент излучения составляет 95 % (или 0,95).
Такая оценка работает в большинстве случаев. Но такое упрощение
не может быть применено для блестящих поверхностей
неокрашенных металлических поверхностей. Эти материалы плохо
поглощают инфракрасное излучение и обладают низким
коэффициентом излучения. Чтобы произвести точные замеры для
материалов с низким коэффициентом излучения, необходимо
выполнить коррекцию этого коэффициента. Наиболее простой метод
коррекции состоит в том, что в тепловизоре устанавливается
правильный коэффициент излучения, так что в приборе происходит
автоматический расчет
тепловизоре установлено фиксированное значение коэффициента
излучения (это значит, что установлено одно значение и
пользователь не может его изменить), то результат измерений
следует умножить на коэффициент из справочной таблицы, при этом
будет получена более точная оценка фактической температуры.
В моделях TiR1 и Ti25 есть возможность устанавливать коэффициент
излучения,
встроенных значений. Для моделей TiRx, TiR, Ti9 и Ti10 установлен
фиксированный коэффициент излучения 0,95, который хорошо
подходит для большинства объектов, однако при использовании этих
моделей для съемки блестящих металлических поверхностей можно
получить неточные показания.
непосредственно вводя значение или используя таблицу
правильной температуры поверхности. Если в
или
Коэффициент излучения подробно описан в специальной литературе.
Для получения более точных результатов с помощью тепловизора
рекомендуется
более подробно изучить эту тему.
Установкакоэффициентаизлучения
(толькодлямоделей Ti25 и TiR1)
Установка правильного коэффициента излучения в вашем приборе
очень важна для получения точных замеров температуры. Чтобы
установить коэффициент излучения, выполните следующие действия:
1. Нажимайте a, пока над клавишей c не появится надпись Коэф.
изл.
17
Page 24
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
2. Нажмите функциональную клавишу Коэф. изл.
Здесь можно непосредственно указать коэффициент излучения или
выбрать его из списка для некоторых основных материалов. Выбор
из списка основных материалов:
Установкаотраженнойтемпературыфона
(Компенсациятемпературыотражения –
толькодлямоделей Ti25 и TiR1)
Компенсация отраженной температуры фона устанавливается на
вкладке “Фон”. Очень горячие и очень холодные окружающие
предметы могут влиять на точность измерения температуры целевого
объекта, особенно если собственная поверхностная эмиссия этого
объекта невелика. Задание отраженной температуры фона может
повысить точность измерения температуры.
1. НажимайтеклавишуG, GпоканадФон.
2. Нажмитеклавишу
3. Чтобызадатьотраженнуютемпературуфона, нажимайтеклавиши
Вверх или Вниз.
Данные на SD-карте тепловизора можно сохранять в двух различных
форматах: .bmp и .is2. Эта настройка сохраняется и после того, как
выключить и снова включить тепловизор. Перед захватом
изображений эту настройку всегда можно изменить.
Чтобы изменить формат файла, выполните следующие действия:
1. Нажимайте a до тех пор, пока над клавишей F3 не появится
клавишу c, чтобы указать специальный формат для сохранения
термограмм (.is2), нажмите d.
В растровом формате сохраняются только изображения на дисплее
тепловизора. Формат “.is2” – это собственный формат, позволяющий
сохранять радиометрические данные, уровень объединения
изображений, палитру, видимое изображение, настройки экрана, а
также голосовые сообщения с комментариями к сохраненным
изображениям
Растровые изображения (bmp.) можно перенести на компьютер и
использовать непосредственно в несобственном программном
обеспечении и электронных документах. Изображения в формате .is2
можно перенести на компьютер для дальнейшего анализа и создания
отчетов с помощью программы SmartView
других программ от соответствующих поставщиков программного
обеспечения. Подробную информацию о возможностях текущей
версии программы можно найти на веб-сайте компании Fluke или
обратившись непосредственно в компанию.
. файла.
®
откомпании Fluke или
Программное обеспечение SmartView®
Программное обеспечение SmartView® поставляется вместе с
тепловизором. Эта программа специально разработана для
тепловизоров компании Fluke и обладает мощными возможностями
для анализа изображений, организации хранения данных и создания
профессиональных отчетов. С помощью SmartView
прослушивать голосовые сообщения на компьютере. C помощью
программы SmartView
®
можно экспортировать инфракрасные и
видимые изображения в форматах JPEG, BMP, GIF, TIFF, WMF, EXIF
или EMF.
19
®
можно
Page 26
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
Смена карты памяти SD
Чтобы извлечь SD-карту из тепловизора, нажмите на выступающий
край карты и отпустите. После этого карта должна немного
выдвинуться. Осторожно извлеките ее из гнезда.
Примечание
Карту памяти SD можно вставлять и извлекать во время
работы тепловизора.
Чтобы вставить SD-карту, осторожно вдвиньте ее в гнездо, при этом
наклейка на карте должна быть обращена к ЖК-дисплею. Нажимайте,
пока не раздастся щелчок.
Настройка подсветки
Для настройки подсветки можно выбрать два варианта: Auto-Sensing
и Полн. ярк. Настройка подсветки:
1. Нажимайте a, пока над клавишей c не появится надпись
Подсветка.
2. НажмитефункциональнуюклавишуПодсветка.
3. НажмитеклавишуАвто или Полн. ярк.
Примечание
При Auto-Sensing автоматически настраивается яркость
подсветки в зависимости от яркости окружающего освещения,
что позволяет продлить срок службы батареи.
Техническое обслуживание
Тепловизор не требует технического обслуживания. Тем не менее,
следует соблюдать определенные предосторожности, чтобы
тепловизор служил безотказно и долго.
Чистка тепловизора
Протирайте корпус влажной тканью с использованием небольшого
количества моющего средства. Не используйте абразивы,
изопропиловый спирт и растворители для очистки корпуса, линз или
окон.
20
Page 27
Thermal Imagers
Общиетехническиеусловия
Обращение с аккумуляторной батареей
Для обеспечения наибольшей эффективности никельметаллогидридных (NiMH) аккумуляторов выполняйте правила,
перечисленные ниже.
W Предостережение
Во избежание повреждения тепловизора не
повергайте его камеру воздействию высоких
температур, которые, например, могут возникать в
закрытом автомобиле под воздействием солнечных
лучей.
• Не оставляйте тепловизор в зарядном устройстве более чем
на 24 часа, поскольку это может снизить срок службы
аккумулятора.
• Заряжайте тепловизор как минимум 2 часа каждые шесть
месяцев, чтобы максимально
аккумулятора. В режиме хранения батарея полностью
саморазряжается примерно за шесть месяцев. После
длительного хранения, для достижения максимальной
производительности батареи может потребоваться от двух до
десяти циклов зарядки/разрядки.
• Всегда используйте тепловизор в том диапазоне рабочих
температур, который указан в технических характеристиках.
продлить срок службы
~ W Предостережение
При утилизации не сжигайте тепловизор и/или
аккумулятор. По вопросу утилизации свяжитесь с Fluke
или лицензированной компанией по утилизации
промышленных отходов.
Общие технические условия
Температура
Рабочая .........................................................от -10 °C до 50 °C (от 14 °F до 122 °F)
Хранения .......................................................от -20 °C до 50 °C (от -4 °F до 122 °F)
Зарядки .........................................................от 0 °C до 40 °C (от 32 °F до 104 °F)
Относительная влажность ........................... от 10 до 90 % безконденсата
Экран ............................................................... 640 x 480, цветнойЖК-дисплей,
21
без аккумуляторов
приблиз. 2" x 3" (горизонтальная
ориентация) с подсветкой (полная
яркость или авто)
Page 28
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
Элементы управления и настройки
Выбор температурной шкалы (°C/°F)
Выбор языка
Установка даты и времени
Установка коэффициента излучения (только для моделей Ti25 и TiR1)
Выбор указателей Hot Spot и Cold Spot (только для моделей TiR1 и Ti25)
Программное обеспечение .......................... SmartView
Срок службы батареи..................................... 3-4 часа непрерывного использования
(при 50 % яркости ЖК-дисплея)
Время зарядки батареи ................................. полная зарядка – через 2 часа при
использовании адаптера переменного
тока или автомобильного зарядного
устройства постоянного тока
Работа на переменном токе/зарядка ............. адаптер переменного тока/зарядное
устройство (110-220 В перем. тока,
50/60 Гц). Возможность зарядки
батарей при работе тепловизора.
Универсальные адаптеры переменного
тока входят в комплект поставки.
Экономия энергии ......................................... после 5 минут бездействия включается
дежурный режим,
после 30 минут бездействия
автоматически отключается
электропитание
Стандарты по безопасности
Директива ЕС................................................. IEC/EN 61010-1, второе издание,
степень загрязнения 2
Электромагнитная совместимость
ДирективапоЭМС ......................................... EN 61326-1
C Tick ............................................................. IEC/EN 61326
US FCC ........................................................... CFR 47, часть 15, класс A
Частота кадров ..............................................частота обновления данных – 9 Гц
Тип датчика ...................................................матрица 160 х 120 в фокальной
Тип инфракрасного объектива .......................20 мм EFL (эквивалентное фокусное
Тепловая чувствительность (NETD)
Ti9 и Ti10 ...................................................≤0,2 °C при 30 °C (200 мК)
Ti25 ............................................................0,1 °C при 30 °C (100 мК)
TiRx и TiR ...................................................≤0,1 °C при 30 °C (100 мК)
TiR1 ............................................................ ≤ 0,07 °C при 30 °C (70 мК)
Инфракрасный спектральный диапазон .........от 7,5 мкм до 14 мкм
Камера видимого диапазона........................... разрешение 640 х 480
Палитры
Ti9, Ti10, TiRx и TiR ....................................радужная, красно-голубая,
значение)
значение)
плоскости, неохлаждаемый
микроболометр
расстояние), F/0.8 линза
высококонтрастная, серая
и TiR1)
23
Page 30
Ti9, Ti10, Ti25, TiRx, TiR and TiR1
Руководство пользователя
TiR1 и Ti25 ................................................. радужная, красно-голубая,
высококонтрастная, желтая, горячий
металл, серая
Уровень и интервал
Плавный автоматический и ручной выбор уровня и интервала
Минимальный интервал (в ручном режиме)
Ti9 и Ti10 .............................................. 5 °C
Ti25, TiRx, TiR и TiR1 .............................. 2,5 °C
Минимальныйинтервал (вавтоматическомрежиме)
Ti9 и Ti10................................................ 10 °C
Ti25, TiRx, TiR и TiR1 .............................. 5 °C
Информацияо IR-Fusion
®
(толькодля Ti10, Ti25, TiR и TiR1)
Объединение видимого и инфракрасного изображений (только для моделей
Ti25 и TiR1)
Кадрвкадре (Picture-In-Picture, PIP)
Ti10 и TiR ............................................... 100 % ИК-изображениепоцентру, 320
x 240 пикселей
Ti25 и TiR1 ............................................ триуровняобъединенногоИК-
изображения по центру, 320 х 240
пикселей
Полный экран (режим PIP отключен)
Ti10 и TiR .............................................. 100 % ИК-изображение на ЖК-дисплее
с разрешением 640 x 480
Ti25 и TiR1 ............................................ три
уровня объединенного ИКизображения на ЖК-дисплее с
разрешением 640 х 480
В моделях Ti25 и TiR1 перед сохранением захваченного изображения пользователь
может настраивать шкалу-палитру, альфа-смешивание, уровень, интервал, режим
“кадр в кадре”, коэффициент излучения.
Носитель информации .................................. карта памяти SD (на карте объемом 2
ГБ можно сохранить не менее 1200
файлов с радиометрическими
инфракрасными данными (.is2) с
соответствующими видимыми
изображениями, каждый с голосовым
сообщением продолжительностью 60
секунд или 3000 растровых (.bmp)
термограмм)
Форматы файлов .......................................... без радиометрических данных (.bmp)
или полная информация с
радиометрическими данными (.is2)
Для файлов без радиометрических
данных (.bmp) не требуется
программное обеспечение для анализа
Форматы файлов для экспорта с