This installation guide contains quick information required for the product installation.
Refer to the User’s Manual in the CD that comes with the product for detailed
installation instructions. The CD contains the following information.
1. Manual: User’s, Windows CE Module Program, Code pages, Commands,
Bluetooth & Wireless
We at BIXOLON maintain ongoing efforts to enhance and upgrade the functions and
quality of all our products. In following, product specifi cations and/or user manual
content may be changed without prior notice.
◈ Battery Safety Precautions
1. If you observe any abnormal symptom, such as strange smell and overheating, on
2. Charge the battery only with the exclusive charger specified (optionally provided)
3. Do not use or leave the battery in a location exposed to high temperature s or intense
4. Do not allow water, seawater or moisture to enter or leak into the battery. If the
5. Do not throw the battery or subject it to strong shock. If the safety mechanism in the
6. Do not use the battery if it is damaged or the exte rior is deformed due to external
◈ Content Confirmation
◈ Product Part Names
◈ Installation and Charging
Battery
Installation
NV Image Download Ma nager, Firmware Download Manager
first use after purchasing the product, contact your local dealer immedia tely.
by BIXOLON. The use of an incorrect charger may result in overheating,
combustion and/or explosion of the battery.
direct sunlight, such as within an automobile. Doing so c an cause battery
overheating and/or combustion. In addition, battery performan ce and product life
may be reduced.
safety mechanism within the battery becomes oxidized, the battery may overcharge
with abnormal electrical current and/or voltage so t hat it may overheat, ignite and/or
explode.
battery is damaged, the battery may be overcharged and, consequent ly, an adverse
chemical reac tion may be generated in the battery.
There is a potential risk of battery overheating, combustion, and/or explos ion.
shock or if it is swollen.
SPP-R200III
Power Cord
Paper Cover
Power Button
※ Note
As the battery is not charged at the time of purchase, charge the batter y
prior to product use. (Use the battery charger)
Battery Battery Charger
Belt Clip
Hole for mounting belt strap / belt clip
Open button
Paper Feed Button
Interface Cap
Cable Connection
1. Insert the battery on the rear side of
the printer, aligning the battery hook
properly.
2. Push the battery into the slot until a
snapping sound is heard.
CD
Installation Guide
Power Connection
Paper Roll
Battery
Printer Installation Guide
Mobile Receipt Printer SPP-R200III
1. Press the open button to open the
paper cover.
2. Insert the paper as shown in the
image.
(Remove any remaining core of a
Paper
Installation
Battery
Charging
※ Note
The printer may incur serious damage If the battery charge r provided
by BIXOLON is not used. BIXOLON is not legally liable for any such
damage. (The voltage and electrical current specifications of the pr inter
and battery charger must match.)
Belt Strap
Installation
Belt Clip
Installation
◈ Control Panel Usage
POWER BUTTON FEED BUTTON
• POWER BUTTON
This button is used to turn the printer on and off.
• FEED BUT TON
This button is used to feed paper manually, take the self-test and du mp hexadecimals.
• ERROR LED
If the red led is lit, the paper cover is open.
If the red led is blinking, either the paper has been fully used or the print head is
overheated.
If the red led continues to blink, it may indicate a more serious problem with the
product, and thus an authorized service dealer should be consulted.
• BATTERY LED
If Three blue led are lit, the battery is fully charged.
If two blue led are lit, the battery is half charged.
If one blue led is lit, the battery is at the lowest charge level.
If the red led is lit, the battery must be charged or replaced.
• STATUS LED (Bluetooth or Wireless LAN)
1) When using Bluetooth
If the printer is ready for wireless communication with any Bluetooth, the green led
as well as the battery status led is turned on.
2) When using wireless LAN
The right indicator shows the signal strength from wireless LAN.
The green led is solid for acceptable signal strength while t he green led blinks for
weak signal s trength.
※ Note
In power save mode, only the Status led is lit.
fully used paper roll.)
3. Take care to align the paper
correctly.
4. Pull the paper out and close the
paper cover.
5. Tear off any excess paper in the
direction of the side of the printer.
1. Turn off the printer power.
2. Connect the power cord to the
battery charger, and the connect AC
power.
3. Open the external interface cap in
the direction of arrow.
4. Connect the battery charger to the
power connector.
1. Insert the belt strap screw into the
belt strap hole.
2. Use a coin to tighten the belt strap
screw as shown in the image.
1. Insert the screw of the belt clip to
the belt clip mounting hole.
2. Fasten the screw of the belt clip with
an object like a coin as shown in the
picture.
(be careful to fasten in the correct
direction.)
ERROR LEDBATTERY LED
STATUS LED
r
◈ Self-test
Run the self-test when first setting the printer or when encountering a problem, and check the
following.
• Control Circuit, Mec hanisms, Print Quality, ROM Version, and Memory Switch Settings
If no issue is found with the printer after running the self-test, examine the other devices or
peripherals and software. This function is independent of such other devices and softwar e.
• Self-Test Instruction s
1) Turn the printer power off and close the printer paper cover.
2) Pressing the paper feed button and power button simultaneously turns the printer on.
3) After printing begins, please release the two buttons.
4) To add a printout of the ASCII pattern, press the paper feed button once more.
5) After the ASCII pattern is printed out, the self-test is automatically terminated.
◈ Product Specifications
Item Description
Printing Method Thermal printing
Printing Speed
Resolution 203 DPI
Paper Supply Mode Easy paper loading
Character Size
Characters Per Line Font A: 32 Font B/C: 42
Character Set
Printing
Barcode
Emulation BXL/POS
Driver
SDK
Sensor Paper End, Paper Cover Open
Cutter Type Tear-Bar
Language User language supported
Paper Form ReceiptLinerless
Paper Type Thermal paperThermal paper
Diameter Max. ø40 mm (1.57”) Max. ø39 mm (1.54”)
Paper
Width
Thickness 0.07 ± 0.003 mm 0.08 ± 0.008mm
※ Note
1) This equipment is indooruse and all the communication hiring are limited to inside of the
building.
2) The switch is the disconnecting device. Turn off switch from any hazard.
◈ Label Printing Function
1. Label Function Setting
Label paper and black mark paper available at the label mode.
• Setting Operations
1) Turn on the printer power.
2) Open the paper cover and press and hold down the paper feed button for longer than two
seconds.
3) After the buzzer tone is emitted, inser t paper and close the cover.
4) Repeat the steps above to return to recei pt mode.
• Setting Via Memory Sw itch
1) Please refer to the memory switch changing section of the Commands Manual.
2. Auto Calibration Function
The label printing function requires the recognition of label paper gaps and black mark
paper black bar in order to print.
If label paper gaps are not properly recognized, use the auto calibration funct ion.
• Auto Calibration Instructions
1) Turn the printer power off while in label print mode.
2) Press and hold down the paper feed button and then press the power button.
3) After the following printout is outputted, press the power button to perform auto
calibration.
4) Three pages of label paper ar e outputted when performing auto calibration.
English: 95
Expanded Graphics: 128 × 33 pages
International: 32
1 Dimension: UPC A, UPC E, CODE 39, CODE 93,
Code 128, EAN 8, EAN 13, ITF, Codabar
2 Dimension: PDF417, DATAMATRIX, MAXI,
QR Code, GS1 DataBar, Aztec
Windows XP(32/64bit) / WEPOS /
2003 Server(32/64bit) / VISTA(32/64bit) /
2008 Server(32/64bit) / 7(32/64bit) / 8(32/64bit)
Windows XP / WEPOS / 2003 Server /
VISTA / 2008 Server / 7 / 8 / CE 3.0 and later
57.5 ± 0.5 mm
(2.26” ± 0.2”)
Select the mode
Auto Calibration: P ower Button
Self Test: Feed Butto n
57.5 ± 0.5 mm
(2.26” ± 0.2”)
◈ Peripherals Connection
※ Note
Refer to the Bluetooth Wireless LAN Manual for detailed information on its connection.
You can check the Bluetooth environment (authentication, encryption, connection mode) and
the wireless LAN environment (IP, SSID, aut hentication, encryption) via the self-test page.
◈ Printer Cleaning
If the interior of the printer is dusty, print quality can decline.
In such a case, follow the instructions below to clean the printer.
1) Open the paper cover and remove the paper if there is any.
Apply the cleaning pen from the center to the ed ge over the printer head for cleaning.
2) Clean the printer head using the cleaning pen.
3) Remove paper dust from the paper detection sensor using the cleaning pen.
4) Do not use the printer for one to two minutes after cleaning the printer head until
the cleaning agent of the cl eaning pen has completely evaporated and dried.
5) Mount the paper and clo se the printer cover.
• Caution
1) Make sure the printer power is turned off before cleaning.
2) Wait for two to three minutes after power-off before head cleaning because the head
part may become very hot during printer operation.
3) Take care not to touch the heating region of the head with your hand while cleaning
the head part.
→ The printer head may be damaged by static electricity.
4) Take care to avoid scratching the head.
5) Clean the printer head periodically if linerless paper is used. Recommended cleaning
period is after consuming ten rolls of linerless paper (100 meters), or more than once
a week. Printing quality may be degraded or printer life may be shortened if the head is
not cleaned periodically.
• Warning
1) Use only the linerless paper that is provided by BIXOLON. Use of other paper voids
product warranty.
2) Use only the cleaning pen (PCP-R200II) provided by BIXOLON for cleaning.
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
● Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed
of with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to
the environment or people from unc ontrolled waste disposal, please separate this from othe
types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of th e purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
The following Bluetooth mark and ID D022644 is only applicable to models with the
Bluetooth SIG qualification.
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (R OK)
1. Bluetooth & Wireless LAN Connection
1) The printer can be connec ted to devices
equipped with Bluetooth communication
capacity (PDAs, PCs, etc.).
2) Use the Bluetooth connection function
supported by the device to connect to the
printer. The NFC tag built into the printer
enables automatic pairing with devices.
※ Note
The device must support NFC Auto Pairing.
It may display a message that the device cannot
be connecteREVd as NFC Auto Pairing is
supported upto the B/T pairing and the devices
must connected manually, but this is normal.
3) The printer can be connected to other
stations, such as PDAs and PCs supporting
wireless LAN communication in Ad-hoc
mode and AP in Infrastructure mode.
2. Interface Cable Connection
1) Open the Interface Cap
2) Connect the interface cable (optional) to the
cable connector of the print er.
◈ Information
Diese Installationsanweisung enthält Kurzinformationen zur Produktinstallation.
Detaillierte Installationsanweisungen finden Sie im Benutzer handbuch auf der im
Lieferumfang enthaltenen CD. Die CD enthält die folgenden Informationen.
1. Handbuch: Benutzerhandbuch, Modulprogramm für Windows CE, Code-Seiten,
Befehle, Bluetooth und Wireless
Wir von BIXOLON arbeiten ständig an Verbesserungen und Aktualisierungen der
Funktionen und der Qualität aller unserer Produkte. Die Produktspezifikationen und/oder der
Inhalt des Benutzerhandbuchs können sich in der Zukunft ohne vorherige Ankündigung
ändern.
◈ Sicherheitsmaßnahmen in Bezug auf den Akku
1. Sind bei der ersten Verwendung nach dem Kauf des Produkts ungewöhnliche Symptome,
wie beispielsweise ein ungewöhnlicher Geruch oder ein Überhitzen, wahrnehmbar,
wenden Sie sich bitte umgehend an den Händler.
2. Der Akku darf nur mit dem angegebenen Ladegerät (optional erhältlich) von BIXOLON
geladen werden. Die Verwendung eines falschen Ladegeräts kann zu Überhitzen,
Entzünden und/oder Explosion des Akkus führen.
3. Der Akku darf nicht an einem Ort, der hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (z. B. im Innenraum eines Fahrzeuges), verwendet oder
gelagert werden.
Anderenfalls kann es zu einem Überhitzen und/oder Entzünden kommen.
Darüber hinaus können sich die Akkuleistung und -lebensdauer verschlechtern.
4. Das Eindringen von Wasser oder Feuchtigkeit in den Akku muss unter allen Umständen
vermieden werden.
Oxidiert der Sicherheitsmechanismus im Akku, kann es zu einem Überladen des Akkus
kommen und damit zu Überhitzung, Entzündung und/oder Explosion.
5. Der Akku darf nicht fallengelassen oder starken Stößen ausgesetz t werden. Wird der
Sicherheitsmechanismus des Akkus beschädigt, kann es zu einem Überladen des Akkus
und damit zu einer ungewollten chemischen Reaktion kommen.
Es besteht potentiell das Risiko von Überhitzung, Entzündung und/oder Explosion des
Akkus.
6. Der Akku darf nicht mehr eingesetzt werden, wenn er beschädigt wurde oder
angeschwollen ist oder das Äußere aufgrund von Stoßeinwirkungen Beschädigungen
aufweist.
Da der Akku werkseitig nicht geladen ist, muss dieser vor der Inbetriebnahme
geladen werden. (Verwenden Sie hierzu das Lad egerät.)
Akku
Tast e f ür
Papierzufuhr
Batterieladegerät Papierrolle
CD
Loch für Montage von Gürtelschlaufe
/ Gürtelclip
Schnittstellenabdec
kung
Tasten zum
Öffnen
Kabelanschluss
1. Legen Sie den Akku auf der Rückseite
des Druckers ein. Achten Sie darauf,
dass der Akkuhaken richtig ausgerichtet
ist.
2. Drücken Sie den Akku in das Fach, bis
dieser hörbar einrastet.
Installationsanweisung
Netzanschluss
Akku
Installationsanweisung
Mobiler Quittungsdrucker SPP-R200III
1. Drücken Sie auf die Taste, um die
Papierabdeckung zu öffnen.
2. Legen Sie das Papier wie dargestellt
ein.
Papier
Installation
Laden des
Akkus
※ Hinweis
Der Drucker kann schwer beschädigt werden, wenn ein anderes
Ladegerät als das von BIXOLON genehmigte verwendet wird.
BIXOLON übernimmt keine Haftung für derartige Schäden.
(Die Spannungs- und Stromspezifikationen von Drucker und
Akkuladegerät müssen übereinstimmen.)
Tragegurt
Installation
Gürtelclip-
Installation
◈ Bedienung des Bedienfelds
EIN-/AUS-TASTE ZUFÜHRUNGSTASTE
• EIN-/AUS-TASTE
Über diese Taste wird der Druck ein-/ausgeschaltet.
• ZUFÜHRUNGSTASTE
Über diese Taste erfolgt die manuelle Zuführung des Papiers, die Durchführung des
Selbsttests und der Hexadezimaldump.
• FEHLER-LED
Leuchtet die rote LED, ist die Papierabd eckung offen.
Blinkt die rote LED, ist entweder das Papier aufgebraucht oder der Druckkop f ist überhitzt.
Blinkt die rote LED weiter, kann dies auf ein schweres Problem hinweisen. Wenden Sie sich
daher in diesem Fall an den Händler.
• AKKU-LED
Leuchten drei blaue LEDs, ist der Akku voll geladen.
Leuchten zwei blaue LEDs, ist der Akku halb geladen.
Leuchtet eine blaue LED, hat der Akku den geringsten Ladezustand.
Leuchtet die rote LED, muss der Akku geladen oder ersetzt werden.
• STATUS-LED (Bluetooth oder Wireless LAN)
1) Bei Verwendung von Bluetooth
Ist der Drucker für die drahtlose Ko mmunikation über Bluetooth bereit, leuchten die grüne
LED und die Akku-Status-LED.
2) Bei Verwendung von Wireless LAN
Die rechte Anzeige zeigt die Signalstärke des Wireless LAN. Die grüne LED leuchtet
durchgehend bei guter Signalstärke. Sie blinkt bei schwacher.
※ Hinweis
Im Energiesparmodus leuchtet nur die Status-LED.
(Entnehmen Sie einen eventuell
vorhandenen Papierkern.)
3. Richten Sie das Papier richtig aus.
4. Ziehen Sie das Papier heraus und
schließen Sie die Papierabdeckung.
5. Reißen Sie überschüssiges Papier zur
Seite des Druckers hin ab.
1. Schalten Sie den Drucker aus.
2. Schließen Sie das Ladegerätkabel an
das Ladegerät an und schließen Sie
das Netzkabel.
3. Öffnen Sie die Abdeckung der
externen Schnittstelle in Richtung des
Pfeils.
4. Schließen Sie das Ladegerät an den
Netzanschluss an.
1. Setzen Sie die Schraube für den
Gürtelriemen in das Montageloch für
den Gürtelriemen ein.
2. Ziehen Sie die Schraube für den
Gürtelriemen wie im Bild dargestellt
mit einer Münze an.
1. Setzen Sie die Schraube für den
Gürtelclip in das Loch für den
Gürtelclip ein.
2. Ziehen Sie die Schraube für den
Gürtelclip zum Beispiel mit einer
Münze (siehe Bild) an.
(Achten Sie auf die korrekte
Anzugsrichtung.)
FEHLER-LED AKKU-LED
STATUS-LED
t
r
m
◈ Selbsttest
Führen Sie bei der Einrichtung des Druckers oder bei einem Problem einen Selbs ttest durch, um
Folgendes zu prüfen.
• Steuerschaltkreis, Mechanismus, Druckqualität, ROM-Version und Einstellungen der
Speicherschalter
Hat der Selbsttest kein Problem mit dem Drucker erkannt, müssen die anderen (Peripherie-)Geräte
und die Software geprüft werden. Diese Funktion ist unabhängig von ande ren Geräten und der
Software.
• Anweisungen zum Selbsttest
1) Schalten Sie den Drucker aus und schließen Sie die Papierabdeckung.
2) Drücken Sie die Taste für die Papierzuführung und die Ein-/Aus-Taste am Drucker glei chzeitig,
um den Drucker einzuschalten.
3) Nachdem der Druck begonnen hat, lassen Sie die beiden Tasten los.
4) Drücken Sie die Taste für die Papierzuführung erneut, um einen Ausdruck des ASCII- Musters
zu erhalten.
5) Nach dem Druck des ASCII-Musters wird der Selbsttest automatisch beendet.
◈ Produktspezifikationen
Posten Beschreibung
Druckmethode Thermodruck
Druckgeschwindigkeit
Auflösung 203 dpi
Modus apierzuführung Einfacher Papierlademechanismus
Zeichengröße Schrif tart A: 12 x 24, Schriftart B: 9 x 17, Schriftart C: 9 × 24
Zeichen pro Zeile Schriftart A: 32, Schriftart B/C: 42
Zeichensatz
Strichcode
Drucken
Emulation BXL/POS
Treiber
Kit für Softwareen
twickler (SDK)
Sensor
Typ der
Schneidvorrichtung
Sprache Benutzersprache unterstützt
Papierform Quittung Trennfolienfrei
Papiertyp ThermopapierThermopapier
Außendurchmesser der
Papierrolle
Papier
Breite
Stärke 0.07 ± 0.003 mm0.08 ± 0.008 mm
※ Hinweis
1) Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Innenräumen gedacht und alle Kommunikations verkabelung
ist auf den Einsatz im Innenraum ausgelegt.
2) Der Schalter dient zum Trennen von der Stromversorgung. Gefahrenausschalter.
◈ Etikettendruckfunktion
1. Einstellung der Etikettenfunktion
Etikettenpapier und Schwarzmarkierungspapier im Betriebszustand Etikettendru ck verfügbar.
• Schritte bei der Einstellung
1) Schalten Sie den Stromschalter des Druckers ein.
2) Öffnen Sie die Papierabdeckung und halten Sie die Taste für die Papierzufuhr mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt.
3) Wenn Sie den Summton hören, legen Sie Papier ein und schließen Si e die Abdeckung.
4) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um zum Empfangsbetriebszustand zurückzukehren.
• Einstellung über den Speicherschalter
1) Siehe im Befehlehandbuch den Abschnitt „Umschalten des Speicherschalters“.
2. Automatische Kalibrierfunktion
Zum Drucken von Etiketten mit der Etikettendruckfunktion müssen Lücken im Etikettenpapier
und Schwarzmarkierungen erkannt werden.
Werden Lücken im Etikettenpapier nicht ordnungsgemäß erkannt, so verwenden Sie die
automatische Kalibrierfunktion.
• Anweisungen für die automatische Ka librierung
1) Schalten Sie den Stromschalter des Druckers aus, während sich dieser im Betriebszustand
Etikettendruck befindet.
2) Halten Sie die Taste für die Papierzufuhr gedrückt und drücken Sie anschließ end auf die Ein-
/Aus-Taste.
3) Drücken Sie nach Ausgabe des folgenden Ausdrucks auf die Ein-/Aus-Taste, um die
automatische Kalibrierung durchzuführen.
4) Während der automatischen Kalibrierung werden drei Seiten Etikettenpapier ausgegeben.
Windows XP (32/64 Bit) / WEPOS / 2003 Server(32/64 Bit) /
VISTA (32/64 Bit) / 2008 Server (32/64 Bit) / 7 (32/64 Bit) /
8 (32/64 Bit)
Windows XP / WEPOS / 2003 Server / VISTA /
2008 Server / 7 / 8 / CE 3.0 oder höher
Papierendesensor, Sensor zur Erkennung ein er offenen
Papierfachabdeckung
Abreißleiste
Max. ø40 mm (1.57 Zoll) Max. ø39 mm (1.54 Zoll)
57.5 ± 0.5 mm
(2.26 Zoll ± 0.2 Zoll)
Wählen Sie folgenden Betriebszus tand:
Automatische Kalibrierung: Power -Taste (Ein/Aus)
Selbsttest: Zuführungstaste
1. Bluetooth- und Wireless-LAN-Anschluss
1) Der Drucker kann an Geräte angeschlossen
werden, die über Bluetooth-Funktion verfügen
(PDAs, PCs, usw.).
2) Verwenden Sie die Vom Gerät unterstützte
Bluetooth-Funktion, ueine Verbindung mit dem
Drucker herzustellen. Der integrierte NFC-Tag
ermöglicht eine automatische Kopplung mit
anderen Geräten.
※ Hinweis
Das Gerät muss die automatische NFC-Kopplung
unterstützen.
, GS1 DataBar,
57.5 ± 0.5 mm
(2.26 Zoll ± 0.2 Zoll)
Es kann sein, dass eine Meldung angezeigt wird, die
besagt, dass eine Verbindung nicht möglich ist, da
eine automatische NFC-Kopplung bis hin zur B/TKopplung unterstützt wird, und die Verbindung des
Gerätes manuell vorgenommen werden muss. Dies ist
normal.
3) Der Drucker kann an andere Stationen , wie
PDAs und PCs, die Wireless-LANKommunikation im Ad-Hoc-Modus und AP im
Infrastrukturmodus unterstützen, angeschlossen
werden.
※ Hinweis
Informationen zum Anschluss finden Sie im Handbuch zu Bluetooth und
Wireless LAN. Über die Selbsttestseite können die Bluetooth-Umgebung (Authentif izierung,
Verschlüsselung, Anschlussmodus( und die Wireless-LAN-Umgebung(IP, SSID, Authentifizierung,
Verschlüsselung) geprüft werden.
◈ Reinigen des Druckers
Die Druckqualität kann sich verschlechtern, wenn sich im Innern des Drucke rs Schmutz ablagert.
Reinigen Sie in diesem Fall den Drucker gemäß den unten angegebenen Anweisungen.
1) Öffnen Sie die Papierabdeckung und entnehmen Sie eventuell vorhandenes Papier.
Wenden Sie den Reinigungsstift am Druckerkopf von der Mitte ausgehend zu den
Kanten hin, um den Druckerkopf zu reinigen.
2) Reinigen Sie den Druckerkopf mit dem Reinigungsstift.
3) Entfernen Sie mittels Reinigungsstift Papierstaub vom Papiererfassungssensor.
4) Der Drucker sollte ein bis zwei Minuten nach Reinigung des Druckerkopfes mit dem
Reinigungsstift nicht verwendet werden, damit zunächst das vom Reinigungs stift
hinterlassene Reinigungsmittel verdampfen kann.
5) Legen Sie das Papier ein und schließen Sie die Druckerabdeckung.
• Achtung
1) Stellen Sie sicher, dass der Drucker vor dem Reinigen ausgeschaltet wird.
2) Warten Sie zwei bis drei Minuten nach dem Ausschalten und bevor Sie die Reinigung
be ginnen, da der Druckerkopf während des Druckbetriebs heiß ge worden sein kann.
3) Berühren Sie während der Reinigung keine heißen Oberflächen des Druckerkopfes mit
den Händen.
→ Der Druckerkopf kann durch statische Elektrizität beschädigt werden.
4) Achten Sie darauf, nicht den Druckerkopf zu zerkratzen.
5) Reinigen Sie den Druckerkopf regelmäßig, wenn trennfolienfreies Papier verwendet
wird. Es wird.empfohlen, den Druckerkopf nach zehn Rollen trennfolienfreiem Papier
(100 Meter) oder mehr als einmal pro Woche zu reinigen. Die Druckqualität kann
abnehmen oder die Druckerlebensdauer kann verkürzt werden, wenn der Kopf nicht
regelmäßig gereinigt wird.
• Warnung
1) Verwenden Sie ausschließlich trennfolienfreies Papier von BIXOLON.
Eine Verwendung von anderem Papier hat das Erlöschen der Gewährleistung zu r Folge.
2) Verwenden Sie ausschließlich den Reinigungsstift (PCP-R200II) von B IXOLON zur
Reinigung.
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
● Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Diese Kennzeichnung auf dem Gerät oder in der Produktdokumentation zeigt an, dass das
Gerät am Ende der Nutzungsdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte
trennen Sie zur Vermeidung möglicher U mwelt- oder Gesundheitsschäden durch
unkontrollierte Abfallentsorgung dieses Gerät von anderen Abfällen und recyceln Sie es,
um den nachhaltigen Gebrauch der Materialressourcen zu unterstützen. Wenn Sie das Gerä
in Ihrem Haushalt benutzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, oder an die Stadtverwaltung. Dort können Sie Einzelheiten dazu
erfragen, wie und wo Sie dieses Gerät abgeben können, damit es umweltsicher recycelt
wird. Wenn Sie das Gerät in der Firma benutzen, sollten Sie sich an Ihren Zuliefere
wenden und die entsprechenden Bedingungen über die Rücknahme oder Entsorgung i
Kaufvertrag nach lesen. Dieses Gerät sollte nicht zusa mmen mit anderen gewer blichen
Abfällen entsorgt werden.
Die folgende Bluetooth-Kennzeichnung und ID D022644 gelten nur für die Modelle mit
Bluetooth-SIG-Genehmigung.
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (R OK)
2. Interface-Kabel-Anschluss
1) Öffnen Sie die Schnittstellenabdeckung
2) Schließen Sie das Schnittstellenkabel (optional
erhältlich) an den Kabelanschluss des Druckersan.
p
Guide d'installation de l'imprimante
◈ Informations
Ce guide d'installation contient des informations brèves néce ssaires à l'installation du
produit.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du CD, fourni avec le produit pour pl us de
détails concernant les instructions d'installation. Le CD contient les informations
suivantes :
1. Manuel : Utilisateur, Programme du module Windows CE, Pages de codes,
Commandes, Bluetooth et sans fil
2. Pilote : Windows driver
3. Utilitaire : VMSM (Virtual Memor y Switch Manager),
NV Image Download Manager,
BIXOLON s'engage à poursuivre ses efforts pour améliorer les fonctions et la qualité
de ses produits. Par conséquent, les caractéristiques du produit et/ou le contenu du
manuel d'utilisation peuvent être modifiés sans avis préalable.
◈ Mesures de sécurité concernant la batterie
1. Si vous observez quelque chose d'anormale comme une odeur étrange ou une
surchauffe lors de la première utilisation, contactez immédiatement votre
fournisseur local.
2. Rechargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur indiqué (et fourni en option)
par BIXOLON L'utilisation d'un mauvais chargeur peut se traduire par une
surchauffe, une combustion et/ou une exposition de la batterie.
3. N'utilisez pas ou ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à de fo rtes
température ou à la lumière directe du soleil, dans un véhicule pa r exemple. Cela
risque d'entraîner une surchauffe et/ou une combustion de la batterie. P ar ailleurs, la
performance de la batterie et la durée de vie du produit peuvent s'amoindrir.
4. Ne laisser pas d'eau, d'eau de mer ou d'humidité entrer ou fuir dans l a batterie Si le
mécanisme de sécurité de la batterie venait à s'oxyder, la batterie pourrait être en
sur-tension avec un courant électrique et/ou un voltage anormal pouvant entraîner
une surchauffe, des étincelles et/ou une explosion.
5. Ne jetez pas la batterie et ne la soumettez pas à un ch oc violent. Si le mécanisme de
sécurité de la batterie est endommagée, la batterie risque d'être en s ur-tension et, par
conséquent, une réaction chimique négative peut être générée dans la batte rie.
Il existe un éventuel risque de surchauffe, de combustion et/ou d'explosion de la
batterie.
6. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée ou si l'extérieur est déformé en
raison d'un choc externe ou si elle fuit.
◈ Confirmation du contenu
Gestionnaire de téléchargement de Firmware
Imprimante de reçus mobile SPP-R200III
Installation
du papier
Chargeur
de batterie
※ Note
L'imprimante peut être sérieusement endommager si un chargeur d e
batterie non fourni par BIXOLON est utilisé. BIXOLON ne sera pas
tenue responsable de tout dommage résultant d'une telle uti lisation.
(La tension et le courant électrique de la batterie et ceux du chargeur de
la batterie doivent correspondre.)
Sangle de
ceinture
du papier
Installation
du clip
ceinture
◈ Utilisation du panneau de commandes
1. Appuyez sur le bouton Ouvrir pour
ouvrir le capot du papier.
2. Insérez le rouleau, comme illustré.
(Retirez le moyeu du rouleau de
papier en place.)
3. Veillez à bien aligner le papier
4. Sortez le papier et fermez le capot du
papier.
5. Tirez l'excé dent de papier vers le côté
de l'imprimante.
1. Eteignez l'imprimante.
2. Connectez le câble d'alimentation au
chargeur de la batterie
l'alimentation CA.
3. Ouvrez le cache de l'interface externe
dans le sens de la flèche.
4. Connectez le chargeur de batterie au
connecteur d'alimentation.
1. Insérez la vis de la sangle de ceinture
dans le trou de la sangle de ceinture.
2. Utilisez une pièce pour serrer la vis
de la sangle de ceinture, tel
qu'illustré.
1. Insérez la vis du clip ceinture dans le
trou de fixation du clip ceinture.
2. Serrez la vis du clip ceinture avec un
objet tel une pièce, tel qu'illustré.
(Veillez à la serrer dans le bon sens)
uis connectez
SPP-R200III
Câble d'alimentation Clip ceinture
◈ Nom des pièces du produit
Couvercle papier
Bouton d’alimentation
◈ Installation et charge
Installation
de la
batterie
※ Note
La batterie n'étant pas chargée au moment de l'achat, chargez-la avant de
l'utiliser. (Utilisez le chargeur de batterie)
Batterie Chargeur de batterie Rouleau du papier
CD
Trou de fixation de la passant ceinture
/ du clip ceinture
Bouchon
D’interface
Bouton Ouvrir
Bouton alimentation papier
Connecteur de câble
1. Insérez la batterie à l'arrière de
l'imprimante, en veillant à bien
aligner le crochet de la batterie.
2. Poussez la batterie dans la fente
jusqu'au clic.
Guide d'installation
Connecteur alimentatio n
Batterie
BOUTON
ALIMENTATION
• BOUTON ALIMENTATION (POWER)
Ce bouton sert à allumer et éteindre l'imprimante.
• BOUTON ALIMENTATION (FEED)
Ce bouton permet d'alimenter le papier manuellement, les hexadécimales programmées
et transférées à l'imprimante.
• LED ERREUR
Si le voyant est rouge, le capot du papier est ouvert.
Si le voyant clignote rouge, soit le papier est épuisé, soit la tête d'impression est en
surchauffe.
Si le voyant continue à clignoter rouge, cela peut indiquer un problème grave avec le
produit ; consultez un réparateur agréé.
• LED BATTERIE
Si les trois voyants sont bleus, la batterie est enti èrement chargée.
Si deux voyants sont bleus, la batterie est partiellement chargée.
Si un voyant est bleu, la batterie est faiblement chargé e.
Si le voyant est rouge, la batterie doit être rechargée ou rempl acée.
• LED STATUT (Bluetooth ou LAN sans fil)
1) Lors de l'utilisation du Bluetooth
Si l'imprimante est prête pour une communication sans fil avec le B luetooth, le
voyant vert ainsi que le voyant du statut de la batterie sont allumés.
2) Lors de l'utilisation du LAN sans fil.
Le voyant de droite indique la force du signal du LAN sans fil. Le vo yant vert
s'allume lorsque la force du signal est correct tandis que le voyant clignote vert quand
la force du signal est faible.
※ Note
En mode Veille, seul le voyant du Statut s'allume
BOUTON
ALIMENTATION
LED
ERREUR
LED BATTERIE
.
LED
STATUT
(
)
(
)Ep
j
p
t
b
m
◈ Auto-test
Exécutez l'auto-test lors de la première installation de l'imprimante ou lorsque l'imprimante à
rencontrer un problème. Vérifiez ce qui suit :
• Circuit de commande, mécanismes, qualité d'impression, version RAM, et paramétrage de Memory
Switch
Si l'imprimante ne présente aucun problème lors de cet auto-test, vérifiez les autres disp ositifs,
périphériques ou logiciels. Cette fonction est indépendante de celle des autres dispositifs et logiciels.
• Instructions de l'auto-test
1) Éteignez l'imprimante et fermez le capot du papier de l'imprimante.
2) Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation du papier et le bouton d'alimentation pour
allumer l'imprimante.
3) Une fois l'impression commencée, relâchez les deux boutons.
4) Pour ajouter une impression d'un motif ASCII, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
d'alimentation de papier.
5) Une fois le motif ASCII imprimé, l'auto-test s'arrête automatiquement.
◈ Caractéristiques du produit
※ Note
1) Cet équipement est destiné pour une utilisation en intérieur, uniquement, et toutes les
2) L'interrupteur permet de déco nnecter l'appareil. En cas de danger, éteignez tout.
◈ Fonction de l'impression d'étiquettes
1. Paramétrage de la fonction Étiquette
• Paramétrage des opérations
• Paramétrage Via Memory Switch
2. Fonction Calibrage automatique
• Instructions du calibrage automatique
◈ Connexion des périphériques
Article Description
Mode d'impression Impression thermique
Vitesse d'impression
Résolution 203 DPI
Mode d'alimentation
du papier
Taille des caractères
Caractères par ligne Police A : 32 Police B/C: 42
Jeu de caractères
Impresssion
Code barres
Emulation BXL/POS
Pilote :
SDK
Capteur Fin de papier, ouverture du capot de papier
Type de découpe Barre de séparation
Langue Langue Utilisateur supportée
Découpe de papier ReçuMonocouche
Type de papier Papier thermiquePapier thermique
Diamètre extérieur du
rouleau de papier
Police A : 12 × 24
Police B : 9 × 17
Police C : 9 × 24
Anglais 95
Graphiques étendus : 128 × 33 pages
International : 32
1 Dimensions : UPC A, UPC E, CODE 39, CODE 93,
Code 128, EAN 8, EAN 13, ITF,Codabar
2 Dimensions : PDF417, DATAMATRIX, MAXI, QR
Code, GS1 DataBar, Aztec
Windows XP(32/64bit) / WEPOS / 2003
Server(32/64bit) / VISTA(32/64bit) / 2008
Server(32/64bit) / 7(32/64bit) / 8 (32/64bit)
Windows XP / WEPOS / 2003 Server /
VISTA / 2008 Server / 7 / 8 / CE 3.0 et ultérieur
Max. ø40 mm (1.57”) Max. Ø39 mm (1.54”)
57.5 ± 0.5 mm
2.26” ± 0.2”
57.5 ± 0.5 mm
2.26” ± 0.2”
communications sont limitées au même bâtiment.
Le papier étiquette et le papier à marque noire sont disponibles en mode étiquette.
1) Allumez l'imprimante
2) Ouvrez le capot du papier, appuyez sur le bouton d'alimentation du papier et maintenez-l e vers
le bas au moins 2 secondes.
3) Après le bip, insérez le papier et fermez le capot.
4) Répétez les étapes ci-dessus pour revenir en mode Reçu.
1) Reportez-vous à la section de modification de Memory Switch du manuel de commandes.
La fonction de l'impression d'étiquettes exige une reconnaissance des écarts de papier à étiquette
et de la barre noire du papier à marque noire pour qu'une impression soit possible.
Si les écarts de papier à étiquette ne sont pas correctement reconnus, utilisez la fonction de
calibrage automatique.
1) Éteignez l'imprimante lorsqu'elle est en mode Impression d'étiquettes.
2) Appuyez sur le bouton d'alimentation du papier, maintenez-le vers le bas, pui s appuyez sur le
bouton Alimentation (Power).
3) Une fois l'impression terminée, appuyez sur le bouton Alimentation (P ower) pour exécuter le
4) Trois pages du papier à étiquette sortent lors de l'exécution du calibrage automatique.
Sélectionnez le mode
Auto-test : Bouton Alimentation (Feed)
1. Connexion Bluetooth et LAN san s fil
1) L'imprimante peut être connectée aux
dispositifs équipés de la technologie
Bluetooth (PDA, PC, etc.).
2) Utilisez la fonction de connexion Bluetooth
supportée par le dispositif pour connecter
l'imprimante. L'étiquette RFID intégrée à
l'imprimante permet à l'imprimante de se
coupler automatiquement aux périp hériques.
※ Note
Le périphérique doit être co mpatible avec le
couplage automatique RFID.
Un message indiquant que le périphérique ne
peut pas se connecter tant que le couplage
automatique RFID est pris en charge par un
couplage B/T et que les périphériq ues doivent
être connectés manuellement. Cela est normal.
3) L'imprimante peut être connec tée à d'autres
dispositifs comme des PDA et des PC
supportant des communications LAN sans
fil, en mode ad-hoc et AP en mode
※ Note
Reportez-vous au manuel LAN sans fil Bluetooth pour plus de détails concernant la
connexion. Vous pouvez vérifier l'environnement Bluetooth (authentification, encryptage,
mode connexion) et l'environnement LAN(IP , SSID, authentification, encryptage) via la
page d'auto-test.
◈ Nettoyage de l'imprimante
S’il y a de la poussière à l’intérieur de l’imprimante, la qualité d’impression peut être
altérée. Dans ce cas, suivez les consignes ci-dessous afin de nettoyer l’imprimante.
1) Ouvrez le capot du papier et sortez le papier. Appliquez le stylo nettoyant en partant
du centre et en allant vers les extrémités de la tête d'impression pour la nettoyer.
2) Nettoyez la tête d'impression à l'aide du stylo nettoyant.
3) Retirez la poussière du papier du capteur de papier à l'aide du stylo d'impression.
4) Attendez une ou deux minutes avant de réutiliser l'imprimante après avoir nettoyé la
tête d'impression , le temps que l'agent nettoyant du stylo nettoyant se soit bien
évaporé et ait bien séché.
5) Insérez le papier puis fermez le capot de l'imprimante.
• Attention
1) Assurez-vous d'avoir éteint l'imprimante avant de la nettoyer.
2) Attendez deux ou trois minutes après avoir éteint l'imprimante avant de nettoyer la tête
d'impression ; cette dernière peut être très chaude pendant l'impression.
3) Veillez à ne pas toucher la partie chauffante de la tête d'impression lors du nettoyage.
→ La tête d'impression est susceptible d'être endommagée par de l'électricité statique.
4) Veillez à ne pas rayer la tête d'impression.
5) Nettoyez régulièrement la tête d'impression, si vous utilisez du papier monoc ouche.
Il est recommandé de nettoyer la tête d'impression après 10 rouleaux de papier
monocouche (100 mètres) ou plus d'une fois par semaine. Si elle n'est pas nettoyé e
régulièrement, la qualité d'impression peut être amoindrie et la durée de vie de
l'imprimante raccourcie.
• Attention
1) Utilisez le papier monocouche fourni par BIXOLON, unique ment. L'utilisation d'autres
papiers peut entraîner l'annulation de la garantie.
2) Utilisez le stylo nettoyant (PCP-R200II) fourni par BIXOLON, uniquement, p our le
nettoyage.
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
● Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Ce symbole indiqué sur le produit et sa documentation indique qu'ils ne doivent pas être
etés avec les autres déchets ménagers. Par mesure de prévention pour l'environnement et
our la santé humaine, veuillez séparer ces composants des autres types de déchets et les
recycler conformément au principe de réutilisation des ressources. Les particuliers son
invités à contacter le distributeur leu r ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peu vent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit
recyclé en respect avec la nature. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être mêlé aux
autres déchets commerciaux.
La marque Bluetooth suivante et ID D022644 sont compatibles, uniquement, avec les
modèles qualifiés Bluetooth SIG.
ixolon.co
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (R OK)
Infrastructure.
2. Connexion du câble d'interface
1) Ouvrez le cache de l'interface
2) Connectez le câb le d'interface (en option) au
connecteur du câble de l'imprimante.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.