Fluke SERIE 12 Schematic

12
Multimeter
Manual de uso
PN 2063508 January 2003 Rev.1, 9/04
© 2003,2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.
®

Tabla de contenido

Índice Página
EN PRIMER LUGAR, LEA ESTO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD........ 1
SÍMBOLOS................................................................................................. 2
PANTALLA.................................................................................................. 3
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO........................................... 4
MODO DE ESPERA ................................................................................... 5
GAMAS DE ENTRADA............................................................................... 5
Autogama................................................................................................ 6
Selección manual de una gama .............................................................. 6
MEDICIÓN DE VOLTAJE........................................................................... 7
PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA........... 9
PRUEBA DE DIODOS................................................................................ 11
VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO................................................................... 13
INHABILITACIÓN DE i CON BLOQUEO DE FUNCIÓN................... 14
MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA ........................................................... 15
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX.......................................... 17
Registro de lecturas máximas y mínimas................................................ 17
i
12 Multimeter
Manual de uso
Registro de lecturas mínimas y máximas con tiempo transcurrido.......... 19
Captura de intermitencias de Continuidad Capture.............................. 21
DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR.......................................................... 23
MANTENIMIENTO...................................................................................... 23
N Reemplazo de la pila......................................................................... 23
Cómo reemplazar los cables de prueba.................................................. 23
Servicio y piezas...................................................................................... 24
Accesorios............................................................................................... 24
ESPECIFICACIONES................................................................................. 24
ii

EN PRIMER LUGAR, LEA ESTO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Este medidor se diseñó y probó de conformidad con la publicación 1010 de IEC. Siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se dan en este manual para garantizar el uso seguro del medidor. Si no se utiliza como se describe en este manual, pueden dañarse sus caracterí sti cas de segurid ad.
W Advertencia
Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería apenas aparece el indicador correspondiente (N).
No utilice nunca el medidor si el instrumento o los conductores de prueba parecen estar dañados, o si sospecha que no funciona correctamente.
Desconecte la alimentación eléctrica del circuito que se vaya a probar antes de cerrarlo, desoldarlo o desmontarlo. Las cantidades pequeñas de corriente pueden ser peligrosas.
No aplique nunca más de 600 V rcm entre cualquier clavija de entrada y tierra.
Tenga simpre mucho cuidado al trabajar con voltajes de más de 60 V cc o
30 ca rcm. Esos voltajes presentan riesgos de descarga eléctrica.
Al efectuar mediciones, mantenga siempre los dedos detrás de los protectores de los cables de pruebas.
Desconecte el cable de prueba activo antes de desacoplar el común.
1
12 Multimeter
Manual de uso

SÍMBOLOS

En este manual se utilizan los siguientes símbolos eléctricos internacionales:
W Información importante de seguridad en el manual No aplicable al modelo identificado
B Ca F Cc
G Diodo E Capacitor
J Tierra
T Aislamiento dob le
2
PANTALLA
12 Multimeter

PANTALLA

Figura 1. Pantalla
3
12 Multimeter
Manual de uso

CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO

Figura 2. Características de funcionamiento
4
MODO DE ESPERA
12 Multimeter

MODO DE ESPERA

En el modo de espera, la pantalla se vacía para no agotar la pila. El medidor da una señal acústica y entra en el modo de espera si está ENCENDIDO, pero permanece inactivo durante más de 45 minutos. Oprima cualquier botón para reanudar las operaciones. La espera no está permitida si el medidor se encuentra en el modo MIN MAX.

GAMAS DE ENTRADA

La gama de entrada determina el valor más alto que dará el medidor. La mayoría de las funcines tienen más de una gama (vea ESPECIFICAIONES). Si la gama es demasiado baja, la pantalla mostrará una resolución con menos dígitos.
5
12 Multimeter
Manual de uso

Autogama

Cuando se enciende, el medidor se encuentra sie mpre en modo autog ama. En este modo, el dispositivo escoge la gama automá tic amente.

Selección manual de una gama

El medidor tiene también un modo de gama manual en el que el usuario escoge y bloquea el aparato en una gama. Para seleccionar manualmente una gama:
1. Oprima [V]. El medidor se bloquea en la gama en que se encuentra y en la pantalla aparece V. En la gama manual, se inhabilita i.
2. Oprima [V] para recorrer las gamas. NOTA: La gama de 4000 mV, a la que sólo se puede pasar en la gama manual, es conveniente cuando se utilizan accesorios.
3. Para volver a autogama, oprima [V] por 2 segundos (hasta que desaparezca V) o cambie la función de medición.
6
MEDICIÓN DE VOLTAJE
12 Multimeter

MEDICIÓN DE VOLTAJE

1. Inserte los cables de prueba en las clavijas.
2. Para escoger la función de voltaje, ponga el interruptor deslizante en la posición del centro. Vea la figura 3.
Para conmutar entre cc y ca, oprima [g].
3. Toque los puntos de prueba con las sondas y vea lo que indica la pantalla. El medidor dará una señal acústica de Overload Alert™ cuando aparezca OL (sobrecarga).
En la gama manual, podrá conmutar el medidor entre un modo de impedancia de entrada alta o baja, desplazando el interruptor deslizante entre las posiciones de voltaje y continuidad/ohms. (Vea“i Y CÓMO UTILIZARLO”.) En la posición de continuidad/ohms, la impedancia de entrada del medidor es de 2 kΩ y se presentará LoZ para indicar que el medidor se encuentra en el modo de impedanci a de entrada baja. En la posición de volts, la impedancia de entrada es de 5 M en ca y 10 MΩ en cc.
7
12 Multimeter
Manual de uso
Figura 3. Medición de voltaje
8
PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESIST ENCIA
12 Multimeter

PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA

1. Inserte los cables de prueba en las clavijas y desconecte la alimentación del circuito que vaja a probar. Los voltajes externos en los componentes originan lecturas no válidas.
2. Ponga el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms (figura 4). Oprima [g] para conmutar entre las funciones de continuidad/diodo y ohms.
3. Toque los puntos de prueba con las sondas.
4. Lea en la pantalla la resistencia en ohms. En la prueba de la continuidad, el zumbador suena constantemente si existe
continuidad (resistencia < 25 .). Se detectan aperturas y cierres de más de 250 µs. En el Fluke 12, se pueden captar y presentar visualmente las transiciones de cerrado a abierto y abierto a cerrado. Vea “Captura de intermitencias de continuidad”.
Si el medidor detecta un voltaje cuya magnitud es superior a 4.5 V y el dispositivo no se encuentra en el modo de gama manual, el aparato pasar á automát ic amente a la función de medición de voltaje. (Vea “CHEK Y CÓMO UTILIZARLO”.)
9
12 Multimeter
Manual de uso
10
Figura 4. Mediciones de la continuidad y la resistencia
PRUEBA DE DIODOS
12 Multimeter

PRUEBA DE DIODOS

1. Inserte los cables de prueba en las clavijas.
2. Ponga el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms. El dispositivo escogerá la función de continuidad /diodo (R G) o la de ohms (e).
Si se escoge ohms, oprima [g] para pasar a la función continuidad/diodo. Para conmutar el zumbador entre encendido y apagado en la prueba de continuidad/diodo, oprima [V]. Cuando el zumbador esté habilitado, en la pantalla aparecerá R.
3. Toque el diodo con las sondas (figura 5A). Una caída de voltaje de aproxiamadamente 0.6 V (típica para un diodo de silicio) hará que el medidor suene una vez.
4. Invierta las sondas (figura 5B). Si el diodo está en buen estado, aparecerá OL. Si el diodo está cerrado (figura 5C), el zumbador sonará continuamente al menos en una dirección.
Si se abre el diodo, se presentará OL en las dos direcciones.
11
12 Multimeter
Manual de uso
12
Figura 5. Cómo probar los diodos
VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO
12 Multimeter

VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO

i es un subconjunto de la función de continuidad/ohms. En i, el medidor se ha diseñado para presentar automáticame nte un volt aje de c a o cc cuando dete cta un voltaje de magnitud superior a 4.5 V y el dispositivo no se encuentra en el modo de gama manual. ESTO NO DAÑARÁ EL MEDIDOR. Cuando el medidor se encuentra en la función de continuidad/ohms, i se habilita siempre (y se presenta k en la pantalla), excepto cuando el aparato está en uno de los puntos que siguen:
El modo de gama manual (o sea que se presenta Z)
El modo MIN MAX (donde aparece j)
La función de capacitancia (cuando se presenta µF)
WAdvertencia
En un bus de CC, la opción de i escogerá voltios de CA debido a las corrientes momentáneas repetit iv a s, no ob stante la pos ibi lid ad de que exista un voltaje de CC peligroso. Para evitar este inconveniente y las posibiles descargas eléctricas al realizar mediciones en estos circuitos, s eleccione manualm ente la función correcta de voltios.
En i, el medidor tiene una impedancia de entrada baja (~2 ke). Cuando se presenta un voltaje, aparece también LoZ para indicar este hecho y el zumbador suena momentáneamente una i Alert™. Para inhabilitar la i Alert en la ohms función, pulse y mantenga oprimida [g] mie ntra s enci ende el med idor.
13
12 Multimeter
Manual de uso
Use i sólo en fuentes de alimentación y otras que tengan una impedancia de salida baja. No use i para medir el voltaje en los circuitos electrónicos, excepto si una carga de 2 ke no puede dañar el circuito. Vea la † página 27.
INHABILITACIÓN DE
Para bloquear el medidor en la función de continuidad/diodo o en la de ohms e inhabilitar i:
1. Ponga el interruptor deslizante ne la posición de continuidad/ohms. El medidor escogerá la función de continuidad/diodo u ohms. Pulse [g] para pasar de la función de continuidad/diodo a la de ohms y viceversa.
2. Oprima [Z] para poner el medidor en la gama manual. Aparecerá Z. El medidor se bloquea en la función escogida y se inhabilita i.
En la prueba de continuidad/diodo, pulse [Z] para conmut ar el zumb ador entre activado y desactivado.
En ohms, pulse [Z] para escoger manualmente una gama.
Para anular el bloqueo de función y rehabilitar i, pulse [Z] durante 2 segundos, oprima [g] o desplace el interruptor deslizante.
14
i
CON BLOQUEO DE FUNCIÓN
MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA
12 Multimeter

MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA

En primer lugar, corte la alimentación del circuito, desconecte y descargue el capacitor.
1. Inserte los cables de prueba y pase el interruptor deslizante a [E]. (Vea la figura 6 .)
2. Pulse [E]. Se escogerá la función de capacitancia y aparecerá µF.
3. Toque el capacitor con las sondas. Al medir capacitores polarizados, asegúrese de conectar el positivo a [&] y el negativo a COM. La absorción dieléctrica del capacitor puede causar errores de medición. Si se necesita una descarga mayor, en el medidor se presentará “dISC” mientras se está descargando el capacitor.
Para salir de la capacitancia, pulse [E] o [g], o bien, desplace el interruptor deslizante a otra posición.
15
12 Multimeter
Manual de uso
16
Figura 6. Medición de la capacitancia

CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX

12 Multimeter
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX Registro de lecturas máximas y mínimas
MIN MAX registra las mediciones más altas y más bajas obtenidas. MIN MAX no se puede utilizar cuando el dispositivo est á midie ndo la cap acitancia. En el modo MIN MAX se inhabilitan autogama, espera y i.
1. Inserte los cables prueba y ponda el medidor en volts u ohms.
2. Conecte los cables al circuito.
3. Pulse [j] para pasar a MIN MAX. En la pantalla se presentará j y se inhabilitará autogama. Cuando la lectura cmabie más de aproximadamente 50 dígitos, el medidor dará un pitido breve de Input Change Alert™. Cuando se registre un nuevo mínimo o máximo, el medidor dará un pitido más prolongado de MIN MAX Alert™.
4. Pulse [j] para recorrer las lecturas máxima, mínima y actual (vea la figura 7). Para salir de MIN MAX y borrar las lecturas memorizadas, pulse [j] durante 2 segundos o cambie la función de medición.
17
12 Multimeter
Manual de uso
18
Figura 7. Presentación de la lectura máxima y la mínima
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX
12 Multimeter

Registro de lecturas mínimas y máximas con tiempo transcurrido

El modo MIN MAX con tiempo transcurrido registra el tiempo (en horas y minutos) entre el momento en que se ingresa a MIN MAX y cuando se registran las y cuando se registran las últimas lecturas altas y bajas. El tiempo se mantiene hasta 99:59. OL se presenta durante periodos más prolongados.
1. Para habilitar el reloj de MIN MAX con tiempo transcurrido, mantenga oprimida [j] mientras pasa el interruptor deslizante de OFF (APAGADO) a la posición de volts o la de continuidad/ohms.
2. Inserte los cables de prueba y ponga el medidor en volts u ohms.
3. Conecte los cables al circuito.
4. Oprima [j] para escoger MIN MAX. En la pantalla se presentará j y el tiempo se ajustará a 00:00.
5. Pulse [j] para recorrer la secuencia de pantalla que aparece en la figura 8.
6. Para salir, oprima [j] durante 2 segundos o cambie la función de medición.
19
12 Multimeter
Manual de uso
20
Figura 8. Lectura máxima y mínima con tiempo transcurrido
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX
12 Multimeter

Captura de intermitencias de Continuidad Capture

Cuando se pruebe la continuidad el medidor podrá captar intermitencias de tan sólo 250 µs y presentarlas como transiciones de abierto a cerrado o de cerrado a abierto.
1. Coloque el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms.
2. Conecte los cables al circuito.
3. Pulse [j]. En la pantalla aparecerá la condición inicial (abierto o cerrado), como se muestra en la figura 9, y se presentará j.
Si el medidor detecta una transición (vea la figura 9). Las transiciones subsiguientes hacen que le medidor dé un pitido; pero la pa ntall a no camb iará.
4. Pulse [j] para reposicionar la pantalla a la condición actual y reanudar el modo de captura.
5. Para salir, pulse [j] durante 2 segundos o cambie la función de medición.
21
12 Multimeter
Manual de uso
22
Figura 9. Transiciones de abierto a cerrado y de cerrado a abierto
DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR
12 Multimeter

DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR

Para inhabilitar todas las funciones del zumbador, pulse y mantenga oprimida [Z] durante 2 segundos, mientras enciend e el medido r.

MANTENIMIENTO

WAdvertencia
Para evitar descargas eléctricas o que el medidor sufra daños, no deje que entre agua a la caja, retire los cables de prueba y todas las señales de entrada, antes de abrir la caja.
Periódicamente, limpie la caja con un trapo húmedo y detergente. No utilice abrasivos ni disolventes.

N Reemplazo de la pila

El medidor utiliza un apila de 9 V (NEDA 1604 o IEC 6F22). Para reemplazarla, retire los cuatro tornillos de la parte posterior del medidor y levante el frente. Saque la pila del fondo de la caja.

Cómo reemplazar los cables de prueba

El medidor utiliza cables de prueba con aislamiento doble. Para reemplazarlos, pida esclusivamente Fluke PN 855742.
23
12 Multimeter
Manual de uso

Servicio y piezas

Sólo un técnico competente podrá darle servicio a este medidor. Para pedir el manual de servicio (PN 900824) y otras piezas en los Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-825-9810. Fueras de los Estados Unidos, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano de Fluke.

Accesorios

Al utilizar accesorios, coloque el interruptor deslizante en la psoción de volts y seleccione manualmente la gama de 4000 mV para facilitar la lectura.

ESPECIFICACIONES

Este medidor satisface la parte 15 de las reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este medidor no puede causar interferencias nocivas y (2) este medidor deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
La precisión se especificia durante un periodo de un año después de la calibración, a una temperatura de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F) con una humedad relativa de hasta 90 %. Las conversiones de ca se acoplan en ca, con respuestas medias y calibradas al valor de la raíz cuadrada media de una entrada de onda senoidal. Las especificaciones de precisión se dan como:
±([% de lectura] + cantidad de dígitos menos significativos])
24
ESPECIFICACIONES
Voltaje máximo entre cualquier terminal y tierra 600 V rms Pantalla 3 3/4-dígitos, 4,000 conteos,
4 actualizaciones/segundo
Temperatura de funcionamiento -10 °C a 50 °C Temperatura de almacenamiento -30 °C a 60 °C indefinida mente
(a -40 °C durante100 horas)
Coeficiente de temperatura 0.1 x (precisión específica)/°C (<18 °C o >28 °C) Humedad relativa 0 % a 90 % (-10 °C a 35 °C)
0 % a 70 % (35 °C a 50 °C)
Tipo de pila 9 V, NEDA 1604 o IEC 6F22 Duración de la pila 650 horas continuas si es alcalina
450 horas continuas si es de zinc y carbón Choques, vibraciones Choque de 1 metro. Según MIL-T-28800D para un
medidor de clase 3
Dimensiones (HxWxL) 1.35 x 2.75 x 5.55 pulgadas
(3.46 x 7.05 x 14.23 cm)
Peso 10 onzas (286 gramos) Seguridad Diseñado para protección de clase II según UL 3111,
ANSI/ISA-S82, CSA C22.2 número 231 y VDE 0411, y la categoría III de sobrevoltaje de IEC 1010.
Normas de EMI Satisface la parte 15 de FCC , cla se B y VDE 0871B.
12 Multimeter
25
12 Multimeter
Manual de uso
Función Gama Resolución Precisión (50 a 400 Hz)
{
4,000 V 0,001 V ±(1,9 %+3) 40,00 V 0,01 V ±(1,9 %+3) 400,0 V 0,1 V ±(1,9 %+3)
4000 mV* 1 mV ±(1,9 %+3)
600 V 1 V ±(1,9 %+3)
E 4000 mV* 1 mV ±(0,9 %+2)
40,00 V 0,01 V ±(0,9 %+1) 400,0 V 0,1 V ±(0,9 %+1)
4,000 V 0,001 V ±(0,9 %+2)
600 V 1 V ±(0,9 %+1)
e 400,0 0,1 Ω ±(0,9 %+2)
40,00 k 0,01 k ±(0,9 %+1) 400,0 k 0,1 k ±(0,9 %+1) 4,000 M 0,001 M ±(0,9 %+1) 40,00 M 0,01 M ±(1,5 %+3)
E 1,000 µF 0,001 µF ±(1,9 %+2)
10,00 µF 0,01 µF ±(1,9 %+2) 100,0 µF 0,1 µF ±(1,9 %+2) 10000 µF 1,0 µF ≤1000 µF ±(1,9 %+2)
4,000 k 0,001 k ±(0,9 %+l)
>1000 µF ±(10 % + 90) Típica
MG
* Sólo se puede ingresar en la gama de 4000 mV en el modo de gama manual. Utilice la gama 4000 mV con accesorios. † Se garantiza que el zumbador se habilitará <25 y se inhabilitaráa a >250 Ω. El medidor detecta abiertos o cerrados de
250 µs o más largos.
2,000 V 0,001 V ±(0,9 %+2) †
26
ESPECIFICACIONES
12 Multimeter
Función Protección
de sobrecarga*
E
{
600 V cc >10 M<100 pF
600 V rcm >5 MΩ <100 pF
e
Impedancia de entrada (nominal)
i & LoZ = >2 k <200 pF
i & LoZ = >2 k <200 pF
Voltaje de prueba
Circuito abierto
Hasta
Modo común Razón de rechaz o (desequilibrio1 k)
>100 dB a dc, 50 Hz o 60 Hz >60 dB a dc 50 Hz o 60 Hz
Voltaje de escala
completa
40 M
4.0 M
Modo normal Rechazo
>50 dB a 50 Hz o 60 Hz
Corriente de
circuito cerrado
600 V eff. <1.5 V cc <450 mV dc <1.5 V cc <500 µA G 600 V eff. 2.4-3.0 V cc 2.400 V cc
*3 x 106 V Hz máximo † 2 k on voltaje de entrada de hasta 50 V. La impedancia aumetara al mismo tiempo que el voltaje de entrada hasta >300 k a 600 V. Precisión de registro de MIN MAX y tiempo de respuesta
La precisión especificada de la función de medición: ±12 dígitos para cambios >200 ms de duración (±40 dígitos en ca). Es típica una respuesta de 100 ms a 80 %.
Registro de MIN MAX con tiempo transcurrido Tiempo transcurrido Resolución
0 a 100 hours (99:59) 1 minuto 0.3 % típica Captura de continuidad Detecta abiertos o cerrados de 250 µs o más largos
Precisión
0.95 mA (típica)
27
12 Multimeter
Manual de uso
28
Loading...