Fluke DS701, DS703 FC User guide [de]

DS701, DS703 FC
Diagnostic Videoscopes
Bedienungshandbuch
March 2018 (German) © 2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Von Fluke autorisierte Verkaufsstellen werden diese Garantie ausschließlich für neue und nicht benutzte, an Endverbraucher verkaufte Produkte leisten. Die Verkaufsstellen sind jedoch nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu verlängern, auszudehnen oder in irgendeiner anderen Weise abzuändern. Der Erwerber hat nur dann das Recht, aus der Garantie abgeleitete Unterstützungsleistungen in Anspruch zu nehmen, wenn er das Produkt bei einer von Fluke autorisierten Vertriebsstelle gekauft oder den jeweils geltenden internationalen Preis gezahlt hat. Fluke behält sich das Recht vor, dem Erwerber Einfuhrgebühren für Ersatzteile in Rechnung zu stellen, wenn dieser das Produkt in einem anderen Land zur Reparatur anbietet, als dem Land, in dem er das Produkt ursprünglich erworben hat.
Flukes Garantieverpflichtung beschränkt sich darauf, daß Fluke nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich repariert oder austauscht, wenn dieses Produkt innerhalb der Garantiefrist einem von Fluke autorisierten Servicezentrum zur Reparatur übergeben wird.
Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Fracht- und Versicherungskosten (FOB Bestimmungsort) an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum. Fluke übernimmt keine Haftung für Transportschäden. Im Anschluß an die Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung von Frachtkosten (FOB Bestimmungsort) an den Erwerber zurückgesandt.Wenn Fluke jedoch feststellt, daß der Defekt auf Vernachlässigung, unsachgemäße Handhabung, Verschmutzung, Veränderungen am Gerät, einen Unfall oder auf anormale Betriebsbedingungen, einschließlich durch außerhalb der für das Produkt spezifizierten Belastbarkeit verursachten Überspannungsfehlern, zurückzuführen ist, wird Fluke dem Erwerber einen Voranschlag der Reparaturkosten zukommen lassen und erst die Zustimmung des Erwerbers einholen, bevor die Arbeiten begonnen werden. Nach der Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung der Frachtkosten an den Erwerber zurückgeschickt, und es werden dem Erwerber die Reparaturkosten und die Versandkosten (FOB Versandort) in Rechnung gestellt.
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEBESTIMMUNGEN STELLEN DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECH
ANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES ERWERBERS DAR UND GELTEN AUSSCHLIESSLICH
TS UND AN STELLE VON ALLEN ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH - JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT - DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT, DER GEBRAUCHSEIGNUNG UND DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ.FLUKE HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, UNMITTELBARE, MITTELBARE, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH VERLUST VON DATEN, UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE.
Angesichts der Tatsache, daß in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung sowie der Ausschluß oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig ist, kann es sein, daß die obengenannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber gelten.Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit irgendeiner anderen Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührtn.
11/99
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A.
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж

Inhaltsverzeichnis

Titel Seite
Einführung............................................................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke .................................................................................. 1
Sicherheitsinformationen ...................................................................................... 1
Übersicht über das Produkt .................................................................................. 4
Funktionen ....................................................................................................... 4
Standardzubehör ............................................................................................. 5
Anzeige............................................................................................................ 8
Bedienfeld........................................................................................................ 9
Grundfunktionen ................................................................................................... 9
Aufnehmen von Bildern ................................................................................... 9
Aufnehmen von Videos.................................................................................... 10
Menüs ................................................................................................................... 10
Hauptmenü ...................................................................................................... 10
Bild-Menü......................................................................................................... 11
Setup-Menü ..................................................................................................... 11
Datum ......................................................................................................... 12
Uhrzeit ........................................................................................................ 12
Fluke Connect ............................................................................................ 13
Menü „Speicher“ .............................................................................................. 13
Betrachten von Bildern oder Videos ........................................................... 13
Bilder löschen ............................................................................................. 14
Anzeigen von Bildern oder Videos........................................................................ 14
Anzeige auf einem PC ..................................................................................... 14
Anzeige auf einem HDMI-Gerät....................................................................... 15
Anzeige mit Fluke Connect.............................................................................. 15
Firmware-Update .................................................................................................. 15
Fluke Connect Desktop-Software ......................................................................... 15
Zubehör................................................................................................................. 16
Trageriemen.......................................................................................................... 17
Wartung und Pflege .............................................................................................. 17
Reinigung des Produkts................................................................................... 18
Aufladen des Akkus ......................................................................................... 18
Funkfrequenzdaten............................................................................................... 19
Spezifikationen...................................................................................................... 19
i
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch
ii

Einführung

Die Diagnose-Video-Endoskope DS701 und DS703 FC von Fluke (das Produkt) sind tragbare Imaging-Kameras für vielfältige Anwendungsgebiete. Zu diesen Anwendungen gehören die Fehlersuche an Ausstattung, präventive und vorausschauende Instandhaltung, Gebäudediagnose sowie Forschung und Entwicklung.
Die Kamera zeigt Bilder auf einem gut lesbaren LCD-Bildschirm in Industriequalität an. Das Produkt speichert Bilder und Videos im internen Speicher oder in einem Speicher auf einem USB-Speichergerät. Die gespeicherten Bilder und Videos können über eine USB-Direktverbindung auf den PC übertragen werden. Gespeicherte Bilder können an Fluke Connect übertragen werden, sofern verfügbar.

Kontaktaufnahme mit Fluke

Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: +1-888-99-FLUKE (+1-888-993-5853)
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31-402-675-200
Japan: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
China: +86-400-921-0835
Brasilien: +55-11-3530-8901
Weltweit: +1-425-446-5500 Oder besuchen Sie die Website von Fluke auf www.fluke.com Zur Produktregistrierung besuchen Sie http://register.fluke.com Unter http://us.fluke.com/usen/support/manuals
anzeigen, drucken oder herunterladen. Auf www.fluke.com/productinfo
können Sie eine Druckversion dieses Handbuchs anfordern.
können Sie die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs
.
.

Sicherheitsinformationen

Der Hinweis Warnung weist auf Bedingungen und Verfahrensweisen hin, die für den Anwender gefährlich sind. Vorsicht kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, durch die das Produkt oder die zu prüfende Ausrüstung
beschädigt werden können.
1
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch
XW Warnung
Zur Vorbeugung von Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen sowie für den sicheren Betrieb des Produkts sind folgende Empfehlungen zu beachten:
Vor dem Gebrauch des Produkts sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Das Produkt darf nicht verändert und nur gemäß Spezifikation verwendet werden, da andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es technisch verändert wurde oder beschädigt ist.
Ein beschädigtes Produkt muss auf eine sichere Weise vor der Weiterverwendung ausgeschlossen werden.
Keine Metallobjekte in die Anschlüsse einführen.
Nur die angegebenen Ersatzteile verwenden.
Das Produkt nur von einem autorisierten Techniker reparieren lassen.
Nur das im Lieferumfang des Produkts enthaltene externe Netzteil verwenden.
Akkus enthalten gefährliche Chemikalien, die Verbrennungen und Explosionen verursachen können. Bei Kontakt zu Chemikalien die Kontaktstellen mit Wasser abwaschen und ärztlichen Rat suchen.
Wenn ein niedriger Ladezustand angezeigt wird, müssen die Akkus aufgeladen werden. Andernfalls können Messungen fehlerhaft sein.
Akku-Ladegerät trennen und das Produkt oder den Akku an einem kühlen, nicht entzündlichen Ort unterbringen, wenn der Akku beim Laden heiß wird (> 50 °C).
Vor Verwendung des Messfühlers in einer Wand den Stromkreis spannungslos schalten oder den örtlichen Vorschriften entsprechende persönliche Schutzausrüstung tragen.
Den Messfühler nicht in einer Wand mit Metallrohren verwenden, bis ein qualifizierter Elektriker sichergestellt hat, dass die Metallrohre nicht geladen sind. Erdungsleitungen können dazu führen, dass Metallrohre geladen sind.
Den Messfühler nicht bei beweglichen Teilen verwenden.
Das Produkt nicht für medizinische Zwecke einsetzen. Das Gerät ist ausschließlich zur Prüfung von technischen Geräten gedacht und darf niemals zur Diagnose, Behandlung oder in einer anderen Weise, bei der das Gerät mit einem Patienten in Kontakt kommen würde, verwendet werden.
W Vorsicht
Zur Vermeidung von Beschädigungen am Produkt den Messfühler keinen Produkten auf Erdölbasis aussetzen.
Hinweis
Elektrostatische Entladung kann zur Abschaltung des Produkts führen.
2
Diagnostic Videoscopes
Sicherheitsinformationen
Tabelle 1 enthält eine Liste der Symbole, die am Produkt oder im vorliegenden Handbuch verwendet werden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Beschreibung
W
X
Z
P
)
Benutzerdokumentation beachten.
WARNUNG. GEFAHR.
WARNUNG. GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Risiko von Stromschlägen.
Akkuanzeige.
Eingang Akku-Ladegerät.
Ein/Aus
Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.
Zertifiziert von der CSA Group nach den nordamerikanischen Standards der Sicherheitstechnik.
Entspricht den einschlägigen australischen Sicherheits- und EMV-Normen.
Erfüllt die relevanten südkoreanischen EMV-Normen.
Entspricht der Appliance Efficiency Regulation (California Code of Regulations, Titel 20, Abschnitte 1601 bis 1608) für kleine Akkuladesysteme.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Den Akku nicht in unsortiertem Kommunalabfall entsorgen. Leere Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften bei einer zugelassenen Sammelstelle entsorgen. Informationen zum Recycling erhalten Sie von Ihrem autorisierten Fluke Servicezentrum.
~
Dieses Produkt entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie. Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Gerät als Produkt der Kategorie 9, „Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
3
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch

Übersicht über das Produkt

Das Handbuch erklärt die Funktionen für mehrere Modelle. Da die Modelle unterschiedliche Funktionen haben, treffen möglicherweise nicht alle Informationen im Handbuch auf Ihr Produkt zu. Die Zahlen zeigen die DS703 FC. Verwenden Sie Tabelle 2, um die Funktionen Ihres Produkts zu ermitteln.

Funktionen

In Tabelle 2 sind die Funktionen des Produkts aufgelistet.
Tabelle 2. Funktionen
Funktion DS701 DS703 FC
Kameras
Vorwärts  Seite  Up is Up-Technologie 
Digitalzoom  Riemen
Hand  Hals
Touchscreen Anschlüsse
USB  HDMI WLAN
Fluke Connect Desktop-Software Fluke Connect App
4

Standardzubehör

SELECT
F4F3F2F1
2
1
3
4
6
7
8
9
5
Tabelle 3 zeigt das Produkt und das Standardzubehör.
Tabelle 3. Standardzubehör
Diagnostic Videoscopes
Übersicht über das Produkt
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
D
E
Bedienfeld
Trageschlaufe
LCD-Screen (Anzeige)
Messfühler
USB-Ladegerät
F
G
H
I
Trageriemen
USB-Kabel
HDMI-Kabel
Magnethalter T-Pak
5
DS701, DS703 FC
USB VIDEO
3
2
4
5
6
7
1
Bedienungshandbuch
Tabelle 4 zeigt die Anschlüsse des Produkts
Tabelle 4. Anschlüsse
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
D
Befestigungspunkte für Trageschlaufe
Micro-B-USB Eingang
Messfühlereingang
USB A-Eingang
E
F
G
HDMI-Eingang
Befestigungspunkt für T-Pak­Magnethalter
Befestigungspunkt für Trageriemen
6
Tabelle 5 zeigt die Komponenten des Messfühlers.
2
1
6
5
3
4
Tabelle 5. Messfühler
Diagnostic Videoscopes
Übersicht über das Produkt
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
Messfühlerkopf
Messfühlerkabel
Seitliche Kamera
D
E
F
Seitliche LED
Vordere Kamera
Vordere LED
7
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch

Anzeige

Verwenden Sie das Bedienfeld (siehe Bedienfeld), um ein Symbol zur Änderung von Parametern oder zur Auswahl von Funktionen und Optionen auszuwählen. Verwenden Sie den Touchscreen für den schnellen Zugriff auf häufig verwendete Einstellungen. Die Anzeige verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung für die Arbeit in schlecht beleuchteten Umgebungen. In Tabelle 6 sind die Funktionen der Symbole in der Anzeige aufgeführt.
Tabelle 6. Anzeige
Symbol Beschreibung Funktion des Touchscreens
Hauptmenü Tippen Sie hier, um das Hauptmenü zu öffnen.
Menü „Speicher“
Bildmodus
Videomodus
Steuerung der vorderen/
/
Akkuanzeige Zeigt den Akkustand an.
Zurück-Pfeil
seitlichen Kamera
Zoom-Steuerung
Helligkeitssteuerung der Taschenlampe
Tippen Sie hier, um aufgenommene Bilder und Videos zu betrachten oder zu löschen.
Tippen Sie hier, um ein Bild aufzunehmen. Siehe Aufnehmen
von Bildern.
Tippen Sie hier zum Starten der Videoaufnahme. Tippen Sie erneut hier, um die Aufnahme zu stoppen. Siehe Aufnehmen von
Videos.
Tippen Sie hier, um zwischen der Vorder- und der Seitenkamera zu wechseln.
Tippen Sie die Schaltfläche an, halten Sie sie und bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um die Ansicht zu vergrößern oder zu verkleinern. Um diese Funktion zu öffnen, siehe
Bedienfeld.
Tippen Sie die Schaltfläche an, halten Sie sie und bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um die Helligkeit der Taschenlampe zu erhöhen oder zu verringern. Um diese Funktion zu öffnen, siehe Bedienfeld.
Tippen Sie diese Schaltfläche im Hauptmenü an, um zur Live­Ansicht zurückzukehren. Tippen Sie diese Schaltfläche in einem Untermenü an, um in das vorherige Menü zurückzugelangen.
8
Diagnostic Videoscopes

Grundfunktionen

Bedienfeld

Verwenden Sie das Bedienfeld, um Parameter zu ändern oder Funktionen und Optionen auszuwählen. In Tabelle 7 sind die Funktionen der Tasten auf dem Bedienfeld aufgeführt.
Tabelle 7. Bedienfeld
Taste Funktion des Startbildschirms
Drücken Sie diese Taste, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
entfällt
KL
S
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü zu öffnen ( ).
Drücken Sie diese Taste, um die Zoom-Steuerung ein- oder auszuschalten ( ).
Verwenden Sie
Drücken Sie diese Taste, um die Helligkeitskontrolle der Taschenlampe ein- oder
auszuschalten ( ). Verwenden Sie verringern.
Drücken Sie diese Tasten bei ausgeschalteter Steuerung des Zooms und der Helligkeit der Taschenlampe, um , , / oder / zu markieren.
Drücken Sie diese Taste bei markiertem Hauptmenü ( ) oder Speichermenü ( ), um das ausgewählte Menü zu öffnen.
Drücken Sie diese Taste, wenn markiert ist, um ein Bild aufzunehmen. Siehe
Aufnehmen von Bildern.
Drücken Sie diese Taste, wenn markiert ist, um ein Video aufzunehmen. Siehe
Aufnehmen von Videos.
Drücken Sie diese Taste, wenn / markiert ist, um zwischen der Seiten- und der Vorderkamera zu wechseln.
/ zum Vergrößern oder Verkleinern der Ansicht.
/, um die Helligkeit zu erhöhen oder zu
Grundfunktionen
Vor der ersten Verwendung des Produkts lesen Sie bitte Aufladen des Akkus. Um das Produkt zu verwenden, verbinden Sie den Messfühler mit dem entsprechenden Anschluss. Siehe
Tabelle 3.

Aufnehmen von Bildern

So nehmen Sie ein Bild auf:
1. Mit den Pfeiltasten mark
2. Drücken Sie S, um ein Bild aufzunehmen. Die Anzeige blinkt kurz, und das Bild wird im Speicher gespeichert.
ieren Sie
.
9
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch

Aufnehmen von Videos

So nehmen Sie Videos auf:
1. Wählen Sie Menü > Bild > Video > Fertig > Abbrechen, um den Videomodus auszuwählen und zum
Startbildschirm zurückzukehren.
2. Drücken Sie S zum Starten der Videoaufnahme.
3. Drücken Sie erneut S, um die Aufnahme des Videos zu stoppen. Das Video wird im Speicher gespeichert.

Menüs

Über die Menüs können Sie die Einstellungen anzeigen und ändern. So ändern Sie die Einstellungen:
1. Drücken Sie , um das Hauptmenü zu öffnen.
2. Drücken Sie , um das Bild-Menü zu öffnen, oder , um das Setup-Menü zu öffnen.
3. Drücken Sie
4. Wenn nötig, drücken Sie
5. Drücken Sie , oder , um eine Option auszuwählen.
6. Drücken Sie , um die Option zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
K/L, um eine Option auszuwählen.
, um ein Untermenü zu öffnen.

Hauptmenü

In Tabelle 8 sind die Nebenmenüs aufgeführt, die im Hauptmenü verfügbar sind.
Tabelle 8. Hauptmenü
Nebenmenü Beschreibung
Bild
Setup Vornehmen von Benutzereinstellungen. Abbrechen Zurück zur Live-Ansicht. Änderungen werden nicht verworfen.
Zum Einstellen der Funktionen, die für die Darstellung der Bilder auf der Anzeige und in einigen gespeicherten Bild- und Videodateien genutzt werden.
10

Bild-Menü

In Tabelle 9 sind die Optionen des Bild-Menüs aufgeführt.
Tabelle 9. Bild-Menü
Optionsmenü Optionen Beschreibung
Diagnostic Videoscopes
Menüs
Bildmodus
Anzeigemodus
Farbe
Drehen
Up is Up
Bild Zur Einstellung des Produkts für die Aufnahme von Bildern Video Zur Einstellung des Produkts für die Aufnahme von Videos Echtfarbe Zum Auswählen des Anzeigemodus Struktur UV
Inspektion
Standard
Invertiert 180 Zum Drehen des Bildes um 180 ° Keiner
Ein
Aus Zum Anzeigen des Bildes ohne Ausrichtungskorrektur.
Verwenden Sie „Echtfarbe“ um ähnliche Farben voneinander zu unterscheiden.
Verwenden Sie „Struktur“, um die Textur des Ziels zu betonen. Verwenden Sie „UV“, um die Lecksuche mit UV-Farbe zu aktivieren. Die Bilder werden mit dem UV-Zubehör klarer angezeigt. Verwenden Sie „Inspektion“, um Risse, Verschleiß und feine Abdrücke zu identifizieren.
Zum Auswählen der FarbpaletteGraustufe
Zum Anzeigen des Bildes ohne Drehung Zum automatischen Drehen des Bildes, sodass das Bild auf der Anzeige
immer aufrecht ausgerichtet ist, egal in welcher Position sich der Messfühler befindet.
Ist Ein aktiviert, können Sie das Produkt verwenden, um:
Text wie zum Beispiel Seriennummern anzuzeigen.
die Position von Elementen in Bezug zueinander zu identifizieren. Ist beispielsweise Schalter A rechts von Schalter B positioniert, wird Schalter A auch auf der Anzeige rechts von Schalter B angezeigt.

Setup-Menü

In Tabelle 10 sind die Optionen des Setup-Menüs aufgeführt.
Tabelle 10. Setup-Menü
Optionsmenü Optionen Beschreibung
Automatische Abschaltung
Zeitstempel
Hintergrundbeleuchtung <Optionen> Einstellen der Helligkeitsstufe für die Anzeige
Datum/Uhrzeit <Optionen>
<Optionen>
EIN AUS
Zum Festlegen der Dauer, bis sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Schaltet die Zeitstempel in Bild- und Videodateien ein/aus.
Zum Einstellen des Datumsformats und des Datums. Siehe
Datum.
Zum Einstellen des Zeitformats und der Zeit. Siehe Uhrzeit.
11
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch
Optionsmenü Optionen Beschreibung
Tabelle 10. Setup-Menü (Forts.)
WLAN (EIN)
Fluke Connect
WLAN (AUS)
Intern Dateien werden im internen Speicher gespeichert.
Datenspeicher
Sprache <Optionen> Zum Einstellen der Sprache der Anzeige.
USB Dateien werden auf einem USB-Speichergerät gespeichert.
USB auswerfen
Ein- oder Ausschalten der WLAN-Funktion. Zum Koppeln der Kamera mit der Fluke Connect App auf einem mobilen Gerät oder mit anderen Fluke Connect Geräten wählen Sie WLAN (EIN). Siehe Fluke Connect.
Hinweis
Das Fluke Connect System ist nicht in allen Ländern verfügbar.
Ist USB aktiviert, kann mit dieser Funktion ein USB-Gerät sicher entfernt werden.

Datum

Das Datum wird wie folgt angezeigt: MM/TT/JJ, TT/MM/JJ oder JJJJ/MM/TT. So stellen Sie das Datum ein:
1. Wählen Sie Menü > Setup > Datum/Uhrzeit.
2. Drücken Sie , um das Menü „Datumsformat“ zu öffnen.
3. Wählen Sie entweder MM/TT/JJ, TT/MM/JJ oder JJJJ/MM/TT.
4. Drücken Sie
, um das Menü „Datum einstellen“ zu öffnen.
5. Durch Drücken der Tasten
6. Mit
7. Drücken Sie , um das Datum zu übernehmen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
K/L können Sie die Werte für Tag, Monat und Jahr ändern.
/ können Tag, Monat und Jahr ausgewählt werden.

Uhrzeit

Die Uhrzeit wird wie folgt angezeigt: im 12-Stunden-Format oder 24-Stunden-Format. So stellen Sie das Uhrzeitformat ein:
1. Wählen Sie Menü > Setup > Datum/Uhrzeit.
2. Drücken Sie , um das Menü „Zeitformat“ zu öffnen.
3. Wählen Sie 12 Stunden oder 24 Stunden.
4. Drücken Sie
5. Durch Drücken der Tasten
6. Mit
7. Wählen Sie bei Auswahl des 12-Stunden-Formates AM oder PM aus.
8. Drücken Sie , um die Uhrzeit zu übernehmen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
K/L können Sie die Werte für die Minuten und Stunden ändern.
, um das Menü „Uhrzeit einstellen“ zu öffnen.
/ können die Minuten und Stunden ausgewählt werden.
12
Diagnostic Videoscopes
Menüs

Fluke Connect

Das Produkt unterstützt das Fluke Connect Wireless System. Sie können über das Fluke Connect System Ihre Fluke Prüfgeräte drahtlos mit einer App auf einem mobilen Gerät verbinden. Verwenden Sie die App, um auf dem Produkt oder auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherte Bilder zu sehen.
Hinweis
Das Fluke Connect System ist nicht in allen Ländern verfügbar.
Die Fluke Connect App ist für Apple und Android Geräte verfügbar. Sie können die App aus dem App Store von Apple und Google Play herunterladen.
So verwenden Sie die Fluke Connect App mit dem Produkt:
1. Am Produkt: a. Nehmen Sie ein Bild auf. b. Wählen Sie Menü > Setup > Fluke Connect > WLAN (EIN).
2. Am Mobilgerät: a. Laden Sie die Fluke Connect App herunter. b. Gehen Sie zu Einstellungen > WLAN. c. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk aus, das mit FLUKE... beginnt. d. Geben Sie im Feld „Kennwort“ fluketools ein.
3. In der Fluke Connect App: a. Wählen Sie DS703 FC <Seriennummer> aus der Liste. Die Seriennummer steht auf der Rückseite de
Pr
odukts.
b. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
Hinweis
Videos können nicht in der App betrachtet werden.
s
Weitere Informationen zur Verwendung der App finden Sie auf www.flukeconnect.com
.

Menü „Speicher“

Über das Menü „Speicher“ können Sie gespeicherte Bild- und Videodateien betrachten und löschen.

Betrachten von Bildern oder Videos

So können Sie ein Bild betrachten:
1. Markieren Sie mit den Pfeiltasten das Menü „Speicher“ ( ).
2. Drücken Sie S, um das Menü „Speicher“ zu öffnen.
3. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Vorschaubild der Datei zum Betrachten aus.
4. Drücken Sie , um die Datei zu betrachten.
5. Drücken Sie bei Bedarf , um das Bild zu vergrößern oder , um es zu verkleinern.
13
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch
So betrachten Sie ein Video:
1. Markieren Sie mit den Pfeiltasten das Menü „Speicher“ ( ).
2. Drücken Sie S, um das Menü „Speicher“ zu öffnen.
3. Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Vorschaubild der Datei zum Betrachten aus. Für alle Videodateien wird er Miniaturansicht angezeigt.
d
4. Drücken Sie , um die Datei zu betrachten.
5. Drücken Sie , um das Video abzuspielen.

Bilder löschen

Tabelle 11 enthält Anweisungen zum Löschen von Bildern.
Tabelle 11. Bilder löschen
Aktion Vorgangsweise
1. Öffnen Sie das Menü „Speicher“.
2. Wählen Sie ein Vorschaubild.
Eine Datei löschen
3. Drücken Sie , um das Menü „Löschen“ zu öffnen. Das Produkt fragt nach, ob Sie den Vorgang fortsetzen oder abbrechen
möchten.
4. Zum Löschen der Datei erneut drücken.
in
1. Öffnen Sie das Menü „Speicher“.
2. Drücken Sie , und wählen Sie Alle löschen aus.
Alle Dateien löschen
Das Produkt fragt nach, ob Sie den Vorgang fortsetzen oder abbrechen möchten.
3. Drücken Sie , um alle Dateien aus dem Speicher zu löschen.

Anzeigen von Bildern oder Videos

Sobald die Dateien auf dem Produkt gespeichert sind, können Sie die Dateien auf einem PC, einem HDMI­kompatiblen Gerät oder in der Fluke Connect App (sofern vorhanden) anzeigen.

Anzeige auf einem PC

So lassen Sie gespeicherte Dateien über einen USB-Anschluss auf einem PC anzeigen:
1. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels mit Ihrem PC und den USB-Micro-B-Stecker des USB­Kabels mit dem Produkt.
Der PC erkennt das Produkt als USB-Gerät.
2. Wählen Sie die Datei, die Sie betrachten wollen, auf dem PC aus.
14
Diagnostic Videoscopes

Firmware-Update

Anzeige auf einem HDMI-Gerät

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine kompakte Audio/Video-Schnittstelle für die Übertragung unkomprimierter Daten sowie komprimierter/unkomprimierter digitaler Audiodaten von dem Produkt auf ein kompatibles HDMI-Gerät.
So lassen Sie gespeicherte Dateien auf einem HDMI-Gerät anzeigen:
1. Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene HDMI-Kabel an den HDMI-Eingang des Produkts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an ein HDMI-Videogerät an.
3. Wählen Sie an dem Videogerät die Nummer des HDMI-Ports aus, an den das HDMI-Kabel angeschlossen
ist.
4. Wählen Sie am Produkt die Datei aus, die Sie angezeigt bekommen möchten.

Anzeige mit Fluke Connect

Fluke Connect enthält Anweisungen zum Anzeigen gespeicherter Dateien in der Fluke Connect App.
Firmware-Update
1. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels mit Ihrem PC und den USB-Micro-B-Stecker des USB-
Kabels mit dem Produkt. Der PC erkennt das Produkt als USB-Gerät.
2. Am PC:
a. Gehen Sie auf http://en-us.fluke.com/support/software-downloads/ b. Suchen Sie nach dem Modell Ihres Produktes. c. Klicken Sie auf den Link, um die Downloadseite für das Produkt zu öffnen. d. Klicken Sie auf den Link, um das Firmware-Update herunterzuladen. e. Klicken Sie auf Ja, wenn Sie dazu aufgefordert werden, eine Datei für das Firmware-Update
herunterzuladen.
f. Wählen Sie das USB-Laufwerk aus, an welches das Produkt angeschlossen ist, um die Update-
rauf zu speichern.
da
3. Um die neue Firmware zu verwenden, schalten Sie das Produkt aus und wieder an.
.
Datei

Fluke Connect Desktop-Software

Unter http://en-us.fluke.com/support/software-downloads/ti-fc-software-update.html finden Sie weitere Informationen über die Verwendung von Fluke Connect Desktop Software mit dem Produkt.
15
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch

Zubehör

Tabelle 12 enthält eine Liste der für das Produkt erhältlichen Zubehörkomponenten.
Tabelle 12. Zubehör
Modell Beschreibung
FLK 3,8 MM-MESSFÜHLER, 1 M, VORWÄRTSGERICHTET
FLK 5,5 MM-MESSFÜHLER, 1 M, DOPPELOBJEKTIV
FLK 8,5 MM-MESSFÜHLER, 1,2 M, DOPPELOBJEKTIV
FLK 8,5 MM-MESSFÜHLER, 3 M, DOPPELOBJEKTIV
[1]
FLK 8,5 MM-UV­MESSFÜHLER, 1 M, DOPPELOBJEKTIV
3,8 mm starker, 1 m langer hochauflösender Imaging­Messfühler mit vorwärtsgerichtetem Objektiv
5,5 mm starker, 1 m langer hochauflösender Imaging­Messfühler mit vorwärtsgerichtetem und seitlichem Objektiv
8,5 mm starker, 1,2 m langer hochauflösender Imaging-
[1]
Messfühler mit vorwärtsgerichtetem und seitlichem Objektiv
8,5 mm starker, 3 m langer hochauflösender Imaging­Messfühler mit vorwärtsgerichtetem und seitlichem Objektiv
8,5 mm starker, 1 m langer hochauflösender UV-Imaging­Messfühler mit vorwärtsgerichtetem und seitlichem Objektiv für die Lecksuche mit UV-Farbe
FLK 9 MM-MESSFÜHLER, VORWÄRTSGERICHTET
20 m-Rolle für die Lagerung des Messfühlers 4962760
20 M, ROLLE FLK-DS TRAGERIEMEN,
DS7XX TRAGERIEMEN
[1] Kompatibel mit der Technologie „Up is Up“
Gepolsterter Trageriemen 4962772
Teile-Nr.
(PN)
4962690
4962713
4962749
4962708
4962751
16
Diagnostic Videoscopes

Trageriemen

Trageriemen
Verwenden Sie den Trageriemen, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum tragen möchten. Siehe Abbildung 1.
Abbildung 1. Einstellbarer Trageriemen

Wartung und Pflege

Um das Produkt zu warten, Gehäuse und Linsen reinigen und den Akku laden.
W Vorsicht
Zur Vermeidung von Geräteschäden das Gerät nicht fallen lassen. Das Produkt wie kalibrierte Geräte behandeln.
17
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch

Reinigung des Produkts

W Vorsicht
Zur Vermeidung von Geräteschäden, zur Reinigung des Gehäuses bzw. der Linsen weder Isopropylalkohol noch Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einer milden Seifenlösung reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung der Linsen eine Druckdose mit Druckluft oder eine Pistole mit Trockenstickstoff-Ionen, falls verfügbar, um Partikel von der Linse wegzublasen.

Aufladen des Akkus

Vor dem ersten Gebrauch des Produkts muss der Akku mindestens 2,5 Stunden aufgeladen werden. Siehe Abbildung 2.
Hinweis
Neue Akkus sind nicht vollständig aufgeladen. Das Produkt muss annähernd Zimmertemperatur aufweisen, bevor es mit dem Ladegerät verbunden wird. Es sind die Angaben zur Ladetemperatur zu beachten. Führen Sie den Ladevorgang nicht in heißen oder kalten Umgebungen durch. Bei extremen Temperaturen kann die Ladekapazität des Akkus sinken.
Hinweis
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn das Produkt eingeschaltet ist, selbst wenn der Akkustatus Z angezeigt wird.
Gehen Sie zum Laden des Akkus wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Schließen Sie den USB-A-Stecker des USB-Kabels an das USB-Ladegerät an.
3. Verbinden Sie das USB-Ladegerät mit einer Steckdose und den USB-Micro-B-Stecker mit dem entsprechenden Eingang des Produkts.
4. Warten Sie 2,5 Stunden, bis das Produkt geladen ist.
5. Entfernen Sie das USB-Kabel vom Produkt.
6. Schalten Sie das Gerät ein. auf der Anzeige zeigt an, wenn der Akku vollständig geladen ist.
18
Diagnostic Videoscopes

Funkfrequenzdaten

Abbildung 2. Aufladen des Akkus
Funkfrequenzdaten
Die Gebrauchsanweisung zu Hochfrequenzdaten Klasse B finden Sie auf
http://us.fluke.com/usen/support/manuals
. Suchen Sie dort nach der Bestellnummer 4409209.

Spezifikationen

Temperatur
Betrieb ......................................................................0 °C bis 50 °C
(32 °F bis 122 °F)
Lagerung ..................................................................-10 °C bis +60 °C
(-14 °F bis +140 °F)
Akku laden................................................................ 0 °C bis 45 °C
(32 °F bis 113 °F)
Relative Feuchtigkeit ................................................. 10 % bis 95 %, nicht kondensierend
Höhe über NN
Betrieb ......................................................................2000 m
Lagerung ..................................................................12 000 m
Stromversorgung....................................................... Interner Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 6400 mAh
Abmessungen (H x B x L) .........................................178 mm x 225 mm x 37 mm
(7,0 in x 8,8 in x 1,5 in)
Gewicht ....................................................................... 0,92 kg (2,0 lbs)
Sicherheit.................................................................... IEC 61010-1: Verschmutzungsgrad 2
19
DS701, DS703 FC
Bedienungshandbuch
Drahtlosschnittstelle (DS703 FC)
Frequenz...................................................................2412 MHz bis 2462 MHz
Ausgangsleistung ........................................................... <100 mW
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
International .............................................................. IEC 61326-1: Tragbare elektromagnetische Umgebung; IEC 61326-2-2
CISPR 11: Gruppe 1, Klasse A
Gruppe 1: Ausstattung verfügt absichtlich über leitend gekoppelte Hochfrequenzenergie. Dies ist für die interne Funktion des Geräts erforderlich.
Klasse A: Geräte sind für die Verwendung in allen Einrichtungen außer im häuslichen Bereich sowie für Einrichtungen zugelassen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz zur Versorgung privater Haushalte angeschlossen sind. Es kann aufgrund von Leitungs­und Strahlenstörungen möglicherweise Schwierigkeiten geben, die elektromagnetische Kompatibilität in anderen Umgebungen sicherzustellen.
Vorsicht: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb im häuslichen Bereich ausgelegt und bietet möglicherweise keinen angemessen Schutz vor Funkempfang in solchen Umgebungen.
Korea (KCC) .............................................................Geräte der Klasse A (Industrielle Rundfunk- und Kommunikationsgeräte)
Klasse A: Die Ausrüstung erfüllt die Anforderungen an mit elektromagnetischen Wellen arbeitende Geräte für industrielle Umgebungen. Dies ist vom Verkäufer oder Anwender zu beachten. Dieses Gerät ist für den Betrieb in gewerblichen Umgebungen ausgelegt und darf nicht in Wohnumgebungen verwendet werden.
USA (FCC)................................................................47 CFR 15 Teilabschnitt B. Dieses Gerät gilt nach Klausel 15.103 als ausgenommen.
20
Loading...