ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Fluke гарантирует отсутствие дефектов материала и изготовления на период 3 года (1 год – для насосной сборки) с
момента приобретения. Настоящая Гарантия не распространяется на предохранители, одноразовые батарейки, а
также на случаи повреждения в результате несчастных случаев, небрежного обращения, ненадлежащего
использования, обращения и ненадлежащих условий эксплуатации. Дилеры не имеют
права предоставления какихлибо других гарантий от имени Fluke. Для получения услуг по гарантии необходимо отправить неисправное
Устройство в ближайший Сервисный Центр Fluke и приложить описание возникшей проблемы.
ЭТО ВАША ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ
ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ
ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ. Поскольку некоторые
государства или страны не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении
вас.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
США.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Нидерланды
Калибраторы давления серий 719 30G и 100G (здесь и
далее «Калибратор») выполняют следующие
функции:
• Калибровкадатчиков P/I (давление-ток)
• Калибровкаустройств I/P (ток-давление)
• Определениеуставки, точкисбросаизоны
нечувствительности реле давления
• Измерение давления с помощью нагнетательного
штуцера диаметром 1/8 дюймов с резьбой NPT и
внутреннего датчика давления, либо с помощью
модуля давления
• Нагнетание давления с помощью электрического
насоса
• Измерение, генерирование и имитация тока до 24
мА
• Одновременное отображение значений давления
и тока
• Определение напряжения в контуре подачи
питания
• Расчет силы тока (мА) в процентах в процентном
режиме
Fluke 700 Series Pressure Module
• Расчет погрешности показаний силы тока (мА) в
процентах в режиме
• Переключение между режимами регулировки
давления / вакуума
Характеристики калибратора:
• Прецизионный воздухоотвод, обеспечивающий
точность регулирования
• Плавнаяверньернаярегулировкадлянасоса
• Обслуживаемый насос с электроприводом
• Установкипределадавления
• Режимкоммуникационногорезистора HART
Комплект поставки калибратора:
• кобура
• двеустановленныещелочныебатареи
напряжением 9 В
•
Измерительные провода TL75
• Зажимытипа «крокодил» AC70A
• наборгибкихтруб
• ОбщееРуководствопомоделямсерии
• Компакт-диск CD-ROM (сруководством
пользователя)
погрешности в процентах
1
719 Series
Руководство пользователя
Калибратор выполняет измерение давления с
выведением результата в 5-разрядном режиме,
используя единицы измерения, приведенные ниже
• фунтынадюйм2
• дюймыводяногостолбапри 4°С
• дюймыводяногостолбапри 20°С
• кПа
• смводяногостолбапри 4°С
• смводяногостолбапри 20°С
• бар
• миллибар
• кг/см2
• дюймыртутногостолба
• ммртутногостолба
На модулях давления для всех диапазонов давления
показания по полной шкале могут считываться в
следующих единицах измерения:
• фунтынадюйм2
• кПа
• дюймыртутногостолба
Во избежание выхода за шкалу, показания по полной
шкале ограничены 1000 фунтами на
дюйм2 для см
водяного столба, миллибар и мм ртутного столба и
3000 фунтами на квадратный дюйм для дюймов
водяного столба Значения давления, равные или
превышающие 15 фунтов на дюйм2, следует
определять по значимым цифрам показаний в барах и
2
кг/см
Информация по безопасности
ОСТОРОЖНО указываетнаусловияилидействия,
представляющие потенциальную опасность для
пользователя; ВНИМАНИЕ указывает на условия или
действия, могущие привести к порче калибратора и
испытуемого оборудования. Символы, использованные
в настоящем руководстве и на калибраторе
приведены в Таблице 1.
XWПредупреждение!
Во избежание поражения электрическим током
или травм:
• Используйте калибратор строго в
соответствии с указаниями, приведенными в
данном руководстве пользователя. В
противном случае защита, предусмотренная
в калибраторе, может быть нарушена.
• Не подавайте напряжение, превышающее 30
В, учитывая скачки напряжения, на
измерительные (мА) клеммы или на любую
из измерительных (мА) клемм и
• Калибратор предназначен для выполнения
измерений в условиях класса CAT I. Не
используйте калибратор для измерений в
условиях CAT II, CAT III, или CAT IV.
Оборудование класса CAT I обеспечивает
защиту от скачков напряжения в цепях с
высоким напряжением и низким
потреблением энергии, например, в
электронных схемах или копировальных
аппаратах.
землю.
2
Pressure Calibrator with Electric Pump
Введение
• Перед открытием батарейного отсека
калибратора отсоедините измерительные
провода.
• Перед тем, как приступить к работе с
калибратором, убедитесь в том, что крышка
батарейного отсека закрыта и заперта.
• Неработайтесповреждённымкалибратором.
• Неиспользуйтекалибраторвблизи
взрывоопасного газа, а также в условиях
пара и повышенной запылённости.
• При
• Дляпитаниякалибратораиспользуйте
• Строгособлюдайтевсетребованияпо
• Отключитепитаниеиспытуемойцепиперед
• Приремонтекалибратораиспользуйте
• Избегайтепопаданияводывнутрькорпуса.
• Воизбежаниеошибочныхпоказаний,
использовании пробников держите их
пальцами позади защитных буртиков на
пробниках.
только батареи напряжением 9 В,
надлежащим образом установленные в
батарейный отсек.
технике безопасности.
её подключением к клеммам мА и COM
калибратора. Подключите калибратор
последовательно к
только указанные запасные части.
могущих привести к поражению
электрическим током или травмам, замените
батареи, как только на индикаторе заряда
батарей отобразится (B).
испытуемой цепи.
• Во избежание резкого выброса из системы
под давлением, перекройте клапан
медленно стравите давление перед
подсоединением к или отсоединением от
испытуемой линии внутреннего датчика
давления или нагнетательного штуцера.
• Во избежание повреждений в результате
повышенного давления, не допускайте
превышения значения давления, указанного
в Таблице спецификаций давления в разделе
«Спецификации».
• Во избежание механического повреждения
калибратора, не прикладывайте излишних
усилий при
клапана в корпус калибратора. На рисунке 1
показано правильное использование
инструментов.
• Во избежание неправильного прочтения
показаний, отсоедините переходник модуля
давления от калибратора.
• Во избежание повреждения модуля
давления, см. соответствующую инструкцию.
• Во избежание повреждения насоса,
используйте насос только с сухим воздухом и
некорродирующими газами.
•Проверьте целостность
использованием. Проверьте калибратор на
предмет наличия трещин и повреждений, не
используйте измерительные провода с
признаками повреждений или с повышенным
сопротивлением.
закручивании нагнетательного
проводов перед
и
3
719 Series
Руководство пользователя
Таблица 1. Символы
Символ Значение
4
Figure 1. Способ подсоединения
fhk001f.eps
J
M
W
X
T
)
P
f
~
;
Заземление
Батарея
Внимание: важная информация
Обратитесь к инструкциям
Опасное напряжение. Опасность
поражения электрическим током.
С двойной изоляцией
Соответствует действующим
требованиям Канадской ассоциации
стандартов
Соответствует требованиям
Европейского Союза
Давление
Не утилизировать данное изделие как
несортированные бытовые отходы. По
вопросу утилизации свяжитесь с Fluke
или лицензированной компанией по
утилизации промышленных отходов.
Подчиняется соответствующим
австралийским стандартам
Pressure Calibrator with Electric Pump
Знакомствоскалибратором
Знакомство с калибратором
Калибратор одновременно выводит на дисплей результаты
измерения давления и тока. Элементы передней панели
приведены в Таблице 2 и на рисунке 2.
В верхней части дисплея отображается значение
приложенного давления или вакуума (выраженное
отрицательным числом). Чтобы выбрать другую единицу
измерения, нажмите ENTER, затем UNITS. В случае
выключения питания калибратор сохраняет активной
последнюю выбранную единицу
В нижней части дисплея выводятся показания тока (до 24
мА), подаваемого на используемый в данный момент ввод
(в мА), или же значение выхода по току (в мА).
Для генерирования напряжения в контуре нажмите Z
одновременно с включением O (ON).
Операции с использованием кнопок описаны в Таблице 3.
Элементы насоса указаны на рис
Таблица 2. Элементы передней панели
Позиция Элемент
A Показанияизмерениядавления
B Входмодулядавления
C Токовыеклеммы
D
Вход датчика измерения давления (место
установки фильтра)
E Кнопкавключенияпитания
F
Показания измерения и генерирования
тока (мА)
измерения.
. 3 и описаны в Таблице 4.
1
PRESSURE
CALIBRATOR
719
HOLD
LOOP
POWER
ZERO
ENTER
UNITS
MIN
mA
MAX
OUTPUT
mA
ADJUST ALL.
SWITCH
TEST
HOLD
PUMP
6
LIMITS
25% Step
-7
5
4
3
Figure 2. Элементы передней панели
30V
MAX
34.5
COM
0-24 mA
SOURCE/SIMULATE
2
Fgx005f.eps
5
719 Series
Руководство пользователя
Таблица 3. Функции кнопок
Кнопка Описание
Нажмите для обнуления показаний давления. Перед нажатием стравите давление Перед использованием
модуля абсолютного давления см. нижеприведённые инструкции. Чтобы изменить единицу измерения
давления, нажмите C, после чего нажмите UNITS Чтобы выбрать следующую единицу измерения,
Z
UNITS
U
N
S
V
мА
OUTPUT
A
h
25% Step
C
ENTER
P
LIMITS
продолжайте нажимать UNITS, или же используйте U, чтобы перейти назад, или V, чтобы перейти вперед.
Выбрав единицу измерения, нажмите ENTER, или
использовании для ввода датчика давления доступны все единицы измерения. В рамках ввода данных в
модули высокого давления единицы измерения вне измеряемого диапазона недоступны. Нажмите OON
(вкл.) одновременно с Z, чтобы создать напряжение в контуре.
Нажмите для снятия показаний минимального давления и показаний тока с момента включения питания
или сброса запомненных регистрационных данных. Нажмите для снятия показаний максимального
давления и показаний тока с момента включения питания. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд для
сброса минимальных/максимальных (MIN/MAX) значений в регистрационных данных. Используется в
качестве стрелки вверх при
Нажмите, чтобы выполнить испытание реле давления. Используется в качестве стрелки вниз при выборе
функций.
Нажатие кнопки выполняет переключение между следующими режимами отображения мА: мА, мА в
процентах, погрешность мА в процентах, мА источника и мА имитатора
Нажмите h, чтобы зафиксировать показания на дисплее. На дисплее отображается
возобновить функционирование в обычном режиме, повторно нажмите h Нажатие этой кнопки в режиме
мА источника выполняет пошаговый вывод с интервалом 25 % полной шкалы (20 мА)
Нажатие этой кнопки выполняет ввод данных или переход к функциям UNITS или LIMITS. Нажмите
повторно, чтобы вернуться в нормальный режим работы.
Нажатие этой кнопки активирует насос и режим создания давления/вакуума. Чтобы задать максимальный
предел давления, нажмите C, после чего нажмите LIMITS.
выборефункций.
дождитесьокончаниявременибездействия. При
g
. Чтобы
6
Pressure Calibrator with Electric Pump
Знакомствоскалибратором
Таблица 4. Элементы насоса
Поз. Описание
A Внутренний насос- Нажмите P, чтобы
активировать внутренний электрический
насос и режим создания давления/вакуума.
B Реледавления/вакуума - Вращениевперед
(почасовойстрелке) - активациярежима
давления; вращение назад (против часовой
стрелки) - активация режима вакуума.
C Клапан сброса давления/вакуума - Чтобы
сбросить все давление или вакуум,
поверните назад (против часовой стрелки)
до упора. (Для постепенного стравливания
вращайте медленно) Для закрытия клапана
поверните переключатель по часовой
стрелке.
D Ручка точной регулировки - Вращайте в
обоих направлениях в рамках точной
настройки значения приложенного
давления или вакуума. Полный диапазон
вращения – около 30 оборотов.
MIN
mA
MAX
OUTPUT
mA
ADJUST ALL.
SWITCH
LIMITS
25% Step
TEST
30V
MAX
COM
0-24 mA
SOURCE/SIMULATE
PUMP
1
2
3
4
fgx009f.eps
Figure 3. Элементы насоса
7
719 Series
Руководство пользователя
Резистор HART
В калибраторе предусмотрен дополнительный
резистор HART 250 Ω, упрощающий совместное
использование прибора с устройствами для обмена
данными (коммуникаторами) на базе протокола HART.
Коммуникатор HART рекомендуется использовать при
измерении тока (мА) питания петли или же при
создании тока (мА). По умолчанию для резистора HART
задано значение OFF (выкл.)
Чтобы включить резистор HART:
1. НавыключенномкалибраторенажмитеO.
2.
После того, как отобразиться надпись HArt ,
включение и выключение резистора выполняется
нажатием
или U соответственно.
V
Режим экономии энергии
Если бездействие калибратора продолжается более 30
минут, калибратор автоматически отключается. Чтобы
сократить указанный интервал времени бездействия
или деактивировать данную функцию:
1. НавыключенномкалибраторенажмитеO.
2. P.S. Надисплееотображаетсязначение xx, гдеxx
обозначает время до отключения в минутах OFF
означает, что режим экономии энергии
деактивирован.
3. Чтобы увеличить или сократить время
отключения, нажмите Vили U.
4. Чтобы деактивировать режим, нажимайте
на дисплее не отобразится надпись OFF (выкл.)
Калибратор вернется в нормальный режим работы
через 2 секунды.
до
, пока
V
Испытание реле
Проведение испытания реле:
Примечание
В данном примере используется выключатель
с нормально замкнутыми контактами.
Используется та же процедура, что и для реле
с разомкнутыми контактами; при этом, на
OPEN
дисплеепоказано
1. ПодключитеклеммыкалибраторамАи COM к
выключателю, используя клеммы переключателя
давления, и подключите внешний насос между
калибратором и переключателем давления.
Полярность клемм не имеет значения.
вместо
Примечание
При использовании внешнего насоса
последний нужно подключить к калибратору и
входу переключателя с помощью тройника.
2. Убедитесь в том, что клапан насоса открыт и при
необходимости обнулите калибратор. Закройте
клапан после обнуления калибратора.
3. S Нажмите для входа в режим испытания реле
давления. Вместо показаний измерения тока (мА)
на дисплее калибратора отобразится CLOSE.
4. С помощью насоса медленно создайте давление
для размыкания реле.
Примечание
В режиме испытания реле частота обновления
показаний дисплея будет увеличена для более
точного отражения значений меняющегося
давления. Даже при улучшенной частоте
дискретизации процесс увеличения давления
в устройстве в ходе испытания должен быть
медленным для обеспечения точности
показаний.
5. Как только реле будет разомкнуто, на дисплее
будет показано OPEN . Медленно стравите
давление насоса до размыкания реле. На дисплее
будет показано RCL.
6. Нажмите S для снятия показаний давления в
момент размыкания, замыкания, а также в момент
нечувствительности реле.
Чтобы сбросить режим проверки переключателей,
нажмите S и удержите в нажатом
течение 3 секунд; чтобы выполнить выход, нажмите
любую другую клавишу.
положении в
Обнуление с использованием
модулей абсолютного давления
Чтобы выполнить обнуление, настройте калибратор
для вывода показаний известного давления. Для всех
моделей за исключением модуля 700PA3 такое
давление может быть барометрическим, если известно
его точное значение. Давление в рабочем диапазоне
для модуля абсолютного давления может обеспечить
эталон точности давления. Настройте показания
калибратора следующим образом:
Z, чтобыувеличитьзначениепоказанияилиже
Y, чтобыуменьшитьзначениепоказания
калибратора.
3. Чтобызавершитьпроцессобнуления, отпуститеZ.
положении.
9
719 Series
Руководство пользователя
Установка лимита максимального
давления
Чтобы установить лимит максимального давления для
внутреннего насоса с электродвигателем:
1. Нажмите C, затем нажмите LIMITS - отобразится
заданное значение лимита.
2. Чтобы увеличить или уменьшить заданное
водяного
Z и Y
значение лимита, используйте клавиши
соответственно.
3. После того, как необходимое значение будет
задано, нажмите ENTER.
Калибратор сохраняет заданное значение лимита
после выключения питания.
Примечание
Во избежание повреждения модуля давления,
рабочие параметры внутреннего насоса с
электроприводом автоматически
ограничиваются в соответствии с максимально
допустимыми значениями рабочих параметров
модуля. Если используются модули с
предельными значениями давления, равными
1 дюйму
столба, 10 дюймам
водяного
столба и 1 фунту на квадратный дюйм,
внутренний насос деактивирован.
Калибровка P/I-передатчика
Для калибровки P/I-передатчика (преобразователя
давления в электрический ток) приложите к
передатчику давление и измерьте ток петли
передатчика на выходе. Давление можно создать с
помощью внутреннего насоса калибратора или же с
помощью внешнего насоса.
W Предупреждение!
Во избежание резкого выброса давления
или образования вакуума всегда
стравливайте давление в системе;
стравливать давление в системе
необходимо медленно с помощью
регулятора давления / вакуума до
отсоединения нагнетающей линии.
Использование внутреннего насоса
Внутренний насос обеспечивает создание расчётного
давления для калибраторов.
Пример оптимального использования внутреннего
насоса представлен на рисунке 4, где калибратор
показывает давление, создаваемое внутренним
насосом и измеряемое с помощью внутреннего
датчика.
Внутренний насос можно также использовать с
некоторыми моделями модулей давления серии Fluke
700. В этом случае на дисплее калибратора будет
10
Pressure Calibrator with Electric Pump
Использованиевнутреннегонасоса
показано давление, измеряемое с помощью модуля
давления. Совместимые модули давления для каждой
модели калибратора определены в Таблице 5. На рисунке
5 приведен пример использования внутреннего насоса с
модулем давления.
Примечание
При одновременном подключении датчика
модуля давления и внутреннего датчика
калибратор будет показывать ТОЛЬКО данные
измерения модуля давления.
Чтобы использовать внутренний насос калибратора,
обратитесь к рисунку 3 и выполните следующие действия:
1. Стравите давление в линии и удалите
технологическую среду из линии перед
подсоединением к ней калибратора.
2. Подсоедините передатчик давления к внутреннему
датчику калибратора, как показано на рисунке 4 (для
измерений с помощью внутреннего датчика
давления) или как показано на
измерения с помощью модуля давления).
рисунке 5 (для
Примечание
Во избежание течи применяйте тефлоновую
ленту или аналогичный изоляционный
материал ко всем соединениям под
давлением.
3. Убедитесь в том, что переключатель давления /
вакуума переведен в нужное положение. Поворот по
часовой стрелке – давление, против часовой стрелки
переключатель давления / вакуума по часовой
стрелке.
8. Чтобыприменитьдавление / вакуум, нажмитеP.
среднее
Примечание
С помощью этой ручки настраивается общий
объем по небольшой внутренней емкости. Если
для создания давления / вакуума используются
большие внешние объемы, эта ручка выполняет
регулировку давления / вакуума в малых
диапазонах.
9. Стравите давление из системы перед отсоединением
нагнетающей линии.
11
719 Series
Руководство пользователя
PRESSURE
CALIBRATOR
719
HOLD
LOOP
POWER
ZERO
UNITS
mA
OUTPUT
PUMP
LIMITS
ENTER
MIN
MAX
mA
ADJUST ALL.
SWITCH
TEST
HOLD
25% Step
30V
MAX
mA
COM
0-24 mA
SOURCE/SIMULATE
+
SIGNAL
–
TEST
12
Figure 4. Внутренний датчик давления и внутренний насос
fhk002f.eps
Pressure Calibrator with Electric Pump
Использованиевнутреннегонасоса
SIGNAL
719
PRESSURE
CALIBRATOR
HOLD
LOOP
POWER
+
ZERO
ENTER
ITS
N
U
MIN
mA
MAX
OUTPUT
mA
ADJUST ALL.
HOLD
PUMP
LIMITS
25% Step
f
mA
30V
30V
MAX
MAX
COM
0-24 mA
SOURCE/SIMULATE
-7
–
TEST
Figure 5. Модуль давления и внутренний насос
fhk010f.eps
13
719 Series
Руководство пользователя
Таблица 5. Рекомендуемые модули давления
Модуль
давления
700 P00 X
700 P01 X
700 P02 X X X
700 P22 X X X
700 P03 X X X
700 P23 X X X
700 P04 X X X
700 P24 X X X
700 P05 X X X
700 P06 X X
700 P27 X
700 P07 X
700 P08 X
700 P09 X
700 PA3 X X X
700 PA4 X X X
700 PA5 X X X
Внешний
насос
719 30G/100G 719 30G 719 100G
Внутренний
насос
Внешний
Модуль
давления
700 PA6 X X
700 PV3 X X X
700 PV4 X X X
700 PD2 X X X
700 PD3 X X X
700 PD4 X X X
700 PD5 X X X
700 PD6 X X
700 PD7 X
700 P29 X
700 P30 X
700 P31 X
насос
719
30G/100G
Внутренний
насос
719 30G 719 100G
14
Pressure Calibrator with Electric Pump
Инструкциипочисткеклапанногоблоканасоса
Инструкции по чистке клапанного
блока насоса
1. При помощи небольшой отвёртки снимите две
упорные клапанные заглушки, расположенные в
овальном отверстии на нижней стороне калибратора.
2. После снятия заглушек аккуратно извлеките пружину
и блок прокладок.
3. Разместите клапанные блоки в подходящем месте и
протрите корпус клапана хлопковым тампоном,
смоченным с изопропиловом спирте.
4. Повторите процедуру несколько раз, меняя
до полного удаления загрязнения.
5. Запуститенасоснанесколькосекунд.
6. Протритеблокпрокладокипрокладкизаглушек
изопропиловым спиртом и тщательно проверьте
прокладки на предмет повреждений, заломов и
износа. В случае необходимости замените прокладки.
7. Проверьте пружины на предмет износа и потери
упругости. Их длина должна составлять примерно 8,6
мм в свободном состоянии. Если длина пружин
меньше, то они не смогут надлежащим образом
удерживать прокладки на местах. В случае
необходимости замените пружины.
тампоны,
8. Послепроверкиичисткивсехкомпонентов
установите прокладки и пружинные блоки обратно в
корпус клапана.
9. Установитеислегказатянитеупорныезаглушки.
10. Закройтевыходкалибратораисоздайтевустройстве
давление, составляющее примерно 50 % от
расчётного давления.
11. Стравите давление и повторите процедуру несколько
раз чтобы убедиться в надлежащей установке
прокладок
Калибратор готов к работе
.
.
Использование внешнего насоса
W Предостережение
Во избежание повреждения калибратора
и резкого выброса давления, не
подсоединяйте внутренний датчик к
внешним источникам давления,
давление которых превышает
максимальное расчётное давление.
Для создания более высокого давления или вакуума
используйте внешний насос, например, Fluke 700PTP.
Для подсоединения ко входу модуля давления на
калибраторе используйте модуль давления Fluke.
Список модулей давления приведён в
Таблице 5. Все
15
719 Series
Руководство пользователя
соединения необходимо выполнять, как показано на
рисунке 6.
SIGNAL
+
–
TEST
Figure 6. Модуль давления и внешний насос
Руководствуйтесь указаниями по эксплуатации,
включёнными в документацию по модулю давления и
насосу.
PRESSURE
CALIBRATOR
719
HOLD
LOOP
POWER
ZERO
ENTER
ITS
N
U
MIN
MAX
mA
ADJUST ALL.
SWITCH
PUMP
TEST
25% Step
LIMITS
30V
MAX
f
mA
0-24 mA
SOURCE/SIMULATE
COM
fhk006f.eps
16
Pressure Calibrator with Electric Pump
Совместимостьвнешнегомодулядавления Fluke
Совместимость внешнего модуля
давления Fluke
В результате выбора несоответствующих единиц
измерения при выводе данных модулями давления
Fluke 700P может иметь место переполнение дисплея
калибратора (OL) либо отображение слишком малых
значений, считывание которых невозможно. В
Таблице 6 приведены совместимые единицы
измерения и диапазоны.
Таблица 6. Совместимость модулей давления Fluke
Единица измерения давления Совместимость модуля
Фунтов на дюйм2 Для всех диапазонов давления
дюймы
см
водяного
бар От 15 фунтов на дюйм2 и выше
миллибар Все диапазоны до 1000 фунтов на дюйм2
кПа Для всех диапазонов давления
дюймы ртутного столба Для всех диапазонов давления
мм ртутного столба Все диапазоны до 1000 фунтов на дюйм2
кг/см2 От 15 фунтов на дюйм2 и выше
столба Все диапазоны до 3000 фунтов на дюйм2
водяного
столба Все диапазоны до 1000 фунтов на дюйм2
17
719 Series
Руководство пользователя
Подача питания петли
Калибраторможетподаватьпитаниепетлинапряжением
24 В постоянного тока на передатчик тока, отсоединённыйотсистемы. Выполнитеследующиедействия:
1. Отключивпитание, нажмитеиудержитевнажатом
положении Z, одновременно нажимая. На дисплее
отобразится надпись nLoop Power (Питание петли).
2. Отключите нормальное питание петли передатчика,
затем последовательно подключите измерительные
провода калибратора
петле прибора, как показано на рисунке 7.
3. Измерьте показания тока петли с использованием
шкалы мА дисплея.
4. По окончании создания напряжения петли
деактивируйте подачу постоянного тока напряжением
24 В нажатием n.
Figure 7. Создание напряжения петли
мА (+) и COM (-) к токовой
SIGNAL
+
–
TEST
qo007f.eps
Режимы мА
Повторное нажатие A обеспечивает доступ к
различным функциям мА:
• мА- отображениеизмеренногозначениятока.
• Режимвпроцентах- значениетокавпроцентах
по шкале 4-20 мА.
•В процентахпогрешности- на дисплей
выводится значение погрешности в процентах по
току на выходе передатчика. Погрешность
рассчитывается на основе регулируемого нулевого
и промежуточного давления
• ИсточникмА- создание тока в соответствии с
отображенным значением. Чтобы отрегулировать
значение тока, используйте V или U.
• ИмитациямА- используется для определения
тока в режиме внешнего питания петли 24 В.
Чтобы отрегулировать значение тока, используйте
V или U.
Примечание
Если в режиме создания или имитации
присутствует открытый контур, на дисплее
мигает надпись OL.
и по шкале 4-20 мА.
18
Pressure Calibrator with Electric Pump
Созданиетокаот 4 до 20 мА
Создание тока от 4 до 20 мА
Чтобы выбрать режим создания тока, выполните
следующий порядок действий:
1. Нажимайте A , пока на дисплее не отобразится
надпись Source.
2. Выполните соединение всех проводов, как
показано на рис. 8.
3. Введите необходимое значение тока, нажав
Y.
+
–
Figure 8. Соединения в режиме генерирования мА
Z или
Имитация передатчика 4-20 мА
В режиме имитации калибратор включается в петлю
вместо передатчика и обеспечивает подачу
испытательного тока известного регулируемого
значения.
1. Подключите источник питания петли 24 В в
соответствии с рисунком 9.
2. Нажимайте A, пока на дисплее не отобразится
надпись Simulate.
3. Введите необходимое значение тока, нажав
Y.
Z или
fhk012.eps
19
719 Series
Руководство пользователя
719
PRESSURE
CALIBRATOR
20
+
+24 V
–
Figure 9. Соединения в режиме имитации передатчика 4 - 20 мА
fhk011.eps
Pressure Calibrator with Electric Pump
Настройкапогрешностивпроцентах
Настройка погрешности в
процентах
1. Нажмите и удержите в нажатом положенииA.
По прошествии 3 секунд в нижней части экрана
отобразится пиктограмма установки и значение
0%.
2. С помощью V и U выберите точку,
соответствующую 0 % в рамках расчета
погрешности в процентах; подтвердите свой
выбор нажатием ENTER.
3. Нажмите a. В нижней части экрана отобразится
100%.
помощью V и U выберите точку,
4. С
соответствующую 100 % в рамках расчета
погрешности в процентах.
5. Нажмите ENTER, чтобы подтвердить выбор и
выполнить выход.
Техническое обслуживание
XWПредупреждение
Во избежание поражения
электрическим током, получения травм,
или внезапного резкого выброса
давления, заблаговременно
ознакомьтесь с «Информацией по
безопасности».
Перед тем, как открыть прибор,
отсоедините измерительные провода.
По вопросам обслуживания, не описанным в данном
руководстве, а также по вопросам ремонта
калибратора обращайтесь в Сервисный центр Fluke.
См. «Как связаться с Fluke».
В случае возникновения проблем
• Проверьте батареи, измерительные провода,
модуль давления, а также трубки насоса. Строго
соблюдайте инструкции по замене и
подсоединению.
• Консультируйтесь с настоящим руководством,
чтобы убедиться в правильности использования
калибратора.
21
719 Series
Руководство пользователя
Чистка
Периодически протирайте корпус влажной тканью с
использованием небольшого количества моющего
средства; использование абразивных материалов и
растворителей не допускается.
W Осторожно!
Во избежание повреждения
калибратора не используйте для чистки
ароматические углеводороды и
хлорсодержащие растворы. Эти
растворы входят в реакцию с
пластмассой и могут повредить
пластмассовые элементы,
использованные в конструкции
калибратора.
Замена батарей
Еслинадисплееотображаетсяпиктограммабатареи
(B), необходимозаменитьдвещелочныебатареинапряжением 9 В. См. рисунок 10.
XW Предупреждение!
Во избежание ошибочных показаний,
могущих привести к поражению
электрическим током или травмам,
замените батареи, как только на
индикаторе заряда батарей отобразится
пиктограмма (B) . Перед тем, как
заменить батареи, отсоедините
измерительные провода.
Калибровка
Компания Fluke рекомендует выполнять калибровку
калибратора 1 раз в год в целях обеспечения
соответствия его работы техническим
характеристикам.
- Электрическийдвигатель, 719 3345802 1
Диск CD-ROM Общееруководствопомоделямсерии 719 (на
-
- Ремонтныйкомплект (ссредствамидлячистки)
- Табличкаспецификаций 719 30G 2547000 1
- Табличкаспецификаций 719 100G 2547017 1
- Наборгибкихтрубок 3345825 Приобретается
Общее Руководство по моделям серии 719
компакт-диске)
Руководство по поверке моделей серии 71X
для насоса, 719
3316579 1
3316449 1
686540 Приобретается
отдельно
3345816 Приобретается
отдельно
отдельно
25
719 Series
Руководство пользователя
MP11,12,13
MP7
MP8
MP86
MP9
H2,3,4
MP85
MP5
MP1
MP2
S1
TM1
MP14
H7,8
MP3,4
MP6
BT1
BT2
MP92
H5,6
MP89,90
Figure 11. Заменяемые элементы
fhk004f.eps
26
Pressure Calibrator with Electric Pump
ю
Техническиехарактеристики
Технические характеристики
Технические характеристики приведены с учётом выполнения цикла ежегодной калибровки и рабочей температуры
от +18 °С до +28 °C, если не указано иное. «Отсчеты» – это дискретность возрастания или уменьшения последней
значащей цифры.
Вход датчика давления
Макс.
Модель Диапазон Точность
от -12 до
30G
100G
Температурныйкоэффициент: 0,01 % диапазонана
°C для температурных диапазонов от -10 °C до 18 °C
и от 28 °C до 55 °C.
36,0
фунтов/дюй
м2
от -12 до
120,0
фунтов/дюй
м2
± 0,025 %
диапазона
(полугодоваякалибровка)
± 0,035 %
диапазона
(годичнаякалибровка)
неразруша
щее
давление
60
фунтов/д
юйм2
200
фунтов/д
юйм2
Вход модуля давления
Диапазон Разрешение Точность
(определяетсяконкретныммодулемдавления)
Измерение и генерирование, мА,
постоянный ток
Диапазон
24 мА 0,001 мА 0,015 + 2
Максимальная нагрузка на источник мА - 1000 Ω
Если включен коммуникационный резистор HART,
максимальная нагрузка 750 Ω
Беспредохранительная защита от перегрузки
Температурный коэффициент: 0,005 % диапазона
на °C для температурных диапазонов от -10 °C до
18 °C и от 28 °C до 55 °C.
Разреше
ние
Точность
±(% считываемого
значения + отсчеты)
Питание контура
Номинал 24 В постоянного тока
Источник давления
Модель Диапазон
30G от -11 до 36,0 фунтов/дюйм2
100G от -11 до 120,0 фунтов/дюйм2
27
719 Series
Руководство пользователя
Общие технические условия
Максимальное напряжение на клеммах мА и
«Земля» и клеммах мА: 30 В
Температура хранения: -30 °С до 60 °С
Рабочая температура: -10 °С до 55 °С
Рабочая высота: 3000 м максимум
Относительная влажность: 95 % до 30 °С, 75 % до
40 °С, 45 % до 50 °С и 35 % до 55 °С.
Вибрация: произвольно 2 г, от 5 Гцдо 500 Гц,
согласно стандарту MIL-PRF-28800F Class 2
Динамическоевоздействие: испытание на
ударную нагрузку падением с высоты 1 м, в
соответствии со стандартом IEC 61010-1
Класс защиты: степеньзагрязнения II
Безопасность:
•Соответствует стандарту EN/IEC61010-1, 2-е
издание.
•Аттестация регламентирующих
организаций: CSA-C22.2 No. 61010-1-04
Электропитание: батареи 9 В, 2 шт. (стандарт
(ANSI/NEDA 1604A или IEC 6LR61)
Размер: 60 ммВ x 87 ммШ x 210 ммД (2,38 дюймаВ
x 3,41 дюйма Ш x 8,28 дюйма Д
); с кобурой: 66 ммВ x
94 ммШ x 216 ммЛ (2,61 дюймаВ x 3,72 дюймаШ x
8,5 дюймаД)
Вес с кобурой: 912 г (2,00 фнт)
Калибровочный цикл: от 6 месяцев до 2 лет, в
зависимости от необходимой степени точности
Как связаться с Fluke
Для получения информации о продуктах Fluke,
эксплуатационной поддержки, услуг, или для связи с
ближайшим дилером или Сервисным центром Fluke,
звоните:
Тел. в США 1-888-44-FLUKE (1-888-443-5853)
Тел. в Канаде 1-800-36-FLUKE
Тел. в Европе +31-402-675-200
Тел. в Японии +81-3-3434-0181
Тел. в Сингапуре +65-738-5655
Тел. для других стран +1-425-446-5500
Посетите сайт Fluke в Интернете по адресу:
www.fluke.com
Зарегистрируйтекалибраторпоадресу:
http://register.fluke.com.
Отправляйтепочтовуюкорреспонденциюнаадрес:
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090, P.O. Box 1186,
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
U.S.A.
.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.