ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и обслуживании.
Гарантийный срок составляет три года и отсчитывается от даты поставки (1 год – для насосной сборки). На запчасти, ремонт оборудования и услуги
предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося
клиентом авторизованного
мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или
ненормальных условий работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в соответствии с его
функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что
программное обеспечение будет работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные продукты только для конечных пользователей, но
они не уполномочены расширять условия гарантии или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если
международную цену. Fluke оставляет за собой право выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены, бесплатным ремонтом или заменой
продукта, который возвращается в авторизованный сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на
возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт назначения).
Fluke не несет ответственности
оплаченной перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным использованием,
загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за
несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит
работу после получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен
счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ,
ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ
НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных
повреждений, ограничения этой гарантии могут
другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на
действительность или законную силу других положений.
реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и на любые продукты, которые, по
оно правильно записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что
продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или покупатель заплатил соответствующую
неисправного
за повреждения при перевозке. После осуществления гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с
стоимость ремонта и начнет
ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ
относиться не ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
США.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Нидерланды
Перед использованием ознакомьтесь с
Информацией по технике безопасности
Калибраторыдавления Fluke моделей 718Ex 30G,
718Ex 100G и 718Ex 300G (далее называемые
Калибратор) могут выполнять следующие работы:
Калибровка P/I-передатчика с одновременным
измерением давления и силы тока.
• Измерение давления через 1/8-дюймовый
нагнетательный штуцер для нормального
давления и температуры и с помощью
внутреннего датчика давления или через модуль
измерения
• Измерениесилытокадо 24 мА.
• Выводрезультатовизмерениядавленияитокана
дисплей
• Выполнение проверки переключения
давления серии Fluke 700PEx.
Калибратор предназначен для использования
ТОЛЬКО во взрывоопасных зонах.
Калибратор показывает давление на 5-значном
дисплее в следующих единицах: psi, дюймH
4 °C, дюймH2O при 20 °C, кПа, смH2O при 4 °C, смH2O
при 20 °C, бар, мбар, кг/см2, дюймах и мм ртутного
столба. Входной сигнал от полномасштабного датчика
давления следующий:
•Модель 718Ex 30G: 30 psi (206,85 кПа,
2,0685 бар). OL появляетсяпри 33 psi.
•Модель 718Ex 100G: 100 psi (689,5 кПа,
6,895 бар). OL появляетсяпри 120 psi.
•Модель 718EX 300G: 300 psi (2068,20 кПа,
68 бар). OL появляетсяпри 360 psi.
Калибратор измеряет данные от полномасштабного
датчика давления согласно диапазону и разрешению
датчика давления.
Для модулей измерения давления
масштабе полной шкалы для всех диапазонов
давления могут быть представлены в следующих
единицах: psi,, кПа и дюймах ртутного столба. Во
показания в
O при
2
1
Page 10
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
избежание выхода за шкалу, показания по полной
шкале ограничены 1000 psi для смH
мм ртутного столба и 3000 psi для дюймовH2O.
Значения давления, равные или превышающие 15 psi,
следует определять по значимым цифрам показаний
в барах и кг/см2
В комплект Калибратора входят:
• чехол
• однаустановленнаящелочнаябатарея 9 В
• одинкомплектизмерительныхпроводов TL75
• одиннаборзажимовтипа «крокодил» AC72A
• контрольныйчертеж
• CD-Rom
При обнаружении повреждений или некомплектности
Калибратора немедленно обратитесь к поставщику.
По вопросам приобретения аксессуаров обращайтесь
к вашему дилеру Fluke. См. «Как связаться с Fluke».
По вопросам приобретения или замены запасных
частей см. "Запасные части и аксессуары".
O, миллибари
2
Как связаться с представителями
компании Fluke
Чтобы связаться с представителями компании Fluke,
позвоните по одному из указанных ниже телефонов.
Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Европа: +31 402-675-200
Япония: +81-3-3434-0181
Сингапур: +65-738-5655
В других странах мира: +1-425-446-5500
Или посетите сайт Fluke в Интернете по адресу:
www.fluke.com.
Регистрацияприборапроизводитсяпоадресу
http://register.fluke.com.
Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые
последние дополнения к руководствам, посетите вебсайт http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Информация по безопасности
ОСТОРОЖНО указывает на условия или действия,
представляющие потенциальную опасность для
пользователя; ВНИМАНИЕ указывает на условия или
действия, могущие привести к порче калибратора и
испытуемого оборудования.
В таблице 1 указаны электротехнические символы и
символы безопасности, встречающиеся в настоящем
руководстве и на калибраторе.
2
Page 11
Pressure Calibrator Информацияпобезопасности
Таблица 1. Международные электрические обозначения
Символ Значение
+
J
ВКЛ/ВЫКЛ питания
Заземление
( Соответствует требованиям ATEX.
M
X
W
T
)
P
f
;
~
3
Батарея
Опасное напряжение
Опасность. Важная информация См. руководство.
С двойной изоляцией
Соответствует действующим·стандартам Канады и США.
Соответствует действующим·директивам ЕС.
Давление
Соответствует действующим·стандартам Австралии.
Не утилизировать данное изделие как несортированные бытовые отходы. По вопросу утилизации
свяжитесь с Fluke или лицензированной компанией по утилизации промышленных отходов.
Page 12
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
XW Предупреждение!
Во избежание поражения электрическим током, увечья или порчи Калибратора:
• Допускается эксплуатация Калибратора только в соответствии с настоящим Руководством
пользователя и концептуальным чертежом контроля (CCD) Fluke 718Ex; в противном случае
Калибратор не сможет обеспечить необходимый уровень защиты.
• Перед началом работы проверьте Калибратор. Не используйте Калибратор при наличии
повреждений.
• Проверьте тестовые провода на
участков. При обнаружении повреждений замените провода.
Калибратора аннулируется и появляется опасность неустраняемого повреждения оборудования,
в результате которого его дальнейшее использование становится невозможным.
• Используйте надлежащие клеммы, режимы и диапазоны измерений и создания
давления/напряжения.
• Во избежание повреждения оборудования во время тестирования перед присоединением
измерительных проводов убедитесь, что Калибратор работает в правильном режиме.
• При подключении сначала подключается щуп COM, затем
первым отключается испытательный щуп, затем щуп COM.
• Перед началом работы с Калибратором убедитесь в том, что крышка батарейного отсека
закрыта.
• Во избежание неверных показаний, могущих привести к поражению электрическим током,
замените батарейку, как только на дисплее будет показан символ B (батарейка разряжена). Не
допускается открывать батарейный отсек Калибратора во взрывоопасных зонах.
• Данноеоборудованиепредназначенодляпроведенияизмеренийкатегории I (CAT I) уровня
загрязненияокружающейсреды 2 инедолжноиспользоватьсявокружении CAT II, CAT III или
CAT IV. Неустановившееся напряжение для применения измерений CAT I, где используется это
изделие, не должно превышать 300 В. Кратковременные измерения определены в МЭК1010-1 как
имеющие время возрастания 2 мс с 50-миллисекундной длительностью при 50-процентной
амплитуде.
• Категорияизмерений I (CAT I) определяет измеренияв цепях без прямого подключения к сети.
• Отключитепитаниеиспытуемой цепи перед её подключением к клеммам мА и COM калибратора.
Подключите калибратор последовательно к испытуемой цепи.
Калибратора не допускается. В случае вскрытия корпуса Сертификат искробезопасности
Калибратора аннулируется.
• Избегайтепопаданияводывнутрькорпуса.
• Воизбежаниеполученияневерныхпоказанийприиспользованиивнутреннегодатчика давления
Калибратора не подключайте к Калибратору модуль давления. При одновременном
подключении датчика модуля давления и внутреннего датчика калибратор будет показывать
ТОЛЬКО данные измерения модуля давления. Во избежание неправильного прочтения
показаний
, отсоедините переходник модуля давления от калибратора.
5
Page 14
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
• Во избежание резкого выброса из системы под давлением, перекройте клапан и медленно
стравите давление перед подсоединением к или отсоединением от испытуемой линии
внутреннего датчика давления или нагнетательного штуцера.
• Во избежание повреждения от повышенного давления не подавайте на внутренний датчик
давления давление, выше следующего:
• Модель 718Ex 30G: 30,000 psi, 206,85 кПаили 2,0685 бар. OL появляется
• Модель 718Ex 100G: 100,00 psi, 689,5 кПаили 6,895 бар. OL появляетсяпри 120 psi.
• Модель 718EX 300G: 300,00 psi, 2068 кПаили 20,68 бар. OL появляетсяпри 360 psi.
• Если Калибратор падал или с ним грубо обращались, перенесите Калибратор в безопасную
зону и проверьте на утечки, чтобы убедиться в целостности его внутренних пневматических
компонентов.
• Не используйте модель 718Ex (включая 718Ex 300G) для измерения потенциально опасных газов
при давлении выше100 psi (6,9 бар).
при 33 psi.
W Предостережение
Во избежание механического повреждения Калибратора:
• Не затягивайте соединение между фитингом давления и корпусом Калибратора На рисунке 1
показано правильное использование инструментов.
• Во избежание повреждения насоса, используйте насос только с сухим воздухом и
некорродирующими газами.
6
Page 15
Pressure CalibratorИнформацияпобезопасности
Неисправности и повреждения
В случае приложения более 30 В к входу Калибратора
Сертификат искробезопасности аннулируется, и
безопасная работа во взрывоопасной зоне может быть
под угрозой.
Если есть предпосылки, нарушающие безопасную
эксплуатацию Калибратора, необходимо немедленно
прекратить использование устройства и предпринять
меры по недопущению использования Калибратора во
взрывоопасной зоне.
Соблюдайте все инструкции, предупреждения и
предостережения в данном
возникновения вопросов (в связи с ошибками при
переводе или опечатками), см. оригинальную версию
руководства пользователя на английском языке.
руководстве. Вслучае
gbi001f.eps
Рисунок 1. Способ подсоединения
7
Page 16
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
Защитные характеристики и целостность устройства
могут быть оказаться под угрозой по следующими
причинам:
• Внешнееповреждениекорпуса
• ВнутреннееповреждениеКалибратора
• Превышениедопустимыхнагрузок
• Неправильноехранениеустройства
• Повреждениепритранспортировке
• Правильнаясертификацияявляется
неразборчивой
• Использование Калибратора со снятым красным
чехлом.
• Ошибкиприэксплуатации
• Превышение
• Ошибкиприэксплуатацииилиочевидные
погрешности измерений, не допускающие
дальнейшие измерения с использованием
Калибратора
• Вскрытиекорпуса
разрешенныхограничений
Правила безопасности
Эксплуатация Калибратора соответствует правилам
безопасности, если пользователь соблюдает и
применяет требования, указанные в правилах, и
избегает неправильного или ненадлежащего
использования устройства.
• Эксплуатация должна быть ограничена
указанными параметрами.
• ВскрытиеКалибраторанедопускается.
• Запрещаетсяизвлекатьилиустанавливать
батарею во взрывоопасной зоне.
• Не допускается проносить запасные батареи во
взрывоопасную зону
• Используйте только те батареи, которые прошли
типовые испытания. Использование любых других
батарей приведет к аннулированию Сертификата
и создает угрозу безопасности.
• Не используйте Калибратор во взрывоопасной
зоне, если он полностью и безопасным образом
находится в прилагаемом красном чехле.
• Используйте Калибратор только в цепях с
совместимыми допустимыми параметрами.
.
не
8
Page 17
Pressure CalibratorЗнакомствоскалибратором
Информацияосертификации
E
( II 1 G EEx ia IIC T4
Разрешен для зоны 0, Группа оборудования II, группа
газа IIC опасных газов, пар или туман, Класс
температуры T4
Нажмите O для включения и отключения калибратора.
Калибратор одновременно выводит на дисплей результаты
измерения давления и тока. См. рисунок 2.
На верхнюю часть дисплея выводятся показания
приложенного давления вакуума Вакуум представлен в виде
отрицательного значения. Для ввода другой единицы
измерения нажмите U. Если включить и выключить питание,
то Калибратор запомнит последние используемые
На нижнюю часть дисплея выводятся показания тока (до 24
мА), подаваемого на используемый в данный момент ввод (в
мА).
Операции с использованием кнопок описаны в Таблице 2.
Элементы насоса указаны на рис. 3 и описаны в Таблице 3.
настройки.
Показания
измерения
тока, мА
Кнопка Вкл/Выкл
Вход датчика
давления
Рисунок 2. Элементы передней панели
Показания измерения
давления
PRESSURE
CALIBRATOR
718Ex 100G
HOLD
ITS
N
U
)
LR110460
AEx ia IIC T4
I.S. Class 1
Div 1 Group A-D
MIN
ZERO
100psi 689kPa
Входдля
DAMP
MAX
SWITCH
TEST
RANGE
тока
CLR
BAROMETRIC ADJ.
HOLD
30V
200psi 1379kPa
MAX
mA
24mA
MAX
COM
Вход модуля
давления
FLUKE 700PEx
ONLY
gbi005f.eps
9
Page 18
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
Таблица 2. Функции кнопок
Кнопка Описание
Нажмите для выбора другой единицы измерения давления. При использовании для ввода датчика
U
D
давления доступны все единицы измерения. При использовании для ввода модулей высокого
давления неподходящие единицы измерения, или единицы измерения вне измеряемого диапазона
недоступны.
Включает и выключает демпфирование показаний давления. При включённом демпфировании
Калибратор усредняет показания нескольких измерений перед выводом на дисплей.
Z
N
Нажмите для обнуления показаний давления. Перед нажатием этой кнопки стравите давление. Для
модуля абсолютного давления см. "Установка на ноль с помощью модулей абсолютного давления".
Нажмите для снятия показаний минимального давления и показаний тока с момента включения
питания или нажатия
показаний тока с момента включения питания или нажатия
. Нажмите еще раз для снятия показаний минимального давления и
c
S Использование для испытания реле. См. "Испытание реле".
c
h
10
Нажмите для очистки памяти MIN, MAX и памяти испытания реле
Нажмите h, чтобы зафиксировать показания на дисплее. На дисплее будет показан символ
Чтобы возобновить функционирование в обычном режиме, повторно нажмите
Чтобы сократить указанный интервал времени
бездействия или деактивировать данную функцию:
1. На выключенном калибраторе нажмите O.
P.S. Надисплееотображаетсязначение xx, где
xx обозначает время до отключения в минутах
OFF означает, что режим экономии энергии
деактивирован.
2. Нажмитеувеличениявремениотключения.
3. Чтобы деактивировать режим, нажимайтепоканадисплеенеотобразитсянадписьOFF
(выкл.)
Калибратор вернется в нормальный режим работы
через 2 секунды.
h длясокращенияили c для
h ,
Обнуление с использованием
модулей абсолютного давления
Чтобы выполнить обнуление, настройте калибратор
для вывода показаний известного давления. Это
может быть атмосферное давление, если оно точно
известно. Давление в рабочем диапазоне для модуля
абсолютного давления может обеспечить эталон
точности давления. Настройте показания калибратора
следующим образом:
1. Нажмите
2. Чтобы привести показания калибратора в соответствиесприложеннымдавлением, нажмите
Нажмите кнопку
единицы измерения для представления на дисплее.
Z иудержитевнажатомположении.
U длявыборалюбойудобной
11
Page 20
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
CLR
N
MI
MAX
BAROMETRIC ADJ.
ITCH
W
S
TEST
ZERO
RANGE
9kPa
8
100psi 6
200psi 1379kPa
HOLD
Таблица 3. Элементы насоса
Поз. Описание
Переключ
ение
mA
30V
24mA
MAX
FLUKE 700PEx
COM
MAX
ONLY
между
давление
м и
вакуумом
Поворот по часовой стрелке –
давление, против часовой стрелки –
вакуум.
12
Рисунок 3. Элементы насоса
gbi009f.eps
Контроль
стравлива
ния
давления
или
вакуума
Ручка
тонкой
настройки
Полный поворот против часовой
стрелки – стравливание давления или
вакуума. (Для постепенного
стравливания вращайте медленно)
Для закрытия клапана поверните
переключатель по часовой стрелке.
Вращайте в обоих направлениях для
тонкой настройки значения
приложенного давления или вакуума.
Полный диапазон вращения – около
30 оборотов.
Внутренни
й насос
Увеличение давления нагнетания.
Уменьшение давления вытяжки в
режиме вакуума.
Page 21
Pressure CalibratorКалибровка P/I-передатчика
Калибровка P/I-передатчика
Для калибровки P/I-передатчика (преобразователя
давления в электрический ток) приложите к
передатчику давление и измерьте ток петли
передатчика на выходе. Давление можно создать с
помощью внутреннего насоса калибратора или же с
помощью внешнего насоса.
XW Предупреждение!
Во избежание резкого выброса давления или
образования вакуума всегда стравливайте
давление в системе; стравливать давление в
системе необходимо медленно с помощью
регулятора давления / вакуума до
отсоединения нагнетающей линии.
При измерении давления потенциально
воспламеняющихся газов следует
соблюдать осторожность, чтобы
минимизировать вероятность утечки:
• Убедитесь, что все соединения под
давлением герметичны.
• Убедитесь, что элемент управления
давлением и вакуумом находится в
закрытом положении (по часовой
стрелке до упора) и переключатель
давления/вакуума находится в
положении + (по часовой стрелке до
упора).
• Если Калибратор падал или с ним
грубо обращались, перенесите
Калибратор в безопасную зону и
проверьте на утечки, чтобы убедиться
в целостности его
пневматических компонентов.
внутренних
Использование внутреннего насоса
Внутренний насос обеспечивает 30 psi (2,0685 бар)
для модели 718Ex 30G, 100 psi (6,895 бар) для модели
718Ex 100G или 300 psi (20,68 бар) для модели 718Ex
300G.
Пример оптимального использования внутреннего
насоса представлен на рисунке 4, где калибратор
показывает давление, создаваемое внутренним
насосом и измеряемое с помощью внутреннего
датчика.
Внутренний насос можно также использовать с
некоторыми моделями модулей давления серии Fluke
700PEx. В этом случае давление, измеряемое с
помощью модуля давления, будет показано на
дисплее Калибратора. Соответствующие модули
давления для каждой модели Калибратора приведены
в Таблице 4. На рисунке 5 показан внутренний насос,
используемый в модуле давления.
13
Page 22
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
XW Предупреждение!
При одновременном подключении датчика
модуля давления и внутреннего датчика
калибратор будет показывать ТОЛЬКО
данные измерения модуля давления.
Чтобы использовать внутренний насос калибратора,
обратитесь к рисунку 3 и выполните следующие
действия:
1. Стравите давление из испытуемой линии перед
подсоединением к ней Калибратора.
2. Подсоедините передатчик давления к
внутреннему датчику калибратора, как показано на
рисунке
датчика давления) или как показано на рисунке 5
(для измерения с помощью модуля давления).
Во избежание течи применяйте тефлоновую
ленту или аналогичный изоляционный
материал ко всем соединениям под
давлением.
3. Убедитесь в том, что переключатель
давления/вакуума на Калибраторе установлен в
нужное положение. Поворот по
давление, против часовой стрелки – вакуум.
14
4 (для измерений с помощью внутреннего
Примечание
часовойстрелке –
4. Чтобы выполнить стравливание давления из
насоса, поверните переключатель давления /
вакуума назад (против часовой стрелки).
5. Чтобы выполнить обнуление показаний давления,
нажмите Z.
6. Установите ручку точной настройки в среднее
положение.
7. Чтобы закрыть выпускной клапан, поверните
переключатель давления / вакуума по часовой
стрелке.
8. Для увеличения
давления/вакуума перемещайте ручку насоса
попеременно в обоих направлениях. Для малого
шага изменения прироста давления/вакуума
перемещайте ручку с меньшей амплитудой.
9. Для очень малых изменений давления/вакуума
используйте ручку тонкой настройки.
С помощью этой ручки настраивается
общий объем по небольшой внутренней
емкости. Если для создания давления /
вакуума используются большие внешние
объемы, эта ручка выполняет регулировку
давления / вакуума в малых диапазонах.
10. Стравите давление из системы перед
отсоединением нагнетающей линии.
шага изменения прироста
Примечание
Page 23
Pressure CalibratorКалибровка P/I-передатчика
PRESSURE
CALIBRATOR
718Ex 100G
HOLD
DAMP
UNITS
)
LR110460
AEx ia IIC T4
I.S. Class 1Div 1 Group A-D
CLR
MIN
BAROMETRIC ADJ.
MAX
HOLD
MAX
ZERO
RANGE
100psi 689kPa
30V
MAX
200psi 1379kPa
MAX
mA
FLUKE 700PEx
ONLY
+
SIGN AL
–
TEST
gbi002f.eps
Рисунок 4. Внутренний датчик давления и внутренний насос
15
Page 24
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
PRESSURE
CALIBRATOR
718Ex 100G
HOLD
16
+
SIGN AL
TEST
–
gbi010f.eps
DAMP
ITS
N
U
)
LR110460
AEx ia IIC T4
p A-D
I.S. Class 1
v 1 Grou
Di
CLR
MIN
BAROMETRIC ADJ.
MAX
HOLD
MAX
ZERO
RANGE
100psi 68
9kPa
200psi 1379kPa
mA
V
30
MAX
FLUKE 700PEx
ONLY
MAX
Модульдавления
Рисунок 5. Модуль давления и внутренний насос
Page 25
Pressure CalibratorКалибровка P/I-передатчика
Таблица 4. Рекомендуемые модули давления
Внешний
Модуль
давления
700P01Ex X X X X
700P24Ex X X X X
700P05Ex X X X X
700P06Ex X X X
700P27Ex X X
700P09Ex X
700PA4Ex X X X X
700P29Ex X
Насос
718Ex
30G/100G/
300G
Внутреннийнасос
718Ex
30G
718Ex
100G
718Ex
300G
Использование внешнего насоса
XW Предупреждение!
Во избежание повреждения Калибратора и
возможного ослабления давления не
подключайте внутренний датчик к источнику
внешнего давления, превышающего 30 psi для
модели 718Ex 30G, 100 psi для моделиl 718Ex
100G или 300 psi для модели 718Ex 300G.
Для получения большего давления или вакуума
используйте внешний насос. Для подсоединения ко
входу модуля давления на калибраторе используйте
модуль давления Fluke 700PEx. Модули давления
приведены в Таблице 4. Внешние
делайте, как показано на рисунке 6.
Руководствуйтесь указаниями по эксплуатации,
включёнными в документацию по модулю давления и
насосу.
В результате выбора несоответствующих единиц
измерения при выводе данных модулями давления
Fluke 700PEx может иметь место переполнение
дисплея калибратора (OL) либо отображение
слишком малых значений, считывание которых
невозможно. В Таблице 5 приведены совместимые
единицы измерения и диапазоны.
Таблица 5. Совместимость модулей давления Fluke
Единица измерения давления Совместимость модуля
Фунтов на дюйм2 Для всех диапазонов давления
дюймы
см
водяного
бар От 15 фунтов на дюйм2 и выше
миллибар Все диапазоны до 1000 фунтов на дюйм2
кПа Для всех диапазонов давления
дюймы ртутного столба Для всех диапазонов давления
мм ртутного столба Все диапазоны до 1000 фунтов на дюйм2
кг/см2 От 15 фунтов на дюйм2 и выше
столба Все диапазоны до 3000 фунтов на дюйм2
водяного
столбаВседиапазоныдо 1000 фунтовнадюйм2
19
Page 28
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
Чистка клапана насоса в сборе
1. При помощи небольшой отвёртки снимите две
заглушки, расположенные в овальном отверстии
на задней стороне Калибратора.
2. Осторожно выньте пружину и уплотнительное
кольцо в сборе.
3. Разместите клапанные блоки в подходящем месте
и протрите корпус клапана хлопковым тампоном,
смоченным с изопропиловом спирте.
4. Сделайте это несколько раз, меняя тампоны, до
полного удаления загрязнения.
5. Прокачайте блок несколько раз и убедитесь в
отсутствии загрязнения.
6. Протрите блок прокладок и прокладки заглушек
изопропиловым спиртом и тщательно проверьте
прокладки на предмет повреждений, заломов и
износа. В случае необходимости замените
прокладки.
7. Проверьте пружины на предмет износа и потери
упругости. Их длина должна составлять примерно
8,6 мм в свободном
меньше, то они не смогут надлежащим образом
удерживать прокладки. В случае необходимости
замените пружины.
состоянии. Если длина пружин
8. После проверки и чистки всех компонентов
установите прокладки и пружинные блоки обратно
в корпус клапана.
9. Установитеислегказатянитеупорныезаглушки.
10. Закройте выход калибратора и создайте в устройстведавление, составляющеепримерно 50
% отрасчётногодавления.
11. Стравите давление и повторите процедуру
несколько раз чтобы убедиться в надлежащей
установке прокладок.
Калибратор готов к работе.
Испытание реле
Для испытания реле выполните следующие действия:
Примечание
В данном примере используется
выключатель с нормально замкнутыми
контактами. Используется та же
процедура, что и в случае с выключателем с
разомкнутыми контактами, но при этом на
дисплее показано РАЗОМКНУТЫ, а не
ЗАМКНУТЫ.
1. Подключите клеммы калибратора мА и COM к
выключателю, используя клеммы переключателя
давления,
и подключите насос между
20
Page 29
Pressure CalibratorИспытаниереле
калибратором и переключателем давления.
Полярность клемм не имеет значения.
2. Убедитесь в том, что клапан насоса открыт и при
необходимости обнулите калибратор. Закройте
клапан после обнуления калибратора.
3. SНажмите для входа в режим испытания реле
давления. Вместо показаний измерения тока (ìÀ)
на дисплее будет показано ЗАМКНУТЫ.
4. С помощью насоса медленно создайте давление
для размыкания реле.
Примечание
В режиме испытания реле частота
обновления показаний дисплея будет
увеличена для более точного отражения
значений меняющегося давления. Даже при
улучшенной частоте дискретизации процесс
увеличения давления в устройстве в ходе
тестирования должен быть медленным для
обеспечения точности показаний.
5. Как только переключатель будет разомкнут, на
дисплее будет показано РАЗОМКНУТЫ. Медленно
стравите давление насоса до размыкания реле.
На дисплее будет показано RCL.
6. Нажмите S для снятия показаний давления в
момент размыкания, замыкания, а также в момент
нечувствительности реле.
7. Удерживайте S в течение трех секунд для
выхода из режима тестирования датчика или
нажмите c для повторного тестирования
датчика.
21
Page 30
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
Техническое обслуживание
XW Предупреждение!
Во избежание поражения электрическим
током, получения травм, или внезапного
резкого выброса давления,
заблаговременно ознакомьтесь с
«Информацией по безопасности».
По вопросам обслуживания, не описанным в данном
руководстве, а также по вопросам ремонта
калибратора обращайтесь в Сервисный центр Fluke.
См. «Как связаться с Fluke».
В случае возникновения проблем
• Вынеся Калибратор из взрывоопасной зоны,
проверьте батарею, измерительные провода,
модуль давления и трубки давления. Строго
соблюдайте инструкции по замене и
подсоединению.
• Консультируйтесь с настоящим руководством и
контрольным чертежом, чтобы убедиться в
правильности использования калибратора.
При необходимости ремонта Калибратора,
находящегося на гарантии, см. Условия гарантии. По
истечении гарантии Калибратор может
отремонтирован по фиксированной цене.
быть
Чистка
Периодически протирайте корпус влажной тканью.
Использование абразивных материалов и
растворителей не допускается.
Калибровка
Fluke рекомендует проводить калибровку раз в год для
обеспечения его работы в соответствии с
характеристиками. Для этого предоставляется
Руководство по проведению калибровки.
Звоните по номеру 1-800-526-4731 (для США и
Канады). В других странах обращайтесь в Сервисные
Центры Fluke.
22
Page 31
Pressure CalibratorТехническоеобслуживание
Замена батарейки
XW Предупреждение!
•Во избежание ошибочных показаний,
могущих привести к поражению
электрическим током или травмам,
замените батареи, как только на
индикаторе заряда батарей отобразится
.
B
•Не допускается открывать батарейный
отсек Калибратора во взрывоопасных
зонах.
• Используйте только батареи, указанные в
таблице утвержденных батарей.
Когда на дисплее отобразится
Вольтовую щелочную батарею. См. рисунок 7.
, замените 9-
B
Рисунок 7. Замена батарей
gbi008f.eps
23
Page 32
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
Утвержденные батареи
Батарея Производитель Тип
Щелочная, 9 вольт Duracell 6LR61/MN1604
Щелочная Ultra, 9 вольт Duracell 6LR61/MX1604
Щелочная Energizer, 9 вольт Eveready 6LR61/522
Щелочная промышленная батарея Power Line, 9
вольт
24
Panasonic 6LR61.9V
Page 33
Pressure CalibratorЗапасныечастииаксессуары
Запасные части и аксессуары
Перечень запасных частей и аксессуаров приведен в Таблице 6.
Технические характеристики приведены с учётом
выполнения цикла ежегодной калибровки и рабочей
температуры от +18 °С до +28 °C, если не указано
иное. «Отсчеты» – это дискретность возрастания или
уменьшения последней значащей цифры.
Вход датчика давления
Максималь
ное
Модель Диапазон Точность
30G
-12 до 30 psi
(-83 до 207 кПа)
100G
300G
-12 до 100 psi
(-83 до 690 кПа)
-12 до 300 psi
(-83 до 2068
±0,05 %
диапазо
на
кПа)
Температурный коэффициент: 0,01 % диапазона на °C
для температурных диапазонов от -10
28
°
C до 55 °C.
неразруша
ющее
давление
60 psi
(413 кПа)
200 psi
(1,4 мПа)
375 psi
(2,6 мПа)
°
C до 18 °C и от
Диапазон и разрешение датчика давления
Поддержи
ваемые
единицы
измерения
давления
psi
дюймыH2O
при 4 °C
дюймыH2O
при 20 °C
смH2O при
4 °C
смH2O при
20 °C
бар
мбар
кПа
дюймы
ртутного
столба
мм
ртутного
столба
кг/см2
Диапазон и
разрешение
модель 718Ex
30G
-12,000 до
30,000 psi
-33216 до
830,40 дюймH
-332,75 до
831,87 дюймH
-843,6 до
2109,0 смH
-845,2 до
2113,0 смH
-0,8274 до
2,0685 бар
-827,4 до
2068,5 мбар
-82,74 до 206,85
кПа
-24,432 до
61,080 дюймовртутногостолба
-620,6 до 1551,4 ммртутногостолба
-0,8437 до
2,1090 кг/см
O
2
O
2
O
2
O
2
2
иапазон и
разрешение
модель
718Ex 100G
-12,00 до
100,00 psi
-332,2 до
2768,0 дюймH
O
-332,8 до
2772,9 дюймH
O
-843,6 до
7030,0 смH2O
-845,2 до
7043,0 смH2O
-0,8274 до
6,8950 бар
-827,4 до
6895,0 мбар
-82,74 до 689,50
кПа
-24,43 до
203,60 дюймовртутногостолба
-620,6 до
5171,5 ммртутногостолба
-0,8437 до
7,0306 кг/см2
2
2
Диапазон и
разрешение
модель
718Ex 300G
-12,00 до
300,00 psi
-332,2 до
8304 дюймH
-332,8 до
8318,7 дюймH
-843,6 до
21090 смH{129O
-845,2 до
21129 смH2O
-0,8274 до
20,685 бар
-827,4 до
20685 мбар
-82,74 до 2068,5
кПа
-24,43 до
610,8 дюймовртутногостолба
-620,6 до
15514,5 ммртутногостолба
-0,8437 до
21,0918 кг/см2
O
2
O
2
26
Page 35
Pressure CalibratorТехническиехарактеристики
Вход модуля давления
Диапазон Разрешение Точность
(определяетсяконкретныммодулемдавления)
Данные постоянного тока (мА)
Диапа
зон
Разрешающая
способность
24 мА 0,001 мА 0.02 + 2
Температурный коэффициент: 0,005 % диапазона
на
°
C длятемпературныхдиапазоновот -10 °C до
18
°
C и от 28 °C до 55 °C.
Общие технические условия
Максимальное напряжение на клеммах мА и «Земля» и клеммах мА: 30 В
Рабочая среда датчика давления: Только не вызывающие коррозию газы
Температура хранения: -40 °С до 71 °С
Рабочая температура: -10 °С до 55 °С
Относительная влажность: 95 % до 30 °С, 75 % до 40 °С, 45 % до 50 °С и 35 % до 55 °С.
Электромагнитная совместимость (ЭМС): Соответствует
Уровень загрязнения 2
EN61326, критерий C
Погрешность, ±(%
считываемого
значения +
отсчеты)
27
Page 36
718Ex 30G/100G/300G
Руководство пользователя
Маркировка соответствия изделия
( II 1 G EEx ia IIC T4
E
F
Ta = -10 °C +55 °C
; Соответствует действующим·стандартам Австралии.
Изготовлено: Martel Electronics Inc., 1F Commons Drive, Londonderry, NH USA
Дополнительнаяинформацияпобезопасности: Соответствует CAN/CSA C22.2 No. 1010.2:1995. Соответствует
ANSI/ISA S82.01-1995. Соответствует IEC 61010-1-95 CAT I, 30 V