6500-2
Appliance Tester
September 2013, Rev.1 11/19 (German)
© 2013-2019 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Fluke gewährleistet, daß jedes Fluke-Produkt unter normalem Gebrauch und Service frei von Materialund Fertigungsdefekten ist. Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Versanddatum. Die Garantiedauer für Teile, Produktreparaturen und Service beträgt 90 Tage. Diese Garantie wird ausschließlich dem Ersterwerber bzw. dem Endverbraucher geleistet, der das betreffende Produkt von einer von Fluke autorisierten Verkaufsstelle erworben hat, und erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder andere Produkte, die nach dem Ermessen von Fluke unsachgemäß verwendet, verändert, verschmutzt, vernachlässigt, durch Unfälle beschädigt oder abnormalen Betriebsbedingungen oder einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Fluke garantiert für einen Zeitraum von 90 Tagen, daß die Software im wesentlichen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Funktionsbeschreibungen funktioniert und daß diese Software auf fehlerfreien Datenträgern gespeichert wurde. Fluke übernimmt jedoch keine Garantie dafür, daß die Software fehlerfrei ist und störungsfrei arbeitet.
Von Fluke autorisierte Verkaufsstellen werden diese Garantie ausschließlich für neue und nicht benutzte, an Endverbraucher verkaufte Produkte leisten. Die Verkaufsstellen sind jedoch nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu verlängern, auszudehnen oder in irgendeiner anderen Weise abzuändern. Der Erwerber hat nur dann das Recht, aus der Garantie abgeleitete Unterstützungsleistungen in Anspruch zu nehmen, wenn er das Produkt bei einer von Fluke autorisierten Vertriebsstelle gekauft oder den jeweils geltenden internationalen Preis gezahlt hat. Fluke behält sich das Recht vor, dem Erwerber Einfuhrgebühren für Ersatzteile in Rechnung zu stellen, wenn dieser das Produkt in einem anderen Land zur Reparatur anbietet, als dem Land, in dem er das Produkt ursprünglich erworben hat.
Flukes Garantieverpflichtung beschränkt sich darauf, daß Fluke nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich repariert oder austauscht, wenn dieses Produkt innerhalb der Garantiefrist einem von Fluke autorisierten Servicezentrum zur Reparatur übergeben wird.
Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Frachtund Versicherungskosten (FOB Bestimmungsort) an das nächstgelegene und von Fluke autorisierte Servicezentrum. Fluke übernimmt keine Haftung für Transportschäden. Im Anschluß an die Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung von Frachtkosten (FOB Bestimmungsort) an den Erwerber zurückgesandt.Wenn Fluke jedoch feststellt, daß der Defekt auf Vernachlässigung, unsachgemäße Handhabung, Verschmutzung, Veränderungen am Gerät, einen Unfall oder auf anormale Betriebsbedingungen, einschließlich durch außerhalb der für das Produkt spezifizierten Belastbarkeit verursachten Überspannungsfehlern, zurückzuführen ist, wird Fluke dem Erwerber einen Voranschlag der Reparaturkosten zukommen lassen und erst die Zustimmung des Erwerbers einholen, bevor die Arbeiten begonnen werden. Nach der Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung der Frachtkosten an den Erwerber zurückgeschickt, und es werden dem Erwerber die Reparaturkosten und die Versandkosten (FOB Versandort) in Rechnung gestellt.
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEBESTIMMUNGEN STELLEN DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES ERWERBERS DAR UND GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE VON ALLEN ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH - JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT - DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT, DER GEBRAUCHSEIGNUNG UND DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ.FLUKE HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, UNMITTELBARE, MITTELBARE, BEGLEITODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH VERLUST VON DATEN, UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE.
Angesichts der Tatsache, daß in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung sowie der Ausschluß oder die Begrenzung von Begleitoder Folgeschäden nicht zulässig ist, kann es sein, daß die obengenannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber gelten.Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit irgendeiner anderen Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührt.
Fluke Corporation |
Fluke Europe B.V. |
P.O. Box 9090 |
P.O. Box 1186 |
Everett, WA 98206-9090 |
5602 BD Eindhoven |
USA |
Niederlande |
11/99
Zur Registrierung der Software http://register.fluke.com besuchen.
Titel |
Seite |
Einführung ......................................................................................................... |
1 |
Kontaktaufnahme mit Fluke .............................................................................. |
1 |
Auspacken des Messgeräts ................................................................................ |
2 |
Sicherheitsinformationen ................................................................................... |
2 |
Merkmale ........................................................................................................... |
4 |
Vorderseite .................................................................................................... |
4 |
Tasten ............................................................................................................ |
5 |
Signalgeber.................................................................................................... |
6 |
Anzeigesymbole ............................................................................................ |
6 |
Leistung ............................................................................................................. |
7 |
Grundlegende Setup-Funktionen ....................................................................... |
7 |
Kompensation der Messleitung bei der Schutzleiterwiderstandsmessung .... |
7 |
Datum und Uhrzeit ........................................................................................ |
9 |
Text zu Standort/Kunde................................................................................. |
9 |
Anwender-ID................................................................................................. |
9 |
Erweiterte Setup-Funktionen ............................................................................. |
9 |
Zugriffscode .................................................................................................. |
9 |
Standardoder Expertenprüfmodus............................................................... |
10 |
Automatischen Prüfablauf erstellen/bearbeiten............................................. |
10 |
Grenzwerte für manuelle Prüfungen.............................................................. |
13 |
Freigabe/Sperrung manueller Prüfungen....................................................... |
13 |
Geräteprüfungen ................................................................................................ |
13 |
Beenden von Prüfungen ................................................................................ |
14 |
Prüfmodi: Einzeloder Dauermessung.......................................................... |
14 |
Prüfmodi: Standardoder Expertenprüfmodus.............................................. |
14 |
Automatischer Prüfmodus ............................................................................. |
14 |
Manuelle Prüfungen ...................................................................................... |
17 |
Prüfungsbeschreibungen.................................................................................... |
18 |
Sichtprüfung .................................................................................................. |
18 |
Messung des Schutzleiterwiderstandes (RPE) ................................................ |
18 |
Messung des Isolationswiderstands (RISO) .................................................... |
19 |
Messung des Ersatzableitstromes (IEA)........................................................ |
21 |
Messung des Berührungsstromes (IB)............................................................ |
23 |
Messung des Last-/Ableitstroms (IL IΔ )....................................................... |
25 |
FI-Prüfung ..................................................................................................... |
26 |
Prüfung von Kaltgeräteund Verlängerungsleitungen .................................. |
28 |
i |
|
6500-2
Bedienungshandbuch
Prüfung von Schutzkleinspannung (PELV-Test) .......................................... |
29 |
Speicher ............................................................................................................. |
29 |
Messergebnisse speichern unter .................................................................... |
29 |
Datensätze mit Messergebnissen................................................................... |
30 |
Automatische Prüfabläufe ............................................................................. |
30 |
Datensätze mit Messergebnissen löschen...................................................... |
31 |
Speicher löschen............................................................................................ |
31 |
Drucken - Herunterladen von Daten .................................................................. |
32 |
Messergebnisse drucken................................................................................ |
32 |
Automatische Prüfabläufe drucken ............................................................... |
32 |
Übertragen von Messergebnissen auf einen PC ............................................ |
33 |
Übertragen der Messergebnisse auf ein USB-Laufwerk ............................... |
33 |
Wartung ............................................................................................................. |
33 |
Kalibrierung................................................................................................... |
33 |
Zubehörteile................................................................................................... |
34 |
Spezifikationen .................................................................................................. |
35 |
Allgemeine Spezifikationen .......................................................................... |
35 |
Prüfspezifikationen........................................................................................ |
35 |
ii
Der Appliance Tester Modell 6500-2 von Fluke (der Tester oder das Produkt) ist für Prüfungen zur Sicherstellung der Integrität elektrischer Ausstattung/portabler Geräte konzipiert:
•Schutzleiterwiderstand (RPE)
•Isolationswiderstand (RISO)
•Ersatzableitstrom IEA
•Berührungsstrom IB
•Kriechverlust
•Leistungsaufnahme und Laststrom des Prüflings
•RCD/FI
•Leitungstest
•Prüfung von Schutzkleinspannung (PELV)
Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
•Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
•Kalibrierung/Instandsetzung USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
•Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
•Europa: +31 402-675-200
•Japan: +81-3-6714-3114
•Singapur: +65-6799-5566
•Weltweit: +1-425-446-5500
Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter www.fluke.com. Gehen Sie zur Produktregistrierung auf http://register.fluke.com.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen, besuchen Sie http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
1
6500-2
Bedienungshandbuch
Im Lieferumfang des Testers sind die in Tabelle 1 aufgeführten Artikel enthalten. Wenn der Tester beschädigt ist oder ein Teil fehlt, setzen Sie sich sofort mit der Verkaufsstelle in Verbindung.
Tabelle 1. Lieferumfang
Beschreibung |
Stk. |
|
|
6500-2 Appliance Tester |
1 |
|
|
Krokodilklemme |
1 |
|
|
Messleitung |
1 |
|
|
Prüfspitze |
1 |
|
|
Transportbehälter |
1 |
|
|
Schnellreferenzkarte |
1 |
|
|
Sicherheitsinformationen |
1 |
|
|
Sicherheitsinformationen
Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für den Anwender gefährlich sind. Vorsicht kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, durch die das Produkt oder die zu prüfende Ausrüstung beschädigt werden können. Tabelle 2 enthält eine Liste der Symbole, die auf dem Produkt oder im vorliegenden Handbuch verwendet werden.
Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
•Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam durch.
•Verwenden Sie das Gerät nur gemäß den Spezifikation, da andernfalls der vom Gerät gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
•Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
•Das Produkt nicht verwenden oder unbrauchbar machen, wenn es beschädigt ist.
•Die Prüfleitungen nicht verwenden, wenn sie beschädigt sind. Die Prüfleitungen auf beschädigte Isolierung, freiliegendes Metall oder sichtbare Verschleißanzeige untersuchen. Durchgang der Messleitungen prüfen.
•Dieses Gerät nur in Innenräumen verwenden.
•Das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten Umgebungen verwenden.
•Ausschließlich Netzkabel und Steckverbinder verwenden, die für die Spannung und Steckerkonfiguration in Ihrem Land zugelassen und für das Gerät spezifiziert sind.
•Das Netzkabel austauschen, wenn die Isolierung beschädigt ist oder Anzeichen von Verschleiß aufweist.
•Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
•Zwischen beliebigen Anschlüssen bzw. zwischen Anschlüssen und Masse niemals eine höhere Spannung als die angegebene Nennspannung anlegen.
2
Appliance Tester
Sicherheitsinformationen
•Den Betrieb auf die angegebene Messkategorie, Spannung bzw. Nennstromstärke beschränken.
•Zuerst eine bekannte Spannung messen, um die einwandfreie Funktion des Produkts zu prüfen.
•Nur Stromsensoren, Messleitungen und Adapter verwenden, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind.
•Eine Strommessung niemals als Anhaltspunkt sehen, dass ein Stromkreis berührungssicher ist. Es ist eine Spannungsmessung notwendig, um zu wissen, ob ein Stromkreis gefährlich ist.
•Mit den Fingern hinter dem Fingerschutz an den Messspitzen bleiben.
•Das Produkt darf nicht für Messungen in elektrischen Anlagen eingesetzt werden.
•Beim Durchführen der Messungen das Gerät nicht berühren, da bei einigen Messungen hohe Spannungen und hohe Ströme auftreten.
•Das Gehäuse des Produkts niemals öffnen, da gefährliche Spannungen anliegen. Das Produkt enthält keine vom Benutzer auswechselbaren Teile.
•Das Produkt ist für den Betrieb mit einer Nennspannung 240 VAC – 50 Hz ausgelegt, es darf nie an eine höhere Spannung angeschlossen werden.
•Das Produkt kann nur an eine ordnungsgemäß verdrahtete Netzsteckdose angeschlossen werden, die für einen maximalen Nennstromwert von 10 A (AU), 13 A (UK), oder 16 A (DE, NL) geschützt ist.
•Die Netzversorgung darf nie an die Anschlüsse für die Kaltgeräteleitungsprüfung oder für die Geräteprüfung angeschlossen werden
•Wenn am Produkt ein andauernder Signalton mit zwei Tönen hörbar ist, müssen Sie den Tester sofort vom Netz trennen, da dieses Signal einen gefährlichen Zustand aufzeigt.
|
Tabelle 2. Symbole |
|
|
Symbol |
Beschreibung |
|
|
|
Gefahr. Wichtige Informationen. Siehe Handbuch. |
|
|
|
Gefährliche Spannungen. Risiko von Stromschlägen. |
|
|
|
Entspricht den Anforderungen der Europäischen Union und der Europäischen |
|
Freihandelszone (EFTA). |
|
|
|
Schutzisoliertes (Klasse II) Gerät |
|
|
|
Erdung |
|
|
|
Dieses Gerät entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie (2002/96/EG). |
|
Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht |
|
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in |
|
Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der Kategorie 9, |
|
„Überwachungsund Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Produkt nicht mit dem |
|
Hausmüll entsorgen. Für Informationen zum Recycling die Website von Fluke besuchen. |
|
|
3
6500-2
Bedienungshandbuch
Mit dem Tester lassen sich alle erforderlichen Prüfungen für Geräte der Klasse I und Klasse II durchführen. Er entspricht der Sicherheitsnorm EN61010. Mit diesem Tester lässt sich dank seiner Vielzahl an voreingestellten Prüfungsmöglichkeiten eine große Anzahl verschiedener Prüflinge überprüfen. Er verfügt über einen USB-Speicher zur Speicherung und Übertragung der Messergebnisse.
Die Anschlüsse, Bedienelemente und Anzeigen des Testers sind in Tabelle 3 aufgeführt.
Tabelle 3. Frontblende
6 |
Australien |
Euro |
Großbritannien |
|
|
|
2
1 |
7 |
9 |
8
hdh01.emf
Nr. |
Beschreibung |
Flüssigkristallanzeige (LCD)
Anschlussstecker für Kaltgeräteleitungsprüfung
|
Schutzleiteranschluss für die Kompensation der Messleitung bei |
Schutzleiterwiderstandsmessung |
|
|
Buchse zum Anschluss von Messleitung und Krokodilklemme für die |
Schutzleiterwiderstandsmessung (Sonde Rpe) |
|
|
Anschlussbuchse für die Messleitung bei der Messung von Isolationswiderstand, |
Ersatzableitstrom, Berührungsstrom und PELV-Test (Sonde Riso, IB, U SKIII) |
Geräteprüfbuchse
Zwei USB-Anschlüsse
110-V-Adapterbuchse für die Geräteprüfung (UK)
Tastatur
Tasten (siehe Tabelle 4)
4
Appliance Tester
Merkmale
In Tabelle 4 sind die Tasten für die Bedienung des Testers aufgeführt.
Tabelle 4. Tasten
hdh09.tif
Nr. |
Funktion |
Nr. |
Funktion |
|
|
|
|
|
|
|
Sichtprüfung starten |
|
Aufwärts/abwärts blättern, um Optionen in |
|
den Bildschirmmenüs auszuwählen (↑↓). |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Messung des Schutzleiterwiderstandes |
|
Nach rechts/links blättern, um zwischen |
|
|
|
Optionen in den Bildschirmmenüs |
||
200 mA starten |
||||
|
|
auszuwählen (← →). |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Messung des Ersatzableitstroms starten |
|
Eine vorgeschlagene Aktion bestätigen |
|
|
|
|
|
|
|
Messung des Schutzleiterwiderstandes |
|
Messergebnisse speichern oder |
|
mit hohem Prüfstrom starten |
automatische Prüfabläufe anzeigen |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Kombinierte Last- |
|
Eingegebene Daten bestätigen, Cursor in |
|
/Erdschlussstrommessung starten |
nächste Zeile setzen |
|||
|
|
|||
|
Messung des Isolationswiderstands |
|
Rücktaste |
|
starten |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Messung des Berührungsstroms starten |
|
Sonderzeichen (Zweitfunktion der Tasten) |
|
eingeben |
||||
|
|
|
||
|
Hilfe zur aktuellen Auswahl |
|
Leerzeichen eingeben |
|
|
|
|
|
|
|
Automatische Prüfung starten |
|
Großbuchstaben eingeben |
|
|
|
|
|
|
|
Kaltgeräteleitungsprüfung starten |
|
Menü SETUP (Einstellungen) aufrufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menü PC/Druck aufrufen, um |
|
|
Messoder Menüfunktion |
|
Messergebnissen oder automatische |
|
starten/eingeben |
Prüfabläufe auszudrucken oder zu |
|||
|
|
|||
|
|
|
übertragen |
|
|
|
|
|
|
|
Die laufende Aktion abbrechen und zur |
|
Eine vorgeschlagene Aktion ablehnen |
|
Standardanzeige zurückkehren |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
5
6500-2
Bedienungshandbuch
Tabelle 5 enthält eine Liste der Signaltöne, die der Tester ausgibt.
|
Tabelle 5. Signaltöne |
|
|
|
|
Signal |
Erklärung |
|
|
|
|
Klick |
Eine Taste wird gedrückt. |
|
|
|
|
1 Signalton |
Eine Prüfung wurde bestanden. |
|
|
|
|
2 Signaltöne |
- Eine Prüfung wurde nicht bestanden. |
|
- Warnung, siehe Anzeige. |
||
|
||
|
- Die STOPP Taste wird gedrückt, die laufende Aktion wird |
|
|
abgebrochen. |
|
Langer Signalton |
Dauermessung wird gestartet. |
|
|
|
|
Dauerton, 2 verschiedene Töne |
Gefährliche Situation! Tester sofort ausstecken! |
|
|
|
WVGA-Anzeige, 480 x 272 Farbe (4,3 Zoll Diagonale) TFT LCD mit LEDHintergrundbeleuchtung In Tabelle 6 sind die Symbole der Anzeige sowie deren Definitionen aufgeführt.
|
Tabelle 6. Anzeigeelemente |
|
|
Symbol |
Funktion |
|
|
|
Vorsicht! Stromschlaggefahr |
|
|
|
Vorsicht! Gefahr Siehe Handbuch. |
|
|
|
Messleitung für die Schutzleiterwiderstandsmessung kompensiert. |
|
|
|
Automatischer Prüfablauf bzw. Einzelprüfung nicht bestanden. |
|
|
|
Automatischer Prüfablauf bzw. Einzelprüfung bestanden. |
|
|
LMT |
Das Messergebnis liegt außerhalb der vorgegebenen Grenzwerte |
|
|
|
Drucker/PC angeschlossen |
|
|
I II |
Schutzklasse I, Schutzklasse II. |
|
|
← → ↑ ↓ |
Tasten verwenden |
|
|
Sperre ein |
Manueller Prüfmodus gesperrt. |
|
|
6
Appliance Tester
Leistung
Der Tester lässt sich mit 230-V- oder 110-V-Netzstrom betreiben. Bei 110 V ist ein Adapterkabel erforderlich. Um den Tester auszuschalten und von der Netzspannung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder Verletzungen sind vor Inbetriebnahme des Produkts alle Sicherheitsinformationen zu lesen.
Bei der Inbetriebnahme führt der Tester einen Selbsttest durch. Während dieses Tests werden die Fluke Modellnummer 6500-2 und die Firmwareversion angezeigt, zum Beispiel V1.18.
Nach einem erfolgreichen Selbsttest zeigt der Tester die Standardanzeige mit aktuellem Datum und Uhrzeit, dem zuletzt eingegebenen Standortnamen, die Spannung der spannungsführenden Leitungen und Neutralleiter sowie die Leitungsfrequenz an, und gibt an, dass die Kompensation der Messleitung erfolgreich durchgeführt wurde.
Bei Fehlern werden selbsterklärende Meldungen angezeigt. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen zu den Fehlermeldungen.
Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellung der Parameter für die Grundfunktionen.
Hinweis
Um die Hilfe aufzurufen, drücken Sie . Drücken Sie nach Abschluss erneut , um zum Bildschirm zurückzukehren.
Um bei der Messung des Schutzleiterwiderstandes korrekte Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie die Messleitung kompensieren:
•Bei der Einrichtung eines neuen Testers. Schutzleiterprüfungen sind gesperrt, solange das Symbol für die Kompensation (Ø) nicht angezeigt wird.
•Bei Bedarf während des Einsatzes des Testers. Verunreinigte oder oxidierte Messanschlüsse können einen erhöhten Kontaktwiderstand hervorrufen.
Kompensation der Messleitung:
1.Drücken Sie , um das Setup-Menü zu öffnen.
2.Drücken Sie oder , um die Einstellung BOND ZERO (Messleitungskompensation) zu markieren.
3.Drücken Sie , um das Setup-Menü zu öffnen, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen:
•Bringen Sie die Sonde an der Messleitung an, und stecken Sie den Stecker der Messleitung in die Anschlussbuchse EARTH BOND (Schutzleiterwiderstand), siehe Abbildung 1.
•Befestigen Sie die Sonde am Anschluss BOND ZERO Ø (Messleitungskompensation) am Tester, und drücken Sie .
Hinweis
Um das Symbol der Messleitungskompensation (Ø) entfernen, befolgen Sie das oben genannte Verfahren, ohne jedoch die Sonde der Messleitung in die Anschlussbuchse für die Kompensation einzustecken. Die Anzeige zeigt >1,99 an, und das Symbol der Messleitungskompensation erlischt.
7
6500-2 |
Bedienungshandbuch |
hdf07.emf
Abbildung 1. Kompensation der Messleitung
Zum Schluss zeigt der Tester das Symbol Ø und den Widerstandswert der Messleitung an, z. B. RPE 0,09 Ω. Der Tester subtrahiert diesen Wert von den Ergebnissen der Schutzleiterwiderstandsmessung. Dieser Kompensationswert wird vom Tester gespeichert, damit Sie diesen Vorgang nicht bei jedem Einsatz des Testers wiederholen müssen.
Erscheint in der Anzeige die Meldung RPE >1,99 Ω , ist der Messleitungswiderstand größer als 1,99 Ω und kann nicht kompensiert werden. Die Schutzleiterwiderstandsprüfung wird gesperrt. Wurde die Messleitung erfolgreich kompensiert, werden nachfolgende Ergebnisse der Schutzleiterprüfung mit dem Symbol Ø gekennzeichnet.
8
Appliance Tester
Der Tester hat eine Echtzeituhr mit Datum.
Einstellen von Datum und Uhrzeit:
1.Drücken Sie , um das Setup-Menü zu öffnen.
2.Markieren Sie über die Einstellung DATE/TIME (Datum/Zeit).
3.Rufen Sie über das nächste Menü auf, und folgen Sie den angezeigten Anweisungen.
Einstellung des Textes zu Standort und Kunde:
1.Drücken Sie , um das Setup-Menü zu öffnen.
2.Markieren Sie mithilfe von SITE/CUSTOMER (Standort/Kunde).
3.Rufen Sie über das nächste Menü auf und folgen Sie den angezeigten Anweisungen.
Die Eingabe der Anwender-ID dient nur als Referenz;
Eingabe des Textes zur Anwender-ID:
1.Drücken Sie , um das Setup-Menü zu öffnen.
2.Markieren Sie mithilfe von USER ID (Anwender-ID).
3.Rufen Sie über das nächste Menü auf, und folgen Sie den angezeigten Anweisungen.
Erweiterte Setup-Funktionen
Dieser Abschnitt beschreibt die Parametereinstellungen für die erweiterten Funktionen.
Der werkseitig eingestellte Zugriffscode lautet 9999. Sie benötigen den Zugriffscode, um automatische Prüfabläufe einzugeben oder zu bearbeiten, manuelle Prüfungen zu sperren oder freigeben und um den Zugriffscode zu bearbeiten. Sollten Sie Ihren Zugriffscode vergessen, setzen Sie sich bitte mit dem Fluke Produktsupport in Verbindung.
Änderung des Zugriffscodes:
1.Drücken Sie , um das Setup-Menü zu öffnen.
2.Markieren Sie mit ACCESS CODE (Zugriffscode).
3.Rufen Sie über das nächste Menü auf, und folgen Sie den angezeigten Anweisungen.
9