Abra, por favor
Aprire p.f.
Por favor abrir
Please open
Bitte aufklappen
ES
Instrucciones de uso
Grill de gas - 3 quemadores
FGG 9.7.A1
IT
MT
Istruzioni per l‘uso
Grill a gas a 3 bruciatori
FGG 9.7.A1
PT
Instruções de serviço
Grelhador a gás com 3 queimadores
FGG 9.7.A1
GB
MT
Operating instructions
3-Burner Gas Grill
FGG 9.7.A1
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
Gasgrill 3-Brenner
FGG 9.7.A1
HC-91695 / Version: 2010.12.08
Art.-Nr. 3202
91695 L5 a 20101208.indd 191695 L5 a 20101208.indd 108.12.10 12:5208.12.10 12:52
Page 2
8
7
39
10611
1
2
5
4
2x
2x
N
ie
d
r
ig
A
u
s
Max.
N
i
e
d
r
i
g
A
u
s
Ma
x
.
N
i
e
d
r
i
g
A
u
s
M
a
x
.
2x
4x
4x
2x
2x
N
ie
dr
i
g
A
u
s
Max.
N
i
e
d
r
i
g
A
u
s
M
ax
.
N
i
e
d
r
ig
A
u
s
M
a
x
.
2.
N
i
e
dr
ig
A
u
s
Max.
N
i
e
d
r
i
g
A
u
s
Ma
x
.
N
i
e
d
r
i
g
A
u
s
M
a
x
.
1.
N
ie
d
r
ig
A
u
s
Max.
N
i
e
d
ri
g
A
u
s
M
ax.
N
i
e
d
r
i
g
A
u
s
M
a
x
.
2x
7 x
2
2
2
1
3
4
6
5
left front leg
right front leg
right rear leg
left rear leg
7
8
9
b
10
1111
12
1314
18
19
17
15
15
16
a
a
a
a
a
a
a
d
c
e
e
a
Hilfe bei Störungen
Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu beseitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die
Servicestelle der Fa. Tepro (siehe Kapitel „Inverkehrbringer“).
ProblemUrsacheLösung
Gasgeruch.Undichte Gas-
verbindung.
Sofort die Gasflasche zudrehen. Gaszufuhr prüfen (siehe
Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“). Ggf. an den Gasverkäufer oder an die Servicestelle der Fa. Tepro wenden.
Brenner zündet
nicht.
Gasflasche ist
leer.
Gasflasche durch eine volle
ersetzen.
Flaschenventil
ist geschlossen.
Flaschenventil an der Gasflasche öffnen.
Brenner entwickelt
keine Leistung.
Brenner ist
verschmutzt.
Brenner reinigen (siehe Kapitel
„Wartung und Reinigung“).
Starkes Aufflammen und Brennen
auf dem Hitzezelt.
Hitzezelt stark
verschmutzt.
Hitzezelt vollständig abkühlen
lassen, dann reinigen.
Grillgut sehr
fettig oder
mariniert.
Alu-Grillschalen verwenden.
Tem p erat u r zu
niedrig.
Grill nicht
vorgeheizt.
Grill 5 - 10 Min. vorheizen.
Starke Zugluft. Grill an einem möglichst wind-
stillen Bereich aufstellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie den Grill keinesfalls in den
normalen Hausmüll!
Entsorgen Sie den Grill über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweis zur Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch die CE Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt).
Garantie
Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO
GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Garantiebedingungen, bei normaler, freizeitmäßiger und nicht
gewerblicher Nutzung für 36 (sechsunddreißig) Monate ab
Kaufdatum für alle Teile hinsichtlich Fehlerhaftigkeit und Verarbeitungsfehler.
Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile, wie
z.B. Grillroste und Brenner. Alle anderen Kosten wie Arbeitszeit,
Transport, Fracht und Verpackung gehen im Garantiefall zu Lasten des Käufers.
Der Vertreiber behält sich das Recht vor, evtl. entstandene Kosten selbst zu tragen oder an den Käufer weiter zu berechnen.
Diese Garantie schließt nicht das Versagen oder Benutzerschwierigkeiten mit ein, die durch mutwillige Beschädigung,
Mißbrauch, Veränderung, falsche Anwendung, unvorsichtige
Benutzung, Abnutzung, falsche Montage oder schlechte Wartung entstanden sind.
Service
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service.
Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte
es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter.
Unter der untenstehenden Service - Rufnummer können Sie uns
persönlich erreichen. Technische Änderungen und Druckfehler
vorbehalten.
Ensamblaje del grill ........................................................................................................................... 8
Instalación del grill ............................................................................................................................... 8
Conexión de la bombona de gas ........................................................................................................ 9
Comprobación de fugas de gas ........................................................................................................ 9
Puesta en circulación ......................................................................................................................... 11
91695 L5 i 20101208.indd 5
5
08.12.10 12:49
Page 6
ES
P
u
s
e
91695 L5 i 20101208.indd 6
08.12.10 12:49
Antes de utilizar el aparato
Compruebe después de retirar el embalaje y antes de cada uso
que el artículo no está dañado.
Si fuese éste el caso, no utilice el aparato e informe a su vendedor.
Las instrucciones de uso se basan en las normas y regulaciones vigentes en la Unión Europea. ¡Respete también en el extranjero las directivas y leyes específicas de cada país!
Lea atentamente, antes de usar el aparato, las ins truc cio nes de seguridad y las instrucciones de u so.
Únicamente así podrá utilizar todas las funciones de
ma ne ra se gu ra y fiable.
Guarde las instrucciones de seguridad y entréguelas si presta
o regala el aparato.
Volumen de suministro
Nº Cantidad Denominación
11Bandeja inferior
22Soporte de bombona de gas de 2 piezas
31Pata de soporte delantera izquierda (left front
leg)
41Pata de soporte trasera izquierda (left rear leg)
51Pata de soporte delantera derecha (right front
leg)
61Pata de soporte trasera derecha (right rear
leg)
72Rueda
82Tapa de rueda
92Eje de rueda
102Ruedas enclavables
112Chapa lateral izquierda y derecha
121Pared posterior
131Bandeja izquierda
141Bandeja derecha
151Cuba de grill con tapa
161Chapa de protección térmica
171Conexión de gas (montada previamente)
181Manguera de gas
191Regulador de presión
201Traviesa
212Puerta
223Cubierta de protección térmica
232Parrilla
241Parrilla para mantener caliente de la comida
251Bandeja de grasa
262Regulador de temperatura (montado previa-
mente)
271Regulador de temperatura con encendedor
piezoeléctrico (montado previamente)
Material de montaje:
a39Tornillo M6 x 12 mm
b2Pasador de horquilla
c2Manguito distanciador
d2Tornillo 5 x 45 mm
e4Tornillo M6 x 55 mm
f2Pasador de bisagra inferior (premontado)
g2Tornillo de bisagra superior
Compruebe por favor si el suministro está completo. Si faltase
algo o se encuentra defectuoso comuníquese con su vendedor.
No se aceptarán las reclamaciones relativas a piezas dañadas o a falta de piezas después de finalizado o empezado el
montaje.
Uso conforme a lo previsto
Este grill de gas sirve para calentar, cocer y asar alimentos.
Ha sido diseñado únicamente para su uso al aire libre y única-
mente para su uso privado y no comercial.
Utilice el artículo únicamente tal como se describe en estas
instrucciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará
incorrecto y puede producir daños, incluso personales.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños resultantes de un uso indebido del mismo.
Para su seguridad
Símbolos de señalización
Peligro ¡Alto Ri es go!
Inobservancia del avi so puede llevar a da ños para el
cuerpo y la vida de la persona.
Atención ¡Riesgo medio!
Inobservancia del aviso puede causar daños .
Cuidado ¡Riesgo bajo!
Aspectos que deberían tenerse en cuenta al mani pular el aparato.
Advertencias de seguridad
¡Peligro de explosión!
La salida de gas puede formar una mezcla altamente
explosiva de gas y aire, que pueda causar incendios
o explosiones, que pueda causar lesiones graves o que pueda
incluso significar la muerte.
– Tenga disponible un extintor y un botiquín de primeros auxi-
lios y esté preparado en caso de accidente o fuego.
– No utilice el grill cuando haya un escape de gas.
– No utilice nunca el fuego para encontrar una fuga. Comprue-
be que no se pueda formar ninguna chispa o fuego, al com-
probar si existe alguna fuga.
– No suelte las conexiones ni la manguera de gas o el reductor
de presión mientras el grill de gas esté funcionando.
– Utilice sólo una conexión de manguera entre el aparato y la
bombona de gas; la longitud recomendada no debe superar
1,5 m.
– En caso de fuga, apague el aparato, apague todas los fuegos
y abra la tapa.
Si sigue habiendo una fuga, compruebe que el aparato y las
conexiones no está dañados. Pregunte al vendedor de gas
de su localidad, si no puede solucionar el problema.
– Compruebe siempre que las mangueras del gas no tienen
pérdidas, después de que se haya conectado. Utilice para
ello agua con jabón (véase el capítulo “Comprobación de fu-
gas de gas”).
– Asegúrese de que la manguera de gas esté montada firmemen-
te y la conexión de manguera se halle siempre accesible por
toda su longitud.
–
–
–
–
¡
q
e
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
P
–
–
–
–
6
91695 L5 i 20101208.indd 6
08.12.10 12:49
Page 7
ES
t
91695 L5 i 20101208.indd 7
08.12.10 12:49
el
la
– No utilice aceites u otros líquidos para encender o reencen-
der el grill.
– No utilice gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca
del grill y no los guarde en la cercanía cuando éste se encuentra en funcionamiento.
– No conecte nunca la bombona con el regulador de presión, si
éste o está conectado a la manguera.
-
s
á
– Se prohíbe cualquier modificación en el producto, pues ello
constituye un gran riesgo para la seguridad. No realice ninguna manipulación indebida en los reguladores del grill, en
las conexiones de gas, en las toberas, válvulas etc. En caso
de daños, reparaciones u otros problemas en el grill de gas,
contacte con el centro de servicio postventa o con un técnico
l-
de su vendedor de gas local.
¡Peligro de incendio/explosión/intoxicación!
Las bombonas defectuosas o el uso incorrecto de
ellas pueden causar incendios, explosiones o daños
que haga peligrar la vida o que lleven a la muerte. El gas que se
escapa puede provocar intoxicaciones.
– Una bombona con golpes u óxido puede ser peligrosa y tiene
que cambiarse. No utilice una bombona que tenga una válvula defectuosa.
– Lea y siga las instrucciones de uso y de seguridad de la bom-
bona.
– La entrada de gas no debe conectarse nunca en el grill sin
un reductor adecuado para la presión específica del país correspondiente. Use solamente un reductor de presión homologado y ajustado, con una presión de salida de 50 mbar y un
-
paso máx. de 1,5 kg/h.
– No coloque la bombona al lado de una fuente de calor e im-
pida que le dé directamente los rayos del sol.
– Compruebe que al cambiar la bombona no hay una fuente
de calor encendida en la cercanía, como por ejemplo fuego,
o llamas.
e
s
a
– Después de terminar de usar el grill, cierre la bombona y
apague el grill.
– La bombona de gas ha de guardarse siempre en posición
vertical, nunca en posición horizontal, en una zona bien
i-
ventilada y no bajo el nivel del suelo (p. ej. en el sótano).
– Compruebe que la manguera de gas no esté doblada y que
se interrumpa la entrada de gas. La manguera no puede es-
-
-
tar bajo tensión y no puede entrar en contacto con las partes
calientes del grill o con objetos calientes.
– Compruebe que los orificios inferiores de la bandeja están
r
abiertos.
– No cambie nunca los ajustes del regulador de presión.
– No abra nunca las partes que han sido selladas por el fabri-
r
s
s
s
n
a
-
r
cante.
Peligro de incendio!
El grill se calentará mucho durante su funcionamiento y puede provocar incendios.
– Coloque el grill de tal manera que por lo menos se encuentre
a un metro de materiales fácilmente inflamables como mar-
quesinas, terrazas o balcones de madera.
– Coloque el grill sobre una superficie plana y fija y que esté
protegido del viento y utilícelo únicamente en lugares prote-
gidos del viento.
– Las mangueras de entrada de gas han de mantenerse lejos
de superficies calientes.
– No transporte el grill mientras esté en funcionamiento.
– No introduzca en la bandeja objetos que sean o que no sean
inflamables (p. ej. carbón).
– No cubra el mechero de gas. No introduzca nunca líquidos
(p. ej. agua) en la bandeja.
– Algunos alimentos sueltan grasas. Limpie el grill a menudo, a
ser posible siempre después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incl. niños) con capacidades físicas o psí-
quicas limitadas o con falta de experiencia o conocimiento.
– Informe a esas personas de los peligros del aparato y tie-
nen que ser vigiladas por una persona responsables de su
seguridad.
– Mantenga el aparato alejado de los niños o de los animales
domésticos.
El grill se pondrá bien caliente durante el funcionamiento, siendo así que el contacto puede causar quemaduras graves.
– Colóquese unos guantes de cocina para abrir la tapa o para
utilizar el grill.
– No toque las partes calientes del grill. Levante o cierre la tapa
del grill tocando únicamente el asa.
– No utilice ropa con mangas anchas.
– Antes de encender el mechero, abra la tapa del grill. Sino se
puede producir una llama viva al abrirse ésta.
– Antes de limpiar o guardar el grill, deje que se enfríe com-
pletamente.
¡Peligro de intoxicación!
Al encender el grill se forma dióxido de carbono. Este
gas no tiene olor y puede producir la muerte en es-
pacios cerrados.
– Utilice el grill únicamente en el exterior.
¡Peligros para los niños!
Los niños se pueden enredar en los plásticos del embalaje y asfixiarse.
– No deje que los niños jueguen con los plásticos del emba-
laje.
– Compruebe que los niños no meten en la boca ninguna pie-
za. Se las pueden tragar y se pueden asfixiar.
¡Peligro de lesión!
El grill y algunas piezas tienen cantos agudos.
– Tenga precaución con las piezas del grill, para que
no se produzcan accidentes o lesiones durante el montaje o
el funcionamiento. En caso necesario póngase guantes de
protección.
– No coloque el grill cerca de entradas o espacios donde se
tenga que estar continuamente de paso.
– Tenga precaución durante el uso del grill. Si se despista pue-
de perder el control sobre el aparato.
– Esté siempre bien pendiente de lo que hace, no utilice el apa-
rato si no se puede concentrar, está cansado, bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Únicamente unos
segundos de falta de atención pueden causar graves daños
– No cubra más del 50 % de la superficie del grill con bandejas
etc., ya que reflejan el calor hacia abajo. Se puede producir
un sobrecalentamiento.
91695 L5 i 20101208.indd 7
7
08.12.10 12:49
Page 8
ES
C
a
e
t
P
91695 L5 i 20101208.indd 8
08.12.10 12:49
Montaje
Preparación
¡Peligro de lesión!
La inobservancia de estas instrucciones puede originar problemas y riesgos al utilizar el grill de gas.
– Eventualmente, use guantes de protección contra bordes afi-
lados.
– Siga todas las instrucciones de montaje que se le indican.
1. Lea primeramente las instrucciones de montaje.
2. El aparato debe manejarse por dos personas como mínimo.
3. Tómese el tiempo necesario para el montaje y prepare una
superficie para ello de dos a tres metros cuadrados.
4. Tenga a mano las herramientas necesarias. Puede ser
que algunas piezas pequeñas, como las asas, ya vengan
montadas.
Herramientas necesarias
1 x desatornillador de cruz
2 x llaves de boca de 17 o
1x llave de boca de 17 y 1 x alicates
Apriete la tuerca de unión de la manguera de gas con una
llave de boca de 17; al apretar, sujete la conexión de gas
(17) con unos alicates o con otra llave de 17.
Apriete el otro extremo de la manguera de gas (18) en el
regulador de la presión suministrado (19), utilizando una
llave de boca de 17.
10. Fig. 10: Coloque la cuba de grill (15) entre las patas de
soportes de forma que se sitúen encima de los apoyos de
las patas. Atornille la cuba de grill y las patas de soporte
con un tornillo M6x55 (e) respectivamente.
11. Fig. 11: Atornille la cuba de grill y las dos bandejas con un
tornillo M6x12 (a) respectivamente.
12. Fig. 12: Atornille la traviesa (20) en las patas de soporte
delanteras por medio de dos tornillos M6x12 (a) procediendo desde atrás. El tope magnético tiene que indicar hacia
adelante.
13. Fig. 13: Coloque la puerta izquierda (21) sobre el pasador
de bisagra y atorníllelo en la traviesa con el tornillo de bisagra (g).
Repita el proceso para la puerta derecha.
14. Fig. 14: La bandeja de grasa (25) tiene que colocarse en
la parte inferior de la cuba de grill. Los brazos laterales de
la bandeja de grasa (25) han de presionarse un poco hacia
adentro y desplazarse por los carriles de la base de la cuba
de grill procediendo desde abajo.
4.
P
d
A
¡
o
in
–
–
–
Ensamblaje del grill
1. Fig. 1: Atornille el soporte de bombona de gas de 2 piezas
(2) en la parte de abajo de la bandeja inferior (1). Utilice para ello 4 tornillos tipo M6x12 (a).
2. Fig. 2: Atornille las patas de soporte (3) a (6) en la bandeja
inferior con un tornillo M6 x 12 (a) respectivamente. Obser-
ve la inscripción de las patas de soporte individuales.
3. Fig. 3: Inserte el eje de rueda (9) en la rueda (7) e introduz-
ca el eje y la rueda en los taladros de la pata de soporte
delantera izquierda (3). Introduzca el pasador de horquilla
(b) por el eje de rueda (9). Presione la tapa de rueda (8)
para abrirla.
Repita el proceso para la pata de soporte trasera izquierda
(4).
4. Fig. 4:
5. Fig. 5: Monte las dos chapas laterales (11) en las patas
6. Fig. 6: Monte la pared posterior (12) en las patas de sopor-
7. Fi g . 7: Monte las bandejas (13) y (14) en las patas de so-
Atornille las ruedas enclavables (10) en las patas de
soporte derechas (5) y (6) procediendo desde abajo.
de soporte y en la chapa de suelo por medio de 6 tornillos
M6 x 12 (a) respectivamente.
te y en la chapa de suelo por medio de 7 tornillos M6 x 12 (a) respectivamente.
porte del lado derecho (14) por medio de 4 tornillos M6 x 12
(a) respectivamente.
15. Fig. 15: Para evitar que el grill salga rodando o se desplace
involuntariamente, bloquee las ruedas enclavables (“ON”
hacia abajo).
16. Fig. 16: Coloque las tres cubiertas de protección térmica
(22) en los soportes existentes.
17. Fig. 17: Coloque las dos parrillas (23) en los soportes de la
cuba de grill.
18. Fig. 18: Introduzca la parrilla para mantener caliente la
comida (24) por los escotes de las paredes laterales de la
cuba de grill y colóquela sobre el soporte en el borde superior trasero de la cuba.
19. Fig. 19: Coloque la bombona de gas en el soporte de la
misma. La bombona de gas no debe superar los valores
máximos siguientes: Ø 300 mm, altura 500 mm, peso neto
5 kg.
Instalación del grill
Atención ¡Peligro de daños!
Durante el uso se pueden aflojar los tornillos e influir
en la estabilidad del grill.
– Compruebe antes de cada uso de que los tornillos están bien
apretados. En caso necesario, apriételos otra vez para poder
garantizar que el grill esté estable.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8. Fig. 8: Introduzca los dos tornillos (d) por la chapa de
protección térmica (16) y por los manguitos distanciadores
(c) y apriételos en la cuba de grill (15) procediendo desde
abajo.
9. Fig. 9: Quite la tapa de protección de la conexión de gas
(17) y atornille en la conexión un extremo de la manguera
de gas (18) (rosca izquierda). No utilice juntas adicionales.
8
91695 L5 i 20101208.indd 8
1. Antes del uso, coloque el grill en el exterior sobre una
superficie plana y resistente.
2. Lave las rejillas de la parrilla con agua caliente antes del
uso.
3. Compruebe que la bombona y las conexiones no tienen
fugas (véase el capítulo “Comprobación de fugas de gas”).
08.12.10 12:49
C
1.
2.
Page 9
ES
91695 L5 i 20101208.indd 9
08.12.10 12:49
-
-
a
e
4. Compruebe que el quemador no está taponado, si es que
no ha utilizado el grill desde hace tiempo.
Conexión de la bombona de gas
Para el funcionamiento de este grill se necesita una bombona
de 5 kg de gas propano o butano habitual en el mercado.
Atención: ¡la bombona y la manguera tienen rosca a la
izquierda! Cambie la manguera si fuese necesario
por los requisitos de su país.
¡Peligro de incendio/explosión/intoxicación!
La salida de gas puede formar una mezcla altamente
explosiva de gas y aire, que pueda causar incendios
o explosiones, que pueda causar lesiones graves o que pueda
incluso significar la muerte.
– La entrada de gas no debe conectarse nunca en el grill sin
un reductor adecuado para la presión específica del país correspondiente. Use solamente un reductor de presión homologado y ajustado, con una presión de salida de 50 mbar y un
paso máx. de 1,5 kg/h.
– Utilice sólo una conexión de manguera entre el aparato y la
bombona de gas; la longitud recomendada no debe superar
1,5 m.
– Asegúrese de que la manguera de gas está montada firme-
mente y que la
sible por toda su longitud.
1. Gire el regulador de temperatura (26) y (27) hasta la posición
= desconectado (véase la fig. 21).
2. Asegúrese de que la válvula de la bombona de gas está
cerrada.
3. Retire el capuchón de seguridad de la válvula de la bom-
bona.
conexión de la manguera se halla siempre acce-
3. Tome agua saponificada para frotar todos los racores de
conexión y la manguera de gas. Si se formaran burbujas,
una conexión estaría suelta, o la manguera de gas, rajada,
y no debería utilizarse más.
No ponga el grill en servicio, sino cierre inmediatamente la
válvula de la bombona de gas.
4. Compruebe las conexiones y apriete más la rosca. Vuelva
a repetir el proceso anterior.
5. Si persiste la fuga de gas, no use el grill en ningún caso,
sino contacte con nuestro servicio técnico. Los datos de
contacto puede encontrarlos en el capítulo “Puesta en
circulación”.
6. Cierre la válvula de la bombona si no utiliza el grill.
Conexión/encendido
¡Peligro de explosión!
Antes de encender el grill, lea las instrucciones siguientes para la conexión/encendido y todas las indi-
caciones de advertencia y seguridad.
– Compruebe antes de utilizar el grill que no tiene rajaduras,
cortes u otros daños.
– No utilice el grill si la manguera gas está dañada o porosa.
– Abra la tapa del grill antes de encender el quemador. Sino
puede producirse una llama viva que puede causar graves
lesiones o incluso la muerte.
– Al conectar el aparato, no se agache nunca sobre el mismo.
Sistema de encendido – Encendido con encendedor
piezoeléctrico
1. Levante la tapa.
4. Compruebe que la válvula de la bombona contiene una
goma y que se encuentra en debida forma. ¡No utilice otras
-
ir
n
r
juntas adicionales!
5. Atornille la tuerca de unión del regulador de presión (19) en
sentido contrario a las agujas del reloj (rosca izquierda) en
la rosca de la válvula de la bombona, y apriétela manualmente. No use ninguna herramienta, pues con ello puede
dañarse la junta de la válvula de la bombona y deja de
garantizarse la estanqueidad.
6. Coloque la bombona de gas en el soporte de la misma (2).
Véase la fig. 19. ¡Atención! La bombona de gas tiene que colocarse en el
soporte de la misma. No la ponga nunca en el otro lado de
la bandeja inferior. No guarde una segunda bombona de
gas en el armario.
7. Coloque la manguera de gas sin doblarla o enroscarla.
8. Verifique todas las conexiones en cuanto a fugas de gas
(véase el capítulo “Comprobación de fugas de gas”).
Comprobación de fugas de gas
1. Gire el regulador de temperatura (26) y (27) hasta la posición
= desconectado (véase la fig. 21).
2. Gire el regulador de temperatura (26) y (27) hasta la posición
= desconectado (véase la fig. 21).
3. Abra la válvula de la bombona de gas.
No se agache nunca sobre la superficie del grill.
4. Presione el regulador de temperatura central (27) en el
grill, manténgalo presionado y gírelo en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta la posición de la llama grande
(máx.).
5. Presione varias veces el regulador de temperatura con
encendedor piezoeléctrico (27).
Al hacerlo oirá un clic.
¡Importante!
Si el quemador no se enciende, presione el regulador de temperatura (27) y gírelo hasta abrirlo por completo
tado)
. Cierre también la válvula de la bombona de gas. Espere
5 minutos y repita el proceso o encienda el quemador de
forma convencional (véase a continuación el capítulo “Encendido convencional con cerillas”).
6. Una vez encendido el quemador, gire eventualmente uno o
los dos reguladores de temperatura (26) hasta la posición
de la llama grande (máx.).
El segundo quemador se enciende automáticamente.
(desconec-
2. Abra la válvula de la bombona.
.
9
91695 L5 i 20101208.indd 9
08.12.10 12:49
Page 10
ES
A
a
e
P
O
E
e
E
F
T
m
E
n
c
s
e
o
G
a
a
r
e
s
u
o
91695 L5 i 20101208.indd 10
08.12.10 12:49
Encendido convencional con cerillas
Peligro ¡Peligro de quemaduras!
No encienda nunca el grill con una cerilla desde
arriba, sino siempre desde abajo.
1. Gire el regulador de temperatura (26) y (27) hasta la posición
= desconectado (véase la fig. 21).
2. Abra la tapa.
3. Abra la válvula de la bombona de gas.
No se agache nunca sobre la superficie del grill.
4. Presione el regulador de temperatura izquierdo (26) en el
grill, manténgalo presionado y gírelo hasta la posición de la
llama grande
5. Introduzca una cerilla (de chimenea) extra larga y ardiendo
por el agujero situado debajo de la bandeja izquierda (13)
cerca del quemador.
6. Para encender el siguiente quemador, presione el regula-
dor de temperatura correspondiente (27) o (26) manténgalo
presionado y gírelo hasta la posición de la llama grande
(máx.).
(máx.).
Precalentamiento/regulación de la
llama
• Caliente el grill de 10 a 15 minutos al grado máximo, antes de
comenzar a asar los alimentos.
Durante este tiempo mantenga la tapa cerrada.
• La potencia o el calor pueden reducirse girando el regulador
de temperatura (26) y (27) en dirección a “Mínimo” (véase la
fig. 20 y 21).
Trucos para ahorrar energía:
– No mantenga el grill demasiado tiempo sin tapar.
– Apague el grill tan pronto como termine de asar los alimen-
tos.
– Caliente el grill solamente durante 10 a 15 minutos.
– No caliente el grill durante más tiempo al recomendado.
– No ponga el quemador más alto de lo necesario.
Desconexión
• Gire primero la válvula de la bombona de gas para quemar el
gas restante. Presione y gire después el regulador de temperatura (26) y (27) hasta la posición
• ¡Después del uso, separe, únicamente al aire libre la bombona del grill!
= desconectado).
Mantenimiento y limpieza
Su grill ha sido realizado con materiales de alta calidad. Para
limpiar la superficie y para su cuidado tenga en consideración
las siguientes advertencias:
¡Peligro de quemaduras!
Espere a que el grill se enfríe antes de limpiarlo.
¡Peligro para la salud!
No utilice disolubles para limpiar las manchas. Son
dañinos para la salud y no deben entrar en contacto
con los alimentos.
Atención ¡Peligro de daños!
No utilice disolventes fuertes o cremas limpiadoras, ya
que estropean la superficie y pueden dejar huellas.
• Limpie el grill con regularidad, si es posible después de cada
uso.
• Tras la cocción, conecte el grill durante 10–15 minutos sin
alimentos. Con ello se queman los restos de grasa de la parrilla. Seguidamente, deje que el grill se enfríe por completo.
• Retire con un estropajo mojado los sedimentos.
• Saque las rejillas de la parrilla.
• Limpie las parrillas, el interior y exterior de las superficies
con agua jabonosa caliente.
• Utilice un trapo limpio y suave para secarlo. No raye la superficie al secarla.
• Compruebe que los orificios del quemador y las válvulas no
se estropean mientras las limpias.
• Compruebe regularmente que no han entrado insectos al
quemador que puedan taponar el sistema de gas y con ello
taponen la entrada de gas. Compruebe también el resto de
las piezas. Se pueden haber introducido por ejemplo arañas
en los tubos.
• Antes de cada uso, apriete los tornillos para garantizar la estabilidad del grill.
Almacenamiento
• La bombona de gas ha de guardarse siempre en posición
vertical, nunca en posición horizontal, en una zona bien
ventilada y no bajo el nivel del suelo (p. ej. en el sótano).
• Guarde el grill de gas en condiciones secas y sin
polvo.
• Cubra el grill con un plástico.
• Compruebe todas las piezas antes del siguiente uso y si fuera necesario, apriete los tornillos.
L
el
T
la
el
I
E
g
c
ti
ti
c
c
10
91695 L5 i 20101208.indd 10
08.12.10 12:49
H
g
el
p
d
E
s
d
Page 11
ES
t
91695 L5 i 20101208.indd 11
08.12.10 12:49
in
al
lo
Ayuda en caso de averías
a
n
Las indicaciones siguientes le ayudarán a subsanar averías. Si
ello no se logra, contacte con el servicio técnico de la empresa
Tepro (véase el capítulo “Puesta en circulación”).
laje corren a cargo del comprador en caso de garantía.
El distribuidor se reserva el derecho a correr él mismo con los
gastos resultantes o a pasarle la factura al comprador.
Esta garantía no cubre los fallos o dificultades del usuario, los
daños voluntarios, el mal uso, las modificaciones, el uso inde-
ProblemaCausaSolución
Olor a gas.Conexión de
gas permeable.
n
o
El quemador no
enciende.
a
a
.
El quemador no
tiene potencia.
Fuego y combustión intensa en la
cubierta de protección térmica.
s
-
Temperatura demasiado baja.
o
e
s
-
Eliminación
El embalaje está compuesto de materiales reciclables,
que puede entregar al puesto de reciclaje de su localidad. ¡No tire el grill en el cubo de basura doméstico!
La bombona
está vacía.
La válvula de la
bombona está
cerrada.
Está sucio.Limpiar el quemador (véase
La cubierta
de protección
térmica está
muy sucia.
Los alimentos
tienen mucha
grasa o están
marinados.
El grill no se ha
precalentado.
Intensa corriente de aire.
Cierre inmediatamente la
bombona. Compruebe la entrada de gas (véase el capítulo
“Comprobación de fugas de
gas”). Si fuera necesario, diríjase a su vendedor de gas o al
servicio de la empresa Tepro.
Cambie la bombona por una
llena.
Abra la válvula de la bombona
de gas.
el capítulo “Mantenimiento y
limpieza”).
Enfríe la cubierta de protección térmica por completo y
límpiela después.
Use bandejas de grill de
aluminio.
Precaliente el grill durante
5–10 min.
El grill ha de colocarse en
un lugar con el menor viento
posible.
bido y sin cuidado, el desgaste, el montaje erróneo o el mal
mantenimiento.
Servicio técnico
En caso de dudas o cuestiones técnicas puede dirigirse al servicio de atención al cliente. Este producto ha sido fabricado y
empaquetado cuidadosamente. Si surge alguna reclamación le
atenderán con mucho gusto nuestros empleados.
Nos podrá encontrar en el siguiente número de teléfono. Nos
reservamos el derecho de modificaciones técnicas y erratas de
imprenta.
Elimine el grill a través de una empresa dedicada a la
eliminación de aparatos o entréguelo al puesto de eliminación de su ayuntamiento. Tenga en consideración
las leyes vigentes. En caso de duda diríjase al departamento de
n
eliminación de su ayuntamiento.
Indicación sobre la declaración de
-
conformidad
Este producto cumple las directivas europeas y nacionales vigentes. Ello se confirma con el distintivo CE (las declaraciones
correspondientes se encuentran en poder del fabricante).
Garantía
Ha comprado un grill de alta calidad. TEPRO GARTEN GmbH
garantiza a partir de la fecha de compra y durante 36 meses, en
el marco de las condiciones de garantía, en caso de uso normal,
privado y no comercial del grill, todas las piezas en relación a su
deficiencia o producción errónea.
Están exentas de garantía todas las piezas de desgaste durante
su uso normal, como por ejemplo la parrilla y el quemador. Todos los otros costes como tiempo de trabajo, transporte y emba-
91695 L5 i 20101208.indd 11
11
08.12.10 12:49
Page 12
MTIT
P
o
o
e
r
o
o
a
o
d
D
N
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
o
o
a
91695 L5 i 20101208.indd 12
08.12.10 12:49
Sommario
Prima d'impiegare l'apparecchio ...................................................................................................... 13
Assemblare il grill ............................................................................................................................ 15
Allestire il grill ..................................................................................................................................... 15
Collegare la bombola del gas ............................................................................................................ 16
Controllare le fughe di gas .............................................................................................................. 16
Inseri re/accend ere .............................................................................................................................. 16
Sistema d‘accensione – Accenditore piezo .................................................................................... 16
Accensione convenzionale con fiammiferi ...................................................................................... 17
Preriscaldare/regolare la fiamma ...................................................................................................... 17
C
t
S
p
Il
g
r
z
C
a
Spegne re .............................................................................................................................................. 17
Pulizia e manutenzione ...................................................................................................................... 17
Dati tecnici ........................................................................................................................................... 18
Nota sulla dichiarazione di conformità ............................................................................................ 18
Controllare se l‘articolo presenta danni dopo averlo spacchettato e prima di ogni utilizzo.
Se l‘articolo presenta danni, non utilizzarlo, bensì rivolgersi al
proprio rivenditore.
Il presente manuale si basa sulle norme e sui regolamenti in vigore nell‘Unione europea. Si raccomanda di osservare all‘estero anche le direttive e leggi vigenti nel rispettivo Paese!
Prima della messa in servizio leggere con attenzione
le norme di sicurezza e il manuale d‘uso. Solo così
sarete in grado di utilizzare tutte le funzioni in sicurezza e con affidabilità.
Conservare con cura le presenti istruzioni d‘uso e consegnarle
ad ogni altro eventuale utilizzatore.
112Rivestimento destro e sinistro
121Pannello posteriore
131Ripiano sinistro
141Ripiano destro
151Braciere con coperchio
161Pannello schermante
171Raccordo gas (premontato)
181Tubo del gas
191Riduttore di pressione
201Traversa
212Porta
223Campana
232Griglia
241Griglia di mantenimento caldo
251Vaschetta raccogligrasso
262Regolatori temperatura (premontato)
271Regolatori temperatura con accenditore piezo
(premontato)
Materiale di montaggio:
a39Vite M 6 x 12 mm
b2Coppiglia
c2Distanziale
d2Vite 5 x 45 mm
e4Vite M6 x 55 mm
f2Perno cerniera basso (premontato)
g2Vite da cerniera alta
Controllare se la fornitura è completa ed integra. Se la fornitura
non è completa o alcuni pezzi sono difettosi, vogliate rivolgervi
al vostro rivenditore.
Sarà respinto qualsiasi reclamo al riguardo di pezzi danneggiati o mancanti, avanzato dopo aver iniziato o completato il
montaggio.
Uso conforme alla destinazione
Il presente grill a gas serve per riscaldare, rosolare e grigliare
alimenti.
È concepito esclusivamente per l‘uso all‘aperto e solo in ambito
privato.
Utilizzare l‘articolo solo come descritto nelle presenti istruzioni.
Ogni altro impiego è considerato non conforme alla destinazione
e può provocare danni materiali e persino danni alle persone.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
insorti in seguito all‘uso non conforme alla destinazione.
Per la vostra incolumità
Pittogrammi
Pericolo Rischio elevato !
La non osservanza di questo avvertimento può causare danni persino mortali .
Attenzione Rischio medio !
La non osservanza di questo avvertimento può provocare danni materiali .
Cautela Rischio moderato!
Indica i comportamenti da osservare maneggiando
l‘apparecchio.
Norme di sicurezza
Pericolo d‘esplosione!
Fughe di gas possono formare una miscela aria-gas
altamente esplosiva, in grado d‘innescare incendi ed
esplosioni con conseguenti lesioni gravi e persino mortali.
– Tenere sempre a portata di mano un estintore e una cassetta
di pronto soccorso per essere preparati in caso d‘infortunio
o incendio.
– Non utilizzare il grill in caso di fughe di gas.
– In nessun caso impiegare fiamme libere per rintracciare le
fughe di gas. Assicurarsi che nel rintracciare le fughe di gas
non si sprigionino scintille o fiamme libere.
– Non staccare i raccordi del gas, il tubo del gas né il riduttore
di pressione mentre il grill a gas è in funzione.
– Utilizzare tra l‘apparecchio e la bombola del gas solo una tu-
bazione che non superi la lunghezza raccomandata di 1,5 m.
– In presenza di fughe di gas, spegnere il grill, spegnere ogni
fiamma libera ed aprire il coperchio.
Se la fuga persiste, controllare se l‘apparecchio è danneggia-
to o se i raccordi sono allentati. Rivolgersi al proprio rivendi-
tore di bombole se non si riesce a risolvere il problema.
– Controllare sempre se la tubazione di gas è a tenuta, dopo
averla collegata. A tal scopo utilizzare acqua saponata (v.
capitolo “Controllare le fughe di gas”).
– Assicurarsi che il tubo del gas sia montato saldamente, e che la
tubazione sia sempre accessibile su tutta la lunghezza.
– Per accendere o riaccendere non utilizzare alcol denaturato,
benzina o liquidi simili.
– Non conservare vicino al grill né utilizzare benzina, alcol de-
naturato o altri gas o liquidi infiammabili quando l‘apparec-
chio è in funzione.
– Non lasciare mai la bombola del gas collegata al riduttore di
pressione, se quest‘ultimo è staccato dal tubo del gas.
91695 L5 i 20101208.indd 13
13
08.12.10 12:49
Page 14
MTIT
M
e
A
.
.
91695 L5 i 20101208.indd 14
08.12.10 12:49
– Ogni tipo di modifica del prodotto rappresenta un grande
pericolo per la sicurezza ed è quindi proibita. Non eseguire
interventi non ammessi sul regolatore del grill, né sui raccordi
del gas, ugelli, valvole ecc. In caso di danni, riparazioni o altre difficoltà rivolgersi al servizio assistenza o allo specialista
presso il proprio rivenditore di bombole.
Pericolo di incendio/esplosione/avvelenamento!
Bombole del gas difettose o il maneggio improprio
delle bombole del gas possono provocare incendi o
esplosioni, in grado di causare danni gravissimi e persino mortali. Le propagazioni di gas possono causare avvelenamenti.
– Se ammaccata o arrugginita, la bombola del gas può rappre-
sentare una fonte di pericolo e va assolutamente sostituita.
Non utilizzare bombole del gas con valvola difettosa.
– Leggere ed osservare le modalità d‘uso e le norme di sicu-
rezza delle bombole del gas.
– Non allacciare mai la tubazione del gas al grill senza un ri-
duttore di pressione idoneo alla pressione ammessa nel rispettivo Paese. Utilizzare sempre un riduttore di pressione
omologato e tarato su una pressione a valle pari a 50 mbar e
portata max. 1,5 kg/h.
– Non collocare la bombola del gas accanto a fonti di calore,
evitare anche l‘esposizione diretta ai raggi del sole.
– Assicurarsi che, cambiando la bombola del gas, nelle vici-
nanze non si trovino fonti d‘innesco, ad esempio sigarette
ardenti, fiamme libere e altro.
– Finita la cottura, chiudere sempre la bombola del gas e spe-
gnere il grill.
– Conservare la bombola del gas sempre in piedi e mai in
orizzontale in un vano ben aerato e non sotterraneo (come
ad es. una cantina).
– Assicurarsi di non piegare il tubo del gas, altrimenti si restrin-
gerebbe il flusso del gas. Il tubo del gas non deve essere
sotto tiro eccessivo e non deve venire a contatto con le parti
del grill e nemmeno con oggetti caldi.
– Assicurarsi che le prese d‘aria sul basso del braciere siano
inostruite.
– Non modificare mai la regolazione del riduttore di pressione.
– Non manomettere mai i componenti sigillati dal produttore.
Pericolo d‘incendio!
Durante il funzionamento il grill diventa molto caldo e
può provocare incendi.
– Posizionare il grill in modo che sia distante almeno 1 m da
materiali facilmente infiammabili, come tende da sole, terraz-
ze e balconi in legno.
– Posizionare il grill su una superficie rigida, al riparo dal vento
e solo in una zona al riparo dal vento.
– Tenere lontano dalle superfici roventi i cavi di alimentazione
gas.
– Non coprire oltre il 50 % della superficie del grill con vaschet-
te da barbecue o simili, perché riflettono il calore verso il bas-
so. Potrebbe formarsi surriscaldamento.
– Non spostare il grill da un luogo all‘altro mentre funziona.
– Non riempire il braciere né con sostanze infiammabili (ad es.
carbone di legna) né con sostanze non infiammabili.
– Non ricoprire mai il bruciatore di gas con oggetti qualsiasi.
Non versare mai liquidi nel braciere (ad es. acqua).
– Alcuni generi alimentari producono grassi e scoli infiamma-
bili. Pulire periodicamente il grill, meglio ancora se dopo ogni
uso.
Pericolo di scottature!
Il presente apparecchio non è destinato all‘uso da
parte di persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non abbiano esperienza
e/o non siano a conoscenza su come adoperarlo.
– Informare questa sfera di persone sui pericoli dell‘apparec-
chio e farli assistere, durante l‘impiego, da una persona responsabile della loro sicurezza.
– Tenere bambini e animali domestici lontano dall‘apparec-
chio.
Durante il funzionamento il grill diventa rovente, quindi ogni tipo
di contatto può causare gravissime scottature.
– Per aprire il coperchio e per grigliare, indossare sempre
guanti da barbecue o da cucina.
– Non toccare le parti roventi del grill. Aprire e chiudere il co-
perchio solo utilizzando l‘apposita barra.
– Non indossare indumenti con maniche larghe.
– Prima di accendere il bruciatore aprire sempre il coperchio
del grill. Aprendolo dopo potrebbe formarsi una fiammata.
– Pulire o riporre via il grill solo dopo che si sarà completamen-
te raffreddato.
Pericolo di avvelenamento!
Durante il funzionamento del grill a gas si forma monossido di carbonio. Si tratta di un gas inodore che
può essere mortale se si propaga in locali chiusi!
– Utilizzare il grill solo all‘aperto.
Pericoli per bambini!
La pellicola d‘imballaggio può essere causa di soffocamento per i bambini, se vi s‘impigliano giocando.
– Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola d‘im-
ballaggio.
– Assicurarsi che i bambini non portino alla bocca le minuterie
previste per il montaggio. Se ingerite, le piccole parti posso-
no provocare il soffocamento.
Pericolo di lesioni
Il grill e suoi singoli componenti presentano in parte
spigoli al vivo.
– Maneggiare con cautela i singoli componenti del grill, in modo
da prevenire lesioni durante il montaggio ed il funzionamento.
Se necessario, indossare guanti di protezione.
– Non collocare il grill nelle vicinanze di ingressi o in zone molto
trafficate.
– Quando si cuoce sul grill, si deve prestare sempre molta at-
tenzione. Distraendosi si rischia di perdere il controllo sull‘ap-
parecchio.
– Siate sempre scrupolosi e badate ad ogni vostro gesto. Non
utilizzare il prodotto se non disponete della necessaria con-
centrazione o se siete stanchi oppure sotto l‘influsso di stupe-
facenti, alcol o medicine. Anche un solo attimo di disattenzio-
ne durante l‘uso del prodotto può causare lesioni gravi.
P
P
1.
2.
3.
4.
U
1
2
1
1.
2
3.
4
5.
6.
7.
8.
9.
–
–
14
91695 L5 i 20101208.indd 14
08.12.10 12:49
Page 15
MTIT
t
o
t
91695 L5 i 20101208.indd 15
08.12.10 12:49
io
ie
a
-
a
-
-
-
o
e
-
-
Montaggio
Preliminari
Pericolo di lesioni!
L‘inosservanza delle istruzioni può causare problemi
e pericoli durante l‘utilizzo del grill a gas.
– Per ripararvi da spigoli al vivo indossare eventualmente
guanti di protezione.
– Osservare tutte le istruzioni per il montaggio qui elencate.
1. Innanzitutto leggere interamente le istruzioni per il montaggio.
2. Eventualmente farsi aiutare da una seconda persona.
3. Prendersi il tempo necessario per il montaggio e creare una
superficie di lavoro che misuri dai due ai tre metri quadrati.
4. Poggiare gli utensili necessari a portata di mano. Eventualmente le parti piccole come le maniglie sono già premontate.
Utensili richiesti
-
e
1 cacciavite con punta a croce
2 chiavi fisse da 17 o
1 chiave fissa da 17 e 1 pinza
Assemblare il grill
-
-
-
1. Fig. 1: avvitare il portabombola a doppia staffa (2) dal di
sotto al ripiano inferiore (1), servendosi di 4 viti tipo M6x12
(a).
2. Fig. 2: avvitare le gambe da (3) a (6) con ciascuna una vite
M6 x 12 (a) al ripiano inferiore. Attenersi alla dicitura della
singola gamba.
10. Fig. 10: collocare il braciere (15) tra le gambe in modo che
poggi sui puntelli delle gambe. Accoppiare braciere e gambe con una vite M6x55 (e) per ciascuna gamba.
11. Fig. 11: accoppiare braciere e ripiano destro e sinistro con
una M6x12 (a) per lato.
12. Fig. 12: avvitare la traversa (20) da dietro alle gambe
anteriori con due viti M6x12 (a). La battuta magnetica deve
essere rivolta in avanti verso il basso.
13. Fig. 13: montare la porta sinistra (21) sul perno ed avvitare
alla traversa con la vite da cerniera (g).
Ripetere il procedimento per la porta destra.
14. Fig. 14: la vaschetta raccogligrasso (25) va montata sul
lato inferiore del braciere. Pigiare un po‘ all‘indentro i bracci
laterali della vaschetta raccogligrasso (25) e farli scorrere
da sotto nelle guide previste sul fondo del braciere.
15. Fig. 15: per mettere in sicurezza il grill contro movimenti o
spostamenti accidentali, attivare il fermo delle rotelle autobloccanti (“ON” verso il basso).
16. Fig. 16: posizionare tre campane (22) sui supporti previsti.
17. Fig. 17: applicare entrambe le griglie (23) sui supporti previ-
sti nel braciere.
18. Fig. 18: inserire la griglia di mantenimento caldo (24) nella
sagomatura delle pareti laterali praticata sul braciere, e
poggiarla sul supporto al margine posteriore, in alto, del
braciere.
19. Fig. 19: collocare la bombola del gas sul portabombola. La
bombola del gas non può superare le seguenti dimensioni
massime: Ø 300 mm, altezza 500 mm, peso netto 5 kg.
3. Fig. 3: infilare l‘asse portaruota (9) attraverso la ruota (7)
e
o
.
o
t-
-
n
-
-
-
e infilare quindi le due parti così assemblate nei fori della
gamba anteriore sinistra (3). Infilare la coppiglia (b) sull‘asse portaruota (9). Applicare il copriruota (8).
Ripetere la procedura per la gamba posteriore sinistra (4).
4. Fig. 4:
5. Fig. 5: montare entrambi i rivestimenti laterali (11) con cia-
6. Fig. 6: montare il pannello posteriore (12) con 7 viti M6 x 12
7. Fi g . 7: applicare i due ripiani (13) e (14) con ciascuno 4 viti
8. Fig. 8: infilare le due viti (d) attraverso il pannello scher-
9. Fig. 9: rimuovere il tappo dal raccordo gas (17) e serrare
avvitare le rotelle autobloccanti (10) dal basso alle
gambe destre (5) e (6).
scuno 6 viti M6 x 12 (a) alle gambe e al ripiano inferiore.
(a) alle gambe e al ripiano inferiore.
M6 x 12 (a) alle gambe (14).
mante (16) e i distanziali (c) e ruotare dal basso nel braciere (15).
un‘estremità del tubo del gas (18) (filetto sinistrorso). Non
utilizzare ulteriori guarnizioni! Stringere il dado a calotta del
tubo del gas con una chiave fissa da 17, tenendo fermo al
contempo il raccordo gas (17) con una pinza o una seconda chiave da 17.
Avvitare l‘altra estremità del tubo del gas (18) al riduttore di
pressione in dotazione (19), servendosi di una chiave fissa
da 17.
Allestire il grill
Attenzione Pericolo di danneggiamento!
Durante l‘uso è probabile che gli accoppiamenti a vite
si allentino pian piano, compromettendo la stabilità
del grill.
– Controllare prima di ogni uso se le viti sono strette. Eventual-
mente ristringere le viti, al fine di garantire un saldo fissaggio.
1. Prima dell‘uso, posizionare il grill su una superficie piana e
rigida all‘aperto.
2. Prima dell‘uso, lavare le griglie con acqua calda saponata.
3. Controllare se la bombola del gas e i raccordi sono a tenuta
(v. capitolo “Controllare le fughe di gas”).
4. Quando utilizzate il grill dopo un lungo periodo, controllare
dapprima se il bruciatore è otturato.
91695 L5 i 20101208.indd 15
15
08.12.10 12:49
Page 16
MTIT
A
e
P
u
S
91695 L5 i 20101208.indd 16
08.12.10 12:49
Collegare la bombola del gas
Per utilizzare il presente grill vi occorre una bombola comunemente reperibile da 5 kg rispettivamente di gas propano o butano.
Avvertenza: la bombola del gas e il tubo del gas hanno una
filettatura sinistrorsa! Sostituire eventualmente il
tubo per conformarlo ai requisiti previsti a livello
nazionale.
Pericolo di incendio/esplosione/avvelenamento!
Fughe di gas possono formare una miscela aria-gas
altamente esplosiva, in grado d‘innescare incendi ed
esplosioni con conseguenti lesioni gravi e persino mortali.
– Non allacciare mai la tubazione del gas al grill senza un ridut-
tore di pressione idoneo alla pressione ammessa nel rispettivo Paese. Utilizzare solo un riduttore di pressione omologato
e tarato su una pressione a valle pari a 50 mbar e portata
max. 1,5 kg/h.
– Utilizzare tra l‘apparecchio e la bombola del gas solo una
tubazione che non superi la lunghezza raccomandata di 1,5
m.
– Assicurarsi che il tubo del gas sia montato saldamente, e che
tubazione sia sempre accessibile su tutta la lunghezza.
la
1. Posizionare i regolatori temperatura (26) e (27) su
(v. Fig. 21).
2. Assicurarsi che la valvola della bombola sia chiusa.
3. Svitare il tappo dal filetto della valvola della bombola.
4. Controllare se sul filetto della valvola della bombola è
presente la guarnizione e se è in buone condizioni. Non
utilizzare ulteriori guarnizioni!
5. Avvitare il dado a calotta del riduttore pressione (19) in senso antiorario (filetto sinistrorso) sul filetto della valvola della
bombola, e serrare manualmente. Si raccomanda di non
usare utensili per stringere, altrimenti si rischia di danneggiare la guarnizione della valvola, per cui non sarebbe più
garantita la tenuta.
6. Collocare la bombola del gas sul portabombola (2). V. Fig.
19.
Attenzione! La bombola del gas deve assolutamente
essere collocata sul portabombola. Non collocare mai la
bombola sull‘altro lato del ripiano inferiore. Non conservare
altre bombole nell‘armadietto oltre a quella in uso.
7. Posare il tubo del gas senza pieghe e torsioni.
= spento
4. Controllare gli accoppiamenti a vite e, se necessario, serrare nuovamente i dadi. Ripetere quindi il controllo.
5. Se la fuga di gas persiste, rivolgetevi al nostro servizio assistenza. I dati di contatto si trovano al capitolo “Distributore”.
6. Chiudere la valvola della bombola quando non utilizzate il
grill.
Inserire/accendere
Pericolo d‘esplosione!
Prima di utilizzare il grill, leggere anzitutto le seguenti
istruzioni sull‘inserimento/accensione e tutte le relati-
ve avvertenze e norme di sicurezza.
– Controllare se il grill è incrinato, tagliuzzato o altrimenti dan-
neggiato, prima di utilizzarlo.
– Non utilizzare più il grill, se il tubo del gas è danneggiato o
poroso.
– Aprire il coperchio del grill, prima di accendere il bruciatore.
In caso contrario potrebbe verificarsi un‘accensione esplosiva, che può causare lesioni gravi o mortali.
– Nell‘accendere, non chinarsi mai sull‘apparecchio.
Sistema d‘accensione – Accenditore piezo
1. Aprire il coperchio.
2. Posizionare i regolatori temperatura (26) e (27) su = spento
(v. Fig. 21).
3. Aprire la valvola della bombola.
Non chinarsi sulla superficie del grill.
4. Premere il regolatore temperatura centrale (27) sul grill,
tenerlo premuto e, ruotando in senso antiorario, posizionarlo su grande fiamma
5. Premere più volte il regolatore temperatura con accenditore
piezo (27).
Facendo ciò si sente un clic.
Importante!
Se il bruciatore non si accende, premere il regolatore temperatura (27) e posizionarlo completamente su
Chiudere anche la valvola della bombola. Attendere quindi 5
minuti e ripetere il procedimento, oppure accendere il bruciatore in modo convenzionale (v. il seguente capitolo “Accensione
convenzionale con fiammiferi”).
(max).
(spento)
.
P
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
•
S
•
•
–
–
–
–
–
8. Controllare su ogni raccordo se figurano fughe di gas (v.
capitolo “Controllare le fughe di gas”).
Controllare le fughe di gas
1. Posizionare i regolatori temperatura (26) e (27) su = spento
(v. Fig. 21).
2. Aprire la valvola della bombola.
3. Strofinare dell‘acqua saponata su tutte le viti di raccordo e
sul tubo del gas. Se si formano bollicine, significa che un
raccordo è allentato o il tubo del gas è incrinato, e non sarà
più possibile impiegarlo.
Non mettere in funzione il grill, bensì chiudere immediatamente la valvola della bombola.
16
91695 L5 i 20101208.indd 16
6. Quando il bruciatore si sarà acceso, ruotare eventualmente
anche uno o entrambi i regolatori temperatura (26) in posi-
zione grande fiamma (max.).
Il secondo bruciatore si accende automaticamente.
08.12.10 12:49
Page 17
MTIT
e
91695 L5 i 20101208.indd 17
08.12.10 12:49
-
i-
”.
ti
i-
-
o
.
i-
-
e
Accensione convenzionale con fiammiferi
Pericolo di scottature!
Non accendere mai il grill con fiammiferi dall‘alto,
ma sempre dal basso.
1. Posizionare i regolatori temperatura (26) e (27) su = spento
(v. Fig. 21).
2. Aprire il coperchio.
3. Aprire la valvola della bombola.
Non chinarsi sulla superficie del grill.
4. Premere il regolatore temperatura (26) sul grill, tenerlo
premuto e ruotarlo al contempo in posizione grande fiamma
(max.).
5. Inserire un comune fiammifero extra lungo da caminetto
attraverso il foro sotto il ripiano sinistro (13), in prossimità
del bruciatore.
6. Per accendere il prossimo bruciatore, premere il rispettivo
regolatore temperatura (27) o (26), tenerlo premuto e ruotarlo al contempo in posizione grande fiamma
(max.).
Preriscaldare/regolare la fiamma
• Riscaldare il grill a fiamma massima da 10 a 15 minuti, prima
d‘iniziare la cottura.
Durante questo procedimento lasciare il coperchio chiuso.
• Ruotando i regolatori temperatura (26) e (27) verso la posi-
zione “minimo”, sarà possibile ridurre la potenza ossia il calore (v. Fig. 20 e 21).
Suggerimenti salva energia:
– Non tenere il coperchio aperto troppo a lungo.
– Spegnete il grill, appena avete finito di grigliare.
– Riscaldare il grill solo per 10–15 minuti.
– Non riscaldare il grill più a lungo del tempo consigliato.
– Non regolare il bruciatore più forte del necessario.
Pulizia e manutenzione
Il vostro grill è prodotto con materiali d‘alta qualità. Per pulire e
curare le superfici si prega di osservare le seguenti regole:
Pericolo di scottature!
Far raffreddare completamente il grill, prima di pulirlo.
Pericolo per la salute!
Non utilizzare solventi per vernici o diluenti per rimuovere le macchie. Questi prodotti sono nocivi per la
salute e non devono venire a contatto con generi alimentari.
Attenzione Pericolo di danneggiamento!
Non utilizzare solventi aggressivi o abrasivi o pagliette, perché potrebbero intaccare la superficie e la-
sciare tracce di abrasione.
• Pulire regolarmente il grill, meglio ancora se subito dopo ogni
uso.
• Dopo la grigliata, accendere il grill per 10–15 minuti, in modo
da bruciare i residui di grasso sulla griglia. Quindi far raffreddare completamente il grill.
• Rimuovere i depositi non incrostati con una spugna bagnata.
• Rimuovere le griglie.
• Pulire le griglie, le superfici interne e le superfici in genere
con acqua saponata.
• Asciugare passando un panno morbido e pulito, avendo cura
di non graffiare le superfici.
• Assicurarsi che i fori del bruciatore e gli ugelli non vengano
danneggiati pulendoli.
• Controllare periodicamente se sul bruciatore si sono attaccati o annidati insetti che potrebbero otturare la tubazione e
quindi l‘apporto di gas. Controllare al riguardo anche tutte le
altre aree. In determinate circostanze è probabile che nei tubi
nidifichino dei ragni.
• Serrare uniformemente tutte le viti prima di ogni utilizzo, al
fine di garantire in qualsiasi momento una buona stabilità del
grill.
Spegnere
• Anzitutto chiudere la valvola della bombola del gas, per con-
-
e
sumare il gas rimanente. Premere e ruotare quindi i regolatori
temperatura (26) e (27) in posizione = spento.
• Dopo l‘uso staccare solo all‘aria aperta la bombola del gas
dal grill!
Stoccaggio
• Conservare la bombola del gas sempre in piedi e mai in
orizzontale in un vano ben aerato e non sotterraneo (come
ad es. una cantina).
• Conservare il grill a gas solo se asciutto e spolverato.
• Coprire il grill con un telone.
• Controllare tutti i componenti prima della prossima messa in
funzione e, se necessario, serrare nuovamente le viti.
17
91695 L5 i 20101208.indd 17
08.12.10 12:49
Page 18
MTIT
n
o
t
a
n
o
i
r
e
j
l
o
e
e
91695 L5 i 20101208.indd 18
08.12.10 12:49
Rimedi in caso di anomalie
Le seguenti istruzioni intendono proporre alcuni suggerimenti in
caso di anomalie. Se però anche così non si riesce a rimediare,
vogliate cortesemente rivolgervi al centro assistenza della Tepro (v. capitolo “Distributore”).
AnomaliaCausaRimedio
Odore di gas.Collegamento
Il bruciatore non si
accende.
Il bruciatore non
sviluppa potenza.
Forte fiamma,
campana troppo
ardente.
Tem perat ura
troppo bassa.
di gas non a
tenuta.
La bombola del
gas è esaurita.
La valvola
della bombola è
chiusa.
Il bruciatore è
sporco.
La campana è
molto sporca.
Vivande molto
grasse o marinate.
Grill non preriscaldato.
Forte corrente
d'aria.
Chiudere subito la bombola del
gas. Controllare l'alimentazione di gas (v. capitolo “Controllare le fughe di gas”). Se occorre, rivolgersi al rivenditore
di gas o al servizio assistenza
della ditta Tepro.
Sostituire la bombola del gas
con una piena.
Aprire la valvola sulla bombola
del gas.
Pulire il bruciatore (v. capitolo
“Pulizia e manutenzione”).
Far raffreddare completamente la campana, quindi pulire.
Utilizzare le vaschette da
barbecue in alluminio.
Preriscaldare il grill 5–10 min.
Collocare il grill in una zona
quanto più possibile al riparo
dal vento.
Stoccaggio
L‘imballaggio è costituito da materiali ecologici, conferibili ai centri locali di riciclaggio. Non smaltire mai il grill
tra i normali rifiuti domestici!
Smaltire il grill tramite un‘azienda di smaltimento autorizzata o tramite l‘ente di smaltimento comunale. Rispet-
tare le normative in vigore in materia di smaltimento. In
caso di dubbio contattare l‘ente di smaltimento per voi competente.
Dati tecnici
Prodotto:Cod. art. 3202,
grill a gas FGG 9.7 A1
Peso:28,5 kg
Consumo:693 g/h
Dimensioni complessive:(L x W x H) ca. 134 x 57 x 108 cm
Potenza:ca. 9,7 kW max.
Superficie grill:61,0 x 40,0 cm
Bruciatore:bruciatore in acciaio inox, 3 unità
Tipo di gas:gas liquido (28-30 mbar butano /
37 mbar propano)
Accensione:accensione piezo
Bombola del gas:bombola di gas liquido da 5 kg
Ugello:0,89 mm (contrassegnato da 65)
Regolato per:gas liquido
Pressione di allacciamento: 30 mbar
Categoria apparecchio:I
Tipo apparecchio: A
(28-30/37)
3+
1
Nota sulla dichiarazione di conformità
Il presente prodotto soddisfa le direttive europee e nazionali.
Tale conformità è attestata dalla marcatura CE (le rispettive dichiarazioni sono depositate presso il costruttore).
Garanzia
Felicitazioni, avete acquistato un grill d‘alta qualità. Nel quadro
delle condizioni di garanzia, la TEPRO GARTEN GmbH risponde del vostro grill per 36 (trentasei) mesi dalla data d‘acquisto
a riguardo dei vizi e difetti di lavorazione di ciascun pezzo, premesso l‘uso appropriato e normale nel tempo libero e non per
scopi commerciali.
La garanzia esclude le parti soggette ad usura, ad es. le griglie
e il bruciatore. Se si verifica un evento coperto da garanzia, tutti
gli altri costi quali manodopera, spedizione, trasporto e imballaggio sono a carico dell‘acquirente.
Il distributore si riserva il diritto di decidere se assumersi eventuali costi insorgenti o addebitarli all‘acquirente.
La presente garanzia non comprende il malfunzionamento o il
disagio dell‘utilizzatore a seguito di danneggiamento intenzionale, uso improprio o scorretto, modifiche, imprudenza, usura,
montaggio scorretto o scarsa manutenzione.
Servizio assistenza
Per chiarimenti di carattere tecnico si prega di rivolgersi al Servizio assistenza. Il presente prodotto è stato realizzato e imballato
accuratamente. Se, ciononostante, figurasse motivo di reclamo,
il nostro personale sarà lieto di aiutarvi.
Al seguente numero verde potete contattarci di persona. Con
riserva di modifiche tecniche e errori di stampa.
Sistema de ignição – Acender com acendedor piezoeléctrico ....................................................... 23
Acender de forma convencional com fósforos ................................................................................ 24
Pré-aquecer/regular a chama ............................................................................................................ 24
Deslig ar ................................................................................................................................................ 24
io
,
n
Manutenção e limpeza ........................................................................................................................ 24
Após desembalar e antes de cada utilização deverá controlar se
o artigo apresenta danos.
Se for o caso, não utilize o artigo, mas entre em contacto com
o seu revendedor.
A instrução de serviço baseia-se nas normas e nas regras vigentes da União Europeia. No exterior também deverá observar
as directivas e as leis específicas do respectivo país!
Leia primeiro atentamente as instruções de segurança antes da colocação em funcionamento . Só assim
é que todas as funções podem ser usadas de forma
segura e confiável .
Guardar bem as instruções de serviço e, se possível, entregá-la
ao possível proprietário posterior.
Volume de fornecimento
N° Número Designação
11Placa de base
22Porta-bujão de gás duplo
31Perna de apoio traseira esquerda (left front
leg)
41Perna de apoio dianteira direita (left rear leg)
51Perna de apoio traseira direita (right front leg)
61Perna de apoio traseira direita (right rear leg)
72Roda
82Calota
92Eixo da roda
102Roletes traváveis
112Chapa lateral na esquerda e na direita
121Parede de trás
131Superfície de depósito esquerda
141Superfície de depósito direita
151Bacia do grelhador com tampa
161Chapa de protecção contra calor
171Conexão de gás (já pré-montada)
181Mangueira de gás
191Redutor de pressão
201 Barra transversal
212Porta
223Tenda de calor
232Grelha
241Grelha para manter quente
251Recipiente para a recolha de gordura
262Regulador de temperatura (já pré-montado)
271Regulador de temperatura com acendedor
piezoeléctrico (já pré-montado)
Material de montagem:
a3 9Parafuso M 6 x 12 mm
b2Contrapino
c2Bucha distanciadora
d2Parafuso 5 x 45 mm
e4Parafuso M6 x 55 mm
f2Pino inferior da dobradiça (pré-montado)
g2Parafuso superior da dobradiça
Por favor verificar se o volume de fornecimento está completo
e se não há danos. Se faltar uma peça ou se houver defeito,
dirija-se por favor ao seu revendedor.
Reclamações relativas à danos e falta de peças após a montagem, completa ou iniciada, não serão aceitas.
Utilização conforme as disposições
Este grelhador serve para aquecer, cozinhar e grelhar alimentos.
Ele só é apropriado para a utilização ao ar livre, e apenas para
o uso privado.
Só utilizar o artigo como descrito nesta instrução de serviço.
Qualquer outra utilização não corresponde às disposições e
pode levar a danos materiais e até a danos pessoais.
O fabricante não assume quaisquer responsabilidades por danos provocados por uma utilização incorrecta.
Para a sua segurança
Símbolos de sinalização
Perigo Alto risco !
O desrespeito ao aviso pode provocar ferimentos no
corpo e arriscar a vida.
Atenção Médio risco !
O desrespeito a este aviso pode causar danos materiais.
Cuidado Baixo risco!
O que deve ser observado durante o manuseio do
aparelho .
Indicações de segurança
Perigo de explosão!
O gás a escapar pode formar uma mistura de ar/gás
altamente explosiva, que pode levar a incêndios e
explosões, o que pode significar lesões mortais ou até a morte.
– Tenha um extintor de incêndio e uma caixa de primeiros so-
corros ao alcance e esteja preparado no caso de um aciden-
te ou fogo.
– Não utilizar o grelhador se houver fuga de gás.
– De modo algum usar uma chama para verificar se há uma
fuga de gás. Assegure-se de que durante a verificação de
uma fuga de gás não hajam faíscas nem chamas abertas.
– Não soltar as conexões de gás, a mangueira de gás nem o
redutor de pressão enquanto o grelhador estiver em funcio-
namento.
– Só usar uma mangueira entre o aparelho e o bujão de gás
que não tenha mais do que o comprimento recomendado de
1,5 m.
– No caso de uma fuga no grelhador, deverá desligar o grelha-
dor, apagar todas as chamas abertas e abrir a tampa. Se a
fuga persistir, deverá controlar o aparelho quanto a conexões
soltas, etc. Consulte ao seu revendedor de gás local, caso o
problema não puder ser eliminado
– Sempre controlar a tubulação de gás quanto a fugas, após
a conexão. Para isto deverá utilizar água com sabão (veja
capítulo “Controle quanto a fuga de gás”).
– Assegure-se de que a mangueira de gás esteja firmemente mon-
tada e que todos o comprimento da mangueira seja acessível.
– Para acender ou para reacender, não deve ser utilizado álco-
ol para queimar, gasolina nem líquidos semelhantes.
– Não armazenar nem usar gasolina, benzina nem outros líqui-
dos ou gases inflamáveis perto do grelhador enquanto este
estiver em funcionamento.
–
–
P
o
c
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
P
–
–
–
–
–
–
–
–
20
91695 L5 i 20101208.indd 20
08.12.10 12:49
Page 21
PT
o
j
t
91695 L5 i 20101208.indd 21
08.12.10 12:49
– Jamais deixar o bujão de gás conectado ao redutor de pres-
-
a
são, se este estiver separado da mangueira de gás.
– Quaisquer alterações ao produto constituem um grave risco
de segurança e são proibidos. Nem mesmo procedimentos
ilegais nos reguladores do grelhador, nas conexões de gás,
bicos, válvulas etc. Se tiver quaisquer danos, reparações ou
.
e
-
outros problemas no grelhador a gás dirija-se ao centro de
serviço ou a um especialista do seu vendedor local de gás.
Perigo de incêndio/explosão/envenenamento!
Bujões de gás defeituosos ou o manuseio errado de
bujões de gás pode levar a incêndios ou explosões,
o que pode significar lesões mortais ou até a morte. Gás a escapar pode levar a envenenamentos.
– Um bujão de gás amassado ou enferrujado pode ser perigo-
so e deve ser substituído. Não utilizar um bujão de gás com
uma válvula defeituosa.
– Ler e seguir as indicações de serviço e de segurança do bu-
o
jão de gás.
– Nunca ligue o fornecimento de gás sem conectar ao grelha-
dor a gás um redutor de pressão apropriado para a pressão
-
específica do país. Só utilize um redutor de pressão aprovado, e fixamente ajustado para 50 mbar de pressão de saída
e no máx. 1,5 kg/h de fluxo.
– Não colocar o bujão de gás do lado de fontes de calor e evitar
o
a radiação solar directa.
– Certifique-se de que ao substituir o bujão de gás não haja
por perto fontes de ignição, tais como fogo, cigarros acesos,
chamas etc.
– Após grelhar deverá sempre fechar o bujão de gás e desligar
o grelhador.
s
e
r-
– Sempre armazenar o bujão de gás em pé, nunca deitado
em local bem ventilado e não em subsolos (por ex. porões).
– Observe que a mangueira de gás não seja dobrada, prejudi-
cando a alimentação de gás. A mangueira de gás não deve
-
-
estar sob tensão e não deve entrar em contacto com as peças
quentes do grelhador nem com outros objectos quentes.
– Assegure-se de que as aberturas de ventilação inferiores da
bacia estejam livres.
a
e
o
-
s
e
-
a
s
o
– Jamais alterar o ajuste do redutor de pressão.
– Jamais abrir os componentes lacrados pelo fabricante.
Perigo de incêndio!
O grelhador torna-se muito quente durante o funcio-
namento e pode causar incêndios.
– Colocar o grelhador num local em que esteja no mínimo a 1
m de distância de materiais facilmente inflamáveis, como por
ex. marquises, terraços ou balcões de madeira.
– Colocar o grelhador sobre uma superfície plana e firme e só
operar numa área protegida contra vento.
– Manter as mangueiras de abastecimento de gás afastadas
de superfícies quentes.
Perigo de queimaduras!
Este aparelho não é destinado para ser usado por
pessoas (incl. crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas nem com experiência insuficiente e/ou falta de conhecimentos.
– Este grupo de pessoas deve ser advertido quanto aos peri-
gos do aparelho e devem ser supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
– Manter crianças e animais domésticos longe do aparelho.
O grelhador torna-se muito quente durante o funcionamento, de
modo que qualquer contacto pode levar a graves queimaduras.
– Para abrir a tampa e para grelhar devem sempre ser usadas
luvas para grelhar ou luvas de cozinha.
– Não tocar em nenhuma parte quente do grelhador. Só abrir e
fechar tampa do grelhador segurando pelo punho da tampa.
– Não usar roupas com mangas largas.
– Antes de acender o queimador deverá sempre abrir a tampa
do grelhador. Caso contrário poderá se formar um dardo de
chama ao abrir a tampa.
– Deixar o grelhador arrefecer por completo antes de limpá-lo
ou de guardá-lo.
Perigo de envenenamento!
Durante o funcionamento do grelhador forma-se monóxido de carbono. Este gás não tem cheiro e pode
ser mortal em recintos fechados!
– Só operar o grelhador ao ar livre.
Perigo para crianças!
Crianças podem se emaranhar na folha de embalagem durante a brincadeira e se asfixiar.
– Não permitir que crianças brinquem com as folhas de em-
balagem.
– Tenha cuidado para que as crianças não coloquem as peças
de montagem pequenas na boca. Elas poderiam engolir as
peças e se asfixiar.
Perigo de ferimentos
O grelhador e as peças individuais têm cantos afiados.
– Tratar com cuidado as peças individuais do grelhador, para
evitar acidentes ou ferimentos durante a montagem e o fun-
cionamento. Se necessário, use luvas de protecção.
– Não instalar o grelhador perto de entradas ou de zonas muito
frequentadas.
– Ao grelhar deverá sempre tomar muito cuidado. Um descuido
pode causar a perda de controlo do aparelho.
– Tenha sempre cuidado e observe o que está a fazer. Não
usar o produto se estiver desconcentrado ou cansado, ou se
estiver sob a influência de drogas, álcool ou remédios. Basta
um curto momento de inadvertência durante o uso do produ-
to, para que sejam causadas graves lesões.
– Jamais cobrir mais que 50 % da superfície do grelhador com
s
a
tigelas de grelhar ou objectos semelhantes, pois estes podem reflectir o calor para baixo. Podem ocorrer sobreaquecimentos.
-
– Não transportar o grelhador durante o funcionamento.
– Não encher a bacia com materiais inflamáveis (por ex. car-
-
vão vegetal) nem não-inflamáveis.
– Jamais cobrir o queimador de gás com objectos. Jamais en-
ie
cher a bacia com líquidos (por ex. água).
– Alguns alimentos produzem gorduras ou líquidos inflamáveis.
Limpar o grelhador em intervalos regulares, de preferência
após cada utilização.
91695 L5 i 20101208.indd 21
21
08.12.10 12:49
Page 22
PT
C
a
g
e
x
e
91695 L5 i 20101208.indd 22
08.12.10 12:49
Montagem
Preparação
Perigo de ferimentos!
O desrespeito destas instruções pode levar a problemas e perigos na utilização do grelhador a gás.
– Como protecção contra arestas cortantes, poderá ser neces-
sário usar luvas.
– Seguir todas as instruções de montagem descritas aqui.
1. Ler primeiro atentamente todas as instruções de montagem.
2. Deve-se trabalhar pelo menos a dois.
3. Tomar bastante tempo para a montagem e disponibilize
uma superfície de trabalho plana de dois a três metros
quadrados.
4. Colocar as ferramentas necessárias ao alcance. Peças
pequenas, como por exemplo punhos, podem estar prémontadas.
Ferramentas necessárias
1 chave Philips
2 chaves de boca 17 ou
1 chave de boca 17 e 1 alicate
Montar o grelhador
1. Sobre a fig. 1: Aparafusar o porta-bujão de gás duplo (2)
ao lado de baixo da placa de base (1). Para tal, utilize 4
parafusos do tipo M6x12 (a).
2. Sobre a fig. 2: Aparafusar as pernas de apoio (3) a (6),
cada uma com um parafuso M6 x 12 (a) na placa de base.
Observe a a marcação de cada uma das pernas.
3. Sobre a fig. 3: Enfiar o eixo da roda (9) pela roda (7) e
ambos nos orifícios da perna esquerda dianteira (3). Enfiar
o contrapino (b) pelo eixo da roda (9). Pressionar a calota
(8) em cima.
Repetir o processo para a perna esquerda traseira (4).
4. Sobre a fig. 4:
baixo, nas pernas direitas (5) e (6).
5. Sobre a fig. 5: Montar as duas chapas laterais (11), cada
uma com 6 parafusos M6 x 12 (a), nas pernas e na chapa
de base.
6. Sobre a fig. 6: Montar a parede de trás (12) com 7 parafusos M6 x 12 (a) nas pernas e na chapa de base.
7. Sobre a fig. 7: Montar as duas superfícies de depósito (13)
e (14), cada uma com 4 parafusos M6 x 12 (a) nas pernas
(14) do lado direito.
8. Sobre a fig. 8: Introduzir os dois parafusos (d) pela chapa de protecção contra calor (16) e as buchas distanciadoras
(c) e atarraxá-las por baixo na bacia do grelhador (15).
9. Sobre a fig. 9: Remover a capa de protecção da conexão
de gás (17) e atarraxar uma extremidade da mangueira
de gás (18) nela (rosca à esquerda). Não utilizar nenhuma
vedação adicional! Apertar firmemente a porca de capa
da mangueira de gás com uma chave de boca 17; manter
Aparafusar os roletes traváveis (10), por
a conexão de gás (17) firme com um alicate ou com uma
segunda chave 17.
Atarraxar a outra extremidade da mangueira de gás (18),
com ajuda de uma chave de boca 17, firmemente ao redutor de pressão fornecido (19).
10. Sobre a fig. 10: Colocar a bacia do grelhador (15) entre
as pernas, de modo que esteja apoiada sobre as pernas.
Aparafusar a bacia de grelhar e as pernas, cada uma com
um parafuso M6x55 (e).
11. Sobre a fig. 11: Aparafusar a bacia de grelhar e as duas
superfícies de apoio, cada uma com um parafuso M6x12
(a).
12. Sobre a fig. 12: Aparafusar a travessa (20), por trás, nas
pernas dianteiras, com dois parafusos M6x12 (a). O esbarro magnético deve mostrar para frente e para baixo.
13. Sobre a fig. 13: Colocar a porta esquerda (21) sobre o
pino da dobradiça e aparafusar com o parafuso da dobradiça (g) na travessa.
Repetir o processo para a porta direita.
14. Sobre a fig. 14: O recipiente para a recolha de gordura
(25) deve ser aplicado no lado de baixo da bacia de grelhar.
Pressionar os braços laterais do recipiente para a recolha
de gordura (25) ou pouco para dentro e permitir que deslizem por baixo nos carris no fundo da bacia de grelhar.
15. Sobre a fig. 15: Para fixar o grelhador para que não possa
rolar ou se deslocar, ele deve ser travado com os roletes
traváveis (“ON” para baixo).
16. Sobre a fig. 16: Colocar as três tendas de calor (22) nos
suportes previstos para tal.
17. Sobre a fig. 17: Colocar as duas grelhas (23) sobre o
suporte da bacia de grelhar.
18. Sobre a fig. 18: Conduzir a grelha para manter quente (24)
pelos entalhes nas paredes laterais da bacia de grelhar
e colocá-la sobre o suporte no canto superior traseiro da
bacia de grelhar.
19. Sobre a fig. 19: Colocar o bujão de gás no porta bujão
de gás. O bujão de gás não deve ultrapassar os seguintes
valores máximos: Ø 300 mm, altura 500 mm, peso líquido
5 kg.
Instalar o grelhador
Atenção Perigo de danos!
Durante a utilização é possível que os aparafusamentos se afrouxem com o tempo, prejudicando a
estabilidade do grelhador.
– Controlar se todos os parafusos estão firmes antes de cada
utilização. Se necessário deverá reapertar todos os parafusos para assegurar uma posição firme.
1. Antes da utilização, o grelhador deverá ser colocado sobre
uma superfície plana e firme.
2. Lavar as grelhas com água quente antes de usar.
3. Controlar o bujão de gás e as conexões quanto a fugas
(veja capítulo “Controle quanto a fuga de gás”).
4.
P
k
N
P
e
t
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
C
1.
2.
3.
–
–
–
22
91695 L5 i 20101208.indd 22
08.12.10 12:49
Page 23
PT
91695 L5 i 20101208.indd 23
08.12.10 12:49
4. Verificar se o queimador do grelhador está obstruído, se o
grelhador for usado de novo após uma longa pausa.
Conectar o bujão de gás
Para o funcionamento desta grelha é necessário um bujão de 5
i-
r.
kg de gás propano ou de gás butano de tipo comercial.
Nota: O bujão de gás e a mangueira de gás têm rosca à
esquerda! Se houver exigências nacionais, deverá
substituir a mangueira.
Perigo de incêndio/explosão/envenenamento!
O gás a escapar pode formar uma mistura de ar/gás
altamente explosiva, que pode levar a incêndios e
explosões, o que pode significar lesões mortais ou até a morte.
– Nunca ligue o fornecimento de gás sem conectar ao grelha-
dor a gás um redutor de pressão apropriado para a pressão
específica do país. Só utilize um redutor de pressão aprovado, e fixamente ajustado para 50 mbar de pressão de saída
e no máx. 1,5 kg/h de fluxo.
– Só usar uma mangueira entre o aparelho e o bujão de gás
que não tenha mais do que o comprimento recomendado de
1,5 m.
– Assegure-se de que a mangueira de gás esteja firmemente
montada e que
da mangueira.
1. Girar os reguladores de temperatura (26) e (27) na posição
= desligado (veja fig. 21).
haja sempre livre acesso a todo o comprimento
está rachada e portanto não deve mais ser usada.
Não colocar o grelhador em funcionamento, mas feche
imediatamente a válvula do bujão.
4. Controlar os aparafusamentos de conexão e, se necessário, reapertar as porcas. Repetir em seguida o controle.
5. Se a fuga de gás persistir, não use de modo algum o grelhador, mas entre em contacto com o nosso serviço pósvenda. Os dados de contacto encontram-se no capítulo
“Revendedor”.
6. Fechar a válvula do bujão quando não usar mais o grelhador.
Ligar/acender
Perigo de explosão!
Ler primeiramente as seguintes instruções para ligar/
acender, e todas as indicações de alarme e de segu-
rança, antes de ligar o grelhador.
– Controlar se o grelhador apresenta rachaduras, cortes ou ou-
tros danos antes de colocá-lo em funcionamento.
– Não usar mais o grelhador se a mangueira de gás estiver
danificada ou porosa.
– Abrir a tampa do grelhador antes de acender o queimador.
Caso contrário pode haver uma inflamação explosiva que
pode causar graves lesões físicas ou até a morte.
– Nunca se debruce sobre o aparelho ao ligá-lo.
2. Assegure-se de que a válvula do bujão esteja fechada.
3. Desatarraxar a tampa de segurança da rosca da válvula do
bujão.
)
-
a
a
-
4. Controlar se a vedação da rosca da válvula do bujão está
no lugar e se está em ordem. Não utilizar vedações adicionais!
5. Atarraxar a porca de capa do redutor de pressão (19) no
sentido anti-horário (rosca à esquerda) sobre a rosca da
válvula do bujão e apertar firmemente com a mão. Não utilize nenhuma ferramenta, pois isto danificaria a vedação da
válvula do bujão, de modo que a estanqueidade não estaria
mais assegurada.
6. Colocar o bujão de gás no porta bujão (2). Veja fig. 19.Atenção! O bujão deve ser colocado no porta bujão. Jamais coloque-o sobre o outro lado da placa de base. Não
guarde um segundo bujão de gás no armário.
7. Instalar a mangueira de gás sem dobras nem torções.
8. Controlar todas as conexões quanto a fugas de gás (veja
capítulo “Controle quanto a fuga de gás”).
Controle quanto a fuga de gás
1. Girar os reguladores de temperatura (26) e (27) para a posição
= desligado (veja fig. 21).
Sistema de ignição – Acender com acendedor
piezoeléctrico
1. Abrir a tampa.
2. Girar os reguladores de temperatura (26) e (27) para a posi-
ção
= desligado (veja fig. 21).
3. Abrir a válvula do bujão de gás.
Não se debruce sobre a superfície de grelhar.
4. Premir o regulador de temperatura central (27) no grelha-
dor, mantê-lo premido e girá-lo no sentido anti-horário,
para a posição da chama grande
5. Premir repetidamente o regulador de temperatura com o
acendedor piezoeléctrico (27).
Ouvirá um clique.
Importante!
Quando o queimador não se acende, deverá premir o regulador de temperatura (27) e girá-lo completamente para
ligado)
. Fichar também a válvula do bujão de gás. Aguardar
5 minutos e repetir o processo, ou acender o queimador de
modo convencional (veja capítulo “Acender de forma convencional com fósforos”, a seguir).
6. Se o queimador tiver se acendido, deverá girar um ou am-
bos os reguladores de temperatura (26) para a posição da
grande chama
O segundo queimador se acende automaticamente.
(máx).
(máx).
(des-
2. Abrir a válvula do bujão.
3. Esfregar todas as conexões roscadas e a mangueira de
gás com água e sabão. Se se formarem bolinhas, significa
que uma conexão está frouxa ou que a mangueira de gás
91695 L5 i 20101208.indd 23
23
08.12.10 12:49
Page 24
PT
A
s
e
ç
P
C
O
a
O
p
F
T
E
N
c
s
a
G
c
u
e
r
o
a
91695 L5 i 20101208.indd 24
08.12.10 12:49
Acender de forma convencional com fósforos
Perigo de queimaduras!
Jamais acender o grelhador por cima, com um fósforo, mas sempre por baixo.
1. Girar os reguladores de temperatura (26) e (27) para a posi-
ção
= desligado (veja fig. 21).
2. Abrir a tampa.
3. Abrir a válvula do bujão de gás.
Não se debruce sobre a superfície de grelhar.
4. Premir o regulador de temperatura esquerdo (26) no
grelhador, mantê-lo premido e girá-lo para a posição da
chama grande
5. Enfiar um fósforo para lareiras aceso, de tipo comercial e
extremamente longo, pelo orifício abaixo da superfície de
depósito esquerda (13), perto do queimador.
6. Para acender o próximo queimador, deverá premir o
respectivo regulador de temperatura (27) ou (26), mantêlo premido e girá-lo para a posição da chama grande
(máx).
(máx).
Pré-aquecer/regular a chama
• Aquecer o grelhador durante 10 a 15 minutos na posição
mais alta, antes de começar a grelhar.
Deixar a tampa fechada enquanto isto.
• Girando os reguladores de temperatura (26) e (27) em direc-
ção de “mínimo” é possível reduzir a potência ou o calor(veja
fig. 20 e 21).
Dicas para poupar energia:
– Não manter a tampa aberta por tempo demasiado.
– Desligar o grelhador assim que tiver acabado de grelhar.
– Só aquecer o grelhador durante 10 a 15 minutos.
– Não aquecer o grelhador por mais tempo do que recomen-
dado.
– Não ajustar o queimador mais alto do que necessário.
Manutenção e limpeza
O seu grelhador foi produzido com materiais de alta qualidade.
Para a limpeza e tratamento as superfícies, deverá observar as
seguintes indicações:
Perigo de queimaduras!
Deixar o grelhador arrefecer por completo antes de
iniciar a limpeza.
Perigo para a saúde!
Não utilizar solventes nem diluentes, para remover
nódoas. Estes produtos são nocivos à saúde e não
devem entrar em contacto com alimentos.
Atenção Perigo de danos!
Não utilizar solventes fortes nem abrasivos ou pads
abrasivos, pois estes podem agredir as superfícies e
deixar vestígios de abrasão.
• Limpar o grelhador em intervalos regulares, de preferência
após cada utilização.
• Depois de grelhar, deverá deixar o grelhador ligado durante
10 a 15 minutos sem alimentos. Desta forma os restos de
gordura são queimados da grelha. Em seguida deverá deixar
que a grelha se arrefeça por completo.
• Remover os resíduos soltos com uma esponja molhada.
• Retirar as grelhas.
• Limpar as grelhas, as superfícies interiores e as superfícies
em geral com água e sabão morna.
• Usar um pano seco e limpo para secar. Não arranhar as superfícies ao esfregar para secar.
• Assegure-se que as aberturas do queimador e os bocais não
sofram danos durante a limpeza.
• Controlar regularmente se o queimador está livre de insectos, que poderiam entrar no sistema de gás e obstruir a alimentação de gás.
• Reapertar regularmente todos os parafusos após cada utilização, para que a posição firme do grelhador possa sempre
ser garantida.
A
S
vi
al
n
c
d
c
d
Desligar
• Fechar primeiramente a válvula do bujão de gás, para queimar o gás restante. Premir e girar em seguida os reguladores
de temperatura (26) e (27) para a posição = desligado).
• Após a utilização deverá separar o bujão de gás, só ao ar livre, do grelhador!
24
Arrecadação
• Sempre armazenar o bujão de gás em pé, nunca deitado
em local bem ventilado e não em subsolos (por ex. porões).
• Armazenar o grelhador a gás em um local seco e livre de
pó.
• Cobrir o grelhador com um encerado.
• Controlar todos os componentes antes da próxima utilização,
e se necessário reapertar os parafusos.
di
a
E
te
r
A
G
s
d
(t
c
s
91695 L5 i 20101208.indd 24
08.12.10 12:49
Page 25
PT
e
t
o
91695 L5 i 20101208.indd 25
08.12.10 12:49
ia
Ajuda no caso de avarias
.
s
e
r
o
s
e
e
e
r
s
-
o
As seguintes indicações deveriam ajudar a eliminar problemas.
Se isto não for possível, entre por favor em contacto com o serviço pós-venda da firma Tepro (veja capítulo “Revendedor”).
ProblemaCausaSolução
Cheiro de gás.Conexão de
O queimador não
acende.
O queimador
não desenvolve
potência.
Forte formação de
chama e queimadura na tenda de
calor.
Temperatura baixa
demais.
gás com fuga.
O bujão de gás
está vazio.
A válvula do
bujão de gás
está fechada.
O queimador
está sujo.
Tenda de calor
fortemente
suja.
O alimento é muito
gorduroso ou
em demasiada
marinada.
O grelhador
não foi préaquecido.
Muita corrente
de ar.
Fechar imediatamente o bujão
de gás. Controlar a alimentação de gás (veja capítulo
“Controle quanto a fuga de
gás”). Se necessário dirija-se
ao centro de serviço pósvenda da firma Tepro.
Substituir o bujão de gás por
um cheio.
Abrir a válvula do bujão de
gás.
Limpar o queimador (veja capítulo “Manutenção e limpeza”).
Deixar a tenda de calor se
arrefecer totalmente, e limpar
em seguida.
Usar recipientes de grelhar de
alumínio.
Pré-aquecer o grelhador
durante 5 - 10 min.
Instalar o grelhador num local
com a mínima corrente de ar
possível.
Excluídos da garantia são todos os componentes de desgaste,
como por ex. as grelhas e o queimador. Todos os outros custos
como horas de trabalho, transporte, frete e embalagem são, no
caso de garantia, assumidos pelo comprador.
O revendedor reserva-se o direito a arcar com eventuais custos
causados, ou de cobrá-los do comprador.
Esta garantia não inclui falha humana nem dificuldades do utilizador, consequentes de danos abusivos, abuso, alterações,
aplicação errada, utilização sem cuidado, desgaste, montagem
errada ou manutenção insuficiente.
Serviço
Se houverem questões técnicas, entre por favor em contacto
com o nosso centro de assistência. Este produto foi cuidadosamente fabricado e embalado. Se no entanto houver motivo de
queixa, os nossos funcionários terão prazer em ajudar.
Poderá nos alcançar pessoalmente sob o nosso número de
assistência. Sob reserva de alterações técnicas e de erros de
impressão.
ambiente que podem ser eliminados através dos pontos
de recolha para reciclagem locais. Não deite de modo
algum o grelhador no lixo doméstico!
O grelhador deve ser eliminado através de uma empresa de eliminação homologada ou por uma entidade de
o
.
e
,
directivas vigentes. Em caso de dúvidas entre em contacto com
a sua entidade de eliminação de despojos.
Nota para a declaração de
eliminação de despojos da sua comarca. Observe as
conformidade
Este produto satisfaz as directivas europeias e nacionais vigentes. Isto é confirmado pela marcação CE (as respectivas declarações estão arquivadas na empresa fornecedora).
Garantia
Acabou de comprar um grelhador de alta qualidade. TEPRO
GARTEN GmbH garante para o seu grelhador, no âmbito das
suas condições e garantia, no caso de uma utilização normal e
de lazer e não para a utilização comercial, uma garantia de 36
(trinta e seis) meses a partir da data de compra, para todas os
componentes, no que diz respeito a falhas e erros de processamento.
91695 L5 i 20101208.indd 25
25
08.12.10 12:49
Page 26
MTGB
B
f
r
h
b
e
n
P
N
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
s
l
a
e
g
91695 L5 i 20101208.indd 26
08.12.10 12:49
Contents
Before you use the unit ...................................................................................................................... 27
Proper use ........................................................................................................................................... 27
For your safety .................................................................................................................................... 27
Ignition system – Igniting with a Piezo lighter ................................................................................. 30
Conventional lighting with matches ................................................................................................. 30
Preheating/regulating the flame ....................................................................................................... 31
A
e
If
in
T
in
o
m
K
o
Turning the grill off ............................................................................................................................. 31
Maintenance and cleaning ................................................................................................................. 31
Storag e ................................................................................................................................................. 31
Troubleshooti ng .................................................................................................................................. 31
Service ................................................................................................................................................ 32
After unpacking the product and before each use, check whether the product exhibits any sign of damage.
If this is the case, do not use the product, but instead please
inform your vendor.
The operating instructions are based on the standards and rules
in force in the European Union. If you are abroad, please also
observe the country-specific guidelines and laws!
Before using the product, first carefully read through
the safety notes and operating instructions. Only this
way, can all functions be used in a safe and reliabl e
manner.
Keep the operating instructions safe and pass them on to anyone who may own the unit after you.
Product contents
No. Quantity Name
11Base plate
222-piece gas container holder
31Left front support leg
41Left rear support leg
51Right front support leg
61Right rear support leg
72Wheel
82Wheel cap
92Axle
102Locking wheels
112Side panel left and right
121Rear panel
131Left rack
141Righ rack
151Grill pan with lid
161Heat shield
171Gas connection (premounted)
181Gas hose
191Pressure regulator
201Lateral brace
212Door
223Heat tent
232Grill rack
241Warming grate
251Fat tray
262Temperature control (premounted)
271Temperature control with Piezo lighter (pre-
mounted)
Assembly materials:
a39M6 x 12 mm screw
b2Splint
c2Spacer sleeve
d25 x 45mm screw
e4M6 x 55 mm screw
f2Bottom hinge pin (premounted)
g2Top hinge screw
Please check that the product contents are complete and not
damaged. If a part is missing or defective, please contact your
vendor. No claims relating to damage or missing parts are recognised after assembly has been started or is complete.
Proper use
This gas grill is designed for heating, cooking and barbecuing
meals.
It is only suitable for outdoor use and is only intended for private
application.
Only use the product as described in this operating instructions.
Any other use is deemed improper and may result in damage to
property or even injury to persons.
The manufacturer assumes no liabilities for damages, which are
incurred due to improper use.
For your safety
Caution icons
Danger High Risk!
Failure to heed the warning may result in injury to life
and limb .
Attention Moderate Risk!
Failure to heed the warning may cause damage to
property .
Caution Minor Risk!
Points to observe when handling the unit.
Safety notes
Danger of Explosion!
Leaking gas may form a highly explosive air/gas mixture that could cause a fire or explosion and could
result in life-threatening injuries or death.
– In general, you should have a fire extinguisher and first aid kit
on hand and be prepared for an accident or fire.
– Do not use the grill if there is a gas leak.
– Do not in any case use an open flame to check for a gas leak.
Make sure that no sparks or open flames can occur when
checking for a gas leak.
– Do not loosen any gas connections, the gas hose or the pres-
sure regulator when the gas grill is being used.
– Only use a hose connection between the device and the gas
container, which does not exceed the recommended length
of 1.5 m.
– In the event of a leak, turn off the grill, extinguish all open
flames and open the lid. If the leak is persisting, check the
device for damages, loose connections etc. Ask your local
gas dealer if you are unable to solve the problem.
– Always check to make sure that the gas line has no leaks af-
ter connecting it. Use soap water for this (see section “Check-
ing for gas leaks”).
– Make sure that the gas hose has been firmly mounted and
that the hose connection is always accessible along its entire
length.
– Do not use any denatured alcohol, petrol or similar liquids to
light or relight the grill.
– Do not store or use any petrol, denatured alcohol or other
flammable gases or liquids in the grill’s vicinity if it is in use.
– Never leave the gas container connected with the pressure
regulator when it is disconnected from the gas hose.
91695 L5 i 20101208.indd 27
27
08.12.10 12:49
Page 28
MTGB
A
R
x
A
.
.
91695 L5 i 20101208.indd 28
08.12.10 12:49
– Making any changes to the product poses a considerable risk
to safety and is prohibited. Do not tamper with the grill regulators, the gas connections, nozzles, valves etc. In the event of
damage, repairs or other problems with the gas grill, please
consult the service centre or a technician from your local gas
dealer.
Danger Risk of fire/explosion/poisoning!
Defective gas containers or improper handling of gas
containers may lead to fires or explosions which may
cause life-threatening injuries or death. Leaked gas may lead to
poisoning.
– An indented or rusty gas container may be dangerous and
must be replaced. Do not use a gas canister with a defective
bottle valve.
– Read and follow the operating instructions and safety notes
for the gas container.
– Never connect the gas supply to the gas grill without a pres-
sure regulator that corresponds to the country-specific pressure. Only use an approved pressure regulator with fixed settings and with 50 mbar outlet pressure and consumption of
max. 1.5 kg/h.
– Do not place the gas container next to heat sources and also
prevent exposure to direct sunlight.
– Make sure that no ignition sources such as fire, smouldering
cigarettes, open flames etc. are nearby when changing the
gas container.
– After grilling, always be sure to turn the gas container to the
closed position and to turn the grill off.
– Always store the gas container in an upright position, never
in a horizontal position in a well ventilated area and not
below ground level (e.g. in the basement).
– Make sure that the gas hose is not kinked, thereby restricting
the supply of gas. The gas hose may not be subjected to tension and may not come into contact with hot parts of the grill
or other objects.
– Make sure that the pan’s bottom vents are free.
– Never change the setting of the pressure regulator.
– Never open components that have been sealed by the manu-
facturer.
Danger Risk of fire!
The grill becomes very hot during use and may start
fires.
– Set up the grill so that it is at least 1 m away from flammable
materials such as awnings, wood terraces and balconies.
– Only set up the grill on a solid, level area with no wind expo-
sure and only use it in wind-protected areas.
– Keep the gas supply hoses away from hot surfaces.
– Never cover more than 50 % of the grilling surface with grill
trays or the like as they reflect the heat back into the grill and
may cause the grill to overheat as a result.
– Do not move the grill when in use.
– Do not fill the tray with flammable (e.g. charcoal) materials
and materials that are not yet flammable.
– Do not in any case cover the gas burner with any objects.
Never fill the tray with liquids (e.g. water).
– Some food produces flammable fats and juices. Clean the
grill regularly, ideally every time after using it.
Danger Burn Hazard!
This device is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory or
mental abilities or who lack experience and/or knowledge.
– Advise this group of persons of the dangers associated with
the device and have them supervised by a person responsible for their safety.
– Keep children and pets away from the device.
The grill becomes very hot during use such that any contact with
it may cause serious burns.
– Always wear barbecuing or kitchen gloves when opening the
cover or grilling.
– Do not touch any hot parts of the grill. Only open and close
the grill lid by the handle.
– Do not wear any clothing with baggy arms.
– Always open the grill lid before lighting the burner. Otherwise,
this may result in darting flames when opening.
– Allow the grill to cool off completely before cleaning and/or
stowing it.
Danger of poisoning!
Carbon monoxide is produced when the gas grill is
used. This gas is odourless and can be lethal in en-
closed areas!
– Only use the grill outdoors.
Dangers for children!
Children can become trapped in the packing film
when playing and suffocate.
– Do not allow children to play with the packing film.
– Make sure that children do not put small assembly parts in
their mouth; they could swallow them and choke.
Danger Risk of injury
Some areas of the grill and individual parts have
sharp edges.
– Handle the individual parts of the grill will care to prevent ac-
cidents or injury when assembling and using the grill. If necessary, wear protective gloves.
– Do not set up the grill close to entrances or highly frequented
areas.
– Always be very careful when grilling. If you are distracted, you
may lose control of the device.
– Always be attentive and pay attention to what you are do-
ing. Do not use the product if you are not concentrated or
tired and/or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a single moment of inattentiveness when using the
product may result in serious injury.
P
D
1.
2.
3.
4.
1
2
1
1.
2
3.
4
5.
6.
7.
8.
9.
–
–
28
91695 L5 i 20101208.indd 28
08.12.10 12:49
Page 29
MTGB
e
91695 L5 i 20101208.indd 29
08.12.10 12:49
is
s
r
h
i-
h
e
e
,
r
Assembly
Preparation
Danger Risk of injury!
Failure to observe the instructions may result in problems and risks when using the gas grill.
– If applicable, wear safety gloves to protect against sharp
edges.
– Always follow all assembly instructions provided.
1. First completely read through the assembly instructions.
2. Always work with at least one other person.
3. Take enough time for the assembly and clear a work area of
two to three square meters.
4. Lay out any required tools so that they are within reach.
Small parts such as handles may come preassembled.
Required tools
-
1 x cross-slotted screwdriver
2 x size 17 wrenches or
1x size 17 wrench and 1 x pliers
10. Regarding Fig. 10: Place the grill pan (15) between the
support legs so that it rests on the support legs. Screw the
grill pan and support legs together using one M6x55 screw
(e) each.
11. Regarding Fig. 11: Screw the grill pan and both racks together using one M6x12 screw (a) each.
12. Regarding Fig. 12: Screw the lateral brace (20) onto the
front support legs from the back using two M6x12 screws
(a). The magnetic stop must be point to the bottom front.
13. Regarding Fig. 13: Place the left door (21) over the hinge
pin and screw it to the lateral brace using the hinge screw
(g).
Repeat the process for the right door.
14. Regarding Fig. 14: The fat tray (25) must be installed on
the bottom of the grill pan. Push the side arms of the fat tray
(25) in a bit and let them slide into the tracks on the grill pan
base from below.
15. Regarding Fig. 15: To prevent the grill from accidentally
rolling away or moving, lock the locking wheels (“ON” is
down).
16. Regarding Fig. 16: Place the three heat tents (22) in the
designated holders.
m
in
e
d
u
e
17. Regarding Fig. 17: Place the two grill racks (23) on the
Assembling the grill
1. Regarding Fig. 1: Screw the 2-piece gas container holder
(2) onto the bottom of the base plate (1) using 4 type M6x12 screws (a).
2. Regarding Fig. 2: Screw tighten the supports legs (3) to (6)
onto the base plate using one M6 x 12 sc rew (a) each. Pay
attention to the labelling of the individual support legs.
3. Regarding Fig. 3: Run the axle (9) through the wheel (7)
-
-
r
-
and insert the resulting assembly in the holes on the left
front support leg (3). Run the splint (b) through the axle (9).
Push the wheel cap (8) into place.
Repeat the process for the rear left support leg (4).
4. Regarding Fig. 4:
bottom of the right support legs (5) and (6).
5. Regarding Fig. 5: Mount the two side panels (11) on the
support legs and the base plate using 6 M6 x 12 screws (a)
each.
6. Regarding Fig. 6: Mount the rear panel (12) on the support
legs and the base plate with 7 M6 x 12 screws (a).
7. Regarding Fig. 7: Mount both racks (13) and (14) on the
support legs (right side) (14) using 4 M6 x 12 screws (a)
each.
8. Regarding Fig. 8: Run the two screws (d) through the heat
shield (16) and the spacer sleeves (c) and screw them into
the grill pan (15) from below.
9. Regarding Fig. 9: Remove the protective cap from the gas
connection (17) and screw one end of the gas hose (18)
onto it until tight (left-hand threading ). Do not use an extra
gasket! Tighten the union nut of the gas hose with a size
17 wrench. In the process hold the gas connection (17) in
place with pliers or a second size 17 wrench.
Screw tighten the other end of the gas hose (18) onto the
enclosed pressure regulator (19) using a size 17 wrench.
Screw the locking wheels (10) onto the
holder in the grill pan.
18. Regarding Fig. 18: Run the warming grate (24) through the
recesses in the side walls of the gril pan and place it on the
holder along the back top edge of the grill pan.
19. Regarding Fig. 19: Place the gas container in the gas
container holder. The gas container may not exceed the
following maximum values: Ø 300 mm, height 500 mm, net
weight 5 kg.
Setting up the grill
Attention Risk of damage!
Any screwed connections may gradually loosen during use and affect the stability of the grill.
– Before use, always check that the screws are secure. If nec-
essary, tighten all screws again in order to ensure that the
grill has a stable position.
1. Before use, place the grill on a level, solid base located
outdoors.
2. Wash off the grill racks with warm scouring water before
use.
3. Check the gas container and the connections for leaks (see
section “Checking for gas leaks”).
4. Check the grill burner for any blockages if you have not
used the barbecue for a prolonged period of time.
91695 L5 i 20101208.indd 29
29
08.12.10 12:49
Page 30
MTGB
P
i
T
M
o
o
D
D
o
91695 L5 i 20101208.indd 30
08.12.10 12:49
Connecting the gas container
In order to use this grill, you will need a commercially-available
5 kg propane or butane gas container.
Note: The gas container and gas tube have left-handed thread-
ing! If necessary, replace the hose if this is required by
national regulations.
Danger Risk of fire/explosion/poisoning!
Leaking gas may form a highly explosive air/gas mixture that could cause a fire or explosion and could
result in life-threatening injuries or death.
– Never connect the gas supply to the gas grill without a pres-
sure regulator that corresponds to the country-specific pressure. Only use an approved pressure regulator with fixed
settings and with 50 mbar outlet pressure and max. 1.5 kg/h
throughput.
– Only use a hose connection between the device and the gas
container, which does not exceed the recommended length
of 1.5 m.
– Make sure that the gas hose has been firmly mounted and
that the
length.
1. Turn the temperature controls (26) and (27) to the position
Off (see Fig. 21).
2. Make sure that the gas container valve is closed.
3. Screw the safety cap off of the container valve threading.
4. Check for the presence and proper condition of the container valve threading gasket. Do not use any other gaskets!
5. Screw the union nut of the pressure regulator (19) onto the
container valve threading by turning it counterclockwise
(left-hand thread) and tighten it by hand. Do not use any
tools as this could damage the container valve gasket so
that it is no longer gas tight.
6. Place the gas container in the container holder (2). See Fig. 19.Attention! The gas container must be placed in the container holder. Never place it on the other side of the base
plate. Do not store a second gas container in the cabinet.
7. Lay the gas hose so that it does not kink or twist.
8. Check all connections for gas leaks (see section “Checking
for gas leaks”).
Checking for gas leaks
1. Turn the temperature controls (26) and (27) to the position =
Off (see Fig. 21).
2. Open the container valve.
3. Apply soap water to all screwed connections and the gas
hose. If bubbles form, then a connection is loose or the gas
hose is cracked and may no longer be used. Do not use the
grill. Instead immediately close the gas container valve.
hose connection is always accessible along its entire
=
Turning on/lighting
Danger of Explosion!
First read the following instructions on turning on/
lighting the grill and all warning and safety notes be-
fore you light the grill.
– Check the grill for cracks, puncturing or other damage before
you use it.
– Stop using the grill if the gas hose is damaged or porous.
– Open the lid of the grill before lighting the burner. Otherwise
this may result in explosive ignition that may result in several
physical injury or death.
– Never bend over the device when turning it on.
Ignition system – Igniting with a Piezo lighter
1. Open the lid.
2. Turn the temperature controls (26) and (27) to the position =
Off (see Fig. 21).
3. Open the gas container valve.
Do not bend over the grilling area.
4. Push and hold the central temperature control (27) on the
grill and turn it counterclockwise towards the large flame
(Max).
5. Push the temperature control with the Piezo lighter (27)
several times.
It will click in the process.
Important!
If the burner does not light, push the temperature control
(27) and turn it all the way open
container valve. Wait 5 minutes and repeat the process or light
the burner with conventional means (see “Conventional lighting
with matches”, below).
6. Once the burner is lit, turn one or both temperature controls
(26) towards the large flame (max) if applicable.
The second burner will light automatically.
Conventional lighting with matches
Danger Burn Hazard!
When using matches, always light the grill from below, never from above.
1. Turn the temperature controls (26) and (27) to the position =
Off (see Fig. 21).
2. Open the lid.
3. Open the gas container valve.
Do not bend over the grilling area.
4. Push and hold the left temperature control (26) on the grill
and turn it towards the large flame
(Off)
. Also close the gas
(Max).
•
•
T
–
–
–
–
–
•
•
Y
f
c
A
•
•
•
•
•
•
•
•
4. Check the screwed connections and if necessary, tighten
the nuts. Then repeat the check.
5. If there is still a gas leak, do not in any case use the grill.
Instead contact our customer service team. Please see the
section “Distributor” for the contact data.
6. Close the container valve when you are not using the grill.
30
91695 L5 i 20101208.indd 30
5. Insert a lit conventional extra long fireplace match through
the hole under the left rack (13) in the vicinity of the burner.
6. To light the next burner, push and hold the corresponding
temperature control (27) or (26), and in the process, turn it
towards the large flame
(Max).
08.12.10 12:49
•
Page 31
MTGB
91695 L5 i 20101208.indd 31
08.12.10 12:49
al
s
Preheating/regulating the flame
• Heat up the grill for 10 to 15 minutes at the highest setting
before you grill. Keep the lid closed during the process.
-
e
e
• By turning the temperature controls (26) and (27) towards
“Minimum”, you can reduce the power and the heat respectively (see Fig. 20 and 21).
Tips for saving energy:
– Do not keep the lid open for too long.
– Turn off the grill as soon as you are done grilling.
Storage
• Always store the gas container in an upright position, never
in a horizontal position in a well ventilated area and not
below ground level (e.g. in the basement).
• Store the gas grill in a dry area that is free of dust.
• Cover the grill with a tarp.
• Before using the grill for the next time, check all parts and if
applicable, tighten the screws.
– Only heat up the grill for 10 to 15 minutes.
– Do not heat the grill longer than recommended.
– Do not set the burner higher than necessary.
Troubleshooting
The notes below serve to help you to resolve any problems. If
you are still unable to resolve the problem, please contact Tepro’s customer service (see section “Distributor”).
Turning the grill off
• First turn the gas container valve to the closed position to
burn off the remaining gas. Push and turn the temperature
controls (26) and (27) to the position
= Off).
• After use, disconnect the gas container from the grill out-
doors only!
Maintenance and cleaning
Your grill is made of high-quality materials. Please observe the
following notes in order to clean and maintain the surfaces:
Danger Burn Hazard!
Allow the grill to cool off completely before cleaning
it.
t
g
Danger Health hazard!
Do not use any dye solvents or thinners to remove
stains. They are hazardous to health and must not
come in contact with food.
Attention Risk of damage!
Do not use any strong or abrasive solvents or scouring
pads as they may attack and scratch the surfaces.
ProblemCauseSolution
Smell of gas.A gas connection
Burner doesn’t
light.
The burner doesn’t
develop any power.
Large inflammation
and burning on the
heat tent.
Temperature too
low.
has a leak.
Gas container is
empty.
The gas container
valve is closed.
Burner is dirty.Clean the burner (see the
Heat tent heavily
laden with dirt.
Food for grilling
very fatty or
marinated.
Grill not preheated.
Strong draught.Set the grill up in the calm-
Immediately close the gas
container. Check the gas
supply (see section “Checking for gas leaks”). If necessary, contact the gas dealer
or the customer service
from Tepro.
Replace the gas container
with a full one.
Open the gas container
valve.
section “Maintenance and
cleaning”).
Let the heat tent cool off
completely, then clean it.
Use aluminium grilling trays.
Preheat the grill for 5–10
minutes.
est possible area.
• Clean the grill regularly, ideally after every use.
• After barbecuing, turn the grill on without any food for 10 to
15 minutes. This will burn off any remaining fat. Then let the
grill cool off completely.
-
• Remove any loose deposits with a wet sponge.
Disposal
The packaging is made of environmentally-friendly materials that you can dispose of at local recycling depots.
Do not in any case dispose of the grill in your normal
household garbage!
• Take the grill racks out.
• In general, you should clean the grates, inner and outer surfaces with warm soap water.
• Use a soft, clean cloth for drying. Do not scratch the surface
by rubbing it in a dry state.
of doubt, contact the disposal facility in your area.
Dispose of the device using an authorised disposal
service or a waste disposal facility in your community.
Observe the regulations currently in force. In the event
• Make sure that the burner vents and nozzles are not damaged when you clean them.
• Check regularly to make sure the burner is free of insects,
which could plug the gas system, thereby impairing the supply of gas. Also check all other areas in this respect. It is possible that e.g. spiders may inhabit the tubes.
.
• Regularly tighten all screws before using the grill to ensure
that the grill has a stable position.
31
91695 L5 i 20101208.indd 31
08.12.10 12:49
Page 32
MTGB
n
e
i
e
u
i
o
W
n
e
n
91695 L5 i 20101208.indd 32
08.12.10 12:49
Note on the declaration of conformity
This product complies with applicable European and national directives. This is confirmed by the CE mark (corresponding declarations are kept with the manufacturer).
Warranty
You have purchased a high-quality grill. TEPRO GARTEN
GmbH offers a 36 (thirty six) month warranty on its grills and
all parts covering defects and manufacturing errors for normal,
private and non-commercial use from the purchase date.
The warranty does not cover any wearable parts such as grill
racks and burners. The buyer is charged for all other costs including labour, transport, shipping and packaging.
The distributor reserves the right to choose between assuming
any incurred costs itself or charging the buyer for them.
This warranty does not cover failure or user difficulties brought
about by wilful damage, abuse, modification, improper or careless use, wear, incorrect assembly or improper maintenance.
Service
If you have technical questions, please contact our service
team. This product was manufactured and packaged with care.
If, however, you do have reason for a claim, our employees are
happy to assist you.
You can reach one of our employees personally by calling the
service number below. Technical changes and printing errors
reserved.
Zündsystem – Anzünden mit Piezozünder ...................................................................................... 37
Konventionelles Anzünden mit Streichholz ..................................................................................... 38
Vorheizen / Regeln der Flamme ........................................................................................................ 38
Ausschal ten ......................................................................................................................................... 38
Wartung und Reinigung ..................................................................................................................... 38
Service ................................................................................................................................................ 39
Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob
der Artikel Schäden aufweist.
Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!
Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk-
sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher
und zu ver läs sig nut zen.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf und übergeben Sie
sie auch an einen möglichen Nachbesitzer.
Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt
ist. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Reklamationen nach erfolgter oder angefangener Montage
hinsichtlich Beschädigung oder fehlender Teile werden nicht
anerkannt.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen.
Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur
zur Verwendung im privaten Bereich bestimmt.
Verwenden Sie den Artikel nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Zu Ihrer Sicherheit
Signalsymbole
Gefahr Hohes Ri si ko!
Missachtung der War nung kann zu Schä den für Leib
und Le ben führen.
Achtung Mittleres Ri si ko!
Missachtung der Warnung kann Sach schä den ver ur sa chen.
Vorsicht Geringes Risiko!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Gerät beachtet wer den sollten.
Sicherheitshinweise
Gefahr Explosionsgefahr!
Austretendes Gas kann ein hochexplosives Luft-/
Gasgemisch bilden, das zu Bränden oder Explosionen führen kann, die lebensgefährliche Verletzungen oder den
Tod bedeuten können.
– Einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Kasten bereithal-
ten und auf den Fall eines Unfalls oder Feuers vorbereitet
sein.
– Grill nicht verwenden, wenn ein Gasleck vorhanden ist.
– Auf keinen Fall offenes Feuer verwenden, um ein Gasleck zu
untersuchen. Sicherstellen, dass bei der Prüfung auf Gas-
lecks keine Funken oder offene Flammen entstehen.
– Gasanschlüsse, Gasschlauch oder Druckminderer nicht lö-
sen, während der Gasgrill in Betrieb ist.
– Nur eine Schlauchverbindung zwischen Gerät und Gasfla-
sche verwenden, die die empfohlene Länge von 1,5 m nicht
überschreitet.
– Im Falle einer Undichtigkeit den Grill ausschalten, alle of-
fenen Flammen löschen und den Deckel öffnen.
Sollte die Undichtigkeit weiter bestehen, das Gerät auf Be-
Sie Ihren örtlichen Gashändler, wenn Sie das Problem nicht
lösen können.
– Die Gasleitung immer auf Dichtheit prüfen, nachdem Sie di-
ese angeschlossen haben. Dazu Seifenwasser verwenden
(siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
– Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die
Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
– Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Brennspiritus,
Benzin oder ähnliche Flüssigkeiten verwenden.
– Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündliche Gase
–
–
di
n
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
34
91695 L5 i 20101208.indd 34
08.12.10 12:49
Page 35
DEATCH
e
91695 L5 i 20101208.indd 35
08.12.10 12:49
i-
i-
u
h
ib
r-
-/
in
l-
u
ht
f-
n
ht
in
ie
t.
s,
e
oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwenden, wenn dieser in Betrieb ist.
– Die Gasflasche niemals mit dem Druckminderer verbunden
r
lassen, wenn dieser vom Gasschlauch getrennt ist.
– Jegliche Änderungen an dem Produkt stellen eine große Si-
cherheitsgefahr dar und sind verboten. Nehmen Sie selbst
-
keine unzulässigen Eingriffe an den Reglern des Grills, an
den Gasanschlüssen, Düsen, Ventilen etc. vor. Wenden Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Gasgrill an die Servicestelle oder an einen Fachmann Ihres örtlichen Gasverkäufers.
Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen.
– Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte.
Grill regelmäßig reinigen, am besten nach jedem Gebrauch.
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen so ri schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
– Diesen Personenkreis auf die Gefahren des Geräts hinwei-
sen und durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigen.
Gefahr Brand- / Explosions- / Vergiftungsgefahr!
Defekte Gasflaschen oder falscher Umgang mit Gas-
flaschen kann zu Bränden oder Explosionen führen,
die lebensgefährliche Verletzungen oder den Tod bedeuten können. Ausströmendes Gas kann zu Vergiftungen führen.
– Eine eingebeulte oder rostige Gasflasche kann gefährlich
sein und muss ausgetauscht werden. Keine Gasflasche mit
defektem Flaschenventil verwenden.
– Bedienungs- und Sicherheitshinweise der Gasflasche lesen
und befolgen.
– Die Gaszufuhr niemals ohne einen für den länderspezifischen
Druck geeigneten Druckminderer an den Gasgrill anschließen. Verwenden Sie nur einen zugelassenen, fest eingestellten Druckminderer mit 50 mbar Ausgangsdruck und max. 1,5
-
kg/h Durchlass.
– Die Gasflasche nicht neben Wärmequellen stellen, auch di-
rekte Sonneneinstrahlung verhindern.
– Sicherstellen, dass beim Auswechseln der Gasflasche keine
Zündquellen wie z.B. Feuer, brennende Zigaretten, offene
Flammen etc. in der Nähe sind.
– Nach dem Grillen immer Gasflasche zudrehen und Grill aus-
schalten.
–Die Gasflasche immer stehend, niemals liegend in einem
gut belüfteten Bereich und nicht unter Erdgleiche (z.B. im
Keller) lagern.
t
– Darauf achten, dass der Gasschlauch nicht geknickt wird,
und die Gaszufuhr somit beeinträchtigt ist. Der Gasschlauch
– Kinder und Haustiere vom Gerät fernhalten.
Der Grill wird während des Betriebs sehr heiß, sodass jeder
Kontakt damit zu schwersten Verbrennungen führen kann.
– Zum Öffnen des Deckels und zum Grillen immer Grill- oder
Küchenhandschuhe tragen.
– Keine heißen Teile des Grills berühren. Grilldeckel nur am
Griff öffnen und schließen.
– Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen.
– Vor dem Zünden des Brenners immer den Deckel des Grills
öffnen. Es kann sonst beim Öffnen zu einer Stichflamme
kommen.
– Grill vor dem Reinigen bzw. Wegstellen vollständig abkühlen
lassen.
Gefahr Vergiftungsgefahr!
Beim Betrieb des Gasgrills bildet sich Kohlenmonoxyd. Dieses Gas ist geruchlos und kann in ge-
schlossenen Räumen tödlich sein!
– Grill ausschließlich im Freien betreiben.
Gefahr Gefahren für Kinder!
Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungs-
folie verfangen und darin ersticken.
– Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen.
– Achten Sie darauf, dass Kinder keine kleinen Montageteile in
den Mund nehmen. Sie könnten die Teile verschlucken und
daran ersticken.
darf nicht unter Spannung stehen und nicht mit heißen Teilen
des Grills oder Gegenständen in Berührung kommen.
-
– Sicherstellen, dass die unteren Belüftungsöffnungen der
Wanne frei liegen.
-
– Niemals die Einstellung des Druckminderers verändern.
– Niemals vom Hersteller versiegelte Bauteile öffnen.
-
Gefahr Brandgefahr!
Der Grill wird während des Betriebs sehr heiß und
kann Brände entfachen.
– Grill so aufstellen, dass er mindestens 1 m entfernt von leicht
-
entzündlichen Materialien wie z.B. Markisen, Holzterras sen
und -balkonen steht.
– Grill auf einer ebenen, festen Fläche windgeschützt aufstel-
len und nur im windgeschützten Bereich betreiben.
– Gaszuführungsschläuche fern von heißen Flächen halten.
– Nie mehr als 50% der Grillfläche mit Grillschalen oder ähn-
lichen bedecken, da diese die Hitze nach unten reflektieren.
Gefahr Verletzungsgefahr
Am Grill und an den Einzelteilen befinden sich zum
Teil scharfe Kanten.
– Mit den Einzelteilen des Grills vorsichtig umgehen, damit
Unfälle bzw. Verletzungen während des Aufbaus und des
Betriebes vermieden werden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen.
– Den Grill nicht in der Nähe von Eingängen oder viel be-
gangenen Zonen aufstellen.
– Während des Grillens immer größte Sorgfalt ausüben. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
– Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf,
was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkonzentriert oder müde sind bzw. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Produktes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Es kann sonst zu Überhitzungen kommen.
– Grill während des Betriebs nicht transportieren.
– Weder brennbare (z.B. Holzkohle) noch nicht brennbare
Stoffe in die Wanne füllen.
– Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken.
91695 L5 i 20101208.indd 35
35
08.12.10 12:49
Page 36
DEATCH
G
ü
i
n
o
91695 L5 i 20101208.indd 36
08.12.10 12:49
Montage
Vorbereitung
Gefahr Verletzungsgefahr!
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Problemen und Gefahren bei der Verwendung des Gas-
grills führen.
– Tragen Sie zum Schutz gegen scharfe Kanten ggf. Schutz-
handschuhe.
– Befolgen Sie alle hier aufgeführten Montageanweisungen.
1. Lesen Sie sich die Montageanweisungen zunächst vollständig durch.
2. Arbeiten Sie mindestens zu zweit.
3. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für die Montage und
schaffen Sie eine ebene Arbeitsfläche von zwei bis drei
Quadratmetern.
4. Legen Sie sich das benötigte Werkzeug in Griffweite. Eventuell sind Kleinteile wie etwa Griffe bereits vormontiert.
Benötigtes Werkzeug
1 x Kreuzschlitzschraubendreher
2 x 17er Maulschlüssel oder
1x 17er Maulschlüssel und 1 x Zange
Grill zusammenbauen
1. Zu Abb. 1: Schrauben Sie den 2-teiligen Gasflaschenträger
(2) an die Unterseite der Bodenplatte (1). Verwenden Sie dazu 4 Schrauben vom Typ M6x12 (a).
2. Zu Abb. 2: Schrauben Sie die Standbeine (3) bis (6) mit je
einer Schraube M6 x 12 (a) an der Bodenplatte fest. Achten
Sie auf die Beschriftung der einzelnen Standbeine.
3. Zu Abb. 3: Stecken Sie die Radachse (9) durch das Rad
(7) und beides in die Bohrungen des linken vorderen Stand-beins (3). Stecken Sie den Splint (b) durch die Radachse
(9). Drücken Sie die Radkappe (8) auf.
Wiederholen Sie den Vorgang für das hintere linke Standbein (4).
4. Zu Abb. 4:
an die rechten Standbeine (5) und (6).
Schrauben Sie die Feststellrollen (10) von unten
des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an;
halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange
oder einem zweiten 17er Schlüssel fest.
Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18)
mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgelieferten Druckminderer (19) an.
10. Zu Abb. 10: Setzen Sie die Grillwanne (15) so zwischen die
Standbeine, dass sie auf den Stützen an den Standbeinen
aufliegt. Verschrauben Sie Grillwanne und Standbeine mit
je einer Schraube M6x55 (e).
11. Zu Abb. 11: Verschrauben Sie Grillwanne und beide Ablagen mit je einer Schraube M6x12 (a).
12. Zu Abb. 12: Schrauben Sie die Querstrebe (20) von hinten
an die vorderen Standbeine mit zwei Schrauben M6x12 (a).
Der magnetische Anschlag muss nach vorne unten zeigen.
13. Zu Abb. 13: Setzen Sie die linke Tür (21) über den Scharnierstift und schrauben Sie sie mit der Scharnierschraube
(g) an die Querstrebe.
Wiederholen Sie den Vorgang für die rechte Tür.
14. Zu Abb. 14: Die Fettschale (25) muss an der Unterseite der
Grillwanne angebracht werden. Drücken Sie die Seitenarme der Fettschale (25) ein wenig nach innen und lassen
Sie sie von unten in die Schienen am Grillwannenboden
gleiten.
15. Zu Abb. 15: Um den Grill gegen unbeabsichtiges Rollen
oder Verschieben zu sichern, arretieren Sie die Feststellrollen („ON“ nach unten).
16. Zu Abb. 16: Legen Sie die drei Hitzezelte (22) in die vorgesehenen Halterungen.
17. Zu Abb. 17: Legen Sie die beiden Grillroste (23) auf die
Halter in der Grillwanne.
18. Zu Abb. 18: Führen Sie den Warmhalterost (24) durch die
Aussparungen in den Seitenwänden der Grillwanne und
legen Sie ihn auf die Halterung am hinteren oberen Rand
der Grillwanne.
19. Zu Abb. 19: Stellen Sie die Gasflasche in den Gasflaschenträger. Die Gasflasche darf folgende Maximalwerte
nicht überschreiten: Ø 300 mm, Höhe 500 mm, Nettogewicht 5 kg.
4.
F
5
H
o
T
1.
2.
3.
4.
5.
6.
–
–
–
5. Zu Abb. 5: Montieren Sie die beiden Seitenbleche (11) mit
je 6 Schrauben M6 x 12 (a) an den Standbeinen und dem
Bodenblech.
6. Zu Abb. 6: Montieren Sie die Rückwand (12) mit 7 Schrauben M6 x 12 (a) an den Standbeinen und dem Bodenblech.
7. Z u A b b . 7: Montieren Sie beide Ablagen (13) und (14) mit
je 4 Schrauben M6 x 12 (a) an die Standbeine (14) auf der
rechten Seite.
8. Zu Abb. 8: Führen Sie die beiden Schrauben (d) durch
das Hitzeschutzblech (16) und die Abstandshülsen (c) und
drehen Sie sie von unten in die Grillwanne (15).
9. Zu Abb. 9: Entfernen Sie die Schutzkappe vom Gasanschluss (17) und schrauben Sie ein Ende des Gasschlauchs (18) daran fest (Linksgewinde). Verwenden Sie
keine zusätzliche Dichtung! Ziehen Sie die Überwurfmutter
36
91695 L5 i 20101208.indd 36
Grill aufstellen
Achtung Beschädigungsgefahr!
Während des Gebrauchs können sich die Verschraubungen allmählich lockern und die Stabilität des Grills
beeinträchtigen.
– Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben noch einmal nach, um einen
festen Stand zu gewährleisten.
1. Stellen Sie den Grill vor dem Gebrauch auf einem ebenen,
festen Untergrund im Freien auf.
2. Waschen Sie die Grillroste vor dem Gebrauch mit warmem
Spülwasser ab.
3. Prüfen Sie die Gasflasche und die Anschlüsse auf Dichtheit
(siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“).
08.12.10 12:49
7.
8.
P
1.
2.
Page 37
DEATCH
91695 L5 i 20101208.indd 37
08.12.10 12:49
ie
.
l-
-
4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen,
falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen.
Gasflasche anschließen
Für den Betrieb dieses Grills benötigen Sie eine handelsübliche
5 kg-Flasche Propan- bzw. Butangas.
Hinweis: Gasflasche und Gasschlauch haben Linksgewinde!
Tauschen Sie den Schlauch ggf. aus, falls nationale
Anforderungen bestehen.
Gefahr Brand- / Explosions- / Vergiftungsgefahr!
.
r
onen führen kann, die lebensgefährliche Verletzungen oder den
Tod bedeuten können.
– Die Gaszufuhr niemals ohne einen für den länderspezifischen
Druck geeigneten Druckminderer an den Gasgrill anschließen. Verwenden Sie nur einen zugelassenen, fest eingestellten Druckminderer mit 50 mbar Ausgangsdruck und max. 1,5
kg/h Durchlass.
– Nur eine Schlauchverbindung zwischen Gerät und Gasfla-
sche verwenden, die die empfohlene Länge von 1,5 m nicht
überschreitet.
– Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die
Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
1. Drehen Sie die Temperaturregler (26) und (27) in die Position
2. Stellen Sie sicher, dass das Flaschenventil der Gas flasche
3. Schrauben Sie die Sicherheitskappe vom Flaschenventilge-
Austretendes Gas kann ein hochexplosives Luft-/
Gasgemisch bilden, das zu Bränden oder Explosi-
=Aus (siehe Abb. 21).
zugedreht ist.
winde ab.
3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den
Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen
bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig
und darf nicht mehr verwendet werden.
Nehmen Sie den Grill nicht in Betrieb, sondern schließen
Sie sofort das Flaschenventil an der Gasflasche.
4. Überprüfen Sie die Anschlussverschraubungen und ziehen
Sie die Muttern ggf. fester an. Wiederholen Sie dann die
Prüfung.
5. Wenn das Gasleck noch immer besteht, benutzen Sie den
Grill auf keinen Fall, sondern wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Kapitel
„Inverkehrbringer“.
6. Schließen Sie das Flaschenventil, wenn Sie den Grill nicht
brauchen.
Einschalten / Anzünden
Gefahr Explosionsgefahr!
Lesen Sie zunächst die nachfolgenden Anweisun gen
zum Einschalten/Anzünden und alle Warn- und Si-
cherheitshinweise durch, bevor Sie den Grill anzünden.
– Prüfen Sie den Grill auf Risse, Einschnitte oder andere Be-
schädigungen, bevor Sie ihn verwenden.
– Verwenden Sie den Grill nicht mehr, wenn der Gasschlauch
beschädigt oder porös ist.
– Öffnen Sie den Deckel des Grills, bevor Sie den Brenner zün-
den. Es kann sonst zu einer explosiven Entflammung kommen, die schwere körperliche Verletzungen oder den Tod
verursachen kann.
– Beugen Sie sich beim Einschalten niemals über das Gerät.
ls
h.
n
4. Überprüfen Sie das Vorhandensein und den ordnungsgemäßen Zustand der Dichtung des Flaschenventilgewindes.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Dichtungen!
5. Schrauben Sie die Überwurfmutter des Druckminderers
(19) gegen den Uhrzeigersinn (Linksgewinde) auf das
Flaschenventilgewinde und ziehen Sie sie von Hand
fest an. Verwenden Sie kein Werkzeug, da hierdurch die
Flaschenventil-Dichtung beschädigt werden kann und somit
die Dichtigkeit nicht mehr gewährleistet wäre.
6. Setzen Sie die Gasflasche in den Flaschenträger (2). Siehe
Abb. 19.
Achtung! Die Gasflasche muss in den Flaschenträger ge-
stellt werden. Stellen Sie sie niemals auf die andere Seite
-
der Bodenplatte. Bewahren Sie keine zweite Gasflasche im
Schrank auf.
7. Verlegen Sie den Gasschlauch ohne Knicke und Verdrehungen.
8. Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf Gaslecks (siehe Kapitel
„Prüfung auf Gaslecks“).
Prüfung auf Gaslecks
1. Drehen Sie die Temperaturregler (26) und (27) in die Position
=Aus (siehe Abb. 21).
Zündsystem – Anzünden mit Piezozünder
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Drehen Sie die Temperaturregler (26) und (27) in die Position
=Aus (siehe Abb. 21).
3. Öffnen Sie das Gasflaschenventil.
Beugen Sie sich nicht über die Grillfläche.
4. Drücken Sie den mittleren Temperaturregler (27) am Grill,
halten Sie ihn gedrückt und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in die Position der gro ßen Flamme
5. Drücken Sie den Temperaturregler mit Piezozünder (27)
mehrere Male.
Sie hören dabei ein Klicken.
Wichtig!
Wenn sich der Brenner nicht entzündet, drücken Sie den
Temperaturregler (27) und drehen ihn komplett auf
Drehen Sie auch das Flaschenventil der Gasflasche zu. Warten Sie 5 Minuten und wiederholen Sie entweder den Vorgang,
oder zünden Sie den Brenner konventionell an (siehe Kapitel
“Konventionelles Anzünden mit Streichholz“, nachfolgend).
6. Wenn der Brenner gezündet hat, drehen Sie ggf. auch
einen oder beide Temperaturregler (26) auf die Position der
großen Flamme
Der zweite Brenner zündet automatisch.
(max).
(Max).
(Aus)
.
it
2. Öffnen Sie das Flaschenventil.
91695 L5 i 20101208.indd 37
37
08.12.10 12:49
Page 38
DEATCH
91695 L5 i 20101208.indd 38
08.12.10 12:49
Konventionelles Anzünden mit Streichholz
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz
von oben an, sondern immer von unten.
1. Drehen Sie die Temperaturregler (26) und (27) in die Position
=Aus (siehe Abb. 21).
2. Öffnen Sie den Deckel.
3. Öffnen Sie das Gasflaschenventil.
Beugen Sie sich nicht über die Grillfläche.
4. Drücken Sie den linken Temperaturregler (26) am Grill,
halten Sie ihn gedrückt und drehen ihn dabei in die Position
der großen Flamme
5. Stecken Sie ein brennendes, handelsübliches extra langes
Kaminstreich holz durch das Loch unterhalb der linken Ablage (13) in die Nähe des Brenners.
6. Um den nächsten Brenner zu zünden, drücken Sie den
entsprechenden Temperaturregler (27) oder (26), halten
Sie ihn gedrückt und drehen ihn dabei in die Position der
großen Flamme
(Max).
(Max).
Vorheizen / Regeln der Flamme
• Heizen Sie den Grill für 10 bis 15 Minuten in höchster Stel-
lung auf, bevor Sie grillen.
Lassen Sie den Deckel währenddessen geschlossen.
• Durch Drehen der Temperaturregler (26) und (27) in die Rich-
tung „Minimum“ können Sie die Leistung bzw. die Hitze reduzieren (siehe Abb. 20 und 21).
Energiespartipps:
– Halten Sie den Deckel nicht zu lange offen.
– Schalten Sie den Grill aus, sobald Sie mit dem Grillen fertig
sind.
– Heizen Sie den Grill nur für 10 bis 15 Minuten auf.
– Heizen Sie den Grill nicht länger als empfoh len auf.
– Stellen Sie den Brenner nicht höher als erforderlich ein.
Wartung und Reinigung
Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Oberflächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Gefahr Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn reinigen.
Gefahr Gesundheitsgefahr!
Verwenden Sie keine Farblösemittel oder Verdünner, um
Flecken zu entfernen. Diese sind gesundheitsschädlich
und dürfen nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Achtung Beschädigungsgefahr!
Verwenden sie keine starken oder schleifenden Lösemittel oder Scheuerpads, da diese die Oberflächen
angreifen und Scheuerspuren hinterlassen.
• Reinigen Sie den Grill regelmäßig, am besten nach jedem
Gebrauch.
• Schalten Sie den Grill nach dem Grillen für 10 bis 15 Minuten
ohne Grillgut ein. Dadurch werden Fettreste vom Grillrost gebrannt. Lassen Sie den Grill danach vollständig abkühlen.
• Entfernen Sie lose Ablagerungen mit einem nassen
Schwamm.
• Nehmen Sie die Grillroste heraus.
• Reinigen Sie Roste, Innen- und Oberflächen generell mit
warmem Seifenwasser.
• Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch zum Trocknen.
Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben.
• Stellen Sie sicher, dass die Brenneröffnungen und Düsen
nicht beschädigt werden, wenn Sie diese reinigen.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von Insekten
ist, die das Gassystem und damit die Gaszufuhr verstopfen
könnten. Prüfen Sie dahingehend auch alle anderen Bereiche. Unter Umständen können sich z.B. Spinnen in den
Rohren einnisten.
• Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig
nach, um jederzeit einen festen Stand des Grills zu gewährleisten.
Ausschalten
• Drehen Sie zunächst das Flaschenventil an der Gasflasche
zu, um das verbleibende Gas zu verbrennen. Drücken und
drehen Sie dann die Temperaturregler (26) und (27) in die
Position = Aus).
• Trennen Sie nach dem Gebrauch nur im Freien die Gasflasche vom Grill!
38
91695 L5 i 20101208.indd 38
Aufbewahrung
• Die Gasflasche immer stehend, niemals liegend in einem
gut belüfteten Bereich und nicht unter Erdgleiche (z.B. im
Keller) lagern.
• Lagern Sie den Gasgrill trocken und staubfrei.
• Decken Sie den Grill mit einer Plane ab.
• Prüfen Sie alle Bauteile vor der nächsten Inbetriebnahme,
und ziehen Sie ggf. die Schrauben nach.
08.12.10 12:49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.