FLORABEST 291857 Operation And Safety Notes

®
SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER
SOLAR POWERED ANIMAL REPELLER
Operation and Safety Notes
SOLARNI ODGANJALEC ŽIVALI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SOLAR-TIERVERTREIBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 291857
N
APELEMES ÁLLATTERELŐ ÖSZTÖKE
Kezelési és biztonsági utalások
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ ZVÍŘAT Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GB Operation and Safety Notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 40 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 58 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 74
A
6
B
1
2
3
4
5
7
8
9
11
1210
C
13
16
17
18
15 14
List of pictograms used ................................................................. Page 6
Introduction ............................................................................................. Page 6
Intended use ................................................................................................... Page 7
Mechanism ..................................................................................................... Page 7
Description of parts ........................................................................................ Page 8
Scope of delivery ........................................................................................... Page 8
Technical Data ............................................................................................... Page 9
Safety instructions ............................................................................. Page 9
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............................ Page 11
Before use ................................................................................................. Page 13
Replacing / inserting rechargeable batteries ............................................... Page 13
Charging the rechargeable batteries ........................................................... Page 14
Start-up ........................................................................................................ Page 16
Installation on the ground, using the ground spike ...................................... Page 16
Installation on a wall using a screw / peg .................................................... Page 17
Operation .................................................................................................. Page 17
Adjusting the motion sensor .......................................................................... Page 17
Adjusting the signal frequency ...................................................................... Page 17
Maintenance and Cleaning ....................................................... Page 18
Troubleshooting .................................................................................. Page 19
Disposal ....................................................................................................... Page 19
Warranty....................................................................................................Page 21
5 GB
List of pictograms used
Direct current Splashproof
Motion sensor: Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110 °
Solar Powered Animal Repeller
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise your­self with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
6 GB
Intended use
This product is intended for use as an animal repellant, through the use of high frequency tones and / or flashing light. Animals, which are under species protection, e.g. the mole, must not be caught, injured or killed. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use. No claims can be made for problems cause by improper use or failure to comply with the op­erational and safety instructions included in the operational manual. The product is not intended for commercial use.
Mechanism
The product registers the body heat of animals that move in the detection range of the motion sensor. As soon as an animal is registered, the product produces high frequency tones, which are uncomfortable for animals. As different animals can have different hearing ranges, the frequency of the signal can be adjusted. Noc­turnal animals can also trigger an automatic flashing light. To be able to repel lots of different animals, you can adjust the settings to combine any of the signal frequencies with the flashing light. WARNING: Frequencies from 16 Hz to a maximum of 20 kHz can generally be heard by humans. However, with increasing age, human‘s ability to hear higher frequencies is reduced. You should work on the assumption the programmes 1, 2 and 5 release frequencies, which can be heard by humans.
7 GB
Thus you should set up the product so that it is out of the hearing range of humans.
Description of parts
1
Speaker
2
Sensitivity controller
3
Frequency controller
4
Flashing light
5
Motion sensor
6
Charge indicator
7
Loop
8
Battery compartment cover
9
Seal
10
Solar panel
Scope of delivery
11
Holder for the ground spike
12
DC charging socket
13
USB charging cable
14
Ground spike
15
Ground spike connector
16
Rechargeable batteries
(3 x AA, Ni-MH, 800 mAh each)
17
Screw
18
Peg
1 Solar Animal Repellent 1 USB Charging Cable 1 Ground Spike (two parts) 3 Rechargeable batteries (AA, Ni-MH, 800 mAh each) 1 Peg (Ø 6 mm) 1 Mounting Screw (3.8 x 30 mm) 1 Set of Instructions for Use
8 GB
Technical Data
Operational voltage: 3.6 V Rechargeable batteries: 3 x Ni-MH batteries/AA/1.2 V/800 mAh Protection class: III / Protection type: IP44 (splash-proof) Signal frequency: approx. 13.5 kHz–23.5 kHz
DC charging socket: 5 V
, max. 500 mA Polarity of the direct current power supply: Motion sensor: Range: approx. 8 m Detection angle: approx. 110 °
Safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!
This product may be used by children aged 8 years
and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience
9 GB
and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children
without supervision.
Do not use this product if you notice any damage. Ensure that the solar panel does not get dirty or covered in
snow or ice. Otherwise the performance of the solar panel
will be diminished.
Do not place objects on top of the product! Keep away from open flames! If the product makes unusual noises or you discover smoke or
similar faults, removed the rechargeable battery from the product
immediately or separate the product from the USB charging cable.
Never use the product within human hearing range. The product
releases frequencies, which can be disturbing or uncomfortable
for many people.
10 GB
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat­teries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
A
void extreme environmental conditions and temperatures, wh could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention.
ich
11 GB
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro-
tective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and
in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
12 GB
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product. Note: First install rechargeable battery in the product.
Replacing / inserting recharg eable batteries
Insert / replace the rechargeable batteries when you notice the operational period of the product has noticeably decreased over time, despite full exposure to solar radiation.
Open the battery compartment cover 8 and remove the old
rechargeable batteries the battery compartment cover
16
. Then remove the fixing screws of
8
.
If necessary, remove the old rechargeable batteries and insert
three new rechargeable batteries. Clean the rechargeable battery and battery compartment contacts if necessary. Only use Ni-MH rechargeable batteries of type AA 1.2 V, 800 mAh. When inserting, ensure the correct polarity has been used. This is indicated in the battery compartment.
When closing the battery compartment, ensure that the seal 9
is in the correct place.
13 GB
Charging the rechargeable batteries
The rechargeable batteries are delivered fully charged. In direct sunlight the rechargeable batteries are charged by the built-in solar
10
panel ing cable
. They can also be charged using the enclosed USB charg-
13
.
Charging the rechargeable batteries with the solar panel
The product‘s solar panel 10 converts sunlight into electrical energy and stores it in the rechargeable batteries.
To ensure optimal rechargeable battery charging, position the
product in a place, in which the solar panel
10
is exposed to
direct sunlight. To fully charge unloaded batteries, the solar
10
panel
must be exposed to at least 8 hours of direct sunlight.
Charging the rechargeable batteries with the USB charging cable
Especially during the darker times of the year, depending on the length of time for which the product is activated each day, you may find that sunlight does not provide the rechargeable batteries with enough energy. However, you can charge the rechargeable batteries using the enclosed USB charging cable
13
and your computer or a standard USB adapter (not included in delivery). Th
is charging process must be carried out indoors because the spla
protection no longer works when the DC charging socket
14 GB
12
is open.
sh
The charge level of the rechargeable batteries is shown on the prod­uct on the charge indicator
6
(a red LED on the motion sensor 5 )
when it is switched on: Red LED is slow flashing: the rechargeable batteries need to charge. Not any LED and sound effect response: the rechargeable batteries voltage is very low, they must be charged immediately. Red LED is fast flashing: the rechargeable batteries are in the charging status. Red LED is illuminated: the rechargeable batteries are fully charged.
Switch the frequency controller 3 to Programme 0 during the
charging process to prevent disturbances from visual or acoustic
signals.
Remove the rubber plugs from the DC charging socket 12. Plug the USB charging cable‘s 13 round plug into the DC charg-
ing socket
cable
12
and connect the USB plug of the USB charging
13
to your computer with a USB port. Alternatively, you
can use a USB adapter, which can be bought from a retailer.
Depending on the current charging state of the batteries,
charging takes approx. 5–10 hours. During the charging
process, the charge indicator
6
flashes.
15 GB
When the rechargeable battery is fully charged, the charge
indicator
Start-up
6
will illuminate.
The product is protected against splash water and is also suitable for outdoor use. Ensure that all seals ment cover
8
and on the DC charging socket 12) are positioned
9
(under the battery compart-
correctly. There are two possible installation options:
Installation on the ground, using
the ground spike
The enclosed ground spike 14 and ground spike connector 15
comes in three parts (see Fig .C), but for low installation heights,
one part can be used on its own. Never place the product di
onto the ground: it can be flooded in heavy rain.
Push the point of the ground spike 14 into soft earth. Never
use force.
Push the open end of the ground spike 14 into the holder for
the ground spike
11
.
Point the product, so that the motion sensor 5 is pointed to-
wards the area you wish to monitor. Make sure that the area
you wish to monitor is not blocked by objects, such as trees or
garden furniture.
16 GB
rectly
Installation on a wall using a screw / peg
Use the enclosed peg 18 (Ø 6 mm) and the screw 17 to install the product on a wall. This installation material is intended for a normal wall. If the wall you wish to install the product on has a different consistency, check with a specialist to find out which material is suitable for installation on your wall.
Ensure the screw 17 is a maximum of 1.5 m above the ground. Allow the screw to protrude approx. 1 cm from the wall and
use the loop
Operation
7
to hang the product on the screw.
The product has two adjustment options:
Adjusting the motion sensor
The sensitivity of the sensor can be adjusted using the sensitivity con­troller
. If a movement is detected, a signal / flash sounds /
2
shines approx. 30 sec. Adjust to MAX position, the detection range approx. 8 m.
Adjusting the signal frequency
The product has 5 different programmes to repel certain kinds of animals.
17 GB
Adjust the frequency contoller 3 to select below frequency programme.
Programme 0 The product is switched off. The charging
function using the solar panel charging cable
is activated.
13
or the USB
10
Programme 1 13.5 kHz–17.5 kHz (against rodents like
mice or rats) Programme 2 15.5 kHz–19.5 kHz (against dogs and foxes) Programme 3 19.5 kHz–23.5 kHz (against dogs, cats and
birds) Programme 4 Flashing light Programme 5 All programmes are used.
Maintenance and Cleaning
Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Regularly check the solar panel 10 for dirt. Keep the solar
10
panel
free of snow and ice, especially in winter.
If the product is very dirty, use a slightly damp cloth with a
detergent.
Ensure that no water enters the product during cleaning.
18 GB
Regularly clean the seals 9 under the battery compartment
8
cover
and the rubber plugs of the DC charging socket 12
with Vaseline. This will stop the seals from becoming brittle.
Troubleshooting
Note: The product contains sensitive electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio trans­mitting equipment in the immediate vicinity. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area around the product. Notice: Electrostatic discharge can lead to malfunctions. In the event of such malfunctions, briefly remove and reinsert the recharge­able batteries.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for
b
waste separation, which are marked with abbreviations
a
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7:
19 GB
plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: com­posite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use­ful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect dis­posal of the batteries / rechargeable batteries!
20 GB
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product de­fects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is requi­red as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
21 GB
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
22 GB
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ... Oldal 24
Bevezető ................................................................................................... Oldal 24
Rendeltetésszerű használat ......................................................................... Oldal 25
Hatásmód ..................................................................................................... Oldal 25
Alkatrészleírás .............................................................................................. Oldal 26
A csomag tartalma ...................................................................................... Oldal 26
Műszaki adatok ........................................................................................... Oldal 27
Biztonsági utasítások ................................................................... Oldal 28
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók.......................... Oldal 29
Az üzembe helyezés előtt........................................................ Oldal 30
Akkuk cseréje / behelyezése ....................................................................... Oldal 31
Akkuk töltése ................................................................................................ Oldal 31
Üzembehelyezés .............................................................................. Oldal 33
Talajba történő rögzítése talajnyárssal ...................................................... Oldal 34
Falraszerelés a mellékelt csavarral / tiplivel ............................................... Oldal 34
Használat ................................................................................................. Oldal 35
Mozgásérzékelő beállítása ........................................................................ Oldal 35
Jelfrekvencia beállítása................................................................................ Oldal 35
Karbantartás és tisztítás ........................................................... Oldal 36
Hibák elhárítása ............................................................................... Oldal 36
Mentesítés ............................................................................................... Oldal 37
Garancia ................................................................................................... Oldal 39
23 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram
Mozgásérzékelő Hatótávolság: kb. 8 m Érzékelési szög: kb. 110 °
Fröccsenő vízvédelemmel ellátva
Napelemes állatterelő ösztöke
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésé­vel vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmi­sítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék haszná­lata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási terüle­teken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való tovább­adása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
24 HU
Rendeltetésszerű használat
A terméket magas frekvenciájú hangok és / vagy villanó fény segít­ségével állatriasztóként használatos. A védett állatfajokat, - pl.: vakond - nem szabad befogni, sérülést okozni nekik vagy megölni őket. Minden más, ezektől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból illetve a használati utasításban említett üzemeltetési- és biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából származó követelések teljesítésére nincs lehetőség. A terméket nem ipari felhasználásra szánták.
Hatásmód
A termék felismeri az állatok testhőmérsékletét, amelyek a mozgá­sérzékelő érzékelési tartományán belül mozognak. Amíg az állat érzékelhető, a termék olyan magas frekvenciájú hangokat generál, amelyek az állat számára kellemetlen. Mivel a különböző állatok különböző hangfrekvenciákat észlelnek, így különböző jelfrekven­ciákat lehet beállítani. Ebből kifolyólag az éjszakai állatokat auto­matikusan felvillanó fénnyel is el lehet űzni. Annak érdekében, hogy gyakorlatilag a különböző állatfajokat is el lehessen űzni, van egy olyan beállítás, amely kombinálja az ösz­szes jelfrekvenciát és a vaku fényét. FIGYELEM: A 16 Hz-től a maximum 20 kHz tartományba eső frekvenciák az emberek számára elvileg érzékelhetők. Azonban az életkor növekedésével a magas frekvenciák észlelésének képessége
25 HU
csökken. Alapvetõen abból kell kiindulni, hogy az 1., 2. és 5. program, olyan frekvenciákat küld ki, amelyek az emberek szá­mára érzékelhetőek. Ezért helyezze el úgy a terméket, hogy az emberi hallótávolságon kívül essen.
Alkatrészleírás
1
hangszóró
2
érzékenységszabályzó
3
frekvenciaszabályzó
4
villanófény
5
mozgásérzékelő
6
töltéskijelző
7
akasztó
8
akkurekesz-fedél
9
tömítés
10
napelemes panel
A csomag tartalma
11
talajnyárs tartálya
12
DC-aljzat
13
USB-töltőkábel
14
talajnyárs
15
talajnyárs összekötődarab
16
akku (3 x AA, Ni-MH,
egyenként 800 mAh)
17
csavar
18
tipli
1 napelemes állatriasztó 1 USB töltőkábel 1 talajnyárs (kétrészes) 3 akku (AA, Ni-MH, egyenként 800 mAh) 1 tipli (Ø 6 mm)
26 HU
1 rögzítőcsavar (3,8 x 30 mm) 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 3,6 V Akku: 3 x Ni-MH-Akku / AA /
1,2 V / 800 mAh Érintésvédelmi osztály: III / Védettségtípus: IP44 (fröccsenő víz elleni védelem) Jelfrekvencia: kb. 13,5 kHz–23,5 kHz
DC-töltőaljzat: 5 V
, max. 500 mA Az egyenáram hálózati csatlakozójának polaritása: Mozgásérzékelő: Hatótávolság: kb. 8 m Érzékelési szög: kb. 110 °
27 HU
Biztonsági utasítások
A termék első használata előtt ismerjen meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót! Továbbadás esetén kézbesítse a termékhez az összes mellékletet!
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint kor-
látozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel
élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehet­séges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne használja a terméket, ha azon bárminemű sérülést tapasztal. Ügyeljen arra, hogy a napelemes panel ne legyen piszkos,
vagy télen hóval és jéggel fedve. Az csökkenti a napelemes panel teljesítőképességét.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a termékre! A terméket nyílt lángtól tartsa távol!
Ha a termékből szokatlan zajt tapasztal, esetleg bármilyen
füst keletkezik a terméken, vagy ha hasonló zavart tapasztal, azonnal távolítsa el a beépített akkukat és / vagy húzza le az USB töltőkábelről.
28 HU
Loading...
+ 64 hidden pages