FLORABEST 278116 Instructions For Use Manual

Page 1
ALUMINIUM SUN LOUNGER
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 12/2016 Model No.: DL-2016
IAN 278116
ALUMINIUM SUN LOUNGER
Instructions for use
SOLSTOL AV ALUMINIUM
Bruksanvisning
ALIUMININIS GULIMASIS KRĖSLAS
Naudojimo instrukcija
IAN 278116
ALUMIININEN AURINKOTUOLI
Käyttöohje
ALUMINIOWY LEŻAK OGRODOWY
Instrukcja obsługi
ALUMINIUM-SONNENLIEGE
Gebrauchsanweisung
GB Instructions and Safety Notice Page 08
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 10
SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 12
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 14
LT Valdymo ir saugos nurodymai Page 16
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 18
Page 2
F
GA
B
D
C
E
Page 3
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN: LUE HUOLELLISESTI!
VIKTIGT! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
SVARBU. PERSKAITYKITE ATIDŽIAI! IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PAS­KAITYTI VĖLIAU.
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
5
Page 4
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Spis treści/Turinys/Inhaltsverzeichnis
Technical data .......................................................8
Intended Use ........................................................ 8
Safety Instructions ................................................ 8
Risk of death ................................................ 8
Risk of injury ................................................ 8
Avoid damage to property ......................... 8
Cleaning and Care ............................................. 8
Care Information ......................................... 8
Storage ........................................................ 8
Disposal ................................................................ 8
3 Years Warranty ........................................... 8 - 9
Tekniska data .......................................................12
Avsedd användning ........................................ 12
Säkerhetsanvisningar ...................................... 12
Livsfara ....................................................... 12
Risk för skador ........................................... 12
Undvik skador på produkten ..................... 12
Rengöring och skötsel ....................................... 12
Skötselråd .................................................. 12
Förvaring ................................................... 12
Anvisningar för avfallshantering .................... 12
3 års garanti ................................................ 12 - 13
Tekniset tiedot .......................................................10
Määräystenmukainen käyttö .......................... 10
Turvallisuusohjeet ............................................ 10
Hengenvaara ............................................ 10
Loukkaantumisvaara ................................. 10
Vältä esinevahingot ....................................10
Puhdistus ja hoito ............................................... 10
Hoito-ohje .................................................. 10
Säilytys ....................................................... 10
Hävittämistä koskevat ohjeet .......................... 10
3 vuoden takuu ............................................ 10 - 11
Dane techniczne ..................................................14
Użycie zgodne z przeznaczeniem .................. 14
Wskazówki bezpieczeństwa ............................ 14
Zagrożenie dla życia ............................... 14
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ..................................................... 14
Unikanie szkód materialnych .....................14
Czyszczenie i konserwacja .............................. 14
Wskazówka dotycząca pielęgnacji ....... 14
Przechowywanie ....................................... 14
Uwagi odnośnie recyklingu .............................. 14
3 lata gwarancji ........................................ 14 - 15
Techniniai duomenys .........................................16
Naudojimas pagal paskirtį .............................. 16
Saugos nurodymai ........................................... 16
Pavojus gyvybei! ...................................... 16
Pavojus susižeisti ...................................... 16
Apsisaugojimas nuo materialinių
nuostolių! .....................................................16
Valymas ir priežiūra ........................................ 16
Pastabos dėl priežiūros .......................... 16
Laikymas ................................................... 16
Išmetimo nurodymai ........................................... 16
3 metų garantija ........................................ 16 - 17
6
Technische Daten ................................................. 18
Bestimmungsgemäße Verwendung .................. 18
Sicherheitshinweise ............................................ 18
Lebensgefahr ............................................. 18
Verletzungsgefahr ..................................... 18
Vermeidung von Sachschäden ..................18
Reinigung und Pflege ........................................ 18
Pflegehinweis ............................................. 18
Lagerung .................................................... 18
Hinweise zur Entsorgung .................................. 18
3 Jahre Garantie ....................................... 18 - 19
Page 5
7
Page 6
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following operating instructions.
Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Technical data
Maximum user weight: 120 kg
Intended Use
This article is not intended for commercial use The article is designed for camping use.
Safety Instructions
Risk of death!
• Never leave children with the packaging ma­ terial without supervision. Risk of suffocation.
Risk of injury!
• Ensure the correct stability has been achieved before using the article.
• Place the article on a level surface.
• Take particular care not to trap your fingers when opening and closing the article. There is a risk of injury by crushing.
• Ensure that the folding function is correctly locked before using the article.
• Ensure that the article has been fully opened before using the article.
• The article may only be used with adult super­ vision and may not be used as a toy.
• The article may only be used by one person at a time.
• Check the article for damage or wear before each use.
• Do not use the back as a seat.
• Do not use the article in the vicinity of an open flame.
Avoid damage to property!
• Secure the article during extreme weather conditions, e.g. in strong winds. Store the article in a sheltered room.
Cleaning and Care
Care Information
Clean the article with a damp cloth and a mild detergent.
Storage
We recommend that you always store the article in a dry, clean and temperature-controlled room in order to enjoy it for as long as possible.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please con­tact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory gua­rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
GB
8
Page 7
IAN: 278116
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
EXPERIENCE THE FASCINATING FLORABEST APP!
1. Download the free FLORABEST app to your iOS or Android device from the relevant app store.
2. Start the app and experience:
• Stylish garden and terrace designs using Augmented Reality (AR).
• The wide range of Florabest garden furniture.
• Care notes and tips on how to enjoy your Florabest garden furniture for as long as possible.
GB
9
Page 8
Sydämelliset onnittelut! Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin otat sen ensimmäistä kertaa käyttöön.
Lue sitä varten seuraava käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti läpi.
Käytä tuotetta vain kuten tässä on kuvattu ja ilmoitettuihin käyttöalueisiin. Säilytä tämä käyttö­ohje myöhempää tarvetta varten. Kun luovutat tuotteen jollekin toiselle henkilölle, liitä kaikki siihen kuuluvat asiapaperit mukaan.
Tekniset tiedot
Vältä esinevahingot!
• Suojaa tuote äärimmäisissä sääolosuhteissa, esim. kovalla tuulella. Säilytä tuotetta sääolosuhteilta suojatussa tilassa.
Puhdistus ja hoito
Hoito-ohje
Puhdista tuote kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella.
Säilytys
Jotta tuotteesta olisi pitkään iloa, suosittelemme säilyttämään sitä kuivana ja puhtaana lämmite­tyssä tilassa aina, kun sitä ei käytetä.
Käyttäjän enimmäispaino: 120 kg
Määräystenmukainen käyttö
Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Tuote on suunniteltu käytettäväksi camping­alueella.
Turvallisuusohjeet
Hengenvaara!
• Älä jätä lapsia koskaan ilman valvontaa pakkausmateriaalin lähelle. Tukehtumisvaara.
Loukkaantumisvaara!
• Varmista ennen tuotteen käyttöä, että se on tasapainossa!
• Sijoita tuote tasaiselle alustalle.
• Varo sormiasi kääntäessäsi auki ja kiinni. Loukkaantumisvaara sormien jäädessä puristuksiin.
• Varmista, että kääntötoiminto on lukittunut kunnolla, ennen kuin käytät tuotetta.
• Varmista, että tuote on käännetty kokonaan auki, ennen kuin käytät tuotetta.
• Tuotetta saa käyttää vain aikuisten valvonnas­ sa. Sitä ei saa käyttää leikkikaluna.
• Tuotetta saa käyttää aina vain yksi henkilö kerrallaan.
• Tarkasta aina ennen käyttöä, ettei tuotteessa ole vaurioita tai ettei se ole kulunut liikaa.
• Selkänojan päällä ei saa istua.
• Älä käytä tuotetta avotulen lähellä.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällise­sti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto­päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis­tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi­asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu­ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu­numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavis­ta toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökoh­taisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
10
FI
Page 9
IAN: 278116
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapal­velu
KOE KIEHTOVA FLORABEST­SOVELLUS!
1. Lataa maksuton FLORABEST-sovellus iOS- tai Android-laitteesi kaupasta.
2. Käynnistä sovellus ja koe sen kiehtovat ominaisuudet:
• tyylikkään puutarhan tai terassin suunnittelu Augmented Reality (AR) -sovelluksen avulla.
• monipuolinen valikoima Florabest­ puutarhakalusteita.
• hoito-ohjeita ja -vinkkejä, joiden avulla varmistat, että saat nauttia pitkään Florabest­ puutarhakalusteistasi.
11
FI
Page 10
Grattis! Du har valt en kvalitetsprodukt. Bekanta dig med produkten innan du börjar använda den.
Läs följande bruksanvisning och säker­hetsinformationen noggrant.
Använd bara produkten enligt beskrivningen och för de ändamål som anges. Förvara bruksan­visningen säkert. All skriftlig information ska vidarebefordras tillsammans med produkten om den lämnas över till tredje person.
Tekniska data
Undvik skador på produkten!
• Förankra produkten vid extrem väderlek, t.ex. kraftig vind. Förvara produkten inomhus.
Rengöring och skötsel
Skötselråd
Rengör produkten med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
Förvaring
För att du ska kunna ha glädje av produkten så länge som möjligt rekommenderar vi att du förvarar den torrt och rent i rumstemperatur.
Max. användarvikt: 120 kg
Avsedd användning
Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk. Produkten är inte avsedd för användning på campingplats.
Säkerhetsanvisningar
Livsfara!
• Låt aldrig barn leka med förpackningen utan uppsyn. Kvävningsrisk föreligger.
Risk för skador!
• Se till att produkten står stabilt innan den används!
• Ställ produkten på ett jämnt underlag.
• Se till att inte klämma fingrarna när du fäller ut och ihop produkten. Skaderisk vid kläm­ ning.
• Se till att fällningsfunktionen är ordentligt låst innan du använder produkten.
• Se till att produkten fällts ut helt innan du använder den.
• Produkten får endast användas under uppsikt av en vuxen och får inte användas som leksak.
• Produkten får endast användas av en person åt gången.
• Kontrollera att produkten inte uppvisar skador eller slitage innan användning.
• Ryggstödet får inte användas som sittyta.
• Använd inte produkten i närheten av öppen eld.
Anvisningar för avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljö­vänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin. Vid eventu­ella reklamationer, vänd dig till nedanstående service-hotline eller maila oss. Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga den fortsatta handläggnin­gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation. Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio­ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Reparationer som måste utföras efter garantins utgång är kostnadsplikti­ga.
12
SE
Page 11
IAN: 278116
Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på: www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsser­vice Lidl
UPPTÄCK DEN FASCINERANDE FLORABESTAPPEN!
1. Ladda ner appen FLORABEST gratis i din appbutik för iOS eller Android.
2. Starta appen och upptäck:
• hur du kan inreda din trädgård eller uteplats på ett stilrent sätt med hjälp av augmented reality (AR).
• Florabests stora utbud av trädgårdsmöbler.
• skötselråd och tips för att du ska kunna ha glädje av dina trädgårdsmöbler från Florabest så länge som möjligt.
SE
13
Page 12
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zasto­sowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Dane techniczne
Maksymalna waga użytkownika: 120 kg
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Artykuł został zaprojektowany do użytku na kempingu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
• Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
• Przed użyciem artykułu należy zwrócić uwagę na jego odpowiednią stabilność!
• Artykuł należy postawić na równym podłożu.
• Podczas rozkładania i składania należy zwrócić szczególną uwagę na palce. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek zgniecenia.
• Zanim artykuł zostanie użyty, należy zwrócić uwagę, czy funkcja składania jest w odpowie­ dni sposób zablokowana.
• Zanim artykuł zostanie użyty, należy zwrócić uwagę, czy on jest w całości rozłożony.
• Artykuł można stosować tylko pod nadzo­ rem osób dorosłych i nie może służyć on jako zabawka.
• Artykuł może być używany zawsze tylko przez jedną osobę.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić artykuł pod względem uszkodzeń i oznak zużycia.
• Oparcie nie może być użyte jako miejsce do siedzenia.
• Nie należy używać artykułu w pobliżu otwar­ tego ognia.
Unikanie szkód materialnych!
• Przy ekstremalnych warunkach pogodowych, jak np. przy silnym wietrze, artykuł należy zabezpieczyć. Przechowywać artykuł w osłoniętych pomieszczeniach.
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówka dotycząca pielęgnacji
Artykuł należy czyścić wilgotną ściereczką z użyciem łagodnego środka czyszczącego.
Przechowywanie
Aby artykuł sprawiał Państwu możliwie długo radość, zalecamy przechowywać go zawsze w suchym i czystym pomieszczeniu w temperaturze pokojowej.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepi­sami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczysz­czania i przetwarzania odpadów lub do odpo­wiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo staran­nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgod­nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
14
PL
Page 13
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. Czas gwaran­cji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również wymienionych i naprawi­onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 278116
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zamiennych Lidl
ODKRYJ FASCYNUJĄCĄ APLIKACJĘ FLORABEST!
1. W sklepie dla urządzeń z systemem iOS lub Android pobierz bezpłatną aplikację FLORABEST.
2. Uruchom aplikację i odkryj:
• stylowe projektowanie ogrodu i tarasu za pomocą Augmented Reality (AR).
• różnorodność mebli ogrodowych Florabest.
• wskazówki dotyczące pielęgnacji i inne porady, by długo cieszyć się meblami ogrodowymi Florabest.
15PL
Page 14
Sveikiname! Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau­dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu.
Tam atidžiai perskaitykite toliau pateiktą naudojimo instrukciją.
Naudokite gaminį tik taip, kaip aprašyta ir tik nurodytai paskirčiai. Būtinai išsaugokite šią instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Techniniai duomenys
Didžiausias leistinas naudotojo svoris:
120 kg
Naudojimas pagal paskirtį
Prekė nepritaikyta naudoti komerciniais tikslais. Prekė skirta naudoti poilsiavietėse.
Saugos nurodymai
Pavojus gyvybei!
• Niekada nepalikite vaikų be priežiūros prie pakuotės medžiagų. Jie gali uždusti.
Pavojus susižeisti!
• Prieš pradėdami naudoti prekę patikrinkite, ar ji yra stabili!
• Gaminį statykite ant lygaus pagrindo.
• Išlankstydami ir sulankstydami gaminį ypač saugokite savo pirštus. Jie gali būti prispausti.
• Prieš pradėdami naudoti prekę atkreipkite dėmesį, kad išlankstymo mechanizmas būtų tinkamai užsifiksavęs.
• Prieš pradėdami naudoti prekę patikrinkite, ar ji gerai ištempta.
• Prekę galima naudoti tik prižiūrint suaugusies­ iems, su ja negalima žaisti.
• Prekę visada gali naudoti tik vienas asmuo.
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prekė nepažeista, ar nenusidėvėjo.
• Ant nugaros atlošo sėstis negalima.
• Prekės negalima naudoti netoli atviros ugnies.
Apsisaugojimas nuo
materialinių nuostolių!
• Esant ypatingoms oro sąlygoms, pavyzdžiui, stipriam vėjui, gaminį pritvirtinkite. Gaminį laikykite apsaugotose patalpose.
Valymas ir priežiūra
Pastabos dėl priežiūros
Gaminį valykite drėgna šluoste ir švelnia valomąja priemone.
Laikymas
Kad gaminys Jus kuo ilgiau džiugintų, rekomen­duojame nenaudojamą gaminį visada laikyti sausoje ir švarioje patalpoje, kurioje temperatūra reguliuojama.
Išmetimo nurodymai
Pakuotę ir gaminį išmeskite nekenkdami aplinkai ir surūšiuodami. Gaminį išmeskite perduodami įgaliotai atliekų tvarkymo įmonei arba vietos komunalinių paslaugų įstaigai. Vadovaukitės tuo metu galiojančiomis taisyklėmis.
3 metų garantija
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gami­niui suteikiama trijų metų garantija nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti kasos čekį. Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos defektams, bet ne defektams, atsiradusiems dėl neleistino ar netinkamo naudojimo. Ši garan­tija neapriboja Jūsų įstatymais nustatytų teisių, ypač garantijos suteikiamų teisių. Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis žemiau nurodyta klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai kiek įmanoma greičiau suderins su Jumis kitus veiks­mus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas.
16 LT
Page 15
IAN: 278116
Aptarnavimas Lietuvoje Tel.: 880033144 E-Mail: deltasport@lidl.lt
Savo gaminio atsargines dalis rasite taip pat pateiktas: www.delta-sport.com, skyriuje Aptarnavimas – Lidl atsarginių dalių servisas
UŽBURIANTI PROGRAMĖLĖ „FLORABEST“!
1. Atsisiųskite nemokamą programėlę „FLORABEST“ į savo „iOS“ ar „Android“ įrenginį.
2. Paleiskite programėlę ir raskite joje:
• papildytos realybės funkciją stilingam sodo ir terasos įrengimui.
• „Florabest“ sodo baldų įvairovę.
• pastabas ir patarimus, kaip prižiūrėti „Florabest“ sodo baldus, kad jie jus džiugintų kuo ilgiau.
17LT
Page 16
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch­wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach­folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 120 kg
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Gebrauch im Campingbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf die richtige Stabilität!
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Untergrund.
• Achten Sie beim Auf- und Zuklappen be­ sonders auf Ihre Finger. Es besteht Verlet­ zungsgefahr durch Quetschungen.
• Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den Artikel benutzen.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel voll­ ständig ausgespannt wurde, bevor Sie den Artikel benutzen.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen und nicht als Spielzeug verwendet werden.
• Der Artikel darf immer nur von einer Person verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
• Die Rückenlehne darf nicht als Sitzfläche benutzt werden.
• Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden.
Vermeidung von Sachschäden!
• Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter­ bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind. Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Reinigung und Pflege
Pflegehinweis
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch und mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung
Um möglichst lange Freude an dem Artikel zu haben, empfehlen wir, ihn bei Nichtgebrauch immer trocken und sauber in einem temperierten Raum zu lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever­waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati­onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs­rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
18 DE/AT/CH
Page 17
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstim­men. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa­raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara­turen sind kostenpflichtig.
IAN: 278116
Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
ERLEBEN SIE DIE FASZINIERENDE FLORABEST-APP!
1. Laden Sie sich im Store für Ihr iOS- oder Android-Gerät die kostenlose App FLORABEST herunter
2. Starten Sie die App und erleben Sie:
• mit Hilfe von Augmented Reality (AR) eine stilvolle Garten- und Terrassengestaltung.
• die Vielfalt der Florabest-Gartenmöbel.
• Pflegehinweise und Tipps für eine lange Freude an Ihren Florabest-Gartenmöbeln.
19DE/AT/CH
Page 18
20
Loading...