Unit 1, Ryelands Business Centre, Ryelands Lane, Elmley Lovett, Worcs, WR9 0PT,
United Kingdom
Barbecue Helpline **44 - 12 99 - 25 17 47,
Sales Oce fax: **44 - 12 99 - 25 32 13
Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 36
Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann.de, internet: www.landmann.com
Instrucciones de uso y de montaje
Montaggio e istruzioni d‘uso
Instruções de utilização e montagem
Assembly and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
1238L5
A
Instrucciones de montaje y funcionamiento “Barbacoa esférica”...................................3
Istruzioni per il montaggio ed il funzionamento del "Barbecue a forma sferica"...........7
Instruções de utilização e montagem.........................................................................11
B
C
D
E
F
G
H
Assembly and operating instructions -"Kettle charcoal barbecue"..............................15
Montage- und Betriebsanleitung "Kugelgrill".............................................................19
K
I
J
E
"Barbacoa de columna"
Instrucciones de uso y de montaje
Prefacio
Antes de utilizar por primera vez esta barbacoa
Florabest de gran calidad, lea atentamente las
instrucciones de montaje y uso.
Rápidamente comprobará que:
El montaje y el manejo son simples y fáciles.
Indicaciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadura!
➱ La barbacoa debe colocarse durante su
utilización sobre una base estable y ja, ya que
de lo contrario ésta podría volcarse.
➱ ¡ATENCIÓN! ¡Esta barbacoa se calienta mucho y
no deberá moverse durante su funcionamiento!
➱ Para usar la barbacoa, póngase guantes de
barbacoa o utilice unas pinzas de barbacoa.
➱ Deje enfriar completamente la barbacoa antes
de limpiarla.
➱ ¡No utilizar alcohol o gasolina para encender
o reavivar el fuego! Pueden producirse llamas
incontroladas a causa de las deagraciones.
¡Utilizar únicamente productos de encendido para
barbacoas probados como p. ej. las pastillas de
encendido DIN!
➱ Bajo ningún concepto deberá utilizar agua para
apagar el carbón vegetal.
Utilización conforme al uso previsto
La parrilla deberá utilizarse exclusivamente para la
preparación de alimentos que puedan ser asados.
Para ello deberán observarse todas las indicaciones
de este manual de instrucciones.
¡Destinado sólo al uso doméstico!
Funcionamiento seguro de la barbacoa
Antes de la primera utilización deberá calentarse la
barbacoa durante 30 minutos aprox. con material
combustible (carbón vegetal y/o briquetas).
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de asxia!
➱ No se debe utilizar en lugares cerrados ni en
supercies cubiertas.
¡PELIGRO para niños, personas con
discapacidades físicas o psíquicas y animales
domésticos!
➱ Nunca deje la barbacoa caliente sin vigilancia.
Mantener alejada de niños, personas con
discapacidades físicas o psíquicas y animales
domésticos.
3
Preparar el montaje
Datos técnicos
1. Lea detenidamente las instrucciones de montaje
y observe las indicaciones de seguridad.
2. Tómese el tiempo necesario para efectuar el
ensamblaje.
3. Anteriormente, deberá preparar una supercie
de trabajo plana de dos o tres metros cuadrados
aproximadamente.
4. ¡Extraiga el aparato del embalaje!
5. Deje a su alcance las piezas y las herramientas
necesarias.
6. Compruebe con ayuda de la lista y del dibujo
que siguen que las piezas están completas.
Lista de piezas individuales
Denominación Cant.
A: Cortavientos 1
B: Parrilla 1
C: Asas de madera para parrilla 2
D: Parrilla para carbón 1
E: Asa para depósito de carbón 2
F: Depósito de carbón 1
G: Parte trasera columna 1
H: Frente de columna 1
I: Bandeja recogecenizas 1
J: Soporte 1
K: Disco de ventilación 1
Dimensiones de montaje: 58 x 84 x 43 cm aprox.
Parrilla: Ø 39 cm aprox.
Peso: 5,2 kg aprox.
Capacidad: 1,5 kg aprox.
¡PRECAUCIÓN!
Para su seguridad, las cabezas de los tornillos
deberían mirar siempre hacia fuera, ya que si
no podrían provocarle heridas.
Apriete todas las uniones roscadas sólo después
de terminar el montaje, ya que de lo contrario
podrían producirse tensiones inconvenientes en
el material.
1. Monte el disco de ventilación (K) desde fuera
en el frente de la columna (H) con un tornillo
M5x10 y una tuerca M5. Atornille las dos
mitades de la columna (G + H) con tornillos
M5x10 y tuercas M5. Atención: Deben apretarse
bien todos los tornillos.
2. Monte la columna (G + H) sobre la base (J) con
los tornillos M5x10 y tuercas M5.
3. Fije el depósito de carbón (F) con los tornillos
M5x10 y tuercas M5 a la columna (G + H).
4. Atornille las asas del depósito de carbón (E) con
los tornillos M5x10 y tuercas M5 a ambos lados
del depósito (F).
5. Fije el cortavientos (A) con los tornillos M5x10 y
tuercas M5 al depósito de carbón (F).
6. Coloque la parrilla (D) sobre el depósito de
M5
22x
24x
carbón (F).
7. Inserte la bandeja recogecenizas (I) en el lateral
de la columna (G + H).
8. Deslice las asas de madera (C) para la parrilla
sobre el portaparrilla (B).
9. Coloque la parrilla (B) en la posición requerida
en el cortavientos (A).
¡ATENCIÓN!
La barbacoa debe colocarse durante su
utilización sobre una base estable y ja, ya que
de lo contrario ésta podría volcarse.
5
Encender el combustible
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadura!
Al encenderlo con gasolina o alcohol pueden
producirse llamas incontroladas a causa de las
deagraciones. Utilice únicamente material
de combustión seguro (como p.ej. pastillas de
encendido. La barbacoa debe estar sobre una
base ja y estable durante su funcionamiento.
1. Utilice productos de calidad que cumplan la
normativa alemana DIN, como carbón vegetal DIN, briquetas y combustible sólido DIN.
2. Coloque una parte del carbón vegetal o de las
briquetas en el cajón para carbón (F).
3. Encienda una o dos pastillas de encendido con
una cerilla. Colóquelas sobre la capa de carbón
vegetal o de briquetas.
4. Deje que las pastillas ardan de 2 a 4 minutos.
Luego llene lentamente el cajón para carbón (F)
con carbón vegetal o briquetas.
5. Después de 15 a 20 minutos aparece una ceniza
blanca sobre el material de combustión. La
brasa ha llegado a su punto ideal. Reparta
homogéneamente el material de combustión
con una herramienta metálica adecuada en el
cajón para carbón (F).
6. Coloque la parrilla engrasada y comience a asar.
Limpieza / cuidados
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemadura!
Deje enfriar completamente la barbacoa antes
de limpiarla. Nunca emplee agua para enfriar
la parrilla caliente. De lo contrario podrían
producirse quemaduras o escaldaduras.
Para mantener su buen aspecto, es evidente que
necesita una limpieza de vez en cuando. No utilice
medios abrasivos.
pueden aparecer descoloraciones (corrosión
ligera). Para evitar esta clase de descoloraciones
(corrosión ligera), le recomendamos cubrir su
barbacoa con una cubierta protectora contra
los agentes meteorológicos o de guardarla en el
interior de un garaje, etc.
2. Para una limpieza normal basta un trapo de
fregar y agua con un detergente convencional.
3. Limpie la parrilla con detergente y un estropajo
inoxidable.
Indicaciones medioambientales y medidas
de eliminación de residuos
Tenga en cuenta la limpieza y la seguridad al utilizar
la barbacoa y al eliminar los residuos producidos.
Elimine los residuos convenientemente sólo en los
recipientes metálicos o de materiales no inamables
previstos para tal n.
Deben tenerse en cuenta las normativas locales para
la eliminación de residuos.
Garantía
Prestamos una garantía de tres años a partir de la
fecha de compra de la parrilla. La garantía cubre
defectos de fabricación y piezas defectuosas y
comprende la sustitución de estas piezas. La garantía
no cubre gastos de transporte, montaje, sustitución
de piezas desgastadas y otros.
Piezas de desgaste son componentes del aparato
que experimentan un desgaste natural debido
a la utilización adecuada. Los componentes
particularmente afectado son aquellos que están
expuestos a un calor intenso o al proceso de
combustión, p. ej. parrillas y rejillas para carbón,
planchas de asar, sartenes para barbacoa, pinchos, así
como braseros y cajones para carbón.
La garantía se extinguirá en caso de utilización
inadecuada y si se realizan modicaciones de
cualquier tipo en la barbacoa por cuenta propia.
1. Esta barbacoa se ha fabricado con acero no AISI
430. En ciertos entornos extremos, como p.ej.
aire salado, lluvia ácida y otras circunstancias,
6
C
MT
1
Istruzioni di montaggio e per l'uso per "Barbecue colonna"
Prefazione
Prima di usare questo prezioso grill della
Florabest, vi preghiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio.
Immediatamente sarà evidente che:
il montaggio e l'uso sono facili e semplici.
Indicazioni generali per la sicurezza
AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni!
➱ Durante l’utilizzo, il grill deve essere messo in modo stabile su una base salda, altrimenti esso può
ribaltare.
➱ ATTENZIONE! Quando l'apparecchio è in funzione diventa molto caldo e non deve essere mosso➱ Durante la cottura indossare guanti appositi oppure usare la pinza da grill .➱ Prima di eseguire la pulizia far rareddare il grill completamente.➱ ATTENZIONE! Per accendere o riaccendere non usare spirito oppure benzina!➱ ATTENZIONE! Usare solo accenditori secondo la norma europea per accenditori (EN 1860-3) !➱ Non usare mai acqua per spegnere il carbone.
Uso regolamentare
Il grill può essere impiegato esclusivamente per
la preparazione di pietanze da cuocere con il grill.
Devono essere rispettate tutte le indicazioni riportate
nelle presenti istruzioni.
Solo per uso privato!
Funzionamento sicuro del grill
Prima di usare il barbecue per la prima volta
occorre riscaldarlo per 30 minuti usando del
combustibile (carbone di legna opp. brichette).
PERICOLO di soocamento!
➱ Non usare in ambienti chiusi!
PERICOLO per bambini e animali domestici!
➱ Non lasciare mai incustodito il grill quando è caldo. ➱ ATTENZIONE! Tenere lontano bambini e animali domestici!
7
Indicazioni generali per un montaggio
senza problemi
Si prega di leggere attentamente le indicazioni di
montaggio ed osservare le avvertenze di sicurezza.
Prendetevi suciente tempo per il montaggio.
Predisporre prima una supercie di lavoro piana di
circa due o tre metri quadrati. Estrarre l'apparecchio
dalla confezione! Preparare i componenti e gli utensili
necessari per il montaggio.
Sie prega di osservare: Stringere bene tutte le viti
solo dopo il montaggio. Altrimenti possono insorgere
tensioni non voluti.
Preparare il montaggio
Controllare in base alla lista e al disegno seguente, la
completezza dei componenti. Preparare i componenti
e gli utensili necessari per il montaggio.
A: Paravento 1
B: Griglia 1
C: Maniglie per la griglia 2
D: Griglia del carbone 1
E: Impugnatura 2
F: Braciere a bacinella 1
G: Parete posteriore della colonna 1
H: Parete anteriore della colonna 1
I: Cassetto raccoglicenere 1
J: Basamento 1
K: Disco di ventilazione 1
M5x252xM5x10
22xM524x
8
Eseguire il montaggio
Attenzione!
Per la Vostra sicurezza, le teste delle viti devono
sere sempre in direzione verso l'esterno,
altrimenti sussiste il pericolo di lesioni.
Per evitare delle tensioni indesiderate nel
materiale, stringere bene tutte le viti solo dopo
il montaggio.
1. Montare il disco di ventilazione (K) dalla parte
esterne sul lato frontale della colonna (H)
usando una vite M5x10 e dadi M5. Avvitare le
due metà della colonna (G + H) con viti M5x10
e dadi M5. Tutte le viti devono essere avvitate
fortemente.
2. Montare la colonna (G + H) sul basamento (J)
usando le viti M5x10 ed i dadi M5.
3. Fissare la ciotola del carbone (G) sulla colobba
(G + H) usando le viti M5x10 ed i dadi M5.
4. Fissare il paravento (A) con viti M5x10 e dadi M5
alla ciotola del carbone (F).
5. Collocare la griglia del carbone (D) nella ciotola
del carbone (G).
6. Inserire la cassetta della cenere (I) nella colonna
(G + H).
7. Spingere i manici di legno della griglia (C) sui
dispositivi della griglia (B).
8. Inserire la griglia (B) all‘altezza desiderata nel
paravento (A).
AVVERTIMENTO!
Durante l’utilizzo, il grill deve essere messo in
modo stabile su una base salda, altrimenti esso
può ribaltare.
Indicazioni per un utilizzo sicuro del grill
Durante l’utilizzo, il grill deve essere messo in modo
stabile su una base salda.
Non utilizzare in ambienti chiusi o su superci
coperti.
Utilizzare soltanto mezzi d’accensione non pericolosi
(come per es. - accendifuoco DIN).
Il contenitore del combustibile ha una capacità di
circa 1,5 kg.
Prima di usare il barbecue per la prima volta occorre
riscaldarlo per 30 minuti usando del combustibile
(carbone di legna opp. brichette).
9
Accensione del combustibile
Pulizia / manutenzione
AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni!
Durante l'accensione con benzina oppure
spirito, eventuali deagrazioni possono
risultare in sviluppi di calore incrontrollabili.
Usare solamente materiali combustibili non
pericolosi, come p.es. accendifuoco solidi.
Durante l’utilizzo, il grill deve essere messo in
modo stabile su una base salda.
1. Impiegare i prodotti di qualità di DIN, come
carbone vegetale DIN, bricchette di DIN e
accendifuoco solidi di DIN.
2. Sistemare una parte della carbonella oppure le
mattonelle di carbone nel braciere a bacinella
(F).
3. Accendere uno o due accendifuoco solidi con
un ammifero. Posarli sullo strato presente del
carbone di legna oppure di bricchette.
4. Far bruciare gli accendifuoco solidi per da 2 a 4
minuti. Poi riempire il braciere a bacinella (F)
con carbone di legna oppure con bricchette.
5. Collocare il cibo da grigliare solo quando la
brace è ricoperta da uno strato di cenere!
Lo stato ottimale della brace è raggiunto.
Uniformemente distribuire il materiale
combustibile nel braciere a bacinella usando un
utensile di metallo adatto (F).
6. Inserire il grill unto ed iniziare a grigliare.
AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni!
Prima di eseguire la pulizia far rareddare il
grill completamente. Mai usare dell'acqua per
rareddare bruscamente la griglia. Altrimenti
potrebbero risultare delle ustioni e scottatura.
Per mantenere l'estetica, è necessaria una pulizia
regolare. Non usare abrasivi.
1. Questa griglia è realizzata in acciaio inox SS 430.
In determinate condizioni estreme, ad es. con aria
salata, pioggia acida ed altre situazioni, possono
vericarsi scolorimenti (pellicola di ruggine).
Per evitare tali scolorimenti (pellicola di
ruggine) consigliamo di coprire la Sua griglia
con un tettuccio di protezione o di conservarla
al coperto in garage etc..
2. Per una pulizia normale sono sucienti un
panno e detersivo d'uso commerciale.
3. Pulire la griglia con detersivo o paglietta
abrasiva antiruggine.
Indicazioni ambientali & misure di
smaltimento
Prestare attenzione alla pulizia e alla sicurezza
durante l'utilizzo del grill e lo smaltimento dei residui.
Smaltire i residui solo in recipienti adatti in metallo,
ovvero materiali non combustibili.
Valgono le direttive locali sullo smaltimento dei
riuti.
10
"Grelhador de coluna"
Instruções de utilização e montagem
Prefácio
Antes de colocar em funcionamento o grelhador
Florabest de elevada qualidade, leia atentamente
as instruções de utilização e de montagem.
Rapidamente se vai aperceber do seguinte:
A montagem e utilização são simples e fáceis.
Indicações gerais de segurança
AVISO de queimaduras!
➱ O grelhador tem de estar sobre uma base estável
e rme, caso contrário poderá tombar.
➱ ATENÇÃO! Este grelhador ca muito quente
e, durante o funcionamento, não pode ser
movido!
➱ Ao grelhar, utilize luvas de protecção ou uma
pinça grill.
➱ Antes de limpar, deixe o grelhador arrefecer
completamente.
➱ Para acender e reacender não utilize álcool ou
gasolina! Através das deagrações podem surgir
formações de calor descontroladas. Utilizar apenas
auxílios de combustão para grelhar, como por
exemplo combustível sólido da DIN!
➱ Nunca utilize água para apagar o carvão de
lenha.
Utilização correcta
O grelhador só pode ser utilizado para a preparação
de alimentos a grelhar. Devem-se cumprir todas as
indicações dadas neste manual.
Apenas para o uso privado!
Funcionamento seguro do grelhador
Antes da primeira utilização o grelhador deveria ser
aquecido durante aprox. 30 minutos com combustível
(carvão de madeira ou briquetes de madeira).
AVISO de asxia!
➱ Não utilizar em espaços fechados ou em
superfícies cobertas.
PERIGO para crianças, pessoas com
deciências físicas ou mentais e animais
domésticos!
➱ Nunca deixe o grelhador quente sem vigilância.
Mantenha afastadas as crianças, pessoas com
deciências físicas ou mentais e os animais
domésticos.
11
Preparar a montagem
Dados técnicos
1. Por favor leia cuidadosamente as indicações de
montagem e siga as indicações de segurança.
2. Tome o seu tempo para efectuar a montagem.
3. Antes disso, arranje uma superfície de trabalho
plana com mais ou menos dois a quatro metros
quadrados.
4. Retire o aparelho da embalagem!
5. Coloque as peças e as ferramentas necessárias
num local perto e facilmente acessível.
6. De acordo com a lista de peças e as guras,
verique a integridade das peças individuais.
Lista de peças individuais
Designação Quant.
A: Protecção contra o vento 1
B: Grelha do grelhador 1
C: Pegas de madeira para a grelha de grelhar 2
D: Grelha do carvão 1
E: Pega da travessa para o carvão 2
F: Travessa para o carvão 1
G: Parte traseira das colunas 1
H: Parte da frente da coluna 1
I: Caixa para as cinzas 1
J: Base 1
K: Disco de ventilação 1
Dimensões de montagem: aprox. 58 x 84 x 43 cm
Grelha: aprox. Ø 39 cm
Peso: aprox. 5,2 kg
Capacidade: aprox. 1,5 kg
Ferramenta necessária
Chave de parafusos de fenda em
cruz
Chave de bocas
8mm
12
M5
1x
Elementos de ligação
(tambémestãomencionadososelementosde
ligaçãopré-montados!)
M5x252xM5x10
22x
Efectuar a montagem
CUIDADO!
Para a sua segurança, as cabeças dos parafusos
devem indicar sempre para fora, caso contrário
podem ocorrer ferimentos.
Aperte as uniões roscadas apenas depois de
terminar a montagem, caso contrário podem
ocorrer tensões indesejadas do material.
1. Monte os discos de ventilação (K) pela parte
exterior na parte da frente da coluna (H) com
um parafuso M5x10 e uma porca M5. Aparafuse
as partes da coluna (G + H) com parafusos
M5x10 e porcas M5. Atenção: Todos os parafusos
devem ser bem apertados.
2. Monte as colunas (G + H) na base (J) com
parafusos M5x10 e porcas M5.
3. Fixe a travessa para o carvão (F) com parafusos
M5x10 e porcas M5 à coluna (G + H).
4. Fixe as pegas da travessa para o carvão (E) com
parafusos M5x10 e porcas M5 em ambos os
lados da travessa para o carvão (F).
5. Fixe a protecção contra o vento (A) com
parafusos M5x10 e porcas M5 à travessa para o
carvão (F).
M5
24x
6. Encaixe a grelha do carvão (D) dentro da
travessa para o carvão (F).
7. Encaixe a caixa da cinza (I) no lado da coluna
(G + H).
8. Desloque as pegas em madeira (C) para a grelha
de grelhar nos dispositivos da grelha de grelhar
(B).
9. Coloque a grelha do grelhador (B) na posição
desejada na protecção contra o vento (A).
AVISO!
O grelhador tem de estar sobre uma base
estável e rme, caso contrário poderá tombar.
13
Ignição do combustível
AVISO de queimaduras!
Ao acender com gasolina ou álcool podem
ocorrer através das deagrações formações
de calor descontroladas. Utilize apenas
materiais de combustão não perigosos, como
por exemplo, combustível sólido. O grelhador
deve estar colocado numa base estável e xa
durante o funcionamento.
1. Utilize produtos da qualidade da DIN, como
o carvão de lenha DIN, DIN briquetes de
madeira e DIN combustível sólido.
2. Disponha uma parte do carvão de lenha ou
briquetes de madeira na travessa para o carvão
(F).
3. Acenda um ou dois pedaços de combustível
sólido com um fósforo. Coloque estes sobre a
camada de carvão ou de briquetes de madeira
já disposta.
4. Deixe o combustível sólido queimar 2 a 4
minutos. De seguida, encha a travessa do
carvão (F) lentamente com carvão de lenha ou
briquetes de madeira
5. Após 15 a 20 minutos, surgem cinzas brancas
sobre o combustível. É atingido o estado óptimo
da incandecência. Distribua o combustível
uniformemente com uma ferramenta em metal
adequada travessa para o carvão (F).
6. Pendure a grelha devidamente untada com
gordura e comece a grelhar.
Limpeza/ Conservação
AVISO de queimaduras!
Antes de limpar, deixe o grelhador arrefecer
completamente. Não utilize água para apagar
o grill quente. Caso contrário podem ocorrer
queimaduras e escaldões.
AISI 430. Em determinados ambientes
extremos, por exemplo ar salgado, chuva
ácida e outras condições, podem ocorrer
descolorações (película oxidada). Para evitar
este tipo de descolorações (película oxidada),
recomendamos-lhe cobrir o seu grelhador com
uma cobertura de protecção contra intempérias
ou guardá-lo no interior de uma garagem etc.
2. Para a limpeza normal é suciente um pano e
água com um pouco de detergente normal.
3. Limpe a grelha do grelhador com detergente e
uma almofada de limpeza inoxidável.
Indicações ambientais e medidas para a
eliminação
Tenha em atenção a limpeza no manuseamento do
grelhador e na eliminação de resíduos. Elimine os
resíduos apenas em recipientes em metal ou outros
materiais não inamáveis concebidos para esse m.
São válidos os regulamentos locais para a eliminação.
Garantia
Damos uma garantia de três anos a partir da data
de compra do grelhador. A garantia é válida para
defeitos de fabrico e peças com defeito, permitindo
a substituição destas peças. Custos de carga,
montagem, substituição de peças gastas e outros não
são cobertos pela garantia.
Peças de desgaste são componentes do aparelho,
que desgastam naturalmente do uso adequado.
Fazem parte especialmente os componentes que
estão expostos a um calor intensivo ou fazem parte
do processo de combustão, por exemplo, grelhas de
grelhar e do carvão, placas do grelhador, frigideiras,
espetos, assim como, travessas para colocar ao lume
e travessas para o carvão.
A garantia extingue-se em caso de manuseamento
errado e quando são efectuadas alterações de
qualquer tipo pelo utilizador no aparelho.
Para manter o aspecto bonito é necessária uma
limpeza frequente. Não utilize abrasivos.
1. O grelhador foi fabricado em aço inoxidável
14
MT
"Pedestal Barbecue"
Assembly and Operation Manual
Preface
Please read this assembly and operation manual
carefully before you start using your high-quality
Florabest barbecue.
You will quickly notice the following:
The assembly and operation processes are simple and
straightforward.
General Safety Precautions
WARNING - risk of burns!
➱ To prevent the barbecue from tipping over, it
must be placed on a stable and secure surface
during operation.
➱ CAUTION! This barbecue becomes very hot and
should not be moved during operation!
➱ Wear oven gloves or use barbecue tongs when
barbecuing.
➱ Allow the barbecue to cool down completely
before cleaning it.
➱ Do not use spirit or petrol to light or re-light the
re, as this can result in uncontrollable heat due to
deagration. Only use approved lighting aids for
barbecuing, such as DIN solid relighters!
➱ Never use water to extinguish the charcoal.
Proper Use
The barbeque may only be used for preparing suitable
foods. All requirements of this assembly and operation
manual must be complied with.
For private use only!
Safe Operation of the Barbecue
Before using the barbecue for the rst time, it should
be heated with fuel (charcoal or wood briquets) for
approximately 30 minutes.
WARNING - risk of suocation!
➱ Do not use indoors or under roofs.
DANGER to children, mentally or
physically handicapped persons, and pets!
➱ Never leave the hot barbecue unattended. Keep
children, mentally or physically handicapped
persons, and pets at a safe distance.
15
Preparing Assembly
Specications
1. Please read the assembly instructions carefully
and follow the safety precautions.
2. Allow sucient time for assembly.
3. Before starting assembly, clear an area
measuring approximately two to three square
metres.
4. Remove the set from the packaging!
5. Lay out all parts and any necessary tools so that
they are within easy reach.
6. Please use the following list and drawing to
check that all parts are present.
Parts List
Name Qty.
A: Windbreak 1
B: Cooking grill 1
C: Wooden handles for cooking grill 2
D: Coal grill 1
E: Fire bowl handle 2
F: Fire bowl 1
G: Rear pedestal panel 1
H: Front pedestal panel 1
I: Ash pan 1
J: Base 1
K: Ventilation disc 1
Setup dimensions: approx. 58 x 84 x 43 cm
Grill: approx. Ø 39 cm
Weight: approx. 5.2 kg
Capacity: approx. 1.5 kg
Required Tools
Phillips screwdriver
Spanner
8 mm
16
M5
1x
Connection Elements
(Pre-assembledconnectionelementsarealso
includedinthelist!)
M5x252xM5x10
22x
Carrying out Assembly
CAUTION!
For your safety, the bolt heads should always
point outwards in order to prevent injury.
To prevent undesired material tension, rmly
tighten all screw connections only after nishing
assembly.
1. Fasten the ventilation disc (K) onto the front
pedestal panel (H), using an M5x10 bolt and
M5 nut. Attach the pedestal halves (G + H) with
M5x10 bolts and M5 nuts. Attention: All bolts
must be rmly tightened.
2. Fasten the pedestal (G + H) to the base (J),
using M5x10 bolts and M5 nuts.
3. Fasten the re bowl (F) to the pedestal (G + H),
using M5x10 bolts and M5 nuts.
4. Fasten the re bowl handle (E) to both sides
of the re bowl (F), using M5x10 bolts and M5
nuts.
5. Fasten the windbreak (A) to the re bowl (F),
using M5x10 bolts and M5 nuts.
M5
24x
6. Insert the coal grill (D) into the re bowl (F).
7. Insert the ash pan (I) into the pedestal (G + H)
from the side.
8. Push the wooden handles (C) for the cooking
grill onto the protruding ends of the cooking
grill (B).
9. Insert the cooking grill (B) into the windbreak
(A) at the desired position.
WARNING!
To prevent the barbecue from tipping over, it
must be placed on a stable and secure surface
during operation.
17
Lighting the Fuel
WARNING - risk of burning!
Using petrol or spirits for the ignition can result
in uncontrollable heat due to deagration.
Therefore, use only harmless fuel, such as
relighters. During operation, the barbecue
must be placed on a stable and secure surface.
1. Use quality products from DIN, such as DIN
charcoal, DIN wood briquets, and DIN solid
relighters.
2. Stack a portion of the charcoal or wood briquets
in the re bowl (F).
3. Light one or two solid relighters using a match.
Place these relighters on top of the layer of
charcoal or wood briquets.
4. Allow the solid relighters to burn for 2 to 4
minutes. Then slowly ll the re bowl (F) with
charcoal or wood briquets.
5. A white layer of ash should develop on the
fuel after approximately 15 to 20 minutes. This
indicates that the optimal grilling condition has
been reached. Distribute the fuel evenly in the
re bowl (F), using a suitable metal tool.
6. Insert the greased cooking grill and start
barbecuing.
Cleaning/Care
WARNING - risk of burning!
Allow the barbecue to cool down completely
before cleaning it. Never use water to quench
the hot barbecue. This could result in burns or
scalding.
1. This barbecue is made of AISI 430 type stainless
steel. Under certain extreme conditions, e.g.
in salty air, acid rain, and other circumstances,
the colour may change due to supercial rust.
To avoid such discolouring, we recommend
protecting your barbecue with a cover or storing
it indoors in a garage etc.
2. A rinsing cloth and some water with standard
detergent is sucient for the normal cleaning
process.
3. Clean the grill using some washing-up liquid
and a rust proof cleaning pad.
Environmental Protection & Disposal
Pay attention to cleanliness when using the barbecue
and dispose of waste in a clean and safe manner. As
a general rule, only dispose of waste in designated
metal or non-ammable containers.
Observe the local waste disposal regulations.
Warranty
The barbecue is subject to our warranty for a term of
three years from the date of purchase. The warranty
covers the repair of manufacturing defects and the
replacement of defective parts. The cost of freight,
assembly, replacement of worn parts, and other
issues are not covered by this warranty.
Wear and tear parts are components of the device that
are subject to natural wear in the course of proper use.
This especially aects components that are exposed
to intensive heat or to the burning process, such as
cooking grills and coal grills, grill plates, grill pans,
grill spits, and re bowls.
The warranty will expire in the event of incorrect
handling and any kind of unauthorised modication
of the barbecue.
Occasional cleaning is necessary to preserve the
beautiful appearance. Do not use any scouring
agents.
18
"Säulengrill"
Montage- und Betriebsanleitung
Vorwort
Bevor Sie den hochwertigen Florabest Grill in
Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und
Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Sie werden schnell feststellen:
Aufbau und Handhabung sind leicht und einfach.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG vor Verbrennung!
➱ Der Grill muss während des Betriebes auf einem
stabilem und festem Untergrund stehen, da er
sonst umkippen kann.
➱ ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß
und darf während des Betriebes nicht bewegt
werden!
➱ Tragen Sie beim Grillen Grillhandschuhe oder
benutzen Sie eine Grillzange .
➱ Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig
abkühlen.
➱ Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen
Spiritus oder Benzin verwenden! Es kann sonst
durch Verpuungen zu unkontrollierbaren
Hitzeentwicklungen kommen. Nur geprüfte
Anzündungshilfen zum Grillen, wie z.B. DINFeststoanzünder, verwenden!
➱ Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen
der Holzkohle.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Grill darf ausschließlich nur für die Zubereitung
von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Es müssen
dabei alle Vorgaben dieser Anleitung eingehalten
werden.
Nur für den privaten Gebrauch!
Sicherer Betrieb des Grillgerätes
Vor Erstgebrauch sollte der Grill ca. 30 Minuten mit
Brennsto (Holzkohle bzw. Holzbriketts) aufgeheizt
werden.
WARNUNG vor Erstickung!
➱ Nicht in geschlossenen Räumen benutzen, oder
auf überdachten Flächen.
GEFAHR für Kinder, geistig-körperlich
behinderte Menschen und Haustiere!
➱ Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt.
Kinder, geistig-körperlich behinderte Menschen
und Haustiere fernhalten.
19
Montage vorbereiten
Technische Daten
1. Lesen Sie bitte die Montageanleitung
sorgfältig durch und befolgen Sie die
Sicherheitshinweise.
2. Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den
Zusammenbau.
3. Schaen Sie zuvor eine ebene Arbeitsäche von
etwa zwei bis drei Quadratmetern.
4. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung!
5. Legen Sie sich die Teile und das benötigte
Werkzeug in Grinähe bereit.
6. Überprüfen Sie bitte anhand der nachstehenden
Liste und Zeichnung die Vollständigkeit der
Einzelteile.
Aufbaumaß: ca. 58 x 84 x 43 cm
Rost: ca. Ø 39 cm
Gewicht: ca. 5,2 kg
Fassungsvermögen: ca. 1,5 kg
Benötigtes Werkzeug
Kreuzschraubendreher
Maulschlüssel
8mm
20
M5
1x
Verbindungselemente
(auchvormontierte verbindungselementesind
mitaufgeführt!)
M5x252xM5x10
22x
Montage durchführen
VORSICHT!
Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit
immer nach außen zeigen, da es sonst zu
Verletzungen kommt.
Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle
Schraubverbindungen fest an, sonst kommt es zu
unerwünschten Material-Spannungen.
1. Montieren Sie die Lüftungsscheibe (K) von
außen an der Säulenfront (H) mit einer M5x10
Schraube und Mutter M5. Schrauben Sie die
Säulenhälften (G + H) mit M5x10 Schrauben
und Muttern M5 zusammen. Achtung: Alle
Schrauben müssen fest angezogen werden.
2. Montieren Sie die Säule (G + H) auf den Sockel
(J) mittels M5x10 Schrauben und Muttern M5.
3. Befestigen Sie die Kohlenschüssel (F) mittels
M5x10 Schrauben und Muttern M5 an der Säule
(G + H).
4. Schrauben Sie die Kohlenschüsselgrie (E)
mittels M5x10 Schrauben und Muttern M5 an
beiden Seiten der Kohlenschüssel (F).
5. Befestigen Sie den Windschutz (A) mittels
M5x10 Schrauben und Muttern M5 an der
Kohlenschüssel (F).
M5
24x
6. Setzten Sie den Kohlenrost (D) in die
Kohlenschüssel (F) ein.
7. Setzen Sie den Aschekasten (I) in die Seite der
Säule (G + H) ein.
8. Schieben Sie die Holzgrie (C) für den Grillrost
auf die Vorrichtungen des Grillrostes (B).
9. Setzen Sie den Grillrost (B) in der gewünschten
Position im Windschutz (A) ein.
WARNUNG!
Der Grill muss während des Betriebes auf einem
stabilem und festem Untergrund stehen, da er
sonst umkippen kann.
21
Anzünden des Brennstoes
WARNUNG vor Verbrennung!
Beim Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann
es durch Verpuungen zu unkontrollierbaren
Hitzeentwicklungen kommen. Benutzen Sie
nur ungefährliche Verbrennungsmaterialien,
wie z.B. Feststoanzünder. Der Grill muss
während des Betriebes stabil auf festem
Untergrund stehen.
1. Verwenden Sie Qualitätserzeugnisse von DIN,
wie DIN-Holzkohle, DIN-Holzbriketts und DIN-Feststoanzünder.
2. Schichten Sie einen Teil der Holzkohle bzw.
Holzbriketts in der Kohleschüssel (F) auf.
3. Zünden Sie ein bis zwei Feststoanzünder
mit einem Streichholz an. Legen Sie diese
auf die vorhandene Schicht Holzkohle bzw.
Holzbriketts.
4. Lassen Sie die Feststoanzünder 2 bis 4 Minuten
brennen. Füllen Sie danach die Kohleschüssel
(F) langsam mit Holzkohle bzw. Holzbriketts.
5. Nach ca. 15 bis 20 Minuten zeigt sich weiße Asche
auf dem Brenngut. Der optimale Glutzustand ist
erreicht. Verteilen Sie das Brenngut, mit einem
geeigneten Metall-Werkzeug, gleichmäßig in
der Kohleschüssel (F).
6. Hängen Sie den eingefetteten Grillrost ein und
beginnen Sie mit dem Grillen.
Reinigung / Pege
WARNUNG vor Verbrennung!
Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig
abkühlen. Benutzen Sie niemals Wasser, um
den heißen Grill abzuschrecken. Es kommt
sonst zu Verbrennungen und Verbrühungen.
Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich
eine gelegentliche Reinigung erforderlich. Verwenden
Sie kein Scheuermittel.
1. Dieses Grillgerät wurde aus Edelstahl AISI
430 gefertigt. In bestimmten extremen
Umgebungen, z.B. mit salziger Luft ,
sauren Regen und anderen Gegebenheiten
können Verfärbungen (Flugrost) auftreten.
Um solche Verfärbungen (Flugrost) zu
vermeiden, empfehlen wir, Ihren Grill mit einer
Wetterschutzhaube abzudecken oder drinnen
in einer Garage etc. aufzubewahren.
2. Für die normale Reinigung reicht ein Spültuch
und Wasser mit einem handelsüblichen
Spülmittel.
3. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und
einem rostfreiem Putzkissen.
Umwelthinweise & Entsorgungsmaßnahmen
Achten Sie auf Sauberkeit beim Umgang mit dem Grill
und bei der Entsorgung von Reststoen. Entsorgen Sie
den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehene
Gefäße aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materialien.
Es gelten die örtlichen Bestimmungen für die
Entsorgung.
Gewährleistung
Wir übernehmen die Gewährleistung für den Grill
für die Dauer von drei Jahren ab Kaufdatum. Die
Gewährleistung umfasst Verarbeitungsmängel
und fehlerhafte Teile; sie erstreckt sich auf den
Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage,
Ersatz verschlissener Teile und sonstiges sind nicht
Bestandteil der Gewährleistung.
Verschleißteile sind Bauteile des Gerätes, die durch
den sachgemäßen Gebrauch natürlich abgenutzt
werden. Betroen sind insbesondere Bauteile,
die einer intensiven Hitze oder dem Brennprozess
ausgesetzt sind, z.B. Grill- und Kohleroste,
Grillplatten, Grillpfannen, Grillspieße, sowie Feuerund Kohleschüsseln.
Sie erlischt bei falscher Handhabung und wenn
eigenmächtige Veränderungen, gleich welcher Art,
am Grill vorgenommen wurden.
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.