Florabest 106730-14-01 User Manual [en, it, de, fr]

Spiralschlauch-Set
Spiralschlauch-Set
Montage- und Sicherheitshinweise
Set tubo flessibile a spirale
Istruzioni di sicurezza e montaggio
IAN 106730
106730_AT_CH_OS.indd 1 12/4/2014 9:17:31 AM
Instructions de montage et consignes de sécurité
Spiraalslangset
Montage- en veiligheidsinstructies
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 3 FR/CH Instructions de montage et consignes de sécurité Page 5 IT/CH Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 7 NL Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 8
106730_AT_CH_OS.indd 2 12/4/2014 9:17:32 AM
Spiralschlauch-Set
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Spiralschlauch ist zur Bewässerung von Terrassenpflanzen, Balkonpflanzen und Gärten vorgesehen und kann mit dem Hahnanschluss (2) an handelsüblichen 26,5mm (G 3/4”)­Wasserhähnen mit Außengewinde angeschlossen werden.
Teilebeschreibung
(1) Spiralschlauch (2) Hahnanschluss (3) Kupplungsstück (4) Vario-Spritze (5) Schlauchhalter (6) Kupplungsstück mit Wasserstop-Funktion (7) Befestigungsmaterial
Technische Daten
Schlauch: ca. ø 8 mm/ ø 11 mm (innerer / äußerer) Max. Betriebsdruck: 6 bar
•Achten Sie darauf, dass keine Schmutzpartikel die Anschlüsse beschädigen, verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen.
•Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse.
•Drehen Sie nach jedem Gebrauch den
Wasserhahn zu und hängen Sie den Schlauch mit der Vario-Spritze (4) in den mitgelieferten Schlauchhalter (5).
•Achtung! Die Vario-Spritze (4) erst loslassen, wenn diese im Schlauchhalter (5) eingehängt wurde. Der Spiralschlauch (1) zieht sich automatisch in seine ursprüngliche Form zurück.
•Die Kupplungsstücke sind nur zur Befestigung an 9,5 mm (3/8”)-Schläuchen geeignet. Es können jedoch Systemteile handelsüblicher Schlauchstecksysteme daran angeschlossen werden.
•Entleeren Sie den Gartenschlauch und die Armaturen sorgfältig. Lagern Sie ihn anschließend an einen frostsicheren Ort, um Frostschäden zu vermeiden.
•Der Schlauch ist nicht zum Transport von Trinkwasser geeignet.
•Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Elektrogeräte!
•Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere!
Montage
Pflege und Sicherheitshinweise
•Machen Sie sich vor der Montage des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
•Drehen Sie vor der Montage den Wasserhahn zu.
•VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Stromleitung beschädigen.
•VORSICHT! WASSERSCHADEN! Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Wasserrohre beschädigen. Beachten Sie auch die Anleitung Ihrer Bohrmaschine.
•Überprüfen Sie den Spiralschlauch (1) und die Anschlüsse vor jeder Benutzung auf Beschädigungen.
106730_AT_CH_OS.indd 3 12/4/2014 9:17:32 AM
Montieren Sie den Schlauchhalter (5) mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial (7) an eine Wand. Beachten Sie hierzu die Abbildungen B-D. Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Wasserrohre oder stromführende Leitungen beschädigen. Das Kupplungsstück mit Wasserstop­Funktion (6) verhindert, dass Wasser beim Wechsel der Spritze austritt. Durch drehen der Spitze (a) der Vario-Spritze (4) haben Sie die Möglichkeit den Wasserstrahl einzustellen.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
3
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
4
106730_AT_CH_OS.indd 4 12/4/2014 9:17:32 AM
Flexible d’arrosage
Utilisation prévue
Le tuyau à spirale est conçu pour irriguer des plantes de jardin et de terrasse et peut être raccordé aux raccords pour branchement au robinet (2) sur des raccordements de la conduite d’eau standard de 26,5 mm (G 3/4 po) à l’aide de robinets avec filetage extérieur.
Description des pièces
(1) Tuyau à spirale (2) Raccords pour branchement au robinet (3) Couplage (4) Embout variable (5) Support à tuyau (6) Couplage avec dispositif d’arrêt d’eau (7) Matériel de montage
Données techniques
Tuyau : env. ø 8 mm/ ø 11 mm (intérieur / extérieur) Pression de service max. : 6 bars
Consignes d’entretien et de sécurité
•Assurez-vous d’avoir assimilé toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité avant installation du produit.Si vous cédez le produit à une tierce personne, veillez à lui remettre également l’ensemble de la documentation.
•Fermez le robinet d’eau avant de procéder aux travaux d’installation.
•ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Évitez d’endommager
des câbles électriques pendant l’installation du produit.
•ATTENTION ! DÉGÂTS DES EAUX ! Évitez d’endommager des canalisations d’eau pendant l’installation du produit. Respectez les instructions d’utilisation avant de procéder au forage.
•Vérifiez l’état du tuyau à spirale et des
accessoires afin de déceler tous dommages éventuels avant chaque utilisation.
•Assurez-vous qu’aucun particule de saleté ne puisse endommager les fixations, obstruer ou s’introduire dans le tuyau.
•Assurez-vous que les accessoires sont solidement posés.
•Fermez le robinet d’eau après chaque utilisation et accrochez le tuyau avec l’embout variable (4) sur le support à tuyau fourni (5).
•Attention ! Relâchez l’embout variable (4) seulement après son accrochage sur le support à tuyau (5). Le tuyau en spirale (1) reprend automatiquement sa forme initiale.
•Les éléments de couplage sont exclusivement adaptés à un raccordement à des tuyaux de 9,5 mm (3/8 po). Mais des pièces de système issues de systèmes de fiches de tuyaux ordinaires peuvent être raccordées.
•Videz le tuyau de jardin et les accessoires complètement. Rangez-le dans un endroit à l’abri du gel afin de prévenir tous dommages dus au gel.
•Ce tuyau ne convient pas pour l’eau potable..
•N’orientez pas le jet d’eau vers un appareil
électrique !
•N’orientez pas le jet d’eau vers des personnes ou des animaux !
Montage
Fixez le support à tuyau (5) à l’aide du matériel de montage inclus (7) sur un mur. Référez-vous aux Figures B à D. Évitez d’endommager des canalisations d’eau ou des fils électriques sous tension pendant l’installation. Le couplage avec fonction d’arrêt d’eau (6) empêche toutes fuites d’eau lors du changement de l’embout. Tournez l’extrémité (a) de l’embout variable (4) pour régler le jet d’eau.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide.
5
106730_AT_CH_OS.indd 5 12/4/2014 9:17:32 AM
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
6
106730_AT_CH_OS.indd 6 12/4/2014 9:17:32 AM
Set tubo flessibile a spirale
Uso Previsto
Il tubo a spirale è destinato all’irrigazione di piante da giardino e terrazzo e può essere collegato grazie al connettore (2) su giunti standard da 26,5 mm (G 3/4”) a rubinetti con filettatura.
Descrizione dei componenti
(1) Tubo a spirale (2) Connettore rubinetto (3) Giunto (4) Punta variabile (5) Supporto tubo (6) Giunto con funzione “acqua stop” (7) Materiale di montaggio
•Assicurarsi che i raccordi siano ben saldi.
•Dopo ogni utilizzo chiudere il rubinetto
dell’acqua e appendere il tubo con la punta variabile (4) al supporto in dotazione (5).
•Attenzione! Rilasciare la punta variabile (4) solo dopo averla appesa al supporto del tubo (5). Il tubo a spirale (1) tornerà automaticamente alla sua forma originale.
•Gli elementi di accoppiamento sono adatti solo al collegamento con tubi da 9,5 mm (3/8”). Tuttavia possono essere collegate parti di normali sistemi di tappi per tubi.
•Svuotare con cura il tubo da giardino e i raccordi. Conservare in un luogo a prova di gelo per prevenire i danni causati dal gelo.
•Il tubo flessibile non è adatto alla fornitura di acqua potabile.
•Non direzionare il getto d’acqua verso i componenti elettrici!
•Non direzionare il getto d’acqua verso persone o animali!
Dati Tecnici
Tubo: ø 8 mm/ ø 11 mm ca. (parte interna / parte esterna) Pressione di esercizio max.: 6 bar
Note di cura e sicurezza
•Prima dell’installazione, acquisire familiarità con tutte le istruzioni operative e per la sicurezza. In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere parimenti tutta la documentazione di accompagnamento.
•Chiudere il rubinetto dell’acqua prima di eseguire l’installazione.
•ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non danneggiare i cavi elettrici
durante l’installazione del prodotto.
•ATTENZIONE! DANNI DA ACQUA!
Non danneggiare i tubi dell’acqua durante l’installazione del prodotto. Osservare le istruzioni d’uso del trapano.
•Prima di ogni utilizzo, controllare eventuali danni al tubo a spirale e ai raccordi.
•Assicurarsi che le particelle di sporco non possano danneggiare i raccordi, bloccare il tubo o entrare al suo interno.
Montaggio
Fissare il supporto del tubo (5) con il materiale di montaggio incluso (7) ad una parete. Fare riferimento alle figure da B a D. Durante l’installazione non danneggiare i tubi dell’acqua o cavi sotto tensione. Il giunto con la funzione “acqua stop” (6) previene le perdite d’acqua quando si cambia la punta. Ruotare la punta (a) della punta variabile (4) per regolare il getto d’acqua.
Pulizia e cura
Pulire il prodotto con un panno leggermente umido e privo di lanugine.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
7
106730_AT_CH_OS.indd 7 12/4/2014 9:17:32 AM
Spiraalslangset
Doelmatig gebruik
De spiraalslang is bestemd voor het bevloeien van tuin- en terrasplanten en kan door middel van de kraanaansluiting (2) op standaard 26,5 mm (G ¾”) waterkranen met buitendraad worden aangesloten.
Beschrijving van de onderdelen
(1) Spiraalslang (2) Kraanaansluiting (3) Koppelstuk (4) Vario-spuit (5) Slanghouder (6) Koppelstuk met waterstop-functie (7) Montagemateriaal
Technische gegevens
Slang: ca. diameter 8 mm / diameter 11 mm (binnen/buiten) Max. gebruiksdruk: 6 bar
Onderhouds- en veiligheidsvoorschriften
•Maak uzelf vertrouwd met alle gebruiksinstructies en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in elkaar zet. Als u het product aan iemand anders geeft, doe dan tevens alle documentatie erbij.
•Draai de waterkraan dicht voordat u met de montage begint.
•OPGELET! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Beschadig de stroomkabels
tijdens de installatie van het product niet.
•OPGELET! WATERSCHADE! Beschadig de waterleidingen tijdens de installatie van het product niet. Houd rekening met de informatie vermeld in de gebruiksaanwijzing van uw boormachine.
•Controleer de spiraalslang en aansluitingen op
schade voor elk gebruik.
•Zorg dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen beschadigen, verstoppen of in de slang terechtkomen.
•Zorg dat de aansluitingen stevig vastzitten.
•Draai de waterkraan na elk gebruik dicht en
hang de slang met de vario-spuit (4) aan de meegeleverde slanghouder (5).
•Opgelet! Laat de vario-spuit (4) pas los eenmaal deze aan de slanghouder (5) hangt. De spiraalslang (1) keert automatisch terug naar zijn oorspronkelijke vorm.
•De koppelstukken zijn enkel geschikt voor aansluiting op 9,5mm (3/8”) slangen. U kunt echter tevens systeemdelen van gebruikelijke slangstekkersystemen aansluiten.
•Ledig de tuinslang en aansluitingen grondig. Berg het product in een vorstvrije ruimte op om schade door vorst te vermijden.
•De slang is niet geschikt voor het transport van drinkwater.
•Richt de waterstraal niet naar elektrische apparaten!
•Richt de waterstraal niet naar personen of dieren!
Montage
Bevestig de slanghouder (5) met het meegeleverd montagemateriaal (7) aan een muur. Zie Figuren B-D. Beschadig tijdens de installatie geen waterleidingen of kabels onder stroom. Het koppelstuk met waterstop-functie (6) vermijdt het lekken van water wanneer de spuit wordt vervangen. Draai de tip (a) van de vario-spuit (4) om de waterstraal te regelen.
Reiniging en onderhoud
Maak het product schoon met een licht bevochtigde, pluisvrije doek.
8
106730_AT_CH_OS.indd 8 12/4/2014 9:17:32 AM
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
9
106730_AT_CH_OS.indd 9 12/4/2014 9:17:32 AM
A
4
6
3
1
4
B
3
7
5
5
6
10
106730_AT_CH_OS.indd 10 12/4/2014 9:17:32 AM
C
D
2 3
2
3
6
106730_AT_CH_OS.indd 11 12/4/2014 9:17:33 AM
4
a
11
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: 106730-14-01 Version: 11/2014
IAN 106730
106730_AT_CH_OS.indd 12 12/4/2014 9:17:33 AM
1
Loading...