Fisher-Price X7673 Instruction Sheet

Page 1
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires four AA (LR6) alkaline batteries (included) for operation.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly required for battery replacement.
• Tool required: Phillips screwdriver.
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 4 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (incluidas).
• Las pilas incluidas son solo para efectos de demostración.
X7673
• Requiere montaje por un adulto para sustituir las pilas. Herramienta necesaria: desatornillador de cruz.
• Limpiar el juguete con un paño limpio, húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines AA (LR6) incluses.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du produit.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte. Outil requis : un tournevis cruciforme.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter.
• Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
• Funciona com 4 pilhas alcalinas AA, LR6 incluídas.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fi ns de demonstração.
• É necessário um adulto para trocar as pilhas. Ferramenta necessária: Chave Phillips
• Limpe o brinquedo com um pano limpo umedecido em água. Não mergulhe o produto na água.
• Este produto não possui peças de substituição. Cuidado para não quebrar peças.
fisher-price.com
Page 2
Battery Replacement
Colocación de las pilas Remplacement des piles
Substituição das pilhas
1,5V x 4
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Remove the exhausted batteries and dispose properly.
• Insert four new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and back on.
• When sounds/motion from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en la parte de abajo del juguete.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas apropiadamente.
• Introducir 4 pilas nuevas alcalinas AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos. No apretar en exceso.
• Si el juguete no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos/movimiento de este juguete pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Desserrer les vis du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et enlever le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur prévu à cet usage.
• Insérer quatre piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindrele jouet puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
2
Page 3
• Para maior durabilidade,
use pilhas alcalinas.
• Localize a tampa do compartimento da bateria na parte inferior do brinquedo.
• Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas gastas e descarte adequadamente.
• Insira quatro novas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos. Não aperte excessivamente.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue o brinquedo e depois de alguns segundos ligue novamente.
• Quando os sons ou movimentos deste brinquedo ficarem fracos ou pararem de funcionar, é hora de um adulto trocar as pilhas.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de reciclagem adequadas.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
3
Page 4
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
4
Page 5
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
5
Page 6
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.
- CNPJ : 54.558.002/0001-20
- Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio
- São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780
- sac@mattel.com.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X7673pr-0824
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Page 7
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
Información de seguridad acerca de las pilas
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado.
Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar solo pilas del tipo recomendado.
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
7
Page 8
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
• Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a supervisão de um adulto.
Roaring Action! ¡Acción de rugido!
Il rugit! Rugido!
WARNING ADVERTENCIA
Do not aim at eyes or face.
Only use projectiles supplied with this toy.
Do not  re at point blank range.
Si adquirió un modelo con proyectil(es) incluido(s):
Utilizar únicamente el(los) proyectil(es) incluido(s)
en este juguete. No apuntar a los ojos ni a la cara.
No disparar a personas ni animales.
No disparar a quemarropa.
8
Page 9
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
Ne pas viser les yeux ou le visage.
Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux
fournis avec ce jouet.
Ne pas tirer à bout portant.
Não apontar na direção dos olhos ou do rosto.
Utilize apenas os projéteis fornecidos
com este brinquedo. Não disparar
excessivamente perto do alvo.
• When you press the top or bottom button on dino’s back, watch the defense armor lift into action and the cannon’s fire!
• Cuando presionas el botón de arriba o abajo de la parte de atrás del dinosaurio, ve cómo sube en acción la armadura y disparan los cañones.
• Appuyer sur le haut ou le bas du bouton situé sur le dos du dinosaure pour déployer l’armure défensive et tirer le canon!
• Ao apertar o botão superior ou inferior nas costas do dinossauro, você observa a armadura de defesa entrando em ação e o disparo do canhão!
9
Page 10
• Slide the power switch ON OFF .
• Pon el interruptor en ENCENDIDO
o APAGADO .
• Mettre l’interrupteur à MARCHE
ou ARRÊT .
• Coloque a chave de liga/desliga na posição ON ou OFF .
or
• Press top for walking and battle modes; press bottom for battle only mode.
• Presiona el botón de arriba para modalidades de caminar y batalla; presionar el botón de abajo para modalidad de solo batalla.
• Appuyer sur le haut pour les modes marche et combat; appuyer sur le bas pour le mode combat uniquement
• Aperte o botão superior para os modos andar e batalha; aperte o botão inferior para ativar apenas o modo de batalha
10
Page 11
• Turn the figure to release spikes on the defense armor.
• Gira la figura para descubrir los picos de la armadura de defensa.
• Tourner la figurine pour déployer les épines de l’armure défensive.
• Vire a figura para liberar os espetos da armadura de defesa.
• ¡Quita la armadura de defensa para juego clásico de dinosaurio!
¡IMPORTANTE! Las piernas están diseñadas con un embrague en caso de que el dinosaurio se tope con un obstáculo o si las patas no están planas en el piso. Simplemente quita el obstáculo y gira las piernas de modo que las cuatro patas estén planas sobre el piso.
• Retirer l’armure défensive pour un jeu classique!
IMPORTANT! Les pattes sont munies d’un dispositif spécial qui s’enclenche lorsque le dinosaure frappe un obstacle ou que ses pattes ne sont pas bien à plat sur le sol. Enlever simplement l’obstacle en question et tourner les pattes pour qu’elles soient toutes bien à plat sur le sol.
• Remova a armadura de defesa para uma brincadeira clássica de dinossauro!
IMPORTANTE! As pernas são desenvolvidas com uma trava para quando o dinossauro encontra um obstáculo, ou se os pés não estiverem rente ao chão. Basta remover o obstáculo e girar as pernas de modo que os quatro pés fi quem rente ao chão.
• Remove the defense armor for classic dino play!
IMPORTANT! The legs are designed with a clutch. If the dinosaur bumps into an obstacle, or if the feet are not fl at on the fl oor, simply remove the obstacle and rotate the legs so all four feet are fl at on the fl oor.
11
Page 12
Hint: The legs on this toy are designed to break away.
• If a leg falls off, simply fit the peg on the leg into the socket on the dino­saur body.
• Push the leg to “click” into place.
Hint: If more than one leg falls off, match the number on the leg to the number near the socket (1, 2, 3 or 4).
Atención: las piernas de este juguete están diseñadas para desprenderse.
• Si una pierna se cae, simplemente ajustar la clavija de la pierna en el hueco del cuerpo del dinosaurio.
• Presiona la pierna hasta que se ajuste en su lugar.
Atención: Isi se cae más de una pierna, haz coincidir el número en la pierna y el número cerca del hueco (1, 2, 3 ó 4).
Remarque : Les pattes de ce jouet sont conçues pour se détacher.
• Si une patte se détache, insérer simplement sa cheville dans la cavité pratiquée dans le corps du dinosaure.
• Pousser sur la patte pour bien
l’emboîter.
Remarque : Si plusieurs pattes se
détachent, faire correspondre le chiffre inscrit sur chaque patte à celui se trouvant près de chaque cavité (1, 2, 3 ou 4).
Observação: As pernas deste brinquedo foram desenvolvidas para se soltarem.
• Caso uma perna se solte, basta encaixar o pino da mesma no soquete no corpo do dinossauro.
• Empurre-a até que ela “encaixe” no lugar.
Observação: IObservação: Caso mais de uma perna se solte, corresponda o número da perna ao número próximo ao soquete (1, 2, 3 ou 4).
12
Loading...