Fisher-Price X7340 Instruction Sheet

X7340
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida de 6 Vcc) (incluido).
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
fisher-price.com
Consumer Information
Información para el consumidor
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
ADVERTENCIA
Evitar la muerte:
4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire, causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
IMPORTANT! Maximum weight limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla
2
Consumer Information
Información para el consumidor
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo con el sol, estufas, amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
3
Pad
Lower Seat Tube Tubo de asiento
inferior
Almohadilla
Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción
Parts Piezas
Mobile Dome Cúpula del móvil
Motorized Frame Armazón motorizado
Lower Seat Tube Tubo de asiento
inferior
2 Side Rails 2 rieles laterales
AC Adaptor Adaptador de
corriente alterna
Allen Wrench Llave hexagonal
All fasteners shown actual size. Tighten and loosen the screws and bolts
with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos
con la llave incluida o desatornillador de cruz.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 4 Tornillo 8 x 1,9 cm - 4
2 Upper Legs 2 patas superiores
2 Lower Legs 2 patas inferiores
M5 x 40 mm Bolt - 4 Perno M5 de 40 mm - 4
4
Assembly Montaje
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
Motorized Frame Armazón motorizado
Mobile Dome
1
Cúpula del móvil
®
• Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.
• Push near each tab to "snap" the mobile dome in place.
• Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado.
• Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar.
5
Assembly Montaje
Upper Leg Pata superior
Lower Leg Pata inferior
2
• Fit the upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit onto the lower legs one way. If it does seem to fit, try the other leg.
• Insert an M5 x 40 mm screw into the leg and tighten with an Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Ajustar una pata superior en una pata inferior.
Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse en las patas inferiores de una sola manera. Si una pata no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata.
• Insertar un tornillo M5 x 40 mm en la pata y apretarlo con la llave.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior en la otra pata inferior.
Motorized Frame Armazón motorizado
PRESS
3
• While pressing the upper button on a leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
Hint: The legs are designed to fit into the frame one way. If the leg does not seem to fit, try the other leg.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the motorized frame.
• Mientras presiona el botón superior de una pata, insertarla en el tubo en el armazón motorizado. Asegurarse de que el botón superior de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
Atención: Las patas están diseñadas para ajustarse en el armazón de una sola manera. Si una pata no se ajusta correctamente, intentar con la otra pata.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata en el armazón motorizado.
PRESIONAR
6
Assembly Montaje
Buttons Botones
4
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazón motorizado.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
Seat Asiento
Side Rail Riel lateral
5
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Phillips scredriver.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Introducir cuatro tornillos #8 x 1,9 cm en los rieles laterales.
• Apretar bien el tornillo con un desatornillador de cruz.
7
Side Rail Riel lateral
Assembly Montaje
Upper Slots
Ranuras superiores
Slots Ranuras
Waist Belts
6
• Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no estén torcidos.
Lower Slots
Ranuras inferiores
Cinturones de la cintura
Upper Slots
Ranuras superiores
7
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
8
Loading...
+ 16 hidden pages