Fisher-Price BBD60, BCK62, X7332, X7333, X7336 Instruction Sheet

Newborn
Newborn
Recién nacido Nouveau-né Recém-nascido
Toddler Niño pequeño Jeune enfant Crianças menores (de 1 a 3 anos)
Recién nacido Nouveau-né Recém-nascido
BBD60, BCK62, X7332,
X7333, X7336
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly and setup is required. No tools needed for assembly or setup.
Assembly instructions on back side of this sheet.
• Product features and decorations may vary from photos.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje y configuración por un adulto. No es necesario usar herramientas para el montaje o configuración.
Las instrucciones de montaje se encuentran en la parte de atrás de esta hoja.
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin.
• Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
• Assemblage par un adulte requis. Aucun outil requis.
Les instructions d'assemblage se trouvent au verso.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! Guarde estas instruções para futura referência.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto.
• Um adulto deve montar o brinquedo. Não precisa de ferramentas para montar.
As instruções de montagem estão na parte de trás desta folha.
• As características e as decorações do produto podem diferir da imagem.
Toddler Niño pequeño Jeune enfant Crianças menores (de 1 a 3 anos)
fisher-price.com
1
WARNING
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint system until child is able to get in and out of the product without help (about 2
1
/2 years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an adult chair.
• Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
ADVERTENCIA
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común.
• Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
1
/2 años).
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• When attaching to an adult chair:
- Make sure the chair seat is level and larger than the seat base.
- Check to be sure the floor surface beneath the chair is level.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de terceros.
• Al ajustarla en una silla de adulto:
- Asegurarse que el asiento de la silla esté parejo y sea más grande que la base de la silla.
- Asegurarse que el suelo abajo de la silla esté nivelado.
2
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait ou si le produit basculait.
• Toujours s'assurer que l'enfant est attaché de façon sécuritaire en ajustant bien le système de retenue. Le plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans le produit. Utiliser le système de retenue tant que l'enfant n'est pas capable de s'asseoir dans le produit et d'en sortir sans aide (environ 2
1
/2 ans).
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l'enfant prendre appui et se repousser de la table lorsqu'il est dans ce produit.
• Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l'aide des courroies de dessous et arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n'a pas de dossier.
• Avant chaque utilisation, toujours s'assurer que le produit est bien fixé à une chaise pour adulte.
• Utiliser la position redressée uniquement lorsque l'enfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle : Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
ATENÇÃO
Evite danos serios ou morte por deslizamento, quedas ou tombamentos.
• Sempre prenda a criança com o sistema de contenção, ajustado corretamente. A bandeja não foi feita para segurar ou prender a criança no produto. Use o sistema de contenção até a criança conseguir sair e entrar sozinha, sem ajuda (com aproximadamente 2
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• Nunca permita que a criança empurre a mesa enquanto estiver neste produto.
• Prenda o produto em uma cadeira, usando as fitas da parte de baixo e da parte de trás. Nunca use em um banco ou banqueta que não tenha encosto.
• Antes de cada uso, sempre confira se o produto está bem preso a uma cadeira.
• Use na posição vertical somente quando a criança tiver controle do corpo para sentar sozinha.
Evite danos, machucados ou morte: Não use em veículos motorizados.
1
/2 anos).
IMPORTANT! Avant l'assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
• En attachant ce produit sur une chaise pour adulte :
- S'assurer que l'assise de la chaise est de niveau et qu'elle est plus grande que la base.
- S'assurer que le plancher sous la chaise est de niveau.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado, com partes faltando ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Fisher-Price para mais informações sobre a substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
• Quando colocar em uma cadeira de adulto:
- Certifique-se de que o assento da cadeira está nivelado e é maior do que a base da cadeirinha.
- Confira se o chão está reto e nivelado.
3
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard
Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE BBD60a-0824
4
Adjusting the Seat Height Ajustar la altura de la silla
Réglage de la hauteur du siège Como ajustar a altura do assento
Latches Seguros Loquets Fivelas
Base Base Base Base
Base Base Base Base
Side View
Vista del lado
Vue de côté
Visão lateral
• Presser les loquets l'un contre l'autre d'une main et lever ou baisser la base de l'autre.
• Relâcher les loquets pour verrouiller la base en place.
Remarque : Ceci demande de la force. Il peut être préférable de tirer un loquet et de lever ou baisser un côté de la base puis de répéter ce procédé pour lever ou baisser l'autre côté.
• En réglant la hauteur du siège, il est possible que la base se détache complètement de l'assise du siège. Si cela se produit, il suffit de presser les loquets l'un contre l'autre et de fixer la base à l'assise du siège.
• Enquanto aperta as fivelas com uma mão, levante ou abaixe a base.
• Solte as fivelas para travar a base no local desejado.
Dica: Precisará de um pouco de força. Você pode puxar uma fivela e levantarou abaixar um dos lados da base. Depois, repetir o procedimento do outro lado.
• Ao ajustar a altura do assento, você pode acidentalmente puxar a base completamente para fora do assento. Se isso acontecer, aperte as fivelase encaixe a base de volta.
• While squeezing the latches together with one hand, lift or lower the base.
• Release the latches to lock the base in place.
Hint: This will require some force. You may want to pull one latch and lift or lower one side of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.
• While adjusting seat height, you may accidentally pull the base completely off of the seat bottom. If this should happen, simply squeeze the latches together and fit the base back onto the seat bottom.
• Mientras aprieta los seguros con una mano, subir o bajar la base.
• Soltar los seguros para fijar la base en su lugar.
Atención: Esto requerirá fuerza. Jalar un seguro y subir o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para subir o bajar el otro lado de la base.
• Mientras ajusta la altura de la silla, quizá jale accidentalmente la base por completo del asiento. Si esto pasa, simplemente apretar los seguros y ajustar la base en el asiento.
5
Loading...
+ 11 hidden pages