Fisher-Price X7324 Instruction Sheet

Page 1
X7324
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for electronic toy operation.
fisher-price.com
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para instalar las pilas: desatornillador de cruz (no incluido).
• El juguete electrónico funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
1
Page 2
CONS
UMER
ASSISTANCE
OR
CO
a
,
,
AYUDA AL CONSUMID
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
MÉXICO
MÉXI
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
Import de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
de C.V. 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
10 y 11 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
11520 Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123.
©2013 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN MEXICO X7324a-0821
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
2
Page 3
Consumer Information
Información al consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, superficies calientes u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
3
Page 4
Consumer Information
Información al consumidor
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
- who weighs less than 25 lbs. (11,3 kg)
and is less than 32 inches (81 cm) in height.
• Product features and decorations may vary from photos.
• Usar solo con niños
- que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda,
- que no pueden salirse del producto,
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de 81 cm.
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
4
Page 5
Consumer Information
Información al consumidor
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
5
Page 6
Parts Piezas Pièces
3
Ba
se
s
3
ba
se
s
Electronic Toy Juguete electrónico
Leaf Hoja
Frog Toy Rana de juguete
Monkey Toy Monito de juguete
Frame Armazón
Spinning Ball Pelota giratoria
Spinning Disc Disco giratorio
Pad Almohadilla
Seat Asiento
Hint: You may want to install batteries in the electronic toy before beginning assembly.
Please refer to the Battery Installation section.
Atención: Instalar las pilas en el juguete electrónico antes de empezar con el montaje.
Consultar la sección Colocación de las pilas.
6
3 Bases 3 bases
Page 7
Assembly Montaje
Monkey Toy Monito de juguete
IMPORTANT! Before assembly and each
use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
Electronic Toy Juguete electrónico
Spinning Ball Pelota giratoria
Frog Toy Rana de juguete
Leaf Hoja
Monkey Toy Monito de juguete
2
• Clip the monkey toy to the leaf.
• Insert and "snap" the leaf onto the top of the frame tube, as shown.
• Ajustar el monito de juguete en la hoja.
• Insertar y ajustar la hoja en la parte de arriba del tubo del armazón, tal como se muestra.
Base Short Tube Tubo corto de la base
Spinning Disc
1
• Insert and “snap” the frog toy, spinning
disc, electronic toy, and spinning ball into the slots on the seat ring.
• Insertar y ajustar la rana de juguete, disco
giratorio, juguete electrónico y pelota giratoria en las ranuras del aro del asiento.
Disco giratorio
PRESS
PRESIONAR
3
• Place the bases on a flat surface.
• While pressing the button on the short tube of a base, insert it into the long tube on another base. Continue to slide the short tube into the long tube until you hear a “click”.
• Repeat this procedure to assemble the remaining base to the base assembly.
• Poner las bases sobre una superficie plana.
• Mientras presiona el botón del tubo corto de una base, insertarlo en el tubo largo de otra base. Seguir insertando el tubo corto en el tubo largo hasta que se oiga un clic.
• Repetir este procedimiento para montar la base restante en la unidad de la base.
7
Base Long Tube Tubo largo de la base
Page 8
Seat
Slots Ranuras
Asiento
Assembly Montaje
Star Marking Marca de estrella
Peg Clavija
Slots Ranuras
4
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the star marking is toward you.
• Fit the red slots on the pad to the seat pegs on either side of the star marking .
• Colocar el asiento de modo que el interior (lado con salientes) quede hacia arriba y la marca de estrella apunte hacia Ud.
• Ajustar las ranuras rojas del colchón en las clavijas del asiento a los lados de la marca de estrella .
Peg Clavija
Pad Almohadilla
5
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside of the seat.
• Jalar la almohadilla por el asiento. Envolver los bordes de la almohadilla alrededor de la parte exterior del asiento.
6
• Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding pegs on the seat.
• Ajustar las seis ranuras restantes del colchón de la silla en las clavijas correspondientes de la silla.
8
Page 9
Assembly Montaje
Frame Tube Tubo del armazón
Base Tube Tubo de la base
PRESS
PRESIONAR
7
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a base tube. Continue to slide the frame tube into the base tube until you hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure it is secure.
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes to the base tubes.
Seat with Pad Asiento con almohadilla
Seat Ring Aro del asiento
8
• Insert and “snap” the seat with pad into
the seat ring. Pull up on the seat to be sure it is secure.
• Insertar y ajustar el asiento con la
almohadilla en el aro del asiento. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que está seguro.
• Mientras presiona el botón de un tubo de armazón, insertarlo en un tubo de la base. Seguir insertando el tubo del armazón en el tubo de la base hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba el tubo del armazón para asegurarse de que está seguro.
• Repetir este procedimiento para ensamblar los dos tubos de armazón restantes en los tubos de base.
9
Page 10
Battery Installation Colocación de las pilas
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
1,5V x 3
AA (LR6)
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
• When sounds or lights become faint or do not work at all, it’s time for an adult to replace batteries.
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V en el compartimiento.
• Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
10
Page 11
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono­cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
11
Page 12
Setup and Use Preparación y uso
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, superficies calientes u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
12
Page 13
Seat Height Adjustment
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
Ajuste de altura de la silla
Strap Bar Barra de cinta
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to any of three positions (one for the smallest child and three for the tallest child).
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies del bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en una de tres posiciones (la primera para niños pequeños y la tercera para niños más grandes).
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
2
Remove your child from the seat.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
Sacar al niño del asiento.
• Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo apunte hacia Ud.
• Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.
13
Page 14
Slot Ranura
Seat Height Adjustment
Ajuste de altura de la silla
Strap Cinta
5
3
• Pull the strap to the desired height
1 2 3
• Jalar la cinta a la posición deseada
1 2 3
.
.
Slot Ranura
4
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
• Introducir la barra de cinta en la ranura deseada en la cinta.
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the same height.
• Empujar para ajustar y asegurar la barra de cinta.
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras dos cintas en el aro del asiento.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres cintas estén ajustadas a la misma altura.
14
Page 15
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
• Slide the power/volume switch to:
On with low volume On with high volume Off
• Slide the mode select switch to: Short Play – Baby’s jumping
activates lights and music.
Long Play – Mom can choose this
mode to play up to five minutes of continuous music.
Mode Select Switch
Selector de modalidad
• Pon el interruptor de encendido/volumen en:
Encendido con volumen bajo Encendido con volumen alto Apagado
• Pon el selector de modalidad: Duración corta: Los saltos del bebé
activan luces y música.
Duración larga: Mamá puede
escoger esta modalidad para activar hasta cinco minutos de música continua.
15
Page 16
Care Mantenimiento
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Do not immerse the electronic toy.
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavarla por separado en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón, asiento, aro del asiento, cintas y juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón. No sumergir el juguete electrónico.
Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat, pull the seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove the pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Desprender el asiento y la almohadilla
• Levantar el aro del asiento. Mientras presiona cerca de cualquier muesca en el asiento, jalar el asiento del aro del asiento. Voltear el asiento. Desprender las ranuras de la almohadilla de las clavijas en el asiento. Retirar la almohadilla.
Volver a montar el asiento y la almohadilla
• Seguir las instrucciones de ensamblaje.
16
Loading...