• To prevent damage, do not use this product
on a padded toilet seat.
• English speaking product.
For Best Results:
bowl is completely dry before
and after each use!
Pour de meilleurs résultats :
s'assurer que la cuvette est
complètement sèche avant et
après chaque utilisation.
IMPORTANT! Conserver ce mode d'emploi pour
s'y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d'emploi avant
d'assembler et d'utiliser ce produit.
• Fonctionne avec trois piles AA (incluses). Les
piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis :
un tournevis cruciforme (non inclus).
• Pour prévenir tout dommage, ne pas utiliser
ce produit sur un siège de toilette rembourré.
• Ce produit parle seulement en anglais.
Be sure the
fisher-price.com
Page 2
Assembly and Battery Replacement
Assemblage et remplacement des piles
1
• Remove the tape from the wire connector
attached to the base.
• Retirer l'adhésif du connecteur du câble qui se
trouve sur la base.
3
Tank
Réservoir
Base
Base
2
• Fit the tabs on the tank into the slots on the
base. Push to "snap" in place.
• Insérer les languettes du réservoir dans les
fentes de la base. Pousser pour les enclencher.
• Remove the tape from the wire connector
attached to the battery compartment door.
• Retirer l'adhésif du connecteur du câble situé
sur le couvercle du compartiment des piles.
4
• Loosen the screw in the battery compartment
door and remove the door.
• Desserrer la vis du compartiment des piles et
enlever le couvercle.
2
Page 3
Assembly and Battery Replacement
connecteur ducâbleduréservoir.
Power Switch
Interrupteur
Assemblage et remplacement des piles
5
• Fit the wire connector on the base into the wire
connector on the tank.
• Brancher le connecteur du câble de la base sur
le connecteur du câble du réservoir.
6
• Fit the connectors below the batteries in the
battery compartment.
• Insérer les connecteurs sous les piles situées
dans le compartiment.
Power Switch
Interrupteur
1,5V x 3
7
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this
product with three, new "AA" (LR6)
alkaline batteries.
• Remove the exhausted batteries and dispose
of them properly.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Slide the
power switch off and then back on.
• When sounds or light become faint or stop, it's
time for an adult to change the batteries.
Pour un rendement optimal, il est conseillé
de remplacer les piles fournies par trois piles
alcalines AA (LR6) neuves.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le produit
puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent
ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
“AA” (LR6)
3
Page 4
Setup AssemblageFreestanding Potty
Press the handle for lights, sounds and "twirling
water" action!
Appuyer sur la chasse d'eau pour déclencher les
lumières, les sons et « l'eau qui tourbillonne ».
For Best Results:
Be sure the bowl is completely dry
before and after use!
Pour de meilleurs résultats :
s'assurer que la
cuvette est complètement sèche avant et après
chaque utilisation.
For Best Results:
before and after use!
Pour de meilleurs résultats :
cuvette est complètement sèche avant et après
chaque utilisation.
Be sure the bowl is completely dry
s'assurer que la
Bowl
Cuvette
Pot indépendant
Press the handle for lights, sounds and "twirling
water" action!
Appuyer sur la chasse d'eau pour déclencher les
lumières, les sons et « l'eau qui tourbillonne ».
1
• Fit the bowl into the opening in the base.
• Insérer la cuvette dans la base.
Seat
Siège
2
• Fit the clips underneath the seat into the holes
in the base.
• Insérer les pinces situées sous le siège dans
les trous de la base.
• Slide the power switch on the back of the potty
ON .
• Have your child sit down on the seat.
• When your child goes potty, she’ll hear a song!
Hint: If your child does not hear a tune after
going potty:
– Power may not be turned on. Be sure to slide
the power switch on .
– The batteries may be weak or dead or you
may need to reset the electronics. Please
remove them and replace with three, new
“AA” (LR6) alkaline batteries.
• Mettre l'interrupteur, situé à l'arrière du pot,
à la position MARCHE .
• Faire asseoir l'enfant sur le siège.
• Dès que l'enfant utilise le pot, une chanson se
fait entendre!
Remarque : si aucune musique ne se fait
entendre une fois que l'enfant a utilisé le pot :
– Le produit n'est peut-être pas en marche.
S'assurer de mettre l'interrupteur à la position
Marche
– Les piles peuvent être faibles ou usées ou il
peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Retirer les piles usées
et les remplacer par trois piles alcalines
AA (LR6) neuves.
4
.
Page 5
Training Seat
oeecassque
•
.
•
Siège d'apprentissage
• The rear clips on the bottom of the seat are
adjustable to fit to your regular toilet seat.
• Turn the seat over.
• Loosen the screws in the rear clips and lift
to remove.
• Les pinces arrière, situées sous le siège
d'apprentissage, s'ajustent au siège de
toilette classique.
• Retourner le siège d'apprentissage.
Retourner le siège d'apprentissage
• Desserrer les vis des pinces arrière et enlever
Desserrer les vis des pinces arrière et enlever
les pinces.
les pinces.
• Lift to remove the seat from the base.
• Make sure your regular toilet seat is down. Fit
the seat onto the toilet seat. Push to "snap"
into place.
• Pull up on the seat to be sure the seat is secure.
• If the seat is not secure, you may need to
adjust the clips on the underside of the seat.
Follow the instructions in the next section.
• Soulever le siège pour le retirer de la base.
• S'assurer que le siège de toilette classique est
baissé. Mettre le siège d'apprentissage sur le
siège de toilette. Pousser pour bien l'enclencher.
• Tirer sur le siège d'apprentissage pour s'assurer
qu'il est bien fixé.
• S'il n'est pas bien fixé, il peut être nécessaire
d'ajuster les pinces situées sous le siège.
Consulter les instructions dans la section suivante.
• Move the rear clips to the other socket.
• Replace the screws and tighten them.
Do not over-tighten.
• Mettre les pinces arrière dans les autres cavités.
• Remettre les vis et les serrer. Ne pas trop serrer.
5
Page 6
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline, standard
(carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
nonuse. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s'écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l'intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables
amovibles, celles-ci ne doivent être rechargées
que sous la surveillance d'un adulte.
Care
• Clean with a mild soap and water solution. If
desired, a solution of household disinfectant
can also be used. Rinse with clean water to
remove soap residue. Do not immerse the base
or tank. The base and tank have no consumer
serviceable parts. Do not take apart.
Entretien
• Nettoyer le produit avec un savon doux et de
l'eau. Au besoin, un désinfectant domestique
peut être utilisé. Rincer avec de l'eau pour
enlever tout résidu de savon. Ne pas immerger
la base ni le réservoir dans l'eau. Il n'existe
pas de pièces de rechange pour la base et le
réservoir. Ne pas les démonter.
• Protect the environment by not
disposing of this product with
household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for
recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.