Fisher-Price X7306 Instruction Sheet

Page 1
X7306
X7306
fisher-price.com
For Best Results:
Be sure the bowl is completely dry before and after each use!
Pour de meilleurs résultats :
s'assurer que la cuvette est complètement sèche avant et après chaque utilisation.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Requires three "AA" batteries (included) for operation. Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly is required. Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• To prevent damage, do not use this product on a padded toilet seat.
• English speaking product.
For Best Results:
bowl is completely dry before and after each use!
Pour de meilleurs résultats :
s'assurer que la cuvette est complètement sèche avant et après chaque utilisation.
IMPORTANT! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
• Fonctionne avec trois piles AA (incluses). Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Pour prévenir tout dommage, ne pas utiliser ce produit sur un siège de toilette rembourré.
• Ce produit parle seulement en anglais.
Be sure the
fisher-price.com
Page 2
Assembly and Battery Replacement
Assemblage et remplacement des piles
1
• Remove the tape from the wire connector attached to the base.
• Retirer l'adhésif du connecteur du câble qui se trouve sur la base.
3
Tank Réservoir
Base Base
2
• Fit the tabs on the tank into the slots on the base. Push to "snap" in place.
• Insérer les languettes du réservoir dans les fentes de la base. Pousser pour les enclencher.
• Remove the tape from the wire connector attached to the battery compartment door.
• Retirer l'adhésif du connecteur du câble situé sur le couvercle du compartiment des piles.
4
• Loosen the screw in the battery compartment door and remove the door.
• Desserrer la vis du compartiment des piles et enlever le couvercle.
2
Page 3
Assembly and Battery Replacement
connecteur ducâbleduréservoir.
Power Switch Interrupteur
Assemblage et remplacement des piles
5
• Fit the wire connector on the base into the wire connector on the tank.
• Brancher le connecteur du câble de la base sur le connecteur du câble du réservoir.
6
• Fit the connectors below the batteries in the battery compartment.
• Insérer les connecteurs sous les piles situées dans le compartiment.
Power Switch Interrupteur
1,5V x 3
7
For best performance, we recommend replacing the batteries that came with this product with three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Remove the exhausted batteries and dispose of them properly.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on.
• When sounds or light become faint or stop, it's time for an adult to change the batteries.
Pour un rendement optimal, il est conseillé de remplacer les piles fournies par trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
“AA” (LR6)
3
Page 4
Setup Assemblage Freestanding Potty
Press the handle for lights, sounds and "twirling water" action!
Appuyer sur la chasse d'eau pour déclencher les lumières, les sons et « l'eau qui tourbillonne ».
For Best Results:
Be sure the bowl is completely dry
before and after use!
Pour de meilleurs résultats :
s'assurer que la cuvette est complètement sèche avant et après chaque utilisation.
For Best Results:
before and after use!
Pour de meilleurs résultats :
cuvette est complètement sèche avant et après chaque utilisation.
Be sure the bowl is completely dry
s'assurer que la
Bowl Cuvette
Pot indépendant
Press the handle for lights, sounds and "twirling water" action!
Appuyer sur la chasse d'eau pour déclencher les lumières, les sons et « l'eau qui tourbillonne ».
1
• Fit the bowl into the opening in the base.
• Insérer la cuvette dans la base.
Seat Siège
2
• Fit the clips underneath the seat into the holes in the base.
• Insérer les pinces situées sous le siège dans les trous de la base.
• Slide the power switch on the back of the potty ON .
• Have your child sit down on the seat.
• When your child goes potty, she’ll hear a song!
Hint: If your child does not hear a tune after going potty:
– Power may not be turned on. Be sure to slide
the power switch on .
– The batteries may be weak or dead or you
may need to reset the electronics. Please remove them and replace with three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Mettre l'interrupteur, situé à l'arrière du pot, à la position MARCHE .
• Faire asseoir l'enfant sur le siège.
• Dès que l'enfant utilise le pot, une chanson se fait entendre!
Remarque : si aucune musique ne se fait entendre une fois que l'enfant a utilisé le pot :
– Le produit n'est peut-être pas en marche.
S'assurer de mettre l'interrupteur à la position Marche
– Les piles peuvent être faibles ou usées ou il
peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Retirer les piles usées et les remplacer par trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
4
.
Page 5
Training Seat
oeecassque
.
Siège d'apprentissage
• The rear clips on the bottom of the seat are adjustable to fit to your regular toilet seat.
• Turn the seat over.
• Loosen the screws in the rear clips and lift to remove.
• Les pinces arrière, situées sous le siège d'apprentissage, s'ajustent au siège de toilette classique.
Retourner le siège d'apprentissage.
Retourner le siège d'apprentissage
Desserrer les vis des pinces arrière et enlever
Desserrer les vis des pinces arrière et enlever
les pinces.
les pinces.
• Lift to remove the seat from the base.
• Make sure your regular toilet seat is down. Fit
the seat onto the toilet seat. Push to "snap" into place.
• Pull up on the seat to be sure the seat is secure.
• If the seat is not secure, you may need to adjust the clips on the underside of the seat. Follow the instructions in the next section.
• Soulever le siège pour le retirer de la base.
• S'assurer que le siège de toilette classique est baissé. Mettre le siège d'apprentissage sur le siège de toilette. Pousser pour bien l'enclencher.
• Tirer sur le siège d'apprentissage pour s'assurer qu'il est bien fixé.
• S'il n'est pas bien fixé, il peut être nécessaire d'ajuster les pinces situées sous le siège. Consulter les instructions dans la section suivante.
• Move the rear clips to the other socket.
• Replace the screws and tighten them. Do not over-tighten.
• Mettre les pinces arrière dans les autres cavités.
• Remettre les vis et les serrer. Ne pas trop serrer.
5
Page 6
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of nonuse. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables amovibles, celles-ci ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte.
Care
• Clean with a mild soap and water solution. If desired, a solution of household disinfectant can also be used. Rinse with clean water to remove soap residue. Do not immerse the base or tank. The base and tank have no consumer serviceable parts. Do not take apart.
Entretien
• Nettoyer le produit avec un savon doux et de l'eau. Au besoin, un désinfectant domestique peut être utilisé. Rincer avec de l'eau pour enlever tout résidu de savon. Ne pas immerger la base ni le réservoir dans l'eau. Il n'existe pas de pièces de rechange pour la base et le réservoir. Ne pas les démonter.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/ EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE X7306pr-0820
Loading...