Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements aux consommateurs
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar atrapado en el sistema
de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener la cabeza derecha por sí solos.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou
s’étranglait avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul le produit.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un lit d'enfant ou un berceau pour de longues périodes
de sommeil.
• Ne pas utiliser le siège en position redressée si l'enfant est incapable de se tenir la tête droite sans aide.
2
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements aux consommateurs
• Please read these instructions before use of this swing.
Keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips
screwdriver (not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for operation
(not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with
an output of 6 VDC) for operation (included).
IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg). If your
child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really active
and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To
prevent overheating, keep the swing away from heat sources
such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves,
amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub
or wet basement, etc.).
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor,
periodically examine the AC adaptor for damage to the cord,
housing or other parts that may result in the risk of fire, electric
shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the
product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of
power supplies.
• The product must only be used with the recommended
AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• This product comes with replacement warning labels which
you can apply over the factory applied warning label if English
is not your primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar
las instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida)
y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V
(no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de
120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida de 6 Vcc) (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 25 lb (11,3 kg). Si su hijo
pesa menos de 25 lb (11,3 kg) pero es muy activo y parece poder
salirse del columpio, dejar de usar el producto inmediatamente.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada.
Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de
fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que
genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de
corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo,
fregadero, sótano mojado, etc.).
• Atención padres: si usa este producto con el adaptador eléctrico,
revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el
cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador
de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el
adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente
alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes
de limpiarlo.
• Incluye una hoja de adhesivos en varios idiomas. El adhesivo que
lleva el producto desde fábrica está en inglés. Si lo desea, puede
pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Las características y decoración del producto pueden variar de
los mostrados.
• Lire les instructions avant d’utiliser la balancelle. Conserver
cette feuille d’instructions, car elle contient des
renseignements importants.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. de (entrée de 120 - 240 V
c.a., 50 - 60 Hz, avec sortie de 6 V c.c.) (inclus).
IMPORTANT! Poids maximum : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse
moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de
sortir de la balancelle tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.
• Toujours utiliser le produit dans un endroit où la ventilation est
adéquate. Pour éviter une surchauffe, tenir le produit éloigné de
toute source de chaleur, notamment des radiateurs, des registres
d’air chaud, du soleil direct, des fours, des amplificateurs ou de
tout autre appareil électroménager qui dégage de la chaleur.
• Ne jamais brancher l’adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser le produit près de l’eau (par exemple :
baignoire, évier, bac à lessive, sous-sol mouillé, etc.).
• Remarque : Si ce produit est utilisé avec l’adaptateur c.a.,
vérifier régulièrement l’adaptateur pour s’assurer que le cordon
d’alimentation, le boîtier et les autres éléments ne sont pas
abîmés car cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures. Si l’adaptateur c.a. est endommagé,
ne pas utiliser le produit avec l’adaptateur. Utiliser des piles
comme source d’alimentation.
• Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d’autres sources
d’énergie que celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur
c.a. recommandé.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. du produit avant de le nettoyer.
• Des etiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies
avec le produit afi n de pouvoir remplacer celle apposee en
usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Selectionner
l’etiquette de mise en garde redigee dans la langue de l’utilisateur.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier
par rapport aux photographies.
3
Parts Piezas Pièces
l
Motorized Frame
Armazón motorizado
Boîtier du moteur
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal
Coussin avec appuie-tête
Mobile Dome
Cúpula del móvil
Dôme du mobile
i
2 Upper Legs
2 patas superiores
2 pattes supérieures
2 Side Rails
2 barandillas laterales
2 montants latéraux
2 Lower Legs
2 patas inferiores
2 pattes inférieures
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Siège avec système de retenue
4 Feet
4 extremidades
4 pieds
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Tube inférieur du siège
Body Support
Soporte corporal
Support pour bébé
Toy
Juguete
Jouet
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
Adaptateur c.a.
Allen Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
All Shown Actual Size
Se muestran a tamaño real
1
#8 x
/
Dimensions réelles
" (1,27 cm) Screw - 4
2
Tornillo No. 8 x 1,27 cm - 4
Vis n° 8 de 1,27 cm - 4
#8 x 1" (2,54 cm) Screw - 4
Tornillo No. 8 x 2,54 cm - 4
Vis n° 8 de 2,54 cm - 4
M5 x 40 mm Bolt - 4
Perno M5 x 40 mm - 4
Boulon M5 de 40 mm - 4
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver or Allen wrench. Do not over-tighten the screws.
Atención: Apretar y afl ojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz o una llave. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer ou desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme ou de la clé hexagonale. Nepas trop les serrer.
4
Assembly Montaje Assemblage
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
Never substitute parts.
®
for replacement parts and instructions if needed.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este
producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones
sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina
Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
IMPORTANT! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser
si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer
avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
Motorized Frame
Armazón motorizado
Boîtier du moteur
Mobile Dome
Cúpula del móvil
1
Dôme du mobile
Foot
Extremidad
Pied
Foot
Extremidad
2
Pied
• Fit a foot onto the end of each lower leg.
• Insert two #8 x ½" (1,27 cm) screws through the bottom of
each foot and into the lower leg. Fully tighten each screw with
a Phillips screwdriver.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Insertar dos tornillos No. 8 x 1,27 cm en la parte de abajo de
cada extremidad y en la pata inferior. Apretar totalmente los
tornillos con un desatornillador de cruz.
• Fixer un pied à l’extrémité de la patte inférieure.
• Insérer une vis n° 8 de 1,27 cm sous chaque pied, jusque
dans la patte inférieure. Bien serrer les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
• Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the
motorized frame.
• Push near each tab to “snap” the mobile dome into place.
• Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del
armazón motorizado.
• Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil
en su lugar.
• Insérer les languettes du dôme du mobile dans les fentes du
boîtier du moteur.
• Appuyer près de chaque languette pour bien enclencher le dôme.
5
Upper Leg
Power Cord
Cable eléctrico
Cordon d’alimentation
Retainer
Sujetador
Dispositif de retenue
Pata superior
Patte supérieure
Assembly Montaje Assemblage
M5 x 40 mm
Perno M5 x 40 mm
Boulon M5 de 40 mm
Lower Leg
Pata inferior
Patte inférieure
3
• Fit an upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fi t the lower legs one way.
If it does not seem to fi t, try the other upper leg.
• Ajustar una pata superior en una pata inferior.
Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse
en las patas inferiores de una sola manera. Si no se ajusta
correctamente, intentar con la otra pata superior.
• Fixer une patte supérieure à une patte inférieure.
Remarque : Il n’y a qu’une seule façon d’assembler les pattes
supérieures aux pattes inférieures. Si une patte supérieure
ne semble pas s’insérer correctement, essayer l’autre
patte supérieure.
4
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg
tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the
other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on a lower leg.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el orificio del tubo de la pata
superior. Usar la llave para apretar el perno.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior
en la otra pata inferior.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
• Insérer une boulon M5 de 40 mm dans le trou pratiqué dans le
tube de la patte supérieure. Serrer complètement le boulon avec
la clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte supérieure
à l’autre patte inférieure.
• Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue de la
patte inférieure.
6
Motorized Frame Tube
Tubo del armazón motorizado
Tube du boîtier du moteur
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
Assembly Montaje Assemblage
Peg
Clavija
Tige
Frame Support Bar
Barra de soporte del armazón
Barre de soutien
5
• While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on
the motorized frame. Make sure the button on the leg “snaps”
into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the
motorized frame.
• Mientras presiona el botón de una unidad de pata, insertarla en
un tubo en el armazón motorizado. Asegurarse de que el botón
de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra unidad de
pata en el armazón motorizado.
• En appuyant sur le bouton d’une patte, insérer celle-ci dans le
tube du boîtier du moteur. S’assurer que le bouton de la patte
s’enclenche dans le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte au boîtier
du moteur.
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
6
• Pull apart the legs.
• Lift the free end of the frame support bar.
• Fit the hole in the frame support bar over the peg on the
opposite leg. Push to "snap" the frame support bar in place.
• Separar las patas.
• Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón.
• Ajustar el orificio de la barra de soporte del armazón sobre la
clavija de la pata opuesta. Presionar para ajustar la barra de
soporte del armazón en su lugar.
• Écarter les pattes de la structure.
• Lever l’extrémité libre de la barre de soutien.
• Fixer la barre de soutien à la patte. Il suffit d’insérer la petite tige
dans le trou de la barre de soutien. Pousser pour enclencher la
barre de soutien.
VUE ARRIÈRE
7
Assembly Montaje Assemblage
Side Rail
Barandilla lateral
Montant latéral
8
Side Rail
Barandilla lateral
Montant latéral
Seat
Asiento
Siège
7
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the
power cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado
en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
• Brancher le cordon d’alimentation du boîtier du moteur sur le
cordon d’alimentation de la structure.
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1" (2,54 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar las barandillas laterales en las lengüetas laterales
del asiento.
• Insertar cuatro tornillos N° 8 x 2,54 cm en las barandillas laterales.
• Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
• Fixer les montants latéraux de chaque côté du siège.
• Insérer quatre vis n° 8 de 2,54 cm dans les montants latéraux.
• Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.