To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never use the upright seat position with a child unable to hold head
up unassisted.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No usar con niños activos que pueden salirse del producto.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• No usar la posición de asiento vertical con niños que no pueden mantener
la cabeza derecha por sí solos.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Maximum weight limit is 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is really
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver
(not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away
from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances
which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Adults Note: If you use this product with the AC adaptor, periodically examine the AC adaptor for damage
to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC
adaptor is damaged, do not use the product with the AC adaptor. Use batteries as the power source.
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas,
conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado
completo. No usar piezas de terceros.
• Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lbs). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg (25 lbs) pero es muy activo
y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias: llave (incluida) y desatornillador de cruz
(no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna de (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida
de 6 Vcc) (incluido).
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el
columpio lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo con el
sol, estufas, amplificadores y demás equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• Nunca usar el columpio cerca de agua (p. ej.: bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• Atención padres: si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna, revisar
periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento y demás piezas que puedan
dar como resultado incendios, descargas eléctricas o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está
dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
3
®
for
Motorized Frame
Armazón motorizado
Parts Piezas
2 Lower Legs
2 patas inferiores
2 Upper Legs
2 patas superiores
2 Side Rails
2 rieles laterales
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal
All fasteners shown actual size. Tighten and loosen the screws and bolts
with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos
con la llave incluida o desatornillador de cruz.
#8 x 1" (2,5 cm) Screw - 4
Tornillo № 8 x 2,5 cm – 4
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
#8 x 3/4" (1,9 cm) Screw - 2
Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 2
Canopy
Dosel
Allen Wrench
Llave
M5 x 40 mm Bolt - 2
Perno M5 x 40 mm - 2
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
2 Feet
2 extremidades
4
Assembly Montaje
Lower Leg
Pata inferior
Foot
Extremidad
1
• Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x 3/4" (1,9 cm) screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten
the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.
• Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie plana, como se muestra.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Introducir un tornillo n° 8 x 1,9 cm en la parte inferior de la extremidad y en la pata inferior. Apretar
bien el tornillo con la llave.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad en la otra pata inferior.
Upper Leg
Pata superior
PRESS
PRESIONAR
Lower Leg
Pata inferior
PRESS
PRESIONAR
Retainer
Sujetador
Power Cord
Cable eléctrico
2
• While pressing the button on the lower leg, insert the lower leg into an upper leg. Make sure the
button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on the lower leg.
• Mientras presiona el botón de la pata inferior, introducir la pata inferior en una pata superior.
Cerciorarse de que el botón de la pata inferior se “encaje” en el orificio de la pata superior.
• Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
5
Assembly Montaje
Motorized Frame
Armazón motorizado
L
R
3
• Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg.
The L indicates the left leg.
• While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame.
Make sure the upper button on the right leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
• Localizar la R y la L en la parte inferior de cada base esquinada. La R corresponde a la pata
derecha y la L a la pata izquierda.
• Mientras oprime el botón superior de la pata derecha, introducirla en el tubo del armazón
motorizado. Cerciorarse de que el botón superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el armazón motorizado.
PRESS
PRESIONAR
Tube
Tubo
Button
Botón
Feet
Pata
4
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L
marking on the left foot and an R marking on the right foot.
• If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both
lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazón motorizado.
• Al pararse detrás del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la
pata izquierda tenga una L y la pata derecha una R.
• Si las patas no están planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha están en el lugar
equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora colóquelas en la pata
superior correspondiente.
L
Button
Botón
Feet
Pata
R
6
Frame Assembly Power Cord
tricode
a
un
dad de
motoren
e
c
able
e
é
ctrico
d
e
a
Cable eléctrico de la unidad
del armazón
5
Assembly Montaje
Motor Assembly Power Cord
Cable eléctrico de la unidad
del motor
• Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
rom the motor assembly into the power cord in the fr
l
i
l
Side Rail
Riel lateral
Seat
Asiento
l
l
l
Side Rail
Riel lateral
6
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1" (2,5 cm) screws into the side rails. Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar los rieles laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos № 8 x 2,5 cm en los rieles laterales. Apretar totalmente los tornillos con
un desatornillador de cruz.
7
Assembly Montaje
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Short Tube
7
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
Tubo corto
8
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the opposite side of the short tube. Fully tighten
the bolt with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en la apertura del lado opuesto del tubo corto. Apretar bien el
perno con la llave.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.