Fisher-Price X7048 Instruction Sheet

Page 1
X7048
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for toy operation.
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
- who weighs less than 11,3 kg (25 lbs.) and is less than 81 cm (32 inches) in height.
• Product features and decorations may vary from photos.
fisher-price.com
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis pour installer les piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Le jouet fonctionne avec trois piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Utiliser uniquement pour un enfant :
- qui est capable de se tenir la tête droite sans aide;
- qui ne peut pas sortir tout seul du produit;
- qui pèse moins de 11,3 kg (25 lb) et mesure moins de 81 cm (32 po).
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
1
Page 2
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE X7048pr-0820
2
Page 3
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
To prevent serious injury or death:
Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and
who is not able to walk or climb out of product.
Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be
hazardous to a child. Product may move during use.
To avoid tip-over, place product on a  at, level surface.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string
around child’s neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
Never use toy bar as a handle.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête
droite sans aide et qui ne peut pas sortir tout seul du produit.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Ne jamais quitter
l’enfant des yeux lorsqu’il est dans le produit.
Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces
chaudes ou d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger pendant l’utilisation.
Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et
de niveau.
Les  celles constituent un risque de strangulation! NE PAS placer
des objets avec une  celle autour du cou de l’enfant, telles les  celles d’un capuchon ou d’une sucette. NE PAS suspendre de  celles au-dessus du produit ou attacher des  celles aux jouets.
Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
3
Page 4
Parts Pièces
Lion Toy Lion
Pad Coussin
Spinning Ball Balle pivotante
Frame Cadre
3 Toy Panels 3 panneaux
Teeter Totter Toy Bascule
Toy Bar Barre-jouets
Seat Siège
3 Bases 3 bases
Hint: You may want to install batteries under the seat ring before completing the assembly.
Please refer to the Battery Installation section. Remarque : Il est conseillé d’installer les piles sous l’anneau du siège avant de terminer
l’assemblage. Se référer à la section «Installation des piles».
4
Page 5
Assembly Assemblage
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
Spinning Ball Balle pivotante
Teeter Totter Toy Bascule
Lion Toy Lion
2
• Insert and "snap" the lion and teeter totter toy into the slots in the seat ring.
• Insérer et enclencher le lion et la bascule dans les fentes de l’anneau du siège.
Panels Panneaux
Spinning Ball Retainer
1
• Lay the frame on a flat surface.
• At an angle, insert one end of the spinning ball into the slot in the spinning ball retainer. Then, push to insert the other side of the spinning ball into the other slot.
• Placer le cadre sur une surface plane.
• Insérer de biais une extrémité de la balle pivotante dans la fente du support de la balle pivotante. Puis, appuyer pour insérer l’autre côté de la balle pivotante dans l’autre fente.
Support de la balle pivotante
3
• Insert and “snap” the tabs on each of the
three panels into the slots in the seat ring, as shown.
Hint: Each panel is designed to assemble to the seat ring one way. If the tabs on a panel do not seem to fit into the slots in the seat ring, try another panel.
• Insérer et enclencher les languettes des
trois panneaux dans les fentes de l’anneau du siège, tel qu’illustré.
Remarque : Chaque panneau se fixe à l’anneau du siège d’une façon précise. Si les languettes d’un panneau n’entrent pas correctement dans les fentes de l’anneau du siège, essayer un autre panneau.
5
Page 6
Toy Bar Barre-jouets
Assembly Assemblage
Base Base
Short Tube Tube court
5
Base Base
PRESS APPUYER
Base Base
Long Tube Tube long
Sockets Ouvertures
4
• Insert and “snap” the ends of the toy bar into the sockets in the seat ring.
• Insérer et enclencher les extrémités de la barre-jouets dans les ouvertures de l’anneau du siège.
• Place the bases on a flat surface.
• While pressing the button on the short tube of a base, insert it into the long tube on another base. Continue to slide the short tube into the long tube until you hear a “click”.
• Repeat this procedure to assemble the remaining base to the base assembly.
• Placer les bases sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton situé sur le tube court d’une base, insérer ce dernier dans le tube long d’une autre base. Faire glisser le tube court dans le tube long jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre base.
6
Page 7
Slots Fentes
Seat Siège
Assembly Assemblage
Star Marking Étoile
Peg Attache
Slots Fentes
6
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the star marking is toward you.
• Fit the yellow slots on the pad to the seat pegs on either side of the star marking .
• Placer le siège de sorte que l’intérieur (côté nervuré) soit vers le haut et que l’étoile soit orientée vers soi.
• Accrocher les fentes jaunes du coussin aux attaches du siège, de chaque côté de l’étoile .
Peg Attache
Pad Coussin
7
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside of the seat.
• Faire passer le coussin dans le siège. Enrouler les bords du coussin autour de la partie extérieure du siège.
8
• Fit the other six slots in the seat pad to the corresponding pegs on the seat.
• Accrocher les six autres fentes du coussin aux attaches correspondantes du siège.
7
Page 8
9
Frame Tube Tube du cadre
Assembly Assemblage
Seat Ring Anneau du siège
Frame Tube Tube du cadre
Base Tube Tube de la base
PRESS APPUYER
Seat with Pad Siège avec coussin
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a base tube. Continue to slide the frame tube into the base tube until you hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure it is secure.
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes to the base tubes.
• En appuyant sur le bouton situé sur un tube du cadre, insérer ce dernier dans un tube de la base. Faire glisser le tube du cadre dans le tube de la base jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Tirer sur le tube du cadre pour s’assurer qu’il est bien fixé.
• Répéter ce procédé pour assembler les deux autres tubes du cadre aux tubes de la base.
10
• Insert and “snap” the seat with pad into
the seat ring. Pull up on the seat to be sure it is secure.
• Insérer et enclencher le siège avec coussin
dans l’anneau du siège. Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est bien fixé.
8
Page 9
Battery Installation Installation des piles
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
1,5V x 3
AA (LR6)
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
• When sounds or lights become faint or do not work at all, it’s time for an adult to replace batteries.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) dans le compartiment des piles.
• Remettre le couvercle et serrer les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
9
Page 10
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
10
Page 11
Setup and Use Installation et utilisation
WARNING
To prevent serious injury or death:
Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and
who is not able to walk or climb out of product.
Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be
hazardous to a child. Product may move during use.
To avoid tip-over, place product on a  at, level surface.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string
around child’s neck, such as hood strings or paci er cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
Never use toy bar as a handle.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête
droite sans aide et qui ne peut pas sortir tout seul du produit.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Ne jamais quitter
l’enfant des yeux lorsqu’il est dans le produit.
Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces
chaudes ou d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger pendant l’utilisation.
Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et
de niveau.
Les  celles constituent un risque de strangulation! NE PAS placer
des objets avec une  celle autour du cou de l’enfant, telles les  celles d’un capuchon ou d’une sucette. NE PAS suspendre de  celles au-dessus du produit ou attacher des  celles aux jouets.
Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
11
Page 12
Seat Height Adjustment
BOTTOM VIEW VUE DE DESSOUS
Réglage de la hauteur du siège
Strap Bar Tige de la courroie
BOTTOM VIEW VUE DE DESSOUS
2
Remove your child from the seat.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
Sortir l’enfant du siège.
• Lever l’anneau du siège de façon que le dessous se trouve face à soi.
• Localiser la tige de la courroie et tirer pour la libérer.
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to any of three positions (one for the smallest child and three for the tallest child).
• Mettre l’enfant dans le siège. Vérifier la distance entre les pieds de l’enfant et le sol. Les orteils de l’enfant doivent toucher le sol (sans que l’enfant rebondisse). Si l’intégralité du pied de l’enfant touche le sol, ou si les orteils ne touchent pas le sol du tout, régler la hauteur à l’une des trois positions (1 pour les plus petits enfants, 3 pour les plus grands).
12
Page 13
Seat Height Adjustment
Slot Fente
Réglage de la hauteur du siège
Strap Courroie
5
3
• Pull the strap to the desired height .
• Tirer sur la courroie pour la régler à la position désirée .
Slot Fente
4
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
• Insérer la tige de la courroie dans la fente désirée.
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
• Repeat this process to attach the other two straps to the seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the same height.
• Pousser pour enclencher et fixer la tige de la courroie.
• Répéter ce procédé pour attacher les deux autres courroies à l’anneau du siège.
IMPORTANT! S’assurer que les trois courroies sont réglées à la même hauteur.
13
Page 14
Jumpin’ Fun! C’est amusant de sauter!
Power/Volume Switch
Bouton marche/volume
Mode Switch
Sélecteur de mode
Slide the power/volume switch to: On with low volume On with high volume Off
Slide the mode switch to Learning.
Slide the play length switch to:
Short Play – Baby’s jumping
activates lights and sing-along songs. Turn the pages in the book for animal sounds, names and counting. Put and take a fruit to hear its name and color, and activate the lights.
Play Length Switch
Bouton de durée de jeu
Long Play – Mom can choose this
mode to play continuous sing-along songs. Put and take the fruit to see the lights.
Slide the mode switch to Music.
Slide the play length switch to: Short Play – Baby’s jumping
activates lights and fun melodies. Turn the pages in the book for animal sounds, songs and musical tunes. Put and take a fruit for fun sounds and lights.
Long Play – Mom can choose this
mode to play continuous melodies.
14
Put and take the fruit to see the lights.
Page 15
Jumpin’ Fun!
C’est amusant de sauter!
Care
Entretien
Mettre le bouton marche/volume à : Marche à volume faible Marche à volume fort Arrêt
Mettre le sélecteur de mode
à Apprentissage.
Mettre le bouton de durée de jeu à :
Courte durée – Les sauts de bébé
activent les lumières et les chansons. Tourner les pages du livre pour entendre des sons d’animaux, des mots et des chiffres. Placer et prendre un fruit pour entendre son nom et sa couleur, et pour activer les lumières.
Longue durée – Un adulte peut
choisir ce mode pour faire jouer les chansons en continu. Placer et prendre le fruit pour voir les lumières.
Mettre le sélecteur de mode à
Mettre le bouton de durée de jeu à :
Courte durée – Les sauts de bébé
activent les lumières et les mélodies. Tourner les pages du livre pour entendre des sons d’animaux, des chansons et de la musique. Placer et prendre un fruit pour activer des sons amusants et des lumières.
Longue durée – Un adulte peut
choisir ce mode pour faire jouer les mélodies en continu. Placer et prendre le fruit pour voir les lumières.
Musique.
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Do not immerse the electronic toy.
• Le coussin est lavable en machine. Le laver séparément à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher séparément à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec.
• Nettoyer le cadre, le siège, l’anneau du siège, les courroies et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce. Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de produit nettoyant puissant ou abrasif. Rincer pour éliminer les résidus de savon. Ne pas plonger le jouet électronique dans l’eau.
15
Page 16
Care Entretien
Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat, pull the seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove the pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Pour enlever le siège et le coussin
• Soulever l’anneau du siège. Tout en appuyant près de l’une des encoches du siège, tirer sur le siège pour le retirer de l’anneau. Retourner le siège. Retirer les attaches des fentes du coussin. Enlever le coussin.
Pour remettre le siège et le coussin
• Suivre les directives d’assemblage.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
16
Loading...